Locales update
[squirrelmail.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # SquirrelMail Spanish Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-08-22 12:34+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-02-23 22:59GMT+1\n"
10 "Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
11 "Language-Team: Spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
18 msgid "Address Book"
19 msgstr "Libreta de Direcciones"
20
21 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:71
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:81
23 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:83
24 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:85
25 msgid "All"
26 msgstr "Todos"
27
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
29 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:90
30 #: squirrelmail/src/addressbook.php:305 squirrelmail/src/vcard.php:89
31 msgid "Name"
32 msgstr "Nombre"
33
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:101
35 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:91
36 #: squirrelmail/src/addressbook.php:306
37 msgid "E-mail"
38 msgstr "Correo Electrónico"
39
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102
41 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:92
42 #: squirrelmail/src/addressbook.php:307
43 msgid "Info"
44 msgstr "Información"
45
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:105
47 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:95
48 msgid "Source"
49 msgstr "Origen"
50
51 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:817
52 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:124
53 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:107
54 #: squirrelmail/src/compose.php:86 squirrelmail/src/compose.php:98
55 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:82
56 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:371
57 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:105
58 #: squirrelmail/src/read_body.php:325 squirrelmail/src/search.php:416
59 msgid "To"
60 msgstr "Para"
61
62 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:127
63 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:109
64 #: squirrelmail/src/compose.php:87 squirrelmail/src/compose.php:100
65 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:85
66 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:374
67 #: squirrelmail/src/read_body.php:326 squirrelmail/src/search.php:415
68 msgid "Cc"
69 msgstr "Cc"
70
71 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:111
72 #: squirrelmail/src/read_body.php:327
73 msgid "Bcc"
74 msgstr "Bcc"
75
76 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
77 msgid "Use Addresses"
78 msgstr "Usar Direcciones"
79
80 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
81 msgid "Address Book Search"
82 msgstr "Buscar en la Agenda"
83
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
85 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:163
86 msgid "Search for"
87 msgstr "Buscar por"
88
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:188
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:173
91 msgid "in"
92 msgstr "en"
93
94 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
95 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:176
96 msgid "All address books"
97 msgstr "Todos los libros de direcciones"
98
99 #: squirrelmail/functions/page_header.php:225
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203
101 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:191
102 #: squirrelmail/src/search.php:226 squirrelmail/src/search.php:230
103 #: squirrelmail/src/search.php:249 squirrelmail/src/search.php:419
104 #: squirrelmail/src/search.php:449 squirrelmail/src/search.php:471
105 #: squirrelmail/src/search.php:486
106 msgid "Search"
107 msgstr "Buscar"
108
109 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204
110 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192
111 msgid "List all"
112 msgstr "Listar todos"
113
114 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:227
115 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:222
116 #, c-format
117 msgid "Unable to list addresses from %s"
118 msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
119
120 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:247
122 msgid "Your search failed with the following error(s)"
123 msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
124
125 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:166
126 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:262
127 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:254
128 msgid "No persons matching your search was found"
129 msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
130
131 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:268
132 msgid "Return"
133 msgstr "Volver"
134
135 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:36
136 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:119
137 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:427
138 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
139 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206 squirrelmail/src/compose.php:756
140 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:39
141 msgid "Close"
142 msgstr "Cerrar"
143
144 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:35
145 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 squirrelmail/src/addressbook.php:304
146 msgid "Nickname"
147 msgstr "Apodo"
148
149 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:37
150 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
151 msgid "Must be unique"
152 msgstr "Debe ser Único"
153
154 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:41
155 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
156 msgid "E-mail address"
157 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
158
159 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:60
160 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
161 msgid "First name"
162 msgstr "Nombre"
163
164 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:64
165 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
166 msgid "Last name"
167 msgstr "Apellidos"
168
169 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:68
170 #: squirrelmail/src/addressbook.php:45
171 msgid "Additional info"
172 msgstr "Información Adicional"
173
174 #: squirrelmail/src/addressbook.php:61
175 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
176 msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador."
177
178 #: squirrelmail/src/addressbook.php:157
179 msgid "You can only edit one address at the time"
180 msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez."
181
182 #: squirrelmail/src/addressbook.php:171 squirrelmail/src/addressbook.php:175
183 #: squirrelmail/src/addressbook.php:208 squirrelmail/src/addressbook.php:212
184 msgid "Update address"
185 msgstr "Actualizar Dirección"
186
187 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:70
188 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:89
189 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:106
190 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:172
191 #: squirrelmail/src/addressbook.php:197 squirrelmail/src/addressbook.php:251
192 msgid "ERROR"
193 msgstr "ERROR"
194
195 #: squirrelmail/src/addressbook.php:224
196 msgid "Unknown error"
197 msgstr "Error desconocido"
198
199 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:73
200 #: squirrelmail/src/addressbook.php:271 squirrelmail/src/addressbook.php:374
201 msgid "Add address"
202 msgstr "Añadir Dirección"
203
204 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/addressbook.php:352
205 msgid "Edit selected"
206 msgstr "Editar Seleccionado"
207
208 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287 squirrelmail/src/addressbook.php:354
209 msgid "Delete selected"
210 msgstr "Borrar Seleccionado"
211
212 #: squirrelmail/plugins/abook_take/take.php:29
213 #: squirrelmail/src/addressbook.php:369
214 #, c-format
215 msgid "Add to %s"
216 msgstr "Agregar a %s"
217
218 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:837
219 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:133
220 #: squirrelmail/src/compose.php:83 squirrelmail/src/compose.php:95
221 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:380
222 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
223 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
224 #: squirrelmail/src/read_body.php:315 squirrelmail/src/search.php:413
225 msgid "Subject"
226 msgstr "Asunto"
227
228 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:820
229 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:121
230 #: squirrelmail/src/compose.php:84 squirrelmail/src/compose.php:96
231 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:79
232 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:368
233 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
234 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:93
235 #: squirrelmail/src/read_body.php:323 squirrelmail/src/search.php:414
236 msgid "From"
237 msgstr "De"
238
239 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:829
240 #: squirrelmail/src/compose.php:85 squirrelmail/src/compose.php:97
241 #: squirrelmail/src/options_order.php:39
242 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
243 #: squirