Extracted error_box() calling code into sqimap_error_box() for unified imap error...
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-21 21:30+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Address Book"
18 msgstr ""
19
20 msgid "All"
21 msgstr ""
22
23 msgid "Name"
24 msgstr ""
25
26 msgid "E-mail"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Info"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Source"
33 msgstr ""
34
35 msgid "To"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Cc"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Bcc"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Use Addresses"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Address Book Search"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Search for"
51 msgstr ""
52
53 msgid "in"
54 msgstr ""
55
56 msgid "All address books"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Search"
60 msgstr ""
61
62 msgid "List all"
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "Unable to list addresses from %s"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Your search failed with the following error(s)"
70 msgstr ""
71
72 msgid "No persons matching your search was found"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Return"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Close"
79 msgstr ""
80
81 msgid "Nickname"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Must be unique"
85 msgstr ""
86
87 msgid "E-mail address"
88 msgstr ""
89
90 msgid "Last name"
91 msgstr ""
92
93 msgid "First name"
94 msgstr ""
95
96 msgid "Additional info"
97 msgstr ""
98
99 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
100 msgstr ""
101
102 msgid "You can only edit one address at the time"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Update address"
106 msgstr ""
107
108 msgid "ERROR"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Unknown error"
112 msgstr ""
113
114 msgid "Add address"
115 msgstr ""
116
117 msgid "Edit selected"
118 msgstr ""
119
120 msgid "Delete selected"
121 msgstr ""
122
123 #, c-format
124 msgid "Add to %s"
125 msgstr ""
126
127 msgid "said"
128 msgstr ""
129
130 msgid "quote"
131 msgstr ""
132
133 msgid "who"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Subject"
137 msgstr ""
138
139 msgid "From"
140 msgstr ""
141
142 msgid "Date"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Original Message"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Draft Email Saved"
149 msgstr ""
150
151 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Draft Saved"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Your Message has been sent"
158 msgstr ""
159
160 msgid "From:"
161 msgstr ""
162
163 msgid "To:"
164 msgstr ""
165
166 msgid "CC:"
167 msgstr ""
168
169 msgid "BCC:"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Subject:"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Send"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Attach:"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Add"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Delete selected attachments"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Priority"
188 msgstr ""
189
190 msgid "High"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Normal"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Low"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Receipt"
200 msgstr ""
201
202 msgid "On Read"
203 msgstr ""
204
205 msgid "On Delivery"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Signature"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Addresses"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Save Draft"
215 msgstr ""
216
217 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
218 msgstr ""
219
220 msgid "Draft folder"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Server replied: "
224 msgstr ""
225
226 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
227 msgstr ""
228
229 msgid "Click here to go back"
230 msgstr ""
231
232 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Delete Folder"
236 msgstr ""
237
238 #, c-format
239 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
240 msgstr ""
241
242 msgid "Yes"
243 msgstr ""
244
245 msgid "No"
246 msgstr ""
247
248 msgid "Folders"
249 msgstr ""
250
251 msgid "Subscribed successfully!"
252 msgstr ""
253
254 msgid "Unsubscribed successfully!"
255 msgstr ""
256
257 msgid "Deleted folder successfully!"
258 msgstr ""
259
260 msgid "Created folder successfully!"
261 msgstr ""
262
263 msgid "Renamed successfully!"
264 msgstr ""
265
266 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
267 msgstr ""
268
269 msgid "refresh folder list"
270 msgstr ""
271
272 msgid "Create Folder"
273 msgstr ""
274
275 msgid "as a subfolder of"
276 msgstr ""
277
278 msgid "None"
279 msgstr ""
280
281 msgid "Let this folder contain subfolders"
282 msgstr ""
283
284 msgid "Create"
285 msgstr ""
286
287 msgid "Rename a Folder"
288 msgstr ""
289
290 msgid "Select a folder"
291 msgstr ""
292
293 msgid "Rename"
294 msgstr ""
295
296 msgid "No folders found"
297 msgstr ""
298
299 msgid "Delete"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Unsubscribe"
303 msgstr ""
304
305 msgid "Subscribe"
306 msgstr ""
307
308 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
309 msgstr ""
310
311 msgid "No folders were found to subscribe to!"
312 msgstr ""
313
314 msgid "Subscribe to:"
315 msgstr ""
316
317 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
318 msgstr ""
319
320 msgid "Rename a folder"
321 msgstr ""
322
323 msgid "New name:"
324 msgstr ""
325
326 msgid "Submit"
327 msgstr ""
328
329 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
330 msgstr ""
331
332 msgid "Help"
333 msgstr ""
334
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
338 "instead."
339 msgstr ""
340
341 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
342 msgstr ""
343
344 msgid "Table of Contents"
345 msgstr ""
346
347 msgid "Previous"
348 msgstr ""
349
350 msgid "Next"
351 msgstr ""
352
353 msgid "Top"
354 msgstr ""
355
356 msgid "Viewing an image attachment"
357 msgstr ""
358
359 msgid "View message"
360 msgstr ""
361
362 msgid "Download this as a file"
363 msgstr ""
364
365 msgid "INBOX"
366 msgstr ""
367
368 msgid "purge"
369 msgstr ""
370
371 msgid "Last Refresh"
372 msgstr ""
373
374 msgid "Save folder tree"
375 msgstr ""
376
377 msgid "Login"
378 msgstr ""
379
380 #, c-format
381 msgid "%s Logo"
382 msgstr ""
383
384 #, c-format
385 msgid "SquirrelMail version %s"
386 msgstr ""
387
388 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
389 msgstr ""
390
391 #, c-format
392 msgid "%s Login"
393 msgstr ""
394
395 msgid "Name:"
396 msgstr ""
397
398 msgid "Password:"
399 msgstr ""
400
401 msgid "No messages were selected."
402 msgstr ""
403
404 msgid "Options"
405 msgstr ""
406
407 msgid "Message Highlighting"
408 msgstr ""
409
410 msgid "New"
411 msgstr ""
412
413 msgid "Done"
414 msgstr ""
415
416 msgid "To or Cc"
417 msgstr ""
418
419 msgid "subject"
420 msgstr ""
421
422 msgid "Edit"
423 msgstr ""
424
425 msgid "Up"
426 msgstr ""
427
428 msgid "Down"
429 msgstr ""
430
431 msgid "No highlighting is defined"
432 msgstr ""
433
434 msgid "Identifying name"
435 msgstr ""
436
437 msgid "Color"
438 msgstr ""
439
440 msgid "Dark Blue"
441 msgstr ""
442
443 msgid "Dark Green"
444 msgstr ""
445
446 msgid "Dark Yellow"
447 msgstr ""
448
449 msgid "Dark Cyan"
450 msgstr ""
451
452 msgid "Dark Magenta"
453 msgstr ""
454
455 msgid "Light Blue"
456 msgstr ""
457
458 msgid "Light Green"
459 msgstr ""
460
461 msgid "Light Yellow"
462 msgstr ""
463
464 msgid "Light Cyan"
465 msgstr ""
466
467 msgid "Light Magenta"
468 msgstr ""
469
470 msgid "Dark Gray"
471 msgstr ""
472
473 msgid "Medium Gray"
474 msgstr ""
475
476 msgid "Light Gray"
477 msgstr ""
478
479 msgid "White"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Other:"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Ex: 63aa7f"
486 msgstr ""
487
488 msgid "Matches"
489 msgstr ""
490
491 #, c-format
492 msgid "Alternate Identity %d"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Advanced Identities"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Default Identity"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Add a New Identity"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Full Name"
505 msgstr ""
506
507 msgid "E-Mail Address"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Reply To"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Save / Update"
514 msgstr ""
515
516 msgid "Make Default"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Move Up"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Index Order"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Checkbox"
526 msgstr ""
527
528 msgid "Flags"
529 msgstr ""
530
531 msgid "Size"
532 msgstr ""
533
534 msgid ""
535 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
536 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
537 "fit your needs."
538 msgstr ""
539
540 msgid "up"
541 msgstr ""
542
543 msgid "down"
544 msgstr ""
545
546 msgid "remove"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Return to options page"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Personal Information"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Display Preferences"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Folder Preferences"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Successfully Saved Options"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Refresh Folder List"
565 msgstr ""
566
567 msgid "Refresh Page"
568 msgstr ""
569
570 msgid ""
571 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
572 "email address, etc."
573 msgstr ""
574
575 msgid ""
576 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
577 "you, such as the colors, the language, and other settings."
578 msgstr ""
579
580 msgid ""
581 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
582 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
583 "messages are from, especially for mailing lists."
584 msgstr ""
585
586 msgid ""
587 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
588 msgstr ""
589
590 msgid ""
591 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
592 "headers in any order you want."
593 msgstr ""
594
595 msgid "Message not printable"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Printer Friendly"
599 msgstr ""
600
601 msgid "CC"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Print"
605 msgstr ""
606
607 msgid "View Printable Version"
608 msgstr ""
609
610 msgid "Read:"
611 msgstr ""
612
613 msgid "Your message"
614 msgstr ""
615
616 msgid "Sent:"
617 msgstr ""
618
619 #, c-format
620 msgid "Was displayed on %s"
621 msgstr ""
622
623 msgid "less"
624 msgstr ""
625
626 msgid "more"
627 msgstr ""
628
629 msgid "Unknown sender"
630 msgstr ""
631
632 msgid "Mailer"
633 msgstr ""
634
635 msgid "Read receipt"
636 msgstr ""
637
638 msgid "send"
639 msgstr ""
640
641 msgid "requested"
642 msgstr ""
643
644 msgid ""
645 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
646 "this message. Would you like to send a receipt?"
647 msgstr ""
648
649 msgid "Send read receipt now"
650 msgstr ""
651
652 msgid "Search results"
653 msgstr ""
654
655 msgid "Message List"
656 msgstr ""
657
658 msgid "Resume Draft"
659 msgstr ""
660
661 msgid "Edit Message as New"
662 msgstr ""
663
664 msgid "View Message"
665 msgstr ""
666
667 msgid "Forward"
668 msgstr ""
669
670 msgid "Forward as Attachment"
671 msgstr ""
672
673 msgid "Reply"
674 msgstr ""
675
676 msgid "Reply All"
677 msgstr ""
678
679 msgid "View Full Header"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Attachments"
683 msgstr ""
684
685 msgid "You must be logged in to access this page."
686 msgstr ""
687
688 msgid "All Folders"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Please enter something to search for"
692 msgstr ""
693
694 msgid "There must be at least one criteria to search for"
695 msgstr ""
696
697 msgid "Error in criteria argument"
698 msgstr ""
699
700 msgid "M j, Y"
701 msgstr ""
702
703 msgid "(Illegal date)"
704 msgstr ""
705
706 msgid "(Wrong date)"
707 msgstr ""
708
709 msgid "In"
710 msgstr ""
711
712 msgid "(Missing argument)"
713 msgstr ""
714
715 msgid "(Spurious argument)"
716 msgstr ""
717
718 msgid "edit"
719 msgstr ""
720
721 msgid "search"
722 msgstr ""
723
724 msgid "delete"
725 msgstr ""
726
727 msgid "Saved Searches"
728 msgstr ""
729
730 msgid "save"
731 msgstr ""
732
733 msgid "forget"
734 msgstr ""
735
736 msgid "Recent Searches"
737 msgstr ""
738
739 msgid "Exclude Criteria:"
740 msgstr ""
741
742 msgid "Search Criteria"
743 msgstr ""
744
745 msgid "Folder:"
746 msgstr ""
747
748 msgid "Add New Criteria"
749 msgstr ""
750
751 msgid "Remove Excluded Criteria"
752 msgstr ""
753
754 msgid "Remove All Criteria"
755 msgstr ""
756
757 msgid "Answered"
758 msgstr ""
759
760 msgid "Before"
761 msgstr ""
762
763 msgid "Message Body"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Deleted"
767 msgstr ""
768
769 msgid "Draft"
770 msgstr ""
771
772 msgid "Flagged"
773 msgstr ""
774
775 msgid "Sent By"
776 msgstr ""
777
778 msgid "Header Field"
779 msgstr ""
780
781 msgid "Keyword"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Larger Than"
785 msgstr ""
786
787 msgid "Old"
788 msgstr ""
789
790 msgid "On"
791 msgstr ""
792
793 msgid "Recent"
794 msgstr ""
795
796 msgid "Seen"
797 msgstr ""
798
799 msgid "Sent Before"
800 msgstr ""
801
802 msgid "Sent On"
803 msgstr ""
804
805 msgid "Sent Since"
806 msgstr ""
807
808 msgid "Since"
809 msgstr ""
810
811 msgid "Smaller Than"
812 msgstr ""
813
814 msgid "Subject Contains"
815 msgstr ""
816
817 msgid "Header and Body"
818 msgstr ""
819
820 msgid "Sent To"
821 msgstr ""
822
823 msgid "Not"
824 msgstr ""
825
826 msgid "And In"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Or In"
830 msgstr ""
831
832 msgid "And"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Or"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Search Results"
839 msgstr ""
840
841 msgid "No Messages Found"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Sign Out"
845 msgstr ""
846
847 msgid "You have been successfully signed out."
848 msgstr ""
849
850 msgid "Click here to log back in."
851 msgstr ""
852
853 msgid "Viewing a Business Card"
854 msgstr ""
855
856 msgid "Title"
857 msgstr ""
858
859 msgid "Email"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Web Page"
863 msgstr ""
864
865 msgid "Organization / Department"
866 msgstr ""
867
868 msgid "Address"
869 msgstr ""
870
871 msgid "Work Phone"
872 msgstr ""
873
874 msgid "Home Phone"
875 msgstr ""
876
877 msgid "Cellular Phone"
878 msgstr ""
879
880 msgid "Fax"
881 msgstr ""
882
883 msgid "Note"
884 msgstr ""
885
886 msgid "Add to Addressbook"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Title & Org. / Dept."
890 msgstr ""
891
892 msgid "Viewing Full Header"
893 msgstr ""
894
895 msgid "Viewing a text attachment"
896 msgstr ""
897
898 msgid "Personal address book"
899 msgstr ""
900
901 #, c-format
902 msgid "Database error: %s"
903 msgstr ""
904
905 msgid "Addressbook is read-only"
906 msgstr ""
907
908 #, c-format
909 msgid "User '%s' already exist"
910 msgstr ""
911
912 #, c-format
913 msgid "User '%s' does not exist"
914 msgstr ""
915
916 msgid "Global address book"
917 msgstr ""
918
919 msgid "No such file or directory"
920 msgstr ""
921
922 msgid "Open failed"
923 msgstr ""
924
925 msgid "Can not modify global address book"
926 msgstr ""
927
928 msgid "Not a file name"
929 msgstr ""
930
931 msgid "Write failed"
932 msgstr ""
933
934 msgid "Unable to update"
935 msgstr ""
936
937 msgid "Could not lock datafile"
938 msgstr ""
939
940 msgid "Write to addressbook failed"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Error initializing addressbook database."
944 msgstr ""
945
946 #, c-format
947 msgid "Error opening file %s"
948 msgstr ""
949
950 msgid "Error initializing global addressbook."
951 msgstr ""
952
953 #, c-format
954 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
955 msgstr ""
956
957 msgid "Invalid input data"
958 msgstr ""
959
960 msgid "Name is missing"
961 msgstr ""
962
963 msgid "E-mail address is missing"
964 msgstr ""
965
966 msgid "Nickname contains illegal characters"
967 msgstr ""
968
969 msgid "view"
970 msgstr ""
971
972 msgid "Business Card"
973 msgstr ""
974
975 msgid "Sunday"
976 msgstr ""
977
978 msgid "Monday"
979 msgstr ""
980
981 msgid "Tuesday"
982 msgstr ""
983
984 msgid "Wednesday"
985 msgstr ""
986
987 msgid "Thursday"
988 msgstr ""
989
990 msgid "Friday"
991 msgstr ""
992
993 msgid "Saturday"
994 msgstr ""
995
996 msgid "Sun"
997 msgstr ""
998
999 msgid "Mon"
1000 msgstr ""
1001
1002 msgid "Tue"
1003 msgstr ""
1004
1005 msgid "Wed"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid "Thu"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid "Fri"
1012 msgstr ""
1013
1014 msgid "Sat"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "January"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "February"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "March"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "April"
1027 msgstr ""
1028
1029 msgid "May"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "June"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "July"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "August"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "September"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "October"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "November"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "December"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Jan"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Feb"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Mar"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid "Apr"
1063 msgstr ""
1064
1065 msgid "Ma&#121;"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Jun"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "Jul"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "Aug"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "Sep"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "Oct"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "Nov"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Dec"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "D, F j, Y g:i a"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "D, F j, Y G:i"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "g:i a"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "G:i"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "D, g:i a"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "D, G:i"
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1109 msgstr ""
1110
1111 msgid "Unknown user or password incorrect."
1112 msgstr ""
1113
1114 msgid "Click here to try again"
1115 msgstr ""
1116
1117 #, c-format
1118 msgid "Click here to return to %s"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Go to the login page"
1122 msgstr ""
1123
1124 #, c-format
1125 msgid ""
1126 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1127 "default preference file."
1128 msgstr ""
1129
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1133 "to resolve this issue."
1134 msgstr ""
1135
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1139 "to resolve this issue."
1140 msgstr ""
1141
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1145 "your system administrator to resolve this issue."
1146 msgstr ""
1147
1148 #, c-format
1149 msgid "Error opening %s"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "Default preference file not found or not readable!"
1153 msgstr ""
1154
1155 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1156 msgstr ""
1157
1158 msgid "Could not create initial preference file!"
