Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>
[squirrelmail.git] / locale / lt_LT / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # Squirrelmail Lithuanian Translation.
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-19 12:15+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-01-20 07:46+0000\n"
10 "Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
11 "Language-Team: Lithuanian <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
17 msgid "Address Book"
18 msgstr "Adresø knyga"
19
20 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:97
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:65
22 #: squirrelmail/src/addressbook.php:284 squirrelmail/src/vcard.php:107
23 msgid "Name"
24 msgstr "Vardas"
25
26 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:66
28 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285
29 msgid "E-mail"
30 msgstr "E-paðtas"
31
32 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
33 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
34 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286
35 msgid "Info"
36 msgstr "Info"
37
38 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102
39 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:70
40 msgid "Source"
41 msgstr "Ðaltinis"
42
43 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:97
44 msgid "Use Addresses"
45 msgstr "Naudoti adresus"
46
47 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:116
48 msgid "Address Book Search"
49 msgstr "Paieðka adresø knygoje"
50
51 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:172
52 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125
53 msgid "Search for"
54 msgstr "Ieðkoti"
55
56 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:178
57 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:135
58 msgid "in"
59 msgstr " "
60
61 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179
62 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:138
63 msgid "All address books"
64 msgstr "Visose adresø knygose"
65
66 #: squirrelmail/functions/page_header.php:122
67 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
68 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:149
69 #: squirrelmail/src/search.php:44 squirrelmail/src/search.php:123
70 msgid "Search"
71 msgstr "Ieðkoti"
72
73 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
74 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150
75 msgid "List all"
76 msgstr "Rodyti visus"
77
78 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:212
79 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:175
80 #, c-format
81 msgid "Unable to list addresses from %s"
82 msgstr "Nepavyko gauti adresø ið %s"
83
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:235
85 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:200
86 msgid "Your search failed with the following error(s)"
87 msgstr "Paieðka nutrûko dël þemiau nurodytø(os) klaidø(os)"
88
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:158
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:242
91 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205
92 msgid "No persons matching your search was found"
93 msgstr "Nerastas nei vienas asmuo, atitinkantis paieðkos kriterijus"
94
95 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:218
96 msgid "Return"
97 msgstr "Gráþti"
98
99 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193
100 msgid "Close window"
101 msgstr "Uþdaryti langà"
102
103 #: squirrelmail/src/addressbook.php:38 squirrelmail/src/addressbook.php:284
104 msgid "Nickname"
105 msgstr "Trumpas vardas"
106
107 #: squirrelmail/src/addressbook.php:39
108 msgid "Must be unique"
109 msgstr "Turi nesutapti su kitu vardu"
110
111 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40
112 msgid "E-mail address"
113 msgstr "E-paðto adresas"
114
115 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
116 msgid "First name"
117 msgstr "Vardas"
118
119 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
120 msgid "Last name"
121 msgstr "Pavardë"
122
123 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
124 msgid "Additional info"
125 msgstr "Papildoma informacija"
126
127 #: squirrelmail/src/addressbook.php:57
128 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
129 msgstr "Asmeninë adresø knyga nesukurta. Susisiekite su adminu."
130
131 #: squirrelmail/src/addressbook.php:153
132 msgid "You can only edit one address at the time"
133 msgstr "Galima redaguoti tik po vienà adresà"
134
135 #: squirrelmail/src/addressbook.php:167 squirrelmail/src/addressbook.php:169
136 #: squirrelmail/src/addressbook.php:199 squirrelmail/src/addressbook.php:201
137 msgid "Update address"
138 msgstr "Atnaujinti adresà"
139
140 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:20
141 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:71
142 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:87
143 #: squirrelmail/src/addressbook.php:190 squirrelmail/src/addressbook.php:238
144 msgid "ERROR"
145 msgstr "KLAIDA"
146
147 #: squirrelmail/src/addressbook.php:213
148 msgid "Unknown error"
149 msgstr "Neaiðki klaida"
150
151 #: squirrelmail/src/addressbook.php:257 squirrelmail/src/addressbook.php:340
152 msgid "Add address"
153 msgstr "Átraukti adresà"
154
155 #: squirrelmail/src/addressbook.php:269 squirrelmail/src/addressbook.php:322
156 msgid "Edit selected"
157 msgstr "Redaguoti pasirinktà"
158
159 #: squirrelmail/src/addressbook.php:271 squirrelmail/src/addressbook.php:324
160 msgid "Delete selected"
161 msgstr "Iðtrinti pasirinktà(us)"
162
163 #: squirrelmail/src/addressbook.php:337
164 #, c-format
165 msgid "Add to %s"
166 msgstr "Átraukti á adresø knygà"
167
168 #: squirrelmail/src/compose.php:43
169 msgid "Draft Email Saved"
170 msgstr "Juodraðtis iðsaugotas"
171
172 #: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172
173 #: squirrelmail/src/compose.php:183
174 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
175 msgstr "Neámanoma perkelti/kopijuoti failo. Failas neprikabintas"
176
177 #: squirrelmail/src/compose.php:304
178 msgid "Original Message"
179 msgstr "Originali þinutë"
180
181 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:579
182 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
183 #: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:143
184 #: squirrelmail/src/download.php:149
185 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:333
186 #: squirrelmail/src/options_order.php:57
187 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:118
188 #: squirrelmail/src/search.php:115
189 msgid "Subject"
190 msgstr "Tema"
191
192 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565
193 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
194 #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:144
195 #: squirrelmail/src/download.php:151
196 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:321
197 #: squirrelmail/src/options_order.php:55
198 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:112
199 #: squirrelmail/src/search.php:116
200 msgid "From"
201 msgstr "Nuo"
202
203 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:573
204 #: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:146
205 #: squirrelmail/src/download.php:155 squirrelmail/src/options_order.php:56
206 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:117
207 msgid "Date"
208 msgstr "Data"
209
210 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:563
211 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
212 #: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:145
213 #: squirrelmail/src/download.php:153
214 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:324
215 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:113
216 #: squirrelmail/src/search.php:118
217 msgid "To"
218 msgstr "Kam"
219
220 #: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566
221 msgid "From:"
222 msgstr "Nuo:"
223
224 #: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583
225 msgid "To:"
226 msgstr "Kam:"
227
228 #: squirrelmail/src/compose.php:497
229 msgid "CC:"
230 msgstr "CC:"
231
232 #: squirrelmail/src/compose.php:505
233 msgid "BCC:"
234 msgstr "BCC:"
235
236 #: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537
237 msgid "Subject:"
238 msgstr "Tema:"
239
240 #: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619
241 msgid "Send"
242 msgstr "Siøsti"
243
244 #: squirrelmail/src/compose.php:563
245 msgid "Attach:"
246 msgstr "Prikabinti:"
247
248 #: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:143
249 msgid "Add"
250 msgstr "Pridëti"
251
252 #: squirrelmail/src/compose.php:584
253 msgid "Delete selected attachments"
254 msgstr "Iðtrinti pasirinktus failus"
255
256 #: squirrelmail/functions/page_header.php:116 squirrelmail/src/compose.php:609
257 #: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617
258 msgid "Addresses"
259 msgstr "Adresai"
260
261 #: squirrelmail/src/compose.php:622
262 msgid "Save Draft"
263 msgstr "Iðsaugoti juodraðtá"
264
265 #: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613
266 msgid "Priority"
267 msgstr "Prioritetas"
268
269 #: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424
270 msgid "High"
271 msgstr "Aukðtas"
272
273 #: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437
274 msgid "Normal"
275 msgstr "Normalus"
276
277 #: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430
278 msgid "Low"
279 msgstr "Þemas"
280
281 #: squirrelmail/src/compose.php:653
282 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
283 msgstr "Jûs neuþpildëte gavëjo lauko (Kam:)"
284
285 #: squirrelmail/src/compose.php:736
286 msgid "said"
287 msgstr "paraðë"
288
289 #: squirrelmail/src/compose.php:739
290 msgid "quote"
291 msgstr "citata"
292
293 #: squirrelmail/src/compose.php:739
294 msgid "who"
295 msgstr "kas"
296
297 #: squirrelmail/src/download.php:49
298 msgid "Viewing a text attachment"
299 msgstr "Perþiûrëti prikabintà tekstiná failà"
300
301 #: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54
302 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35
303 #: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:51
304 #: squirrelmail/src/vcard.php:55
305 msgid "View message"
306 msgstr "Perþiûrëti þinutæ"
307
308 #: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59
309 #: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:212
310 msgid "Download this as a file"
311 msgstr "Parsisiøsti kaip failà"
312
313 #: squirrelmail/src/folders_create.php:25
314 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
315 msgstr "Neteisingas aplanko vardas. Pasirinkite kità vardà."
316
317 #: squirrelmail/src/folders_create.php:25
318 msgid "Click here to go back"
319 msgstr "Spragtelëkite èia, kad gráþti atgal"
320
321 #: squirrelmail/functions/page_header.php:118 squirrelmail/src/folders.php:29
322 #: squirrelmail/src/left_main.php:234
323 msgid "Folders"
324 msgstr "Aplankai"
325
326 #: squirrelmail/src/folders.php:42
327 msgid "Subscribed successfully!"
328 msgstr "Uþsiprenumeravote sëkmingai!"
329
330 #: squirrelmail/src/folders.php:44
331 msgid "Unsubscribed successfully!"
332 msgstr "Atðaukëte prenumeratà sëkmingai!"
333
334 #: squirrelmail/src/folders.php:46
335 msgid "Deleted folder successfully!"
336 msgstr "Aplankas iðtrintas!"
337
338 #: squirrelmail/src/folders.php:48
339 msgid "Created folder successfully!"
340 msgstr "Aplankas sukurtas!"
341
342 #: squirrelmail/src/folders.php:50
343 msgid "Renamed successfully!"
344 msgstr "Pervadinta!"
345
346 #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:273
347 msgid "refresh folder list"
348 msgstr "atnaujinti aplankø sàraðà"
349
350 #: squirrelmail/src/folders.php:65
351 msgid "Create Folder"
352 msgstr "Sukurti aplankà"
353
354 #: squirrelmail/src/folders.php:70
355 msgid "as a subfolder of"
356 msgstr "kaip papildomà aplankà aplanke"
357
358 #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76
359 msgid "None"
360 msgstr "Joks"
361
362 #: squirrelmail/src/folders.php:98
363 msgid "Let this folder contain subfolders"
364 msgstr "Ðiame aplanke galima kurti kitus aplankus"
365
366 #: squirrelmail/src/folders.php:101
367 msgid "Create"
368 msgstr "Sukurti"
369
370 #: squirrelmail/src/folders.php:108
371 msgid "Rename a Folder"
372 msgstr "Pervardinti aplankà"
373
374 #: squirrelmail/src/folders.php:131
375 msgid "Rename"
376 msgstr "Pervardinti"
377
378 #: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194
379 msgid "No folders found"
380 msgstr "Nerasta jokiø aplankø"
381
382 #: squirrelmail/src/folders.php:143
383 msgid "Delete Folder"
384 msgstr "Iðtrinti aplankà"
385
386 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:536
387 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
388 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
389 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
390 #: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:75
391 #: squirrelmail/src/options_identities.php:320
392 #: squirrelmail/src/read_body.php:473
393 msgid "Delete"
394 msgstr "Iðtrinti"
395
396 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220
397 msgid "Unsubscribe"
398 msgstr "Atðaukti prenumeratà"
399
400 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261
401 msgid "Subscribe"
402 msgstr "Uþsiprenumeruoti"
403
404 #: squirrelmail/src/folders.php:224
405 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
406 msgstr "Nerasta aplankø, kuriuose galima bûti atðaukti prenumeratà!"
407
408 #: squirrelmail/src/folders.php:264
409 msgid "No folders were found to subscribe to!"
410 msgstr "Nerasti prenumeratos aplankai!"
411
412 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:42
413 msgid "Rename a folder"
414 msgstr "Pervardinti aplankà"
415
416 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
417 msgid "New name:"
418 msgstr "Naujas vardas:"
419
420 #: squirrelmail/functions/options.php:404
421 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
422 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
423 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163
424 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53
425 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:346
426 msgid "Submit"
427 msgstr "Vykdyti"
428
429 #: squirrelmail/functions/page_header.php:124 squirrelmail/src/help.php:91
430 msgid "Help"
431 msgstr "Pagalba"
432
433 #: squirrelmail/src/help.php:131
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
437 "instead."
438 msgstr "Pagalbos sistema neiðversta á %s. Ji bus tik anglø kalba."
439
440 #: squirrelmail/src/help.php:137
441 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
442 msgstr "Dalis arba visi pagalbos sistemos dokumentai nepasiekiami!"
443
444 #: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193
445 msgid "Table of Contents"
446 msgstr "Turinys"
447
448 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:733
449 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736
450 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739
451 #: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191
452 #: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497
453 msgid "Previous"
454 msgstr "Ankstesnis"
455
456 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:734
457 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:737
458 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:740
459 #: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198
460 #: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503
461 msgid "Next"
462 msgstr "Kitas"
463
464 #: squirrelmail/src/help.php:221
465 msgid "Top"
466 msgstr "Virðus"
467
468 #: squirrelmail/src/image.php:26
469 msgid "Viewing an image attachment"
470 msgstr "Perþiûrëti prikabintà pieðiná"
471
472 #: squirrelmail/src/left_main.php:93
473 msgid "empty"
474 msgstr "iðvalyti"
475
476 #: squirrelmail/src/left_main.php:267
477 msgid "Last Refresh"
478 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
479
480 #: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:139
481 msgid "Login"
482 msgstr "Prisijungti"
483
484 #: squirrelmail/src/login.php:110
485 #, c-format
486 msgid "SquirrelMail version %s"
487 msgstr "SquirrelMail versija %s"
488
489 #: squirrelmail/src/login.php:111
490 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
491 msgstr "sukurta SquirrelMail programuotojø"
492
493 #: squirrelmail/src/login.php:117
494 #, c-format
495 msgid "%s Login"
496 msgstr "Prisijungimas prie %s"
497
498 #: squirrelmail/src/login.php:121
499 msgid "Name:"
500 msgstr "Vardas:"
501
502 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
503 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
504 #: squirrelmail/src/login.php:127
505 msgid "Password:"
506 msgstr "Slaptaþodis:"
507
508 #: squirrelmail/src/move_messages.php:93
509 #: squirrelmail/src/move_messages.php:128
510 #: squirrelmail/src/move_messages.php:157
511 msgid "No messages were selected."
512 msgstr "Nepasirinkta nei viena þinutë."
513
514 #: squirrelmail/src/options_display.php:32
515 msgid "General Display Options"
516 msgstr "Bendriniai grafiniai nustatymai"
517
518 #: squirrelmail/src/options_display.php:44
519 msgid "Theme"
520 msgstr "Tema"
521
522 #: squirrelmail/src/options_display.php:51
523 #: squirrelmail/src/options_display.php:80
524 msgid "Default"
525 msgstr "Standartinë"
526
527 #: squirrelmail/src/options_display.php:64
528 msgid "Custom Stylesheet"
529 msgstr "Specialus stiliaus apraðymas"
530
531 #: squirrelmail/src/options_display.php:83
532 msgid "Language"
533 msgstr "Kalba"
534
535 #: squirrelmail/src/options_display.php:92
536 msgid "Use Javascript"
537 msgstr "Naudoti JavaScript"
538
539 #: squirrelmail/src/options_display.php:95
540 msgid "Autodetect"
541 msgstr "Atpaþinti automatiðkai"
542
543 #: squirrelmail/src/options_display.php:96
544 msgid "Always"
545 msgstr "Visada"
546
547 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
548 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
549 msgid "Never"
550 msgstr "Niekada"
551
552 #: squirrelmail/src/options_display.php:115
553 msgid "Mailbox Display Options"
554 msgstr "Paðto dëþës grafiniai nustatymai"
555
556 #: squirrelmail/src/options_display.php:120
557 msgid "Number of Messages to Index"
558 msgstr "Vienu metu rodomø þinuèiø skaièius"
559
560 #: squirrelmail/src/options_display.php:128
561 msgid "Enable Alternating Row Colors"
562 msgstr "Naudoti skirtingas spalvas eilutëms"
563
564 #: squirrelmail/src/options_display.php:135
565 msgid "Enable Page Selector"
566 msgstr "Naudoti skaidymà á puslapius"
567
568 #: squirrelmail/src/options_display.php:142
569 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
570 msgstr "Vienu metu rodomø puslapiø skaièius"
571
572 #: squirrelmail/src/options_display.php:149
573 msgid "Message Display and Composition"
574 msgstr "Þinuèiø rodymas ir raðymas"
575
576 #: squirrelmail/src/options_display.php:154
577 msgid "Wrap Incoming Text At"
578 msgstr "Simboliø skaièius, iki kurio apriboti atëjusias þinutes"
579
580 #: squirrelmail/src/options_display.php:162
581 msgid "Size of Editor Window"
582 msgstr "Redaktoriaus lango dydis"
583
584 #: squirrelmail/src/options_display.php:170
585 msgid "Location of Buttons when Composing"
586 msgstr "Mygtukø vieta raðant laiðkus"
587
588 #: squirrelmail/src/options_display.php:173
589 msgid "Before headers"
590 msgstr "Prieð antraðtæ"
591
592 #: squirrelmail/src/options_display.php:174
593 msgid "Between headers and message body"
594 msgstr "Tarp antraðtës ir þinutës teksto"
595
596 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
597 msgid "After message body"
598 msgstr "Po þinutës teksto"
599
600 #: squirrelmail/src/options_display.php:180
601 msgid "Addressbook Display Format"
602 msgstr "Adresø knygos formatas"
603
604 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
605 msgid "Javascript"
606 msgstr "Javascript"
607
608 #: squirrelmail/src/options_display.php:184
609 msgid "HTML"
610 msgstr "HTML"
611
612 #: squirrelmail/src/options_display.php:189
613 msgid "Show HTML Version by Default"
614 msgstr "Ar automatiðkai rodyti þinutës HTML variantà?"
615
616 #: squirrelmail/src/options_display.php:196
617 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
618 msgstr "Átrauk mane á CC kai atsakau visiems"
619
620 #: squirrelmail/src/options_display.php:203
621 msgid "Enable Mailer Display"
622 msgstr "Rodyti paðto kliento informacijà"
623
624 #: squirrelmail/src/options_display.php:210
625 msgid "Display Attached Images with Message"
626 msgstr "Rodyti prikabintus pieðinius kartu su þinute"
627
628 #: squirrelmail/src/options_display.php:217
629 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
630 msgstr "Rodyti puslapiø, skirtø spausdinimui, nuorodas"
631
632 #: squirrelmail/src/options_display.php:224
633 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
634 msgstr "Ájungti ðvarø spausdinimui skirtà þinuèiø rodymà"
635
636 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
637 msgid "Special Folder Options"
638 msgstr "Specialûs aplankø nustatymai"
639
640 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
641 msgid "Folder Path"
642 msgstr "Kelias iki aplanko"
643
644 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
645 msgid "Do not use Trash"
646 msgstr "Nenaudoti ðiukðliø aplanko"
647
648 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
649 msgid "Trash Folder"
650 msgstr "Ðiukðliø aplankas"
651
652 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
653 msgid "Do not use Sent"
654 msgstr "Nenaudoti Iðsiøstø laiðkø aplanko"
655
656 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
657 msgid "Sent Folder"
658 msgstr "Iðsiøstø laiðkø aplankas"
659
660 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
661 msgid "Do not use Drafts"
662 msgstr "Nenaudoti juodraðèiø aplanko"
663
664 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
665 msgid "Draft Folder"
666 msgstr "Juodraðèiø aplankas"
667
668 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
669 msgid "Folder List Options"
670 msgstr "Aplankø sàraðo nustatymai"
671
672 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
673 msgid "Location of Folder List"
674 msgstr "Aplankø sàraðo vieta"
675
676 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
677 msgid "Left"
678 msgstr "Kairëje"
679
680 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
681 msgid "Right"
682 msgstr "Deðinëje"
683
684 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
685 msgid "pixels"
686 msgstr "pikseliai"
687
688 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
689 msgid "Width of Folder List"
690 msgstr "Aplankø sàraðo plotis"
691
692 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
693 msgid "Minutes"
694 msgstr "minutës"
695
696 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
697 msgid "Seconds"
698 msgstr "sekundës"
699
700 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
701 msgid "Minute"
702 msgstr "minutë"
703
704 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
705 msgid "Auto Refresh Folder List"
706 msgstr "Atnaujinti aplankø sàraðà automatiðkai"
707
708 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
709 msgid "Enable Unread Message Notification"
710 msgstr "Ájungti perspëjimus apie naujas þinutes"
711
712 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
713 msgid "No Notification"
714 msgstr "Jokiø perspëjimø"
715
716 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
717 msgid "Only INBOX"
718 msgstr "Tik INBOX"
719
720 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
721 msgid "All Folders"
722 msgstr "Visuose aplankuose"
723
724 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
725 msgid "Unread Message Notification Type"
726 msgstr "Perspëjimø apie naujas þinutes tipas"
727
728 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
729 msgid "Only Unseen"
730 msgstr "Tik naujos þinutës"
731
732 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
733 msgid "Unseen and Total"
734 msgstr "Naujos þinutës ir bendras skaièius"
735
736 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
737 msgid "Enable Collapsable Folders"
738 msgstr "Aktyvuoti iðsiskleidþianèius aplankus"
739
740 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
741 msgid "Show Clock on Folders Panel"
742 msgstr "Rodyti laikrodá aplankø skyriuje"
743
744 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
745 msgid "No Clock"
746 msgstr "Jokio laikrodþio"
747
748 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
749 msgid "Hour Format"
750 msgstr "Laiko formatas"
751
752 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
753 msgid "12-hour clock"
754 msgstr "12 valandø laikrodis"
755
756 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
757 msgid "24-hour clock"
758 msgstr "24 valandø laikrodis"
759
760 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
761 msgid "Memory Search"
762 msgstr "Paieðka atmintyje"
763
764 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
765 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
766 msgid "Disabled"
767 msgstr "Nenaudojami"
768
769 #: squirrelmail/functions/page_header.php:120
770 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
771 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
772 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
773 #: squirrelmail/src/options.php:164 squirrelmail/src/options_highlight.php:61
774 #: squirrelmail/src/options_identities.php:58
775 #: squirrelmail/src/options_order.php:48
776 msgid "Options"
777 msgstr "Nustatymai"
778
779 #: squirrelmail/src/options.php:112 squirrelmail/src/options.php:263
780 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:61
781 msgid "Message Highlighting"
782 msgstr "Þinuèiø þymëjimas"
783
784 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64
785 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:65
786 msgid "New"
787 msgstr "Nauja"
788
789 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
790 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
791 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
792 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
793 msgid "Done"
794 msgstr "Baigti"
795
796 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
797 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
798 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
799 msgid "Edit"
800 msgstr "Taisyti"
801
802 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
803 msgid "No highlighting is defined"
804 msgstr "Joks iðskyrimas neapraðytas"
805
806 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:258
807 msgid "Identifying name"
808 msgstr "Priskirtas vardas"
809
810 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:272
811 msgid "Color"
812 msgstr "Spalva"
813
814 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:276
815 msgid "Dark Blue"
816 msgstr "Tamsiai mëlyna"
817
818 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
819 msgid "Dark Green"
820 msgstr "Tamsiai þalia"
821
822 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
823 msgid "Dark Yellow"
824 msgstr "Tamsiai geltona"
825
826 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
827 msgid "Dark Cyan"
828 msgstr "Tamsiai violetinë"
829
830 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
831 msgid "Dark Magenta"
832 msgstr "Tamsiai purpurinë"
833
834 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
835 msgid "Light Blue"
836 msgstr "Ðviesiai mëlyna"
837
838 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
839 msgid "Light Green"
840 msgstr "Ðviesiai þalia"
841
842 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
843 msgid "Light Yellow"
844 msgstr "Ðviesiai geltona"
845
846 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
847 msgid "Light Cyan"
848 msgstr "Ðviesiai violetinë"
849
850 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
851 msgid "Light Magenta"
852 msgstr "Ðviesiai purpurinë"
853
854 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
855 msgid "Dark Gray"
856 msgstr "Tamsiai pilka"
857
858 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
859 msgid "Medium Gray"
860 msgstr "Vidutiniðkai pilka"
861
862 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
863 msgid "Light Gray"
864 msgstr "Ðviesiai pilka"
865
866 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
867 msgid "White"
868 msgstr "Balta"
869
870 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:291
871 msgid "Other:"
872 msgstr "Kita:"
873
874 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:293
875 msgid "Ex: 63aa7f"
876 msgstr "Pvz: 63aa7f"
877
878 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
879 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327 squirrelmail/src/search.php:117
880 msgid "Cc"
881 msgstr "Cc"
882
883 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
884 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
885 msgid "To or Cc"
886 msgstr "Kam arba Cc"
887
888 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:335
889 msgid "Matches"
890 msgstr "Atitinka"
891
892 #: squirrelmail/src/options_identities.php:58
893 msgid "Advanced Identities"
894 msgstr "Specialûs ID"
895
896 #: squirrelmail/src/options_identities.php:69
897 msgid "Default Identity"
898 msgstr "Standartinis ID"
899
900 #: squirrelmail/src/options_identities.php:80
901 #, c-format
902 msgid "Alternate Identity %d"
903 msgstr "Specialus ID %d"
904
905 #: squirrelmail/src/options_identities.php:90
906 msgid "Add a New Identity"
907 msgstr "Sukurti naujà ID"
908
909 #: squirrelmail/src/options_identities.php:306
910 #: squirrelmail/src/options_personal.php:49
911 msgid "Full Name"
912 msgstr "Pilnas vardas"
913
914 #: squirrelmail/src/options_identities.php:307
915 msgid "E-Mail Address"
916 msgstr "E-paðto adresas"
917
918 #: squirrelmail/src/options_identities.php:308
919 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65
920 msgid "Reply To"
921 msgstr "Adresas, kuriuo reikia siøsti atsakymus"
922
923 #: squirrelmail/src/options_identities.php:315
924 msgid "Save / Update"
925 msgstr "Iðsaugoti / Atnaujinti"
926
927 #: squirrelmail/src/options_identities.php:318
928 msgid "Make Default"
929 msgstr "Padaryti standartiniu"
930
931 #: squirrelmail/src/options_identities.php:324
932 msgid "Move Up"
933 msgstr "Perkelti aukðtyn"
934
935 #: squirrelmail/src/options.php:124 squirrelmail/src/options.php:279
936 #: squirrelmail/src/options_order.php:48
937 msgid "Index Order"
938 msgstr "Rûðiavimo tvarka"
939
940 #: squirrelmail/src/options_order.php:54
941 msgid "Checkbox"
942 msgstr "Þymeklis"
943
944 #: squirrelmail/src/options_order.php:58
945 msgid "Flags"
946 msgstr "Markeriai"
947
948 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:585
949 #: squirrelmail/src/options_order.php:59
950 msgid "Size"
951 msgstr "Dydis"
952
953 #: squirrelmail/src/options_order.php:102
954 msgid ""
955 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
956 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
957 "fit your needs."
958 msgstr ""
959 "Rûðiavimo tvarka nustato tai, kaip tvarkomas þinuèiø sàraðas. Jûs galite "
960 "pridëti arba iðmesti stulpelius arba keisti jø eiliðkumà taip, kaip jums "
961 "patinka."
962
963 #: squirrelmail/src/options_order.php:111
964 msgid "up"
965 msgstr "aukðtyn"
966
967 #: squirrelmail/src/options_order.php:113
968 msgid "down"
969 msgstr "þemyn"
970
971 #: squirrelmail/src/options_order.php:118
972 msgid "remove"
973 msgstr "iðmesti"
974
975 #: squirrelmail/src/options_order.php:147
976 msgid "Return to options page"
977 msgstr "Gráþti á nustatymø puslapá"
978
979 #: squirrelmail/src/options_personal.php:41
980 msgid "Name and Address Options"
981 msgstr "Vardo ir adreso nustatymai"
982
983 #: squirrelmail/src/options_personal.php:57
984 msgid "Email Address"
985 msgstr "E-paðto adresas"
986
987 #: squirrelmail/src/options_personal.php:72
988 msgid "Edit Advanced Identities"
989 msgstr "Taisyti specialius ID"
990
991 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
992 msgid "(discards changes made on this form so far)"
993 msgstr "(ðiuo metu visi pakeitimai padaryti ðioje formoje nëra iðsaugomi)"
994
995 #: squirrelmail/src/options_personal.php:77
996 msgid "Multiple Identities"
997 msgstr "Skirtingi ID"
998
999 #: squirrelmail/src/options_personal.php:84
1000 msgid "Reply Citation Options"
1001 msgstr "Atsakymo citatø nustatymai"
1002
1003 #: squirrelmail/src/options_personal.php:89
1004 msgid "Reply Citation Style"
1005 msgstr "Atsakymo citatø stilius"
1006
1007 #: squirrelmail/src/options_personal.php:92
1008 msgid "No Citation"
1009 msgstr "Nieko necituoti"
1010
1011 #: squirrelmail/src/options_personal.php:93
1012 msgid "AUTHOR Said"
1013 msgstr "AUTORIUS pasakë"
1014
1015 #: squirrelmail/src/options_personal.php:94
1016 msgid "Quote Who XML"
1017 msgstr "Quote Who XML"
1018
1019 #: squirrelmail/src/options_personal.php:95
1020 msgid "User-Defined"
1021 msgstr "Nustato vartotojas"
1022
1023 #: squirrelmail/src/options_personal.php:100
1024 msgid "User-Defined Citation Start"
1025 msgstr "Vartotojo nustatyta atsakymo citatø pradþia"
1026
1027 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1028 msgid "User-Defined Citation End"
1029 msgstr "Vartotojo nustatyta atsakymo citatø pabaiga"
1030
1031 #: squirrelmail/src/options_personal.php:115
1032 msgid "Signature Options"
1033 msgstr "Paraðo nustatymai"
1034
1035 #: squirrelmail/src/options_personal.php:120
1036 msgid "Use Signature"
1037 msgstr "Naudoti paraðà"
1038
1039 #: squirrelmail/src/options_personal.php:127
1040 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1041 msgstr "Prieð paraðà raðyti '-- ' eilutæ"
1042
1043 #: squirrelmail/src/options_personal.php:134
1044 msgid "Signature"
1045 msgstr "Paraðas"
1046
1047 #: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:247
1048 msgid "Personal Information"
1049 msgstr "Asmeninë informacija"
1050
1051 #: squirrelmail/src/options.php:106 squirrelmail/src/options.php:255
1052 msgid "Display Preferences"
1053 msgstr "Grafiniai nustatymai"
1054
1055 #: squirrelmail/src/options.php:118 squirrelmail/src/options.php:271
1056 msgid "Folder Preferences"
1057 msgstr "Aplankø nustatymai"
1058
1059 #: squirrelmail/src/options.php:231
1060 msgid "Successfully Saved Options"
1061 msgstr "Nustatymai sëkmingai iðsaugoti"
1062
1063 #: squirrelmail/src/options.php:235
1064 msgid "Refresh Folder List"
1065 msgstr "Atnaujinti aplankø sàraðà"
1066
1067 #: squirrelmail/src/options.php:237
1068 msgid "Refresh Page"
1069 msgstr "Atnaujinti puslapá"
1070
1071 #: squirrelmail/src/options.php:249
1072 msgid ""
1073 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1074 "email address, etc."
1075 msgstr "Èia jûs nustatote asmeninæ informacijà (vardà, e-paðtà ir kt.)"
1076
1077 #: squirrelmail/src/options.php:257
1078 msgid ""
1079 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1080 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1081 msgstr ""
1082 "Jûs galite pakeisti bendrà SquirrelMail iðvaizdà, nustatydami patinkanèius "
1083 "spalvø, kalbos ir kitus nustatymus."
1084
1085 #: squirrelmail/src/options.php:265
1086 msgid ""
1087 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1088 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
1089 "messages are from, especially for mailing lists."
1090 msgstr ""
1091 "Laiðkai gali bûti suþymëti skirtingomis spalvomis pagal nustatytus "
1092 "kriterijus. Tai leidþia skirti laiðkø siuntëjus ir gali bûti naudinga "
1093 "dirbant su persiuntimo sàraðais (mailling lists)."
1094
1095 #: squirrelmail/src/options.php:273
1096 msgid ""
1097 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1098 msgstr "Èia jûs nustatote kaip tvarkomi jûsø paðto aplankai."
1099
1100 #: squirrelmail/src/options.php:281
1101 msgid ""
1102 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1103 "headers in any order you want."
1104 msgstr ""
1105 "Rûðiavimo tvarka gali bûti pakeista spragtelëjus ant stulpelio antraðtës."
1106
1107 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:78
1108 msgid "Message not printable"
1109 msgstr "Þinutë netinka spausdinimui"
1110
1111 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:107
1112 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1113 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
1114 msgid "Printer Friendly"
1115 msgstr "Spausdinimui"
1116
1117 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115
1118 msgid "CC"
1119 msgstr "CC"
1120
1121 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
1122 msgid "Print"
1123 msgstr "Spausdinti"
1124
1125 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
1126 msgid "Close Window"
1127 msgstr "Uþdaryti langà"
1128
1129 #: squirrelmail/src/read_body.php:102
1130 msgid "View Printable Version"
1131 msgstr "Rodyti spausdinamà versijà"
1132
1133 #: squirrelmail/src/read_body.php:154
1134 msgid "Viewing Full Header"
1135 msgstr "Pilna antraðèiø perþiûra"
1136
1137 #: squirrelmail/src/read_body.php:290
1138 msgid "more"
1139 msgstr "daugiau"
1140
1141 #: squirrelmail/src/read_body.php:291
1142 msgid "less"
1143 msgstr "maþiau"
1144
1145 #: squirrelmail/src/read_body.php:465
1146 msgid "Message List"
1147 msgstr "Þinuèiø sàraðas"
1148
1149 #: squirrelmail/src/read_body.php:477
1150 msgid "Resume Draft"
1151 msgstr "Tæsti juodraðèio redagavimà"
1152
1153 #: squirrelmail/src/read_body.php:514
1154 msgid "Forward"
1155 msgstr "Persiøsti"
1156
1157 #: squirrelmail/src/read_body.php:519
1158 msgid "Reply"
1159 msgstr "Atsakyti"
1160
1161 #: squirrelmail/src/read_body.php:524
1162 msgid "Reply All"
1163 msgstr "Atsakyti visiems"
1164
1165 #: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551
1166 msgid "View Full Header"
1167 msgstr "Perþiûrëti visas antraðtes"
1168
1169 #: squirrelmail/src/read_body.php:574
1170 msgid "Date:"
1171 msgstr "Data:"
1172
1173 #: squirrelmail/src/read_body.php:628
1174 msgid "Mailer"
1175 msgstr "Paðto klientas"
1176
1177 #: squirrelmail/functions/auth.php:29 squirrelmail/src/redirect.php:60
1178 #: squirrelmail/src/redirect.php:64
1179 msgid "You must be logged in to access this page."
1180 msgstr ""
1181 "Norint pasiekti ðiuos puslapius, bûtina þinoti teisingà vartotojo vardà ir "
1182 "slaptaþodá!"
1183
1184 #: squirrelmail/functions/auth.php:30 squirrelmail/src/redirect.php:65
1185 msgid "Go to the login page"
1186 msgstr "Gráþti á prisijungimo puslapá"
1187
1188 #: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89
1189 msgid "There was an error contacting the mail server."
1190 msgstr "Ávyko klaida bandant susisiekti su paðto serveriu."
1191
1192 #: squirrelmail/src/redirect.php:90
1193 msgid "Contact your administrator for help."
1194 msgstr "Susisiekite su administratoriumi, jei reikia pagalbos."
1195
1196 #: squirrelmail/src/search.php:113
1197 msgid "Body"
1198 msgstr "Tekstas"
1199
1200 #: squirrelmail/src/search.php:114
1201 msgid "Everywhere"
1202 msgstr "Bet kur"
1203
1204 #: squirrelmail/functions/page_header.php:108 squirrelmail/src/signout.php:83
1205 msgid "Sign Out"
1206 msgstr "Atsijungti"
1207
1208 #: squirrelmail/src/signout.php:89
1209 msgid "You have been successfully signed out."
1210 msgstr "Jûs sëkmingai atsijungëte."
1211
1212 #: squirrelmail/src/signout.php:91
1213 msgid "Click here to log back in."
1214 msgstr "Spragtelëkite ant nuorodos norëdami vël prisijungti"
1215
1216 #: squirrelmail/src/vcard.php:46
1217 msgid "Viewing a Business Card"
1218 msgstr "Vizitinës kortelës perþiûra"
1219
1220 #: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169
1221 msgid "Title"
1222 msgstr "Antraðtë"
1223
1224 #: squirrelmail/src/vcard.php:109
1225 msgid "Email"
1226 msgstr "E-paðtas"
1227
1228 #: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163
1229 msgid "Web Page"
1230 msgstr "WWW puslapis"
1231
1232 #: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172
1233 msgid "Organization / Department"
1234 msgstr "Organizacija / Padalinys"
1235
1236 #: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166
1237 msgid "Address"
1238 msgstr "Adresas"
1239
1240 #: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179
1241 msgid "Work Phone"
1242 msgstr "Darbo telefonas"
1243
1244 #: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182
1245 msgid "Home Phone"
1246 msgstr "Namø telefonas"
1247
1248 #: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185
1249 msgid "Cellular Phone"
1250 msgstr "Mobilus telefonas"
1251
1252 #: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188
1253 msgid "Fax"
1254 msgstr "Faksas"
1255
1256 #: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191
1257 msgid "Note"
1258 msgstr "Pastabos"
1259
1260 #: squirrelmail/src/vcard.php:149
1261 msgid "Add to Addressbook"
1262 msgstr "Átraukti á adresø knygà"
1263
1264 #: squirrelmail/src/vcard.php:176
1265 msgid "Title & Org. / Dept."