1159 msgstr ""
1160
1161 #, c-format
1162 msgid "%s should be writable by user %s"
1163 msgstr ""
1164
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1168 "to resolve this issue."
1169 msgstr ""
1170
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1174 "to resolve this issue."
1175 msgstr ""
1176
1177 #, c-format
1178 msgid ""
1179 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1180 "your system administrator to resolve this issue."
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid ""
1184 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1185 "(using configure option --enable-mbstring)."
1186 msgstr ""
1187
1188 msgid "ERROR : No available imapstream."
1189 msgstr ""
1190
1191 msgid "ERROR : Bad function call."
1192 msgstr ""
1193
1194 msgid "Reason:"
1195 msgstr ""
1196
1197 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1198 msgstr ""
1199
1200 msgid "Query:"
1201 msgstr ""
1202
1203 msgid "ERROR : Could not complete request."
1204 msgstr ""
1205
1206 msgid "Reason Given: "
1207 msgstr ""
1208
1209 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1210 msgstr ""
1211
1212 msgid "Server responded: "
1213 msgstr ""
1214
1215 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1216 msgstr ""
1217
1218 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1219 msgstr ""
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1223 msgstr ""
1224
1225 #, c-format
1226 msgid "Bad request: %s"
1227 msgstr ""
1228
1229 #, c-format
1230 msgid "Unknown error: %s"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid "Read data:"
1234 msgstr ""
1235
1236 msgid "ERROR : Could not append message to"
1237 msgstr ""
1238
1239 msgid "Solution: "
1240 msgstr ""
1241
1242 msgid ""
1243 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1244 "folder."
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "(no subject)"
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Unknown Sender"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1257 msgstr ""
1258
1259 msgid ""
1260 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1261 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1262 "mailbox)."
1263 msgstr ""
1264
1265 msgid "Unknown date"
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid "A"
1269 msgstr ""
1270
1271 msgid ""
1272 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1273 "to the system administrator."
1274 msgstr ""
1275
1276 msgid ""
1277 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1278 "this to the system administrator."
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Move Selected To"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Transform Selected Messages"
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "Move"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Expunge"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid "mailbox"
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid "Read"
1300 msgstr ""
1301
1302 msgid "Unread"
1303 msgstr ""
1304
1305 msgid "Unthread View"
1306 msgstr ""
1307
1308 msgid "Thread View"
1309 msgstr ""
1310
1311 msgid "Toggle All"
1312 msgstr ""
1313
1314 msgid "Unselect All"
1315 msgstr ""
1316
1317 msgid "Select All"
1318 msgstr ""
1319
1320 #, c-format
1321 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1322 msgstr ""
1323
1324 #, c-format
1325 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1326 msgstr ""
1327
1328 msgid "Paginate"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Show All"
1332 msgstr ""
1333
1334 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1335 msgstr ""
1336
1337 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1338 msgstr ""
1339
1340 msgid ""
1341 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1342 "is malformed."
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Command:"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Response:"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Message:"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "FETCH line:"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "Hide Unsafe Images"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "View Unsafe Images"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "download"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "sec_remove_eng.png"
1367 msgstr ""
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "Current Folder"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "Compose"
1377 msgstr ""
1378
1379 #, c-format
1380 msgid "Error creating directory %s."
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1384 msgstr ""
1385
1386 msgid "Service not available, closing channel"
1387 msgstr ""
1388
1389 msgid "A password transition is needed"
1390 msgstr ""
1391
1392 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1393 msgstr ""
1394
1395 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1396 msgstr ""
1397
1398 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1399 msgstr ""
1400
1401 msgid "Temporary authentication failure"
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "Syntax error; command not recognized"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "Command not implemented"
1411 msgstr ""
1412
1413 msgid "Bad sequence of commands"
1414 msgstr ""
1415
1416 msgid "Command parameter not implemented"
1417 msgstr ""
1418
1419 msgid "Authentication required"
1420 msgstr ""
1421
1422 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1423 msgstr ""
1424
1425 msgid "Authentication failed"
1426 msgstr ""
1427
1428 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1429 msgstr ""
1430
1431 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1432 msgstr ""
1433
1434 msgid "User not local; please try forwarding"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1438 msgstr ""
1439
1440 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1441 msgstr ""
1442
1443 msgid "Transaction failed"
1444 msgstr ""
1445
1446 msgid "Unknown response"
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "General Display Options"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Theme"
1453 msgstr ""
1454
1455 msgid "Default"
1456 msgstr ""
1457
1458 msgid "Custom Stylesheet"
1459 msgstr ""
1460
1461 msgid "Language"
1462 msgstr ""
1463
1464 msgid "Use Javascript"
1465 msgstr ""
1466
1467 msgid "Autodetect"
1468 msgstr ""
1469
1470 msgid "Always"
1471 msgstr ""
1472
1473 msgid "Never"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "Mailbox Display Options"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "Number of Messages to Index"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1483 msgstr ""
1484
1485 msgid "Enable Page Selector"
1486 msgstr ""
1487
1488 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1489 msgstr ""
1490
1491 msgid "Always Show Full Date"
1492 msgstr ""
1493
1494 msgid "Message Display and Composition"
1495 msgstr ""
1496
1497 msgid "Wrap Incoming Text At"
1498 msgstr ""
1499
1500 msgid "Size of Editor Window"
1501 msgstr ""
1502
1503 msgid "Location of Buttons when Composing"
1504 msgstr ""
1505
1506 msgid "Before headers"
1507 msgstr ""
1508
1509 msgid "Between headers and message body"
1510 msgstr ""
1511
1512 msgid "After message body"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "Addressbook Display Format"
1516 msgstr ""
1517
1518 msgid "Javascript"
1519 msgstr ""
1520
1521 msgid "HTML"
1522 msgstr ""
1523
1524 msgid "Show HTML Version by Default"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "Enable Forward as Attachment"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1534 msgstr ""
1535
1536 msgid "Enable Mailer Display"
1537 msgstr ""
1538
1539 msgid "Display Attached Images with Message"
1540 msgstr ""
1541
1542 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
1543 msgstr ""
1544
1545 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Compose Messages in New Window"
1549 msgstr ""
1550
1551 msgid "Width of Compose Window"
1552 msgstr ""
1553
1554 msgid "Height of Compose Window"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Special Folder Options"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Folder Path"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Do not use Trash"
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Trash Folder"
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Do not use Sent"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Sent Folder"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Do not use Drafts"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "Draft Folder"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Folder List Options"
1591 msgstr ""
1592
1593 msgid "Location of Folder List"
1594 msgstr ""
1595
1596 msgid "Left"
1597 msgstr ""
1598
1599 msgid "Right"
1600 msgstr ""
1601
1602 msgid "pixels"
1603 msgstr ""
1604
1605 msgid "Width of Folder List"
1606 msgstr ""
1607
1608 msgid "Minutes"
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "Seconds"