1266 msgstr "Pareigos ir organizacija / padalinys"
1267
1268 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1269 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
1270 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
1271 msgid "Personal address book"
1272 msgstr "Asmeninë adresø knyga"
1273
1274 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1275 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1276 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1277 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1278 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1279 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1280 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1281 #, c-format
1282 msgid "Database error: %s"
1283 msgstr "Duomenø bazës klaida: %s"
1284
1285 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1286 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1287 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1288 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247
1289 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1290 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290
1291 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319
1292 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:348
1293 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:383
1294 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1295 msgid "Addressbook is read-only"
1296 msgstr "Adresø knyga yra skirta tik skaitymui"
1297
1298 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1299 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
1300 #, c-format
1301 msgid "User '%s' already exist"
1302 msgstr "Vartotojas '%s' jau yra"
1303
1304 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1305 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1306 #, c-format
1307 msgid "User '%s' does not exist"
1308 msgstr "Vartotojo '%s' nëra"
1309
1310 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51
1311 msgid "Global address book"
1312 msgstr "Visose adresø knygose"
1313
1314 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71
1315 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
1316 msgid "No such file or directory"
1317 msgstr "Nëra tokio failo ar katalogo"
1318
1319 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81
1320 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114
1321 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150
1322 msgid "Open failed"
1323 msgstr "Nepavyko atidaryti"
1324
1325 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178
1326 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
1327 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
1328 msgid "Can not modify global address book"
1329 msgstr "Negalima keisti bendros adresø knygos"
1330
1331 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
1332 msgid "Not a file name"
1333 msgstr "Tai ne failo vardas"
1334
1335 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
1336 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295
1337 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1338 msgid "Could not lock datafile"
1339 msgstr "Nepavyko rezervuoti duomenø failo"
1340
1341 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283
1342 msgid "Write to addressbook failed"
1343 msgstr "Nepavyko raðyti á adresø knygà"
1344
1345 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:70
1346 msgid "Error initializing addressbook database."
1347 msgstr "Nepavyko prisijunti prie LDAP serverio %s:"
1348
1349 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:79
1350 #, c-format
1351 msgid "Error opening file %s"
1352 msgstr "Atidarant failà %s gauta klaida"
1353
1354 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:89
1355 msgid "Error initializing global addressbook."
1356 msgstr "Nepavyko prisijunti prie LDAP serverio %s:"
1357
1358 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:105
1359 #, c-format
1360 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1361 msgstr "Nepavyko prisijunti prie LDAP serverio %s:"
1362
1363 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
1364 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:413
1365 msgid "Invalid input data"
1366 msgstr "Klaidingai pateikti duomenys"
1367
1368 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:330
1369 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:417
1370 msgid "Name is missing"
1371 msgstr "Trûksta vardo"
1372
1373 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:334
1374 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:421
1375 msgid "E-mail address is missing"
1376 msgstr "Trûksta e-paðto adreso"
1377
1378 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:342
1379 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:426
1380 msgid "Nickname contains illegal characters"
1381 msgstr "Varde yra netinkami simboliai"
1382
1383 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116
1384 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:141
1385 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:166
1386 msgid "view"
1387 msgstr "perþiûra"
1388
1389 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:183
1390 msgid "Business Card"
1391 msgstr "Vizitinë kortelë"
1392
1393 #: squirrelmail/functions/date.php:91
1394 msgid "Sunday"
1395 msgstr "Sekmadienis"
1396
1397 #: squirrelmail/functions/date.php:94
1398 msgid "Monday"
1399 msgstr "Pirmadienis"
1400
1401 #: squirrelmail/functions/date.php:97
1402 msgid "Tuesday"
1403 msgstr "Antradienis"
1404
1405 #: squirrelmail/functions/date.php:100
1406 msgid "Wednesday"
1407 msgstr "Treèiadienis"
1408
1409 #: squirrelmail/functions/date.php:103
1410 msgid "Thursday"
1411 msgstr "Ketvirtadienis"
1412
1413 #: squirrelmail/functions/date.php:106
1414 msgid "Friday"
1415 msgstr "Penktadienis"
1416
1417 #: squirrelmail/functions/date.php:109
1418 msgid "Saturday"
1419 msgstr "Ðeðtadienis"
1420
1421 #: squirrelmail/functions/date.php:120
1422 msgid "January"
1423 msgstr "Sausis"
1424
1425 #: squirrelmail/functions/date.php:123
1426 msgid "February"
1427 msgstr "Vasaris"
1428
1429 #: squirrelmail/functions/date.php:126
1430 msgid "March"
1431 msgstr "Kovas"
1432
1433 #: squirrelmail/functions/date.php:129
1434 msgid "April"
1435 msgstr "Balandis"
1436
1437 #: squirrelmail/functions/date.php:132
1438 msgid "May"
1439 msgstr "Geguþë"
1440
1441 #: squirrelmail/functions/date.php:135
1442 msgid "June"
1443 msgstr "Birþelis"
1444
1445 #: squirrelmail/functions/date.php:138
1446 msgid "July"
1447 msgstr "Liepa"
1448
1449 #: squirrelmail/functions/date.php:141
1450 msgid "August"
1451 msgstr "Rugpjûtis"
1452
1453 #: squirrelmail/functions/date.php:144
1454 msgid "September"
1455 msgstr "Rugsëjis"
1456
1457 #: squirrelmail/functions/date.php:147
1458 msgid "October"
1459 msgstr "Spalis"
1460
1461 #: squirrelmail/functions/date.php:150
1462 msgid "November"
1463 msgstr "Lapkritis"
1464
1465 #: squirrelmail/functions/date.php:153
1466 msgid "December"
1467 msgstr "Gruodis"
1468
1469 #: squirrelmail/functions/date.php:180
1470 msgid "D, F j, Y g:i a"
1471 msgstr "Y F j, g:i a, D"
1472
1473 #: squirrelmail/functions/date.php:182
1474 msgid "D, F j, Y G:i"
1475 msgstr "Y F j, G:i, D"
1476
1477 #: squirrelmail/functions/date.php:204
1478 msgid "g:i a"
1479 msgstr "g:i a"
1480
1481 #: squirrelmail/functions/date.php:206
1482 msgid "G:i"
1483 msgstr "G:i"
1484
1485 #: squirrelmail/functions/date.php:211
1486 msgid "D, g:i a"
1487 msgstr "g:i a, D"
1488
1489 #: squirrelmail/functions/date.php:213
1490 msgid "D, G:i"
1491 msgstr "G:i, D"
1492
1493 #: squirrelmail/functions/date.php:217
1494 msgid "M j, Y"
1495 msgstr "Y M j"
1496
1497 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1498 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:66
1499 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:104
1500 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:107
1501 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:241
1502 #, c-format
1503 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1504 msgstr "Nustatymø failas %s nerastas. Programos klaida."
1505
1506 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:377
1507 #: squirrelmail/functions/prefs.php:268
1508 #, c-format
1509 msgid "Error creating directory %s."
1510 msgstr "Ávyko klaida kuriant katalogà %s."
1511
1512 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:378
1513 #: squirrelmail/functions/prefs.php:269
1514 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1515 msgstr "Nepavyko sukurti koduotø katalogø struktûros!"
1516
1517 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:379
1518 #: squirrelmail/functions/prefs.php:171 squirrelmail/functions/prefs.php:176
1519 #: squirrelmail/functions/prefs.php:270
1520 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1521 msgstr "Susisiekite su administratoriumi ir praneðkite apie ðià klaidà."
1522
1523 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:23
1524 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:224
1525 msgid "Unknown user or password incorrect."
1526 msgstr "Neþinomas vartotojas arba klaidingas slaptaþodis."
1527
1528 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
1529 msgid "Click here to try again"
1530 msgstr "Spragtelëkite èia norëdami bandyti dar kartà"
1531
1532 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:39
1533 #, c-format
1534 msgid "Welcome to %s's WebMail system"
1535 msgstr "Sveiki prisijungæ prie %s paðto sistemos"
1536
1537 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:51
1538 #, c-format
1539 msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
1540 msgstr "Naudojama SquirrelMail versija %s (c) 1999-2001."
1541
1542 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
1543 #, c-format
1544 msgid "Click here to return to %s"
1545 msgstr "Spragtelëkite èia norëdami gráþti á %s"
1546
1547 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:136
1548 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119
1549 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127
1550 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146
1551 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155
1552 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268
1553 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89
1554 msgid "ERROR : Could not complete request."
1555 msgstr "KLAIDA : Neámanoma vykdyti uþklausos."
1556
1557 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:138
1558 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
1559 msgid "Reason Given: "
1560 msgstr "Prieþastis: "
1561
1562 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:145
1563 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
1564 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1565 msgstr "KLAIDA : Klaidingas uþklausimas."
1566
1567 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:147
1568 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
1569 msgid "Server responded: "
1570 msgstr "Serveris atsakë: "
1571
1572 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
1573 #, c-format
1574 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1575 msgstr "Ávyko klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s."
1576
1577 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:199
1578 #, c-format
1579 msgid "Bad request: %s"
1580 msgstr "Klaidinga uþklausa: %s"
1581
1582 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:201
1583 #, c-format
1584 msgid "Unknown error: %s"
1585 msgstr "Neaiðki klaida: %s"
1586
1587 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:203
1588 msgid "Read data:"
1589 msgstr "Skaitomi duomenys:"
1590
1591 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121
1592 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148
1593 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270
1594 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1595 msgstr "Nesuprantamas atsakymas ið IMAP serverio"
1596
1597 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129
1598 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1599 msgstr "Neþinomas þinutës numeris atsakyme, gautame ið serverio:"
1600
1601 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157
1602 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
1603 msgstr "Neþinomas þinutës numeris atsakyme, gautame ið serverio:"
1604
1605 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166
1606 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195
1607 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
1608 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495
1609 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:892
1610 msgid "(no subject)"
1611 msgstr "(tema nenurodyta)"
1612
1613 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167
1614 msgid "Unknown Sender"
1615 msgstr "Neþinomas siuntëjas"
1616
1617 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222
1618 msgid "No To Address"
1619 msgstr "Nenurodytas Kam: adresas"
1620
1621 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498
1622 msgid "(unknown sender)"
1623 msgstr "(neþinomas siuntëjas)"
1624
1625 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:61
1626 msgid "No Messages Found"
1627 msgstr "Naujø þinuèiø nerasta"
1628
1629 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
1630 msgid "Found"
1631 msgstr "Rasta"
1632
1633 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:151
1634 msgid "messages"
1635 msgstr "þinuèiø"
1636
1637 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:425
1638 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1639 msgstr "APLANKAS TUSÈIAS"
1640
1641 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:509
1642 msgid "Move Selected To:"
1643 msgstr "Perkelti paþymëtus á:"
1644
1645 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:512
1646 msgid "Transform Selected Messages"
1647 msgstr "Apdoroti pasirinktas þinutes"
1648
1649 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:528
1650 msgid "Move"
1651 msgstr "Perkelti"
1652
1653 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:532
1654 msgid "Expunge"
1655 msgstr "Iðtrinti"
1656
1657 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:532
1658 msgid "mailbox"
1659 msgstr "paðto dëþë"
1660
1661 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
1662 msgid "Read"
1663 msgstr "Perskaitytos"
1664
1665 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:535
1666 msgid "Unread"
1667 msgstr "Neperskaitytos"
1668
1669 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:631
1670 msgid "Toggle All"
1671 msgstr "Paþymëti visus"
1672
1673 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:653
1674 msgid "Unselect All"
1675 msgstr "Atðaukti paþymëjimus"
1676
1677 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
1678 msgid "Select All"
1679 msgstr "Paþymëti visus"
1680
1681 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:672
1682 #, c-format
1683 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1684 msgstr "Þinuèiø perþiûra: nuo <b>%s</b> iki <b>%s</b> (%s ið viso)"
1685
1686 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674
1687 #, c-format
1688 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1689 msgstr "Þinuèiø perþiûra: <b>%s</b> (1 ið viso)"
1690
1691 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:859
1692 msgid "Paginate"
1693 msgstr "Skaidyti á puslapius"
1694
1695 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:866
1696 msgid "Show All"
1697 msgstr "Rodyti viskà"
1698
1699 #: squirrelmail/functions/mime.php:370
1700 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
1701 msgstr ""
1702 "Ávyko klaida dekoduojant prikabintà priedà. Praneðkite apie ðià klaidà "
1703 "administratoriui!"
1704
1705 #: squirrelmail/functions/mime.php:431
1706 msgid ""
1707 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1708 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
1709 "this message to the developers knowledgebase!"
1710 msgstr ""
1711 "Nepavyko atidaryti þinutës turinio. Tai ávyko greièiausiai dël to, kad "
1712 "þinutë buvo sugadinta. Gal galëtumëte padëti pagerinti bûsimas Sàuirrelmail "
1713 "versijas ir nusiusti ðio laiðko kopijà SquirrelMail programuotojams!"
1714
1715 #: squirrelmail/functions/mime.php:433
1716 msgid "Response:"
1717 msgstr "Atsakymas:"
1718
1719 #: squirrelmail/functions/mime.php:434
1720 msgid "Message:"
1721 msgstr "Praneðimas:"
1722
1723 #: squirrelmail/functions/mime.php:435
1724 msgid "FETCH line:"
1725 msgstr "FETCH eilutë:"
1726
1727 #: squirrelmail/functions/mime.php:649
1728 msgid "Attachments"
1729 msgstr "Prikabinti:"
1730
1731 #: squirrelmail/functions/mime.php:688
1732 msgid "download"
1733 msgstr "parsisiøsti"
1734
1735 #: squirrelmail/functions/mime.php:967
1736 msgid "Title:"
1737 msgstr "Antraðtë:"
1738
1739 #: squirrelmail/functions/mime.php:1137
1740 msgid "sec_remove_eng.png"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: squirrelmail/functions/options.php:167
1744 #, c-format
1745 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1746 msgstr "Nustatymo tipas '%s' nerastas"
1747
1748 #: squirrelmail/functions/options.php:253
1749 msgid "Yes"
1750 msgstr "Taip"
1751
1752 #: squirrelmail/functions/options.php:258
1753 msgid "No"
1754 msgstr "Ne"
1755
1756 #: squirrelmail/functions/page_header.php:105
1757 msgid "Current Folder"
1758 msgstr "Dabartinis aplankas"
1759
1760 #: squirrelmail/functions/page_header.php:114
1761 msgid "Compose"
1762 msgstr "Raðyti"
1763
1764 #: squirrelmail/functions/prefs.php:46
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1768 "default preference file."
1769 msgstr ""
1770 "Nustatymø failas %s neegzistuoja. Prisijunkite ið naujo, kad sukurti "
1771 "standartiná nustatymø failà"
1772
1773 #: squirrelmail/functions/prefs.php:169 squirrelmail/functions/prefs.php:174
1774 msgid "Error opening "
1775 msgstr "Klaida atidarant "
1776
1777 #: squirrelmail/functions/prefs.php:170
1778 msgid "Default preference file not found!"
1779 msgstr "Standartinis nustatymø failas nerastas!"
1780
1781 #: squirrelmail/functions/prefs.php:175
1782 msgid "Could not create initial preference file!"
1783 msgstr "Nepavyko sukurti nustatymø failo!"
1784
1785 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
1786 msgid ""
1787 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1788 "is a pretty reliable list to scan spam from."
1789 msgstr ""
1790 "KOMERCINIS - Ðiame sàraðe saugomi serveriai yra patikrinti spameriai. Tai "
1791 "yra gana patikimas sàraðas."
1792
1793 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
1794 msgid ""
1795 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1796 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1797 "to use."
1798 msgstr ""
1799 "KOMERCINIS - Tai yra sàraðas serveriø, kurie yra sukonfiguruoti taip, kad "
1800 "leidþia pro juos siøsti spamà. Dar vienas patikimas sàraðas."
1801
1802 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
1803 msgid ""
1804 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
1805 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
1806 "account and send spam directly from there."
1807 msgstr ""
1808 "KOMERCINIS - Ðiame saraðe suraðyti dinaminiø adresø tinklai, ið kuriø "
1809 "uþfiksuoti spaminimo atvejai."
1810
1811 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
1812 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
1813 msgstr "KOMERCINIS - RBL+ Blackhole áraðai."
1814
1815 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
1816 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
1817 msgstr "KOMERCINIS - RBL+ OpenRelay áraðai."
1818
1819 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
1820 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
1821 msgstr "KOMERCINIS - RBL+ Dial-up áraðai."
1822
1823 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
1824 msgid ""
1825 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
1826 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
1827 msgstr ""
1828 "NEMOKAMAS - Osirusoft Relays - Osirusoft saugo patikrintus atvirø paðto "
1829 "serveriø saraðus. Panaðu, kad átraukia ir abuse@uunet.net pateikiamus "
1830 "adresus."
1831
1832 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
1833 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
1834 msgstr ""
1835 "NEMOKAMAS - Osirusoft Dialups - Osirusoft dinaminiø adresø, ið kuriø "
1836 "siunèiami spam tipo laiðkai, sàraðas"
1837
1838 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
1839 msgid ""
1840 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
1841 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
1842 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
1843 msgstr ""
1844 "NEMOKAMAS - Osirusoft Confirmed Spam Source - Adresai, kurie nuolat "
1845 "siuntinëja spamà ir kurie buvo átraukti dël pasikartojanèiø skundø. Reiktø "
1846 "naudoti atsargiai. Atrodo, kad pagauna ir dalies IPT antispaminius atsakymus."
1847
1848 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
1849 msgid ""
1850 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
1851 "other mail servers that are not secure."
1852 msgstr ""
1853 "NEMOKAMAS - Osirusoft Smart Hosts - Serveriai, kurie nëra atviri, taèiau "
1854 "priimantys paðtà ið kitø neapsaugotø serveriø."
1855
1856 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
1857 msgid ""
1858 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
1859 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
1860 "abuse auto-replies from some ISPs."
1861 msgstr ""
1862 "NEMOKAMAS - Osirusoft Spamware Developers - Manoma, kad ðie IP priklauso "
1863 "kompanijoms, kurios gamina programas, naudojamas spamui. Atrodo, kad pagauna "
1864 "ir dalies IPT automatinius antispamo atsakymus."
1865
1866 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
1867 msgid ""
1868 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
1869 "users in without confirmation."
1870 msgstr ""
1871 "NEMOKAMAS - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Grupiniø þinuèiø (mailing "
1872 "lists) serveriø, kurie átraukia adresus negavæ ið adresato patvirtinimo, "
1873 "sàraðai. "
1874
1875 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
1876 msgid ""
1877 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
1878 "false positives than ORBS did though."
1879 msgstr ""
1880 "NEMOKAMAS - ORDB pasirodë pasitraukus ORBS filtrams. Atrodo, kad yra ðiek "
1881 "tiek tikslesnis uþ ORBS."
1882
1883 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
1884 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
1885 msgstr ""
1886 "NEMOKAMAS - Dar vienas ORBS pakaitalas (naudojama tik INPUTS duomenø bazë)."
1887
1888 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
1889 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
1890 msgstr ""
1891 "NEMOKAMAS - Dar vienas ORBS pakaitalas (naudojama tik OUTPUTS duomenø bazë)."
1892
1893 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
1894 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
1895 msgstr "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Tiesioginiø spameriø sàraðai."
1896
1897 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
1898 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
1899 msgstr ""
1900 "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Dial-up sàraðai - saugo dalá DSL tinklø adresø."
1901
1902 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
1903 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
1904 msgstr ""
1905 "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Grupiniai þinuèiø siuntinëjimo serveriai, "
1906 "nereikalaujantys patvirtinimo ið adresato."
1907
1908 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
1909 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
1910 msgstr "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Kiti spameriø sàraðai."
1911
1912 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
1913 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
1914 msgstr "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Single Stage serveriø sàraðai."
1915
1916 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
1917 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
1918 msgstr "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - Spamà palaikinèiø serveriø sàraðai."
1919
1920 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
1921 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
1922 msgstr "NEMOKAMAS - Five-Ten-sg.com - WWW formø sàraðai."
1923
1924 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
1925 msgid ""
1926 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
1927 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
1928 "you NOT use their service."
1929 msgstr ""
1930 "NEMOKAMAS - Dorklayers saugo tik rimtus atvirus serverius, esanèius uþ JAV "
1931 "ribø (kad nepaduotø á teismà). Ádomiausia, kad jø paèiø puslapiai "
1932 "rekomenduoja nesinaudoti jø paslaugomis."
1933
1934 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
1935 msgid ""
1936 "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
1937 "SLOOOOOOW!"
1938 msgstr ""
1939 "NEMOKAMAS - ORBL yra dar vienas ORBS pakaitalas, atsiradæs uþdarius ORBS. "
1940 "Gali bûti labai lëëëtas!"
1941
1942 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
1943 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
1944 msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Tik INPUTS."
1945
1946 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
1947 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
1948 msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Tik OUTPUTS"
1949
1950 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
1951 msgid ""
1952 "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
1953 "addressed to postmaster@<theirdomain>."
1954 msgstr ""
1955 "NEMOKAMAS - orbz.gst-group.co.uk - paðto serveriai, kurie atsisako priimti "
1956 "standartinius postmaster@<domenas> laiðkus."
1957
1958 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
1962 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
1963 msgstr ""
1964 "NEMOKAMAS, ðiuo metu - SPAMCOP - Ádomus sprendimas, kuris saugo serverius, "
1965 "kuriuose spamas sudaro didesnæ dalá nuo bendro þinuèiø srauto (85% ir "
1966 "daugiau)."
1967
1968 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
1969 msgid "Message Filtering"
1970 msgstr "Þinuèiø filtravimas"
1971
1972 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78
1973 msgid "Match:"
1974 msgstr "Laukas:"
1975
1976 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104
1977 msgid "Contains:"
1978 msgstr "Turi:"
1979
1980 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
1981 msgid "Move to:"
1982 msgstr "Perkelti:"
1983
1984 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
1985 msgid "Down"
1986 msgstr "Þemyn"
1987
1988 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
1989 msgid "Up"
1990 msgstr "Aukðtyn"
1991
1992 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
1993 #, c-format
1994 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
1995 msgstr "Jei <b>%s</b> turi <b>%s</b>, tada perkelti laiðkà á <b>%s</b> "
1996
1997 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78
1998 msgid "Message Filters"
1999 msgstr "Þinuèiø filtrai"
2000
2001 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80
2002 msgid ""
2003 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2004 "filtered into different folders for easier organization."
2005 msgstr ""
2006 "Filtravimas leidþia iðskirstyti á skirtingus aplankus þinutes atitinkanèias "
2007 "nustatytus kriterijus ir taip valdyti savo ateinantá paðtà."
2008
2009 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86
2010 msgid "SPAM Filters"
2011 msgstr "Spamo filtrai"
2012
2013 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88
2014 msgid ""
2015 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2016 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2017 msgstr ""
2018 "Spamo filtrai leidþia jums pasinaudoti ávairiais DNS pagrindu sudarytais "
2019 "sàraðais, kad atsikratyti ðiukðliø, kurios pasiekia jûsø paðto dëþæ."
2020
2021 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53
2022 msgid "Spam Filtering"
2023 msgstr "Spamo filtravimas"
2024
2025 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
2026 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2027 msgstr ""
2028 "DËMESIO! Papraðykite jûsø paðto administratoriø nustatyti "
2029 "SpamFilters_YourHop kintamàjá."
2030
2031 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77
2032 msgid "Move spam to:"
2033 msgstr "Perkelti spamà á:"
2034
2035 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94
2036 msgid ""
2037 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2038 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2039 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2040 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2041 "around."
2042 msgstr ""
2043 "Spamo siuntimas tiesiai á ðiukðliø dëþæ gali bûti ne pati geriausia mintis, "
2044 "kadangi jûs netyèia galite ten nusiøsti þinutes nuo draugø ar þinuèiø "
2045 "serveriø. Kad ir koká nustatytumëte aplankà, ásitikinkite, kad jis bûtø "
2046 "periodiðkai valomas ir neiðsipûstø bendra jûsø paðto dëþës uþimama vieta."
2047
2048 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97
2049 msgid "What to Scan:"
2050 msgstr "Kà tikrinti"
2051
2052 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
2053 msgid "All messages"
2054 msgstr "Visas þinutes"
2055
2056 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106
2057 msgid "Only unread messages"
2058 msgstr "Tik neperskaitytas þinutes"
2059
2060 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112
2061 msgid ""
2062 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2063 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2064 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2065 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2066 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2067 msgstr ""
2068 "Kuo daugiau þinuèiø skanuojate, tuo ilgiau tai uþtrunka. Rekomenduotina "
2069 "skanuoti tik naujas þinutes. Jei padarëte kokius nors pakitimus filtruose - "
2070 "laikinai nustatykite visø þinuèiø skanavimà, apsilankykite INBOX aplanke ir "
2071 "vël gràþinkite tik naujø þinuèiø skanavimà. Taip jûsø nauji spamo filtrai "
2072 "bus pritaikyti seniesiems laiðkams."