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Minute"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Auto Refresh Folder List"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "Enable Unread Message Notification"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "No Notification"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "Only INBOX"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "Unread Message Notification Type"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Only Unseen"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Unseen and Total"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Enable Collapsable Folders"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "No Clock"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Hour Format"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "12-hour clock"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "24-hour clock"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Memory Search"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "Disabled"
1663 msgstr ""
1664
1665 msgid "Folder Selection Options"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Selection List Style"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Long: "
1672 msgstr ""
1673
1674 msgid "Indented: "
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "Delimited: "
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "Name and Address Options"
1681 msgstr ""
1682
1683 msgid "Email Address"
1684 msgstr ""
1685
1686 msgid "Edit Advanced Identities"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "Multiple Identities"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Same as server"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "Timezone Options"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "Your current timezone"
1705 msgstr ""
1706
1707 msgid "Reply Citation Options"
1708 msgstr ""
1709
1710 msgid "Reply Citation Style"
1711 msgstr ""
1712
1713 msgid "No Citation"
1714 msgstr ""
1715
1716 msgid "AUTHOR Said"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "Quote Who XML"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "User-Defined"
1723 msgstr ""
1724
1725 msgid "User-Defined Citation Start"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "User-Defined Citation End"
1729 msgstr ""
1730
1731 msgid "Signature Options"
1732 msgstr ""
1733
1734 msgid "Use Signature"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Take Address"
1741 msgstr ""
1742
1743 msgid "Address Book Take:"
1744 msgstr ""
1745
1746 msgid "Try to verify addresses"
1747 msgstr ""
1748
1749 msgid "Config File Version"
1750 msgstr ""
1751
1752 msgid "Squirrelmail Version"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "PHP Version"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Organization Preferences"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Organization Name"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Organization Logo"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Organization Logo Width"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Organization Logo Height"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Organization Title"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid "Signout Page"
1777 msgstr ""
1778
1779 msgid "Provider Link URI"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "Provider Name"
1783 msgstr ""
1784
1785 msgid "Default Language"
1786 msgstr ""
1787
1788 msgid "Top Frame"
1789 msgstr ""
1790
1791 msgid "Server Settings"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "Mail Domain"
1795 msgstr ""
1796
1797 msgid "IMAP Server Address"
1798 msgstr ""
1799
1800 msgid "IMAP Server Port"
1801 msgstr ""
1802
1803 msgid "IMAP Server Type"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid "Cyrus IMAP server"
1807 msgstr ""
1808
1809 msgid "University of Washington's IMAP server"
1810 msgstr ""
1811
1812 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid "Courier IMAP server"
1816 msgstr ""
1817
1818 msgid "Not one of the above servers"
1819 msgstr ""
1820
1821 msgid "IMAP Folder Delimiter"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "IMAP Authentication Type"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "Use Sendmail Binary"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "Sendmail Path"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "SMTP Server Address"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "SMTP Server Port"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "SMTP Authentication Type"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "POP3 Before SMTP?"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "Invert Time"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "Use Confirmation Flags"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "Folders Defaults"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "Default Folder Prefix"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Show Folder Prefix Option"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "By default, move to trash"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid "By default, move to sent"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid "By default, save as draft"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "List Special Folders First"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Show Special Folders Color"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "Auto Expunge"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "Default Sub. of INBOX"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "Default Unseen Notify"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Default Unseen Type"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "Auto Create Special Folders"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "Default Javascript Adrressbook"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "Auto delete folders"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "General Options"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "Default Charset"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "Data Directory"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "Temp Directory"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "Hash Level"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "Hash Disabled"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "Moderate"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "Medium"
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "Default Left Size"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "Usernames in Lowercase"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "Allow use of priority"
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "Hide SM attributions"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "Enable use of delivery receipts"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "Allow editing of identities"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "Allow editing of full name"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "Use server-side sorting"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "Use server-side thread sorting"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid "Allow server charset search"
1966 msgstr ""
1967
1968 msgid "UID support"
1969 msgstr ""
1970
1971 msgid "PHP session name"
1972 msgstr ""
1973
1974 msgid "Message of the Day"
1975 msgstr ""
1976
1977 msgid "Database"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Address book DSN"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Address book table"
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid "Preferences DSN"
1987 msgstr ""
1988
1989 msgid "Preferences table"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Preferences username field"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Preferences key field"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Preferences value field"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Themes"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Style Sheet URL (css)"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "Default theme"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "Use index number of theme"
2011 msgstr ""
2012
2013 msgid "Configuration Administrator"
2014 msgstr ""
2015
2016 msgid "Theme Name"
2017 msgstr ""
2018
2019 msgid "Theme Path"
2020 msgstr ""
2021
2022 msgid "Plugins"
2023 msgstr ""
2024
2025 msgid "Change Settings"
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2029 msgstr ""
2030
2031 msgid "Administration"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid ""
2035 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2036 "remotely."
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid "Bug Reports:"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "Show button in toolbar"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "TODAY"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Go"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "l, F j Y"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "ADD"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "EDIT"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "DEL"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "Start time:"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Length:"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "Priority:"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "Title:"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "Set Event"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Event Has been added!"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "Date:"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Time:"
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Day View"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Do you really want to delete this event?"
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "Event deleted!"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "Nothing to delete!"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Update Event"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Do you really want to change this event from:"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "to:"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "Event updated!"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "Month View"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "0 min."
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "15 min."
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "30 min."
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "45 min."
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "1 hr."
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "1.5 hr."
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "2 hr."
2133 msgstr ""
2134
2135 msgid "2.5 hr."
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "3 hr."
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "3.5 hr."
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "4 hr."
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "5 hr."
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "6 hr."
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "Calendar"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "Delete & Prev"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "Delete & Next"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "Move to:"
2163 msgstr ""
2164
2165 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
2166 msgstr ""
2167
2168 msgid "Display at top"
2169 msgstr ""
2170
2171 msgid "with move option"
2172 msgstr ""
2173
2174 msgid "Display at bottom"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid ""
2178 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2179 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid ""
2183 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2184 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2185 "to use."
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid ""
2189 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2190 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2191 "account and send spam directly from there."
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid ""
2204 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2205 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2206 msgstr ""
2207
2208 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid ""
2212 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2213 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2214 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid ""
2218 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2219 "other mail servers that are not secure."
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid ""
2223 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2224 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2225 "abuse auto-replies from some ISPs."
2226 msgstr ""
2227
2228 msgid ""
2229 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2230 "users in without confirmation."
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid ""
2234 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2235 "cgi scripts. (planned)."
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid ""
2242 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2243 "false positives than ORBS did though."
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2247 msgstr ""
2248
2249 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2250 msgstr ""
2251
2252 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2253 msgstr ""
2254
2255 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2256 msgstr ""
2257
2258 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2259 msgstr ""
2260
2261 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2262 msgstr ""
2263
2264 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2265 msgstr ""
2266
2267 msgid ""
2268 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2269 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2270 "you NOT use their service."
2271 msgstr ""
2272
2273 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2274 msgstr ""
2275
2276 msgid ""
2277 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2278 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2279 msgstr ""
2280
2281 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2282 msgstr ""
2283
2284 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2285 msgstr ""
2286
2287 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2288 msgstr ""
2289
2290 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2291 msgstr ""
2292
2293 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid ""
2297 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2298 "assigned IPs."
2299 msgstr ""
2300
2301 msgid ""
2302 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2303 "directly from."
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid ""
2307 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2308 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2309 "services."
2310 msgstr ""
2311
2312 msgid ""
2313 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2314 "other active RBLs."
2315 msgstr ""
2316
2317 msgid ""
2318 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2319 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2320 msgstr ""
2321
2322 msgid ""
2323 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2324 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2325 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2326 "Leadmon.net."
2327 msgstr ""
2328
2329 msgid ""
2330 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2331 "SPAM Sources."
2332 msgstr ""
2333
2334 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Saved Scan type"
2347 msgstr ""
2348
2349 msgid "Message Filtering"
2350 msgstr ""
2351
2352 msgid "What to Scan:"
2353 msgstr ""
2354
2355 msgid "All messages"
2356 msgstr ""
2357
2358 msgid "Only unread messages"
2359 msgstr ""
2360
2361 msgid "Save"
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid "Match:"
2365 msgstr ""
2366
2367 msgid "Header"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid "Contains:"
2371 msgstr ""
2372
2373 #, c-format
2374 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Message Filters"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid ""
2381 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2382 "filtered into different folders for easier organization."
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid "SPAM Filters"
2386 msgstr ""
2387
2388 msgid ""
2389 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2390 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Spam Filtering"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Move spam to:"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid ""
2403 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2404 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2405 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2406 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2407 "around."
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid ""
2411 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2412 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2413 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2414 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2415 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2416 msgstr ""
2417
2418 #, c-format
2419 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2423 msgstr ""
2424
2425 #, c-format
2426 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "New Messages Only"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "All Messages"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "ON"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "OFF"
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid " not found."
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "Today's Fortune"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "Fortunes:"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "IMAP server information"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid ""
2457 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
2458 "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
2459 "configuration. Custom command strings can be used."
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "Mailinglist"
2463 msgstr ""
2464
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
2468 "receive an emailed response at the address below."
2469 msgstr ""
2470
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
2474 "this list. You will be subscribed with the address below."
2475 msgstr ""
2476
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
2480 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
2481 msgstr ""
2482
2483 msgid "Send Mail"
2484 msgstr ""
2485
2486 msgid "Post to List"
2487 msgstr ""
2488
2489 msgid "Reply to List"
2490 msgstr ""
2491
2492 msgid "List Archives"
2493 msgstr ""
2494
2495 msgid "Contact Listowner"
2496 msgstr ""
2497
2498 msgid "Mailing List"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid "POP3 connect:"
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "No server specified"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "Error "
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "POP3 user:"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "no login ID submitted"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "connection not established"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "POP3 pass:"
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "No password submitted"
2523 msgstr ""
2524
2525 msgid "authentication failed "
2526 msgstr ""
2527
2528 msgid "POP3 apop:"
2529 msgstr ""
2530
2531 msgid "No connection to server"
2532 msgstr ""
2533
2534 msgid "No login ID submitted"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "No server banner"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "abort"
2541 msgstr ""
2542
2543 msgid "apop authentication failed"
2544 msgstr ""
2545
2546 msgid "POP3 login:"
2547 msgstr ""
2548
2549 msgid "POP3 top:"
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "POP3 pop_list:"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "Premature end of list"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "POP3 get:"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "POP3 last:"
2562 msgstr ""
2563
2564 msgid "POP3 reset:"
2565 msgstr ""
2566
2567 msgid "POP3 send_cmd:"
2568 msgstr ""
2569
2570 msgid "Empty command string"
2571 msgstr ""
2572
2573 msgid "POP3 quit:"
2574 msgstr ""
2575
2576 msgid "connection does not exist"
2577 msgstr ""
2578
2579 msgid "POP3 uidl:"
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "POP3 delete:"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "No msg number submitted"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid "Command failed "
2589 msgstr ""
2590
2591 msgid "Select Server:"
2592 msgstr ""
2593
2594 msgid "Password for"
2595 msgstr ""
2596
2597 msgid "Fetch Mail"
2598 msgstr ""
2599
2600 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2601 msgstr ""
2602
2603 msgid "Fetching from "
2604 msgstr ""
2605
2606 msgid "Oops, "
2607 msgstr ""
2608
2609 msgid "Opening IMAP server"
2610 msgstr ""
2611
2612 msgid "Opening POP server"
2613 msgstr ""
2614
2615 msgid "Login Failed:"
2616 msgstr ""
2617
2618 msgid "Login OK: No new messages"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2622 msgstr ""
2623
2624 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2625 msgstr ""
2626
2627 msgid "] messages"
2628 msgstr ""
2629
2630 msgid "Fetching UIDL..."