2073
2074 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
2075 msgid "Save"
2076 msgstr "Iðsaugoti"
2077
2078 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
2079 #, c-format
2080 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2081 msgstr "Spamas siunèiamas á <b>%s</b>"
2082
2083 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
2084 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2085 msgstr "[<i>dar nenustatyta</i>]"
2086
2087 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
2088 #, c-format
2089 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2090 msgstr "Spamo tikrinimas ribojamas iki <b>%s</b> þinuèiø"
2091
2092 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
2093 msgid "New Messages Only"
2094 msgstr "Tik naujas þinutes"
2095
2096 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
2097 msgid "All Messages"
2098 msgstr "Visas þinutes"
2099
2100 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2101 msgid "ON"
2102 msgstr "Ájungta"
2103
2104 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164
2105 msgid "OFF"
2106 msgstr "Iðjungta"
2107
2108 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:31
2109 msgid "SpellChecker Options"
2110 msgstr "Raðybos tikrinimo nustatymai"
2111
2112 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:33
2113 msgid ""
2114 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2115 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2116 msgstr ""
2117 "Èia jûs galite nustatyti, kaip saugomas jûsø asmeninis þodynas, taisyti já "
2118 "arba pasirinkti kalbas, kurias naudosite vykdydami raðybos tikrinimà."
2119
2120 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2121 msgid "Check Spelling"
2122 msgstr "Patikrinti raðybà"
2123
2124 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35
2125 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2126 msgstr "Atgal á &quot;Raðybos tikrinimo nustatymø&quot; puslapá"
2127
2128 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210
2129 msgid "ATTENTION:"
2130 msgstr "DËMESIO:"
2131
2132 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211
2133 msgid ""
2134 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2135 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2136 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2137 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2138 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2139 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2140 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2141 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2142 msgstr ""
2143 "SquirrelSpell nesugebëjo atkoduoti jûsø asmeninio þodyno. Greièiausiai tai "
2144 "atsitiko todël, kad jûs pakeitëte savo paðto slaptaþodá. Norint tæsti jums "
2145 "teks pasakyti senajá slaptaþodá, kad SquirrelSpell galëtø atkoduoti jûsø "
2146 "þodynà. Po to jis bus perkoduotas naudojant jûsø naujàjá slaptaþodá.<br>Jei "
2147 "jûs nekodavote savo þodyno, vadinas jis buvo negráþtamai apgadintas ir já "
2148 "teks iðtrinti. Taip pat þodynà teks iðtrinti, jei jûs pamirðote senajá "
2149 "slaptaþodá."
2150
2151 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217
2152 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2153 msgstr "Iðtrinti mano þodynà ir pradëti naujà"
2154
2155 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218
2156 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2157 msgstr "Atkoduoti þodynà naudojant senajá slaptaþodá:"
2158
2159 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221
2160 msgid "Proceed"
2161 msgstr "Tæsti"
2162
2163 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227
2164 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
2165 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2166 msgstr "Ávyko klaida atkoduojant þodynà"
2167
2168 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
2169 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
2170 msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
2171 msgstr "SAUGUMO PAÞEIDIMAS DENYJE 5! KVIEÈIAM VADÀ IR SAUGUMIEÈIUS."
2172
2173 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24
2174 msgid "Your personal dictionary was erased."
2175 msgstr "Jûsø asmeninis þodynas iðtrintas"
2176
2177 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25
2178 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32
2179 msgid "Dictionary Erased"
2180 msgstr "Þodynas iðtrintas"
2181
2182 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30
2183 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57
2184 msgid "Close this Window"
2185 msgstr "Uþdaryti langà"
2186
2187 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48
2188 msgid ""
2189 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2190 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2191 msgstr ""
2192 "Jûsø þodynas buvo sëkmingai ið naujo uþkoduotas. Dabar galite gráþti á &quot;"
2193 "Raðybos tikrinimo nustatymø&quot; meniu ir tæsti darbà."
2194
2195 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51
2196 msgid "Successful Re-encryption"
2197 msgstr "Sëkmingai perkoduota"
2198
2199 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54
2200 msgid ""
2201 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2202 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2203 "over."
2204 msgstr ""
2205 "Jûsø asmeninis þodynas buvo sëkmingai perkoduotas. Uþdarykite ðá langà ir "
2206 "paspauskite \"Patikrinti raðybà\" mygtukà dar kartà, kad ið naujo patikrinti "
2207 "raðybà."
2208
2209 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59
2210 msgid "Dictionary re-encrypted"
2211 msgstr "Þodynas perkoduotas"
2212
2213 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25
2214 msgid ""
2215 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2216 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2217 msgstr ""
2218 "Jûsø asmeninis þodynas buvo <strong>uþkoduotas</strong> ir dabar yra "
2219 "saugomas <strong>uþkoduotu</strong> formatu."
2220
2221 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36
2222 msgid ""
2223 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2224 "stored as <strong>clear text</strong>."
2225 msgstr ""
2226 "Jûsø asmeninis þodynas buvo <strong>atkoduotas</strong> ir dabar yra "
2227 "saugomas <strong>paprasto teksto</strong> formatu."
2228
2229 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44
2230 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45
2231 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2232 msgstr "Asmeninio þodyno kodavimo nustatymai"
2233
2234 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121
2235 msgid "SquirrelSpell Results"
2236 msgstr "Raðybos tikrinimo rezultatai"
2237
2238 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170
2239 #, c-format
2240 msgid "Found %s errors"
2241 msgstr "Rasta %s klaidø(os/a)"
2242
2243 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183
2244 msgid "Line with an error:"
2245 msgstr "Eilutë su klaida:"
2246
2247 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192
2248 msgid "Error:"
2249 msgstr "Klaida:"
2250
2251 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200
2252 msgid "Suggestions:"
2253 msgstr "Pasiûlymai:"
2254
2255 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206
2256 msgid "Suggestions"
2257 msgstr "Pasiûlymai"
2258
2259 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214
2260 msgid "Change to:"
2261 msgstr "Keisti á:"
2262
2263 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223
2264 msgid "Occurs times:"
2265 msgstr "Rasta atvejø:"
2266
2267 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239
2268 msgid "Change this word"
2269 msgstr "Pakeisti ðá þodá"
2270
2271 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240
2272 msgid "Change"
2273 msgstr "Pakeisti"
2274
2275 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242
2276 msgid "Change ALL occurances of this word"
2277 msgstr "Pakeisti visus ðio þodio atvejus"
2278
2279 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243
2280 msgid "Change All"
2281 msgstr "Pakeisti visus"
2282
2283 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245
2284 msgid "Ignore this word"
2285 msgstr "Ignoruoti ðá þodá"
2286
2287 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246
2288 msgid "Ignore"
2289 msgstr "Ignoruoti"
2290
2291 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248
2292 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2293 msgstr "Ignoruoti visus ðio þodþio atvejus"
2294
2295 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249
2296 msgid "Ignore All"
2297 msgstr "Ignoruoti visus"
2298
2299 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251
2300 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2301 msgstr "Átraukti þodá á asmeniná þodynà"
2302
2303 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252
2304 msgid "Add to Dic"
2305 msgstr "Átraukti á þodynà"
2306
2307 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264
2308 msgid "Close and Commit"
2309 msgstr "Uþdaryti ir iðsaugoti"
2310
2311 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266
2312 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2313 msgstr ""
2314 "Raðybos tikrinimas nebaigtas. Ar tikrai uþdaryti ir iðsaugoti pakeitimus?"
2315
2316 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269
2317 msgid "Close and Cancel"
2318 msgstr "Uþdaryti ir atðaukti"
2319
2320 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271
2321 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2322 msgstr ""
2323 "Raðybos tikrinimas nebaigtas. Ar tikrai uþdaryti ir atðaukti visus "
2324 "pakeitimus?"
2325
2326 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
2327 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285
2328 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50
2329 msgid "Close"
2330 msgstr "Uþdaryti"
2331
2332 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286
2333 msgid "No errors found"
2334 msgstr "Nerasta jokiø klaidø"
2335
2336 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
2337 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
2338 msgid "Personal Dictionary"
2339 msgstr "Asmeninis þodynas"
2340
2341 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
2342 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61
2343 msgid "No words in your personal dictionary."
2344 msgstr "Asmeninis þodynas tuðèias."
2345
2346 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24
2347 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2348 msgstr "Paþymëkite þodþius, kuriuos norite iðtrinti ið þodyno."
2349
2350 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35
2351 #, c-format
2352 msgid "%s dictionary"
2353 msgstr "%s þodynas"
2354
2355 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54
2356 msgid "Delete checked words"
2357 msgstr "Iðtrinti pasirinktà(us) þodþius"
2358
2359 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65
2360 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2361 msgstr "Taisyti asmeniná þodynà"
2362
2363 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22
2364 msgid ""
2365 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2366 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2367 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2368 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2369 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2370 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2371 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2372 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2373 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2374 msgstr ""
2375 "<p>Jûsø asmeninis þodynas yra <strong>uþkoduotas</strong>. Tai leidþia "
2376 "apsaugoti jûsø asmeninæ informacijà, jei www paðto sistemos saugumas "
2377 "paþeidþiamas. Ðiuo metu þodynas yra uþkoduojamas jûsø paðto slaptaþodþiu.</"
2378 "p> <p><strong>DËMESIO:</strong> Pamirðus slaptaþodá, jums nepavyks "
2379 "pasinaudoti þodynu, kadangi nebeiðeis jo atkoduoti. Pakeitus paðto "
2380 "slaptaþodá raðybos tikrinimo posistemë pastebës neatitikimà ir pasiûlys "
2381 "pateikti senàjá slaptaþodá ir perkoduoti þodynà nauju slaptaþodþiu."
2382
2383 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26
2384 msgid ""
2385 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2386 msgstr "Praðau atkoduoti mano þodynà ir saugoti já paprasto teksto formate."
2387
2388 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29
2389 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42
2390 msgid "Change crypto settings"
2391 msgstr "Pakeisti kodavimo nustatymus"
2392
2393 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35
2394 msgid ""
2395 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2396 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2397 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2398 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2399 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2400 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2401 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2402 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2403 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2404 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2405 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2406 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2407 "new value.</p>"
2408 msgstr ""
2409 "<p>Jûsø asmeninis þodynas ðiuo metu yra <strong>neuþkoduotas</strong>. Jûs "
2410 "galite uþkoduoti þodynà, siekdami apsaugoti savo asmeninæ informacijà www "
2411 "paðto sistemos saugumo paþeidimo atveju. Uþkoduoto þodyno informacijà galima "
2412 "perskaityti tik þinant jà uþkoduojant naudota raktà (jûsø paðto slaptaþodá)."
2413 "</p><p><strong>DËMESIO:</strong> Uþkodavus þodynà jûs turite atsiminti savo "
2414 "paðto slaptaþodá. Pamirðæ savo slaptaþodá, jûs dar galësite pasiekti paðtà "
2415 "administratoriui pakeitus slaptaþodá, taèiau þodyno informacijos atgaminti "
2416 "nebepavyks. Pakeitus slaptaþodá raðybos tikrinimo posistemë tai pastebës ir "
2417 "papraðys pateikti senàjá slaptaþodá, kad perkoduoti jûsø þodynà."
2418
2419 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39
2420 msgid ""
2421 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2422 msgstr "Praðau uþkoduoti mano asmeniná þodynà."
2423
2424 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22
2425 #, c-format
2426 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2427 msgstr "Triname nurodytus áraðus ið <strong>%s</strong> þodyno:"
2428
2429 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52
2430 msgid "All done!"
2431 msgstr "Baigta!"
2432
2433 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53
2434 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51
2435 msgid "Personal Dictionary Updated"
2436 msgstr "Asmeninis þodynas atnaujintas"
2437
2438 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
2439 msgid "No changes requested."
2440 msgstr "Niekas nepakeista."
2441
2442 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25
2443 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2444 msgstr "Palaukite, bandome susisiekti su serveriu..."
2445
2446 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32
2447 msgid ""
2448 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2449 "message:"
2450 msgstr "Pasirinkite þodynà, kurá naudosite þinutës tikrinimui:"
2451
2452 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44
2453 msgid "Go"
2454 msgstr "Pirmyn"
2455
2456 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48
2457 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2458 msgstr "Pasileidþia raðybos tikrinimas"
2459
2460 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2464 "default dictionary."
2465 msgstr ""
2466 "Nustatymai pakeisti á: <strong>%s</strong> su <strong>%s</strong> "
2467 "pagrindiniu þodynu."
2468
2469 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61
2470 #, c-format
2471 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2472 msgstr "Naudojame <strong>%s</strong> þodynà (standartiná) raðybos tikrinimui."