2631 msgstr ""
2632
2633 msgid "Server does not support UIDL."
2634 msgstr ""
2635
2636 msgid "Leaving Mail on Server..."
2637 msgstr ""
2638
2639 msgid "Deleting messages from server..."
2640 msgstr ""
2641
2642 msgid "Fetching message "
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "Server error...Disconnect"
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Reconnect from dead connection"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Saving UIDL"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Refetching message "
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Error Appending Message!"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Closing POP"
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Logging out from IMAP"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "Message appended to mailbox"
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "Message "
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid " deleted from Remote Server!"
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "Delete failed:"
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Remote POP server settings"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid ""
2682 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
2683 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
2684 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
2685 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "Add Server"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "Server:"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Port:"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Alias:"
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Username:"
2707 msgstr ""
2708
2709 msgid "Store in Folder:"
2710 msgstr ""
2711
2712 msgid "Leave Mail on Server"
2713 msgstr ""
2714
2715 msgid "Check mail during login"
2716 msgstr ""
2717
2718 msgid "Check mail during folder refresh"
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid "Modify Server"
2722 msgstr ""
2723
2724 msgid "Server Name:"
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Modify"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid "No-one server in use. Try to add."
2731 msgstr ""
2732
2733 msgid "Fetching Servers"
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid "Confirm Deletion of a Server"
2737 msgstr ""
2738
2739 msgid "Selected Server:"
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Confirm delete of selected server?"
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Confirm Delete"
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "Undefined Function"
2749 msgstr ""
2750
2751 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
2752 msgstr ""
2753
2754 msgid "Fetch"
2755 msgstr ""
2756
2757 msgid "Warning, "
2758 msgstr ""
2759
2760 msgid "Mail Fetch Result:"
2761 msgstr ""
2762
2763 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
2764 msgstr ""
2765
2766 msgid ""
2767 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
2768 "account on this server."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Message Details"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Close Window"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Save Message"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "View Message details"
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "New Mail Notification"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid ""
2787 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2788 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2789 "to play in the provided file box."
2790 msgstr ""
2791
2792 msgid ""
2793 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2794 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2795 msgstr ""
2796
2797 msgid ""
2798 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2799 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2800 msgstr ""
2801
2802 msgid ""
2803 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2804 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2805 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2806 "by sounds or popups for unseen mail."
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid ""
2810 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2811 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2812 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2813 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2814 "enabled."
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid ""
2818 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2819 "mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
2820 msgstr ""
2821
2822 msgid "Enable Media Playing"
2823 msgstr ""
2824
2825 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "Count only messages that are RECENT"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid "Change title on supported browsers."
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "requires JavaScript to work"
2835 msgstr ""
2836
2837 msgid "Show popup window on new mail"
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid "Select server file:"
2841 msgstr ""
2842
2843 msgid "(none)"
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid "Try"
2847 msgstr ""
2848
2849 msgid "Current File:"
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "New Mail"
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "SquirrelMail Notice:"
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "You have new mail!"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "NewMail Options"
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid ""
2865 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2866 "when new mail arrives."
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "New Mail Notification options saved"
2870 msgstr ""
2871
2872 #, c-format
2873 msgid "%s New Messages"
2874 msgstr ""
2875
2876 #, c-format
2877 msgid "%s New Message"
2878 msgstr ""
2879
2880 msgid "Test Sound"
2881 msgstr ""
2882
2883 msgid "No sound specified"
2884 msgstr ""
2885
2886 msgid "Loading the sound..."
2887 msgstr ""
2888
2889 msgid "Sent Subfolders Options"
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "Use Sent Subfolders"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "Monthly"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Quarterly"
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "Yearly"
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "Base Sent Folder"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "Report as Spam"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid ""
2914 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2915 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2916 "fast, really smart, and easy to use."
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "SpellChecker Options"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid ""
2923 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2924 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Check Spelling"
2928 msgstr ""
2929
2930 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "ATTENTION:"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid ""
2937 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2938 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2939 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2940 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2941 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2942 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2943 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2944 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2945 msgstr ""
2946
2947 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2948 msgstr ""
2949
2950 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2951 msgstr ""
2952
2953 msgid "Proceed"
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "You must make a choice"
2957 msgstr ""
2958
2959 msgid ""
2960 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid "Cute."
2970 msgstr ""
2971
2972 #, c-format
2973 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "SquirrelSpell Results"
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2983 msgstr ""
2984
2985 msgid "No changes were made."
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2989 msgstr ""
2990
2991 #, c-format
2992 msgid "Found %s errors"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Line with an error:"
2996 msgstr ""
2997
2998 msgid "Error:"
2999 msgstr ""
3000
3001 msgid "Suggestions:"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Suggestions"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid "Change to:"
3008 msgstr ""
3009
3010 msgid "Occurs times:"
3011 msgstr ""
3012
3013 msgid "Change this word"
3014 msgstr ""
3015
3016 msgid "Change"
3017 msgstr ""
3018
3019 msgid "Change ALL occurances of this word"
3020 msgstr ""
3021
3022 msgid "Change All"
3023 msgstr ""
3024
3025 msgid "Ignore this word"
3026 msgstr ""
3027
3028 msgid "Ignore"
3029 msgstr ""
3030
3031 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3032 msgstr ""
3033
3034 msgid "Ignore All"
3035 msgstr ""
3036
3037 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3038 msgstr ""
3039
3040 msgid "Add to Dic"
3041 msgstr ""
3042
3043 msgid "Close and Commit"
3044 msgstr ""
3045
3046 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "Close and Cancel"
3050 msgstr ""
3051
3052 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "No errors found"
3056 msgstr ""
3057
3058 msgid "Your personal dictionary was erased."
3059 msgstr ""
3060
3061 msgid "Dictionary Erased"
3062 msgstr ""
3063
3064 msgid ""
3065 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3066 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Close this Window"
3070 msgstr ""
3071
3072 msgid ""
3073 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3074 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Successful Re-encryption"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid ""
3081 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3082 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3083 "over."
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Dictionary re-encrypted"
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid ""
3090 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3091 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid ""
3095 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3096 "stored as <strong>clear text</strong>."
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3100 msgstr ""
3101
3102 msgid "Personal Dictionary"
3103 msgstr ""
3104
3105 msgid "No words in your personal dictionary."
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3109 msgstr ""
3110
3111 #, c-format
3112 msgid "%s dictionary"
3113 msgstr ""
3114
3115 msgid "Delete checked words"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Edit your Personal Dictionary"
3119 msgstr ""
3120
3121 msgid "Please make your selection first."
3122 msgstr ""
3123
3124 msgid ""
3125 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
3126 "format. Proceed?"
3127 msgstr ""
3128
3129 msgid ""
3130 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
3131 "format. Proceed?"
3132 msgstr ""
3133
3134 msgid ""
3135 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3136 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
3137 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
3138 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
3139 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
3140 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
3141 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
3142 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
3143 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
3144 msgstr ""
3145
3146 msgid ""
3147 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "Change crypto settings"
3151 msgstr ""
3152
3153 msgid ""
3154 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
3155 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
3156 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
3157 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
3158 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
3159 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
3160 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
3161 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
3162 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
3163 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
3164 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
3165 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
3166 "new value.</p>"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid ""
3170 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3171 msgstr ""
3172
3173 #, c-format
3174 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid "All done!"
3178 msgstr ""
3179
3180 msgid "Personal Dictionary Updated"
3181 msgstr ""
3182
3183 msgid "No changes requested."
3184 msgstr ""
3185
3186 msgid "Please wait, communicating with the server..."
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid ""
3190 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3191 "message:"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "SquirrelSpell Initiating"
3195 msgstr ""
3196
3197 #, c-format
3198 msgid ""
3199 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3200 "default dictionary."
3201 msgstr ""
3202
3203 #, c-format
3204 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3205 msgstr ""
3206
3207 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3208 msgstr ""
3209
3210 msgid ""
3211 "Please check any available international dictionaries which you would like "
3212 "to use when spellchecking:"
3213 msgstr ""
3214
3215 msgid "Make this dictionary my default selection:"
3216 msgstr ""
3217
3218 msgid "Make these changes"
3219 msgstr ""
3220
3221 msgid "Add International Dictionaries"
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3225 msgstr ""
3226
3227 msgid "Edit your personal dictionary"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "Set up international dictionaries"
3231 msgstr ""
3232
3233 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3234 msgstr ""
3235
3236 msgid "not available"
3237 msgstr ""
3238
3239 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3240 msgstr ""
3241
3242 msgid "Translator"
3243 msgstr ""
3244
3245 msgid "Saved Translation Options"
3246 msgstr ""
3247
3248 msgid "Your server options are as follows:"
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3252 msgstr ""
3253
3254 #, c-format
3255 msgid "Number of supported language pairs: %s"
3256 msgstr ""
3257
3258 msgid "No known limits, powered by Systran"
3259 msgstr ""
3260
3261 msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
3262 msgstr ""
3263
3264 #, c-format
3265 msgid "Number of supported languages: %s"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid ""
3278 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3279 "be located."
3280 msgstr ""
3281
3282 msgid "Select your translator:"
3283 msgstr ""
3284
3285 msgid "When reading:"
3286 msgstr ""
3287
3288 msgid "Show translation box"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "to the left"
3292 msgstr ""
3293
3294 msgid "in the center"
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "to the right"
3298 msgstr ""
3299
3300 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3301 msgstr ""
3302
3303 msgid "When composing:"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3307 msgstr ""
3308
3309 msgid "Translation Options"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid ""
3313 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3314 "language?"
3315 msgstr ""
3316
3317 #, c-format
3318 msgid "%s to %s"
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "English"
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid "Chinese"
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "French"
3328 msgstr ""
3329
3330 msgid "German"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "Italian"
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "Japanese"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Korean"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "Portuguese"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "Spanish"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Russian"
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "Translate"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Brazilian Portuguese"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Bulgarian"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Croatian"
3361 msgstr ""
3362
3363 msgid "Czech"
3364 msgstr ""
3365
3366 msgid "Danish"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "Dutch"
3370 msgstr ""
3371
3372 msgid "European Spanish"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Finnish"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Greek"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Hungarian"
3382 msgstr ""
3383
3384 msgid "Icelandic"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Latin American Spanish"
3388 msgstr ""
3389
3390 msgid "Norwegian"
3391 msgstr ""
3392
3393 msgid "Polish"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Romanian"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Serbian"
3400 msgstr ""
3401
3402 msgid "Slovenian"
3403 msgstr ""
3404
3405 msgid "Swedish"
3406 msgstr ""
3407
3408 msgid "Turkish"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid "Welsh"
3412 msgstr ""
3413
3414 msgid "Indonesian"
3415 msgstr ""
3416
3417 msgid "Latin"
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid "to English"
3421 msgstr ""
3422
3423 msgid "from English"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "Interface language"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "Translation direction"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "Delivery error report"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "Undelivered Message Headers"
3436 msgstr ""