2473
2474 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69
2475 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2476 msgstr "Tarptautiniai þodynø nustatymai atnaujinti"
2477
2478 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19
2479 msgid ""
2480 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2481 "to use when spellchecking:"
2482 msgstr "Pasirinkite kurios þodynus jûs norite naudoti tikrinant raðybà:"
2483
2484 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26
2485 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2486 msgstr "Padaryti ðá þodynà pagrindiniu"
2487
2488 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41
2489 msgid "Make these changes"
2490 msgstr "Iðsaugoti pakeitimus"
2491
2492 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42
2493 msgid "Add International Dictionaries"
2494 msgstr "Pridëti tarptautinius þodynus"
2495
2496 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18
2497 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2498 msgstr "Pasirinkite opcijas, kurias norite ájungti:"
2499
2500 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22
2501 msgid "Edit your personal dictionary"
2502 msgstr "Taisyti asmeniná þodynà"
2503
2504 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27
2505 msgid "Set up international dictionaries"
2506 msgstr "Nustatyti tarptautinius þodynus"
2507
2508 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35
2509 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
2510 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
2511 msgstr "Uþkoduoti/atkoduoti asmeniná þodynà"
2512
2513 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
2514 msgid "not available"
2515 msgstr "neprieinamas"
2516
2517 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43
2518 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
2519 msgstr "Raðybos tikrinimo nustatymø meniu"
2520
2521 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
2522 msgid "Translator"
2523 msgstr "Vertëjas"
2524
2525 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100
2526 msgid "Your server options are as follows:"
2527 msgstr "Jûsø serverio nustatymai yra:"
2528
2529 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
2530 msgid ""
2531 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2532 msgstr ""
2533 "13 skirtingø kalbø porø, verèiama iki 1000 simboliø, naudojamas Systran "
2534 "vertëjas"
2535
2536 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
2537 msgid ""
2538 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2539 msgstr ""
2540 "10 skirtingø kalbø porø, verèiama iki 25 kilobaitø, naudojamas Systran "
2541 "vertëjas"
2542
2543 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
2544 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2545 msgstr ""
2546 "12 skirtingø kalbø porø, jokiø þinomø apribojimø, naudojamas Systran vertëjas"
2547
2548 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
2549 msgid ""
2550 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2551 "InterTran"
2552 msgstr ""
2553 "767 skirtingos kalbø poros, jokiø þinomø apribojimø, naudojamas Translation "
2554 "Expert's InterTran vertëjas"
2555
2556 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
2557 msgid ""
2558 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2559 msgstr ""
2560 "8 kalbø poros, jokiø þinomø apribojimø, naudojamas GPLTrans (nemokamas, "
2561 "atviro kodo) vertëjas"
2562
2563 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
2564 msgid ""
2565 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2566 "be located."
2567 msgstr ""
2568 "Galite pasirinkti, ar vertimo meniu turi bûti rodomas ir kur jis turi bûti "
2569 "rodomas."
2570
2571 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127
2572 msgid "Select your translator:"
2573 msgstr "Pasirinkti vertëjà:"
2574
2575 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139
2576 msgid "When reading:"
2577 msgstr "Skaitant:"
2578
2579 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
2580 msgid "Show translation box"
2581 msgstr "Rodyti vertëjo pasirinkimo meniu"
2582
2583 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146
2584 msgid "to the left"
2585 msgstr "kairëje"
2586
2587 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147
2588 msgid "in the center"
2589 msgstr "centre"
2590
2591 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148
2592 msgid "to the right"
2593 msgstr "deðinëje"
2594
2595 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
2596 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
2597 msgstr "Versti nepaliekant SquirrelMail"
2598
2599 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
2600 msgid "When composing:"
2601 msgstr "Raðant:"
2602
2603 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
2604 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
2605 msgstr "Ðiuo metu neveikia, nenaudojamas"
2606
2607 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
2608 msgid "Translation Options"
2609 msgstr "Vertimo nustatymai"
2610
2611 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
2612 msgid ""
2613 "Which translator should be used when you get messages in a different "
2614 "language?"
2615 msgstr "Kurá vertëjà naudoti gavus laiðkus kita kalba?"
2616
2617 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
2618 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
2619 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
2620 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
2621 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
2622 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
2623 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
2624 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
2625 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
2626 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
2627 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
2628 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
2629 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
2630 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
2631 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
2632 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
2633 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
2634 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
2635 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
2636 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
2637 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
2638 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
2639 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
2640 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
2641 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
2642 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
2643 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
2644 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
2645 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
2646 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
2647 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
2648 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
2649 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
2650 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
2651 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
2652 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
2653 #, c-format
2654 msgid "%s to %s"
2655 msgstr "ið %s á %s"
2656
2657 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
2658 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
2659 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
2660 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
2661 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
2662 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
2663 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
2664 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
2665 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
2666 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
2667 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
2668 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
2669 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
2670 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
2671 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
2672 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
2673 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
2674 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
2675 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
2676 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
2677 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
2678 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
2679 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
2680 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
2681 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
2682 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
2683 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
2684 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
2685 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
2686 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
2687 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
2688 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
2689 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
2690 msgid "English"
2691 msgstr "anglø"
2692
2693 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
2694 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
2695 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
2696 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
2697 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
2698 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
2699 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
2700 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
2701 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
2702 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
2703 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
2704 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
2705 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
2706 msgid "French"
2707 msgstr "prancûzø"
2708
2709 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
2710 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
2711 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
2712 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
2713 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
2714 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
2715 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
2716 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
2717 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
2718 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
2719 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
2720 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
2721 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
2722 msgid "German"
2723 msgstr "vokieèiø"
2724
2725 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
2726 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
2727 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
2728 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
2729 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
2730 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
2731 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
2732 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
2733 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
2734 msgid "Italian"
2735 msgstr "italø"
2736
2737 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
2738 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
2739 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
2740 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
2741 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
2742 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
2743 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
2744 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
2745 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
2746 msgid "Portuguese"
2747 msgstr "portugalø"
2748
2749 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
2750 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
2751 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
2752 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
2753 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
2754 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
2755 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
2756 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
2757 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
2758 msgid "Spanish"
2759 msgstr "ispanø"
2760
2761 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
2762 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
2763 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
2764 msgid "Russian"
2765 msgstr "rusø"
2766
2767 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
2768 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
2769 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
2770 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
2771 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
2772 msgid "Translate"
2773 msgstr "Versti"
2774
2775 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
2776 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
2777 msgid "Brazilian Portuguese"
2778 msgstr "portugalø (brazilø)"
2779
2780 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
2781 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
2782 msgid "Bulgarian"
2783 msgstr "bulgarø"
2784
2785 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
2786 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
2787 msgid "Croatian"
2788 msgstr "kroatø"
2789
2790 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
2791 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
2792 msgid "Czech"
2793 msgstr "èekø"
2794
2795 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
2796 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
2797 msgid "Danish"
2798 msgstr "danø"
2799
2800 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
2801 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
2802 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
2803 msgid "Dutch"
2804 msgstr "olandø"
2805
2806 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
2807 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
2808 msgid "European Spanish"
2809 msgstr "ispanø (euro)"
2810
2811 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
2812 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
2813 msgid "Finnish"
2814 msgstr "suomiø"
2815
2816 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
2817 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
2818 msgid "Greek"
2819 msgstr "graikø"
2820
2821 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
2822 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
2823 msgid "Hungarian"
2824 msgstr "vengrø"
2825
2826 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
2827 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
2828 msgid "Icelandic"
2829 msgstr "islandø"
2830
2831 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
2832 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
2833 msgid "Japanese"
2834 msgstr "japonø"
2835
2836 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
2837 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
2838 msgid "Latin American Spanish"
2839 msgstr "ispanø (lotynø-amerikieèiø)"
2840
2841 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
2842 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
2843 msgid "Norwegian"
2844 msgstr "norvegø"
2845
2846 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
2847 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
2848 msgid "Polish"
2849 msgstr "lenkø"
2850
2851 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
2852 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
2853 msgid "Romanian"
2854 msgstr "rumunø"
2855
2856 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
2857 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
2858 msgid "Serbian"
2859 msgstr "serbø"
2860
2861 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
2862 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
2863 msgid "Slovenian"
2864 msgstr "slovënø"
2865
2866 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
2867 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
2868 msgid "Swedish"
2869 msgstr "ðvedø"
2870
2871 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
2872 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
2873 msgid "Welsh"
2874 msgstr "velsieèiø"
2875
2876 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
2877 msgid "Indonesian"
2878 msgstr "indonezieèiø"
2879
2880 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
2881 msgid "Latin"
2882 msgstr "lotynø"
2883
2884 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
2885 msgid "New Mail Notification"
2886 msgstr "Perspëjimai apie naujas þinutes"
2887
2888 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
2889 msgid ""
2890 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2891 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2892 "to play in the provided file box."
2893 msgstr ""
2894 "Pasirinkite <b>Groti garsus</b> norëdami, kad narðyklë praneðtø apie "
2895 "pasirodþiusias naujas þinutes iðleisdama kokius nors garsus. Jums teks "
2896 "nurodyti, kà bûtent turës groti narðyklë."
2897
2898 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
2899 msgid ""
2900 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2901 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2902 msgstr ""
2903 "<b>Tikrinti visus aplankus, ne tik INBOX</b> nustatymas leidþia tikrinti, ar "
2904 "naujos þinutës pasirodo ne tik INBOX aplanke, net ir kituose aplankuose."
2905
2906 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
2907 msgid ""
2908 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2909 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2910 msgstr ""
2911 "Pasirinkdami <b>Iðkviesti naujà langà</b> nustatymà, ájungsite naujo "
2912 "narðyklës lango iððokimà pasirodþius naujoms þinutëms (reikalauja JavaScript "
2913 "palaikymo narðyklëje)."
2914
2915 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
2916 msgid ""
2917 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2918 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2919 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2920 "by sounds or popups for unseen mail."
2921 msgstr ""
2922 "Pasirinkdami <b>Ávertinti tik paskutines þinutes</b> nustatote, kad naujø "
2923 "þinuèiø informacimo posistemë turi tikrinti tik tas þinutes, kurios nebuvo "
2924 "perþiûrëtos arba nebuvo patikrintos anksèiau. Tai leidþia iðvengti pastoviai "
2925 "lendanèiø langø ar garsø apie tas paèias þinutes."
2926
2927 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
2928 msgid ""
2929 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2930 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2931 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2932 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2933 "enabled."
2934 msgstr ""
2935 "Pasirinkdami <b>Pakeisti antraðtæ</b> nustatote, kad naujø þinuèiø posistemë "
2936 "turi pakeisti narðyklës antraðtæ pasirodþius naujoms þinutëms (reikia "
2937 "JavaScript, garantuotai veikia tik IE, kitos narðyklës gali neveikti arba "
2938 "visai nereaguoti). Galioja nepriklausomai nuo <b>Ávertinti tik paskutines "
2939 "þinutes</b> nustatymo."
2940
2941 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
2942 msgid ""
2943 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2944 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
2945 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
2946 "is specified, the system will use a default from the server."
2947 msgstr ""
2948 "Garsus galima pasirinkti ið <b>serverio failø</b> arba <b>lokaliø failø</b> "
2949 "esanèiø jûsø kompiuteryje. Nenurodþius nieko, sistema naudos standartiná "
2950 "serverio failà."
2951
2952 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
2953 msgid "Enable Media Playing"
2954 msgstr "Groti garsus"
2955
2956 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
2957 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2958 msgstr "Tikrinti visus aplankus, ne tik INBOX"
2959
2960 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
2961 msgid "Count only messages that are RECENT"
2962 msgstr "Ávertinti tik paskutines þinutes"
2963
2964 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
2965 msgid "Change title on supported browsers."
2966 msgstr "Pakeisti antraðtæ, jei narðyklë tai palaiko."
2967
2968 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
2969 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
2970 msgid "requires JavaScript to work"
2971 msgstr "reikalauja JavaScript"
2972
2973 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
2974 msgid "Show popup window on new mail"
2975 msgstr "Iðkviesti naujà langà pasirodþius naujoms þinutëms"
2976
2977 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
2978 msgid "Select server file:"
2979 msgstr "Pasirinkti failà serveryje:"
2980
2981 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
2982 msgid "(local media)"
2983 msgstr "(lokalus failas)"
2984
2985 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
2986 msgid "Try"
2987 msgstr "Patikrinti"
2988
2989 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
2990 msgid "Local Media File:"
2991 msgstr "Lokalus audio failas:"
2992
2993 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
2994 msgid "Current File:"
2995 msgstr "Dabar nustatytas failas:"
2996
2997 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
2998 msgid "New Mail"
2999 msgstr "Naujas paðtas"
3000
3001 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3002 msgid "SquirrelMail Notice:"
3003 msgstr "SquirrelMail informacija:"
3004
3005 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3006 msgid "You have new mail!"
3007 msgstr "Jûs gavote naujø paðto þinuèiø!"
3008
3009 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
3010 msgid "NewMail Options"
3011 msgstr "Naujø þinuèiø nustatymai"
3012
3013 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
3014 msgid ""
3015 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3016 "when new mail arrives."
3017 msgstr ""
3018 "Èia jûs nustatote, kaip jus reikia informuoti (iðleisti koká nors garsà ar "
3019 "atidaryti iððokantá langà) apie atëjusius naujus laiðkus."
3020
3021 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
3022 msgid "New Mail Notification options saved"
3023 msgstr "Nauji informavimo apie atëjusius laiðkus nustatymai iðsaugoti"
3024
3025 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
3026 #, c-format
3027 msgid "%s New Messages"
3028 msgstr "%s naujø þinuèiø"
3029
3030 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
3031 #, c-format
3032 msgid "%s New Message"
3033 msgstr "%s nauja þinutë"
3034
3035 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
3036 msgid "Test Sound"
3037 msgstr "Patikrinti garsà"
3038
3039 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
3040 msgid "Loading the sound..."
3041 msgstr "Kraunasi audio..."
3042
3043 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3044 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3045 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3046 msgid "POP3 connect:"
3047 msgstr "POP3 susijungimo komanda:"
3048
3049 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3050 msgid "No server specified"
3051 msgstr "Serveris nenurodytas"
3052
3053 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3054 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3055 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3056 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3057 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3058 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3059 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3060 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3061 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3062 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3063 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3064 msgid "Error "
3065 msgstr "Klaida "
3066
3067 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3068 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3069 msgstr "POP3: iðankstinis NOOP OK, serveris neatitinka RFC 1939 reikalavimø"
3070
3071 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3072 msgid "POP3 noop:"
3073 msgstr "POP3 noop:"
3074
3075 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3076 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3077 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3078 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3079 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3080 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3081 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3082 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3083 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3084 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3085 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3086 msgid "No connection to server"
3087 msgstr "Prisijungti prie serverio nepavyko"
3088
3089 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3090 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3091 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3092 msgid "POP3 user:"
3093 msgstr "POP3 vartotojas:"
3094
3095 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3096 msgid "no login ID submitted"
3097 msgstr "nepateiktas joks prisijungimo ID"
3098
3099 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3100 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3101 msgid "connection not established"
3102 msgstr "nëra susijungimo"
3103
3104 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3105 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3106 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3107 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3108 msgid "POP3 pass:"
3109 msgstr "POP3 slaptaþodis:"
3110
3111 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3112 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3113 msgid "No password submitted"
3114 msgstr "Nebuvo pateiktas slaptaþodis"
3115
3116 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3117 msgid "authentication failed "
3118 msgstr "autorizacija nepavyko "
3119
3120 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3121 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3122 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3123 msgstr "NOOP komanda nepavyko. Serveris neatitinka RFC 1939 reikalavimø"
3124
3125 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3126 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3127 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3128 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3129 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3130 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3131 msgid "POP3 apop:"
3132 msgstr "POP3 apop:"
3133
3134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3135 msgid "No login ID submitted"
3136 msgstr "Nebuvo pateiktas vartotojo vardas"
3137
3138 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3139 msgid "No server banner"
3140 msgstr "Serveris neprisistatë"
3141
3142 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3143 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3144 msgid "abort"
3145 msgstr "nutraukti"
3146
3147 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3148 msgid "apop authentication failed"
3149 msgstr "apop autorizacija nepavyko"
3150
3151 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3152 msgid "POP3 login:"
3153 msgstr "POP3 prisijungimas:"
3154
3155 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3156 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3157 msgid "POP3 top:"
3158 msgstr "POP3 top:"
3159
3160 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3161 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3162 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3163 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3164 msgid "POP3 pop_list:"
3165 msgstr "POP3 pop_list:"
3166
3167 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3168 msgid "Premature end of list"
3169 msgstr "Netvarkinga sàraðo pabaiga"
3170
3171 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3172 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3173 msgid "POP3 get:"
3174 msgstr "POP3 þinuèiø gavimo komanda:"
3175
3176 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3177 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3178 msgid "POP3 last:"
3179 msgstr "POP3 paskutinës þinutës komanda:"
3180
3181 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3182 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3183 msgid "POP3 reset:"
3184 msgstr "POP3 reset:"
3185
3186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3187 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3188 msgid "POP3 send_cmd:"
3189 msgstr "POP3 send_cmd:"
3190
3191 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3192 msgid "Empty command string"
3193 msgstr "Tuðèia komandos eilutë"
3194
3195 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3196 msgid "POP3 quit:"
3197 msgstr "POP3 quit:"
3198
3199 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3200 msgid "connection does not exist"
3201 msgstr "susijungimas neegzistuoja"
3202
3203 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3204 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3205 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3206 msgid "POP3 uidl:"
3207 msgstr "POP3 uidl:"
3208
3209 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3210 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3211 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3212 msgid "POP3 delete:"
3213 msgstr "POP3 trynimo komanda:"
3214
3215 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3216 msgid "No msg number submitted"
3217 msgstr "Nebuvo pateiktas þinuèiø skaièius"
3218
3219 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3220 msgid "Command failed "
3221 msgstr "Komanda nepavyko"
3222
3223 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
3224 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3225 msgstr "Nutolæs POP serveris. Gauname þinutes"
3226
3227 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
3228 msgid "Select Server:"
3229 msgstr "Pasirinkti serverá:"
3230
3231 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
3232 msgid "All"
3233 msgstr "Visi"
3234
3235 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
3236 msgid "Password for"
3237 msgstr "Slaptaþodis skirtas"
3238
3239 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3240 msgid "Fetch Mail"
3241 msgstr "Atsiøsti paðtà"
3242
3243 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
3244 msgid "Fetching from "
3245 msgstr "Atsiunèiame ið "
3246
3247 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
3248 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
3249 msgid "Oops, "
3250 msgstr "Vai, vai, vai, "
3251
3252 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
3253 msgid "Opening IMAP server"
3254 msgstr "Atidaromas IMAP serveris"
3255
3256 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
3257 msgid "Opening POP server"
3258 msgstr "Atidaromas POP serveris"
3259
3260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
3261 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
3262 msgid "Login Failed:"
3263 msgstr "Prisijungti nepavyko:"
3264
3265 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
3266 msgid "Login OK: No new messages"
3267 msgstr "Prisijungti pavyko: Nëra naujø þinuèiø"
3268
3269 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
3270 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3271 msgstr "Prisijungti pavyko. Dëþë tuðèia"
3272
3273 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3274 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3275 msgstr "Prisijungti pavyko: Dëþëje yra ["
3276
3277 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3278 msgid "] messages"
3279 msgstr "] þinuèiø"
3280
3281 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
3282 msgid "Fetching UIDL..."
3283 msgstr "Siunèiame UIDL..."
3284
3285 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
3286 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3287 msgid "Server does not support UIDL."
3288 msgstr "Serveris nepalaiko UIDL."
3289
3290 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3291 msgid "Leaving Mail on Server..."
3292 msgstr "Þinutës paliekamos serveryje..."
3293
3294 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
3295 msgid "Deleting messages from server..."
3296 msgstr "Trinamos þinutës serveryje..."
3297
3298 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
3299 msgid "Fetching message "
3300 msgstr "Atsiunèiame þinutæ "
3301
3302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
3303 msgid "Message appended to mailbox"
3304 msgstr "Þinutë padëta á esamà paðto dëþæ"
3305
3306 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3307 msgid "Message "
3308 msgstr "Þinutë "
3309
3310 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3311 msgid " deleted from Remote Server!"
3312 msgstr " iðtrinta nutolusiame serveryje!"
3313
3314 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3315 msgid "Delete failed:"
3316 msgstr "Nepavyko iðtrinti:"
3317
3318 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
3319 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3320 msgid "Error Appending Message!"
3321 msgstr "Ávyko klaida bandant prijungti þinutæ!"
3322
3323 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
3324 msgid "Closing POP"
3325 msgstr "Uþdaromas POP susijungimas"
3326
3327 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
3328 msgid "Logging out from IMAP"
3329 msgstr "Atsijungiam nuo IMAP serverio"
3330
3331 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3332 msgid "Saving UIDL"
3333 msgstr "Iðsaugomas UIDL"
3334
3335 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
3336 msgid "Remote POP server settings"
3337 msgstr "Nutolusio POP serverio nustatymai"
3338
3339 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
3340 msgid ""
3341 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3342 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3343 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3344 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3345 msgstr ""
3346 "Jûs turite suprasti, kad kodavimas, kuriuo saugomas jûsø slaptaþodis nëra "
3347 "visiðkai saugus. Taèiau jei jûs naudojate paprastà POP tipo paðtà, jame "
3348 "taipogi nëra jokio kodavimo ir jûsø neuþkoduotas slaptaþodis jau daug kartø "
3349 "lankësi :) tinkle. Be to èia naudojamas kodavimas gali bûti atkoduotas "
3350 "kiekvieno ásilauþëlio, kuris mokës skaityti slaptaþodá uþkodavusios "
3351 "programos tekstus."
3352
3353 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
3354 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3355 msgstr ""
3356 "Jei nenurodysite slaptaþodþio, jo jûsø paklaus, kai bandysite atsisiøsti "
3357 "laiðkus."
3358
3359 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
3360 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3361 msgstr "Uþkoduoti slaptaþodþius (tik informacijai)"
3362
3363 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
3364 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
3365 msgid "Add Server"
3366 msgstr "Pridëti serverá"
3367
3368 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
3369 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
3370 msgid "Server:"
3371 msgstr "Serveris:"
3372
3373 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
3374 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
3375 msgid "Alias:"
3376 msgstr "Trumpas vardas:"
3377
3378 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
3379 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
3380 msgid "Username:"
3381 msgstr "Vartotojo vardas:"
3382
3383 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
3384 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
3385 msgid "Store in Folder:"
3386 msgstr "Iðsaugoti aplanke:"
3387
3388 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
3389 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
3390 msgid "Leave Mail on Server"
3391 msgstr "Palikti þinutes serveryje"
3392
3393 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
3394 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
3395 msgid "Check mail during login"
3396 msgstr "Patikrinti paðtà prisijungiant"
3397
3398 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
3399 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3400 msgid "Check mail during folder refresh"
3401 msgstr "Patikrinti paðtà perkraunant puslapius"
3402
3403 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
3404 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
3405 msgid "Modify Server"
3406 msgstr "Keisti serverá"
3407
3408 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
3409 msgid "Server Name:"
3410 msgstr "Serverio vardas:"
3411
3412 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
3413 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
3414 msgid "Modify"
3415 msgstr "Keisti"
3416
3417 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
3418 msgid "No-one server in use. Try to add."
3419 msgstr "Nesukurta jokiø serveriø apraðymø. Pabandykite pridëti nors vienà."
3420
3421 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
3422 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
3423 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
3424 msgid "Fetching Servers"
3425 msgstr "Siunèiame ið serveriø"
3426
3427 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
3428 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3429 msgstr "Patvirtinkite, kad norite iðtrinti pasirinktà serverá"
3430
3431 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
3432 msgid "Selected Server:"
3433 msgstr "Pasirinktas serveris:"
3434
3435 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
3436 msgid "Confirm delete of selected server?"
3437 msgstr "Ar tikrai norite iðtrinti pasirinktà serverá?"
3438
3439 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
3440 msgid "Confirm Delete"
3441 msgstr "Patvirtinkite, kad tikrai norite iðtrinti"
3442
3443 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
3444 msgid "Mofify a Server"
3445 msgstr "Keisti serverá"
3446
3447 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
3448 msgid "Undefined Function"
3449 msgstr "Neapraðyta funkcija"
3450
3451 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
3452 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3453 msgstr "Ei! Ko jûs ieðkote?"
3454
3455 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3456 msgid "Fetch"
3457 msgstr "Atsiøsti ið kitur"
3458
3459 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
3460 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
3461 msgid "Warning, "
3462 msgstr "Perspëjimas, "
3463
3464 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
3465 msgid "Mail Fetch Result:"
3466 msgstr "Þinuèiø persiuntimo rezultatai:"
3467
3468 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
3469 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3470 msgstr "Paprastas POP3 atsiuntimas"
3471
3472 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
3473 msgid ""
3474 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
3475 "account on this server."
3476 msgstr ""
3477 "Èia apraðomi paðto paëmimo ið kito pop3 serverio ir jo patalpinimo á jûsø "
3478 "esamà paðto dëþæ parametrai."
3479
3480 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
3481 msgid "Bug Reports:"
3482 msgstr "Klaidø registrai:"
3483
3484 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
3485 msgid "Show button in toolbar"
3486 msgstr "Rodyti mygtukà árankiø juostoje"
3487
3488 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
3489 msgid "Sent Subfolders Options"
3490 msgstr "Iðsiøstø laiðkø aplankø nustatymai"
3491
3492 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
3493 msgid "Use Sent Subfolders"
3494 msgstr "Naudoti iðsiøstø laiðkø aplankus"
3495
3496 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
3497 msgid "Monthly"
3498 msgstr "Mënesiniai"
3499
3500 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
3501 msgid "Quarterly"
3502 msgstr "Ketvirtiniai"
3503
3504 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
3505 msgid "Yearly"
3506 msgstr "Metiniai"
3507
3508 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
3509 msgid "Base Sent Folder"
3510 msgstr "Pagrindinis iðsiøstø laiðkø aplankas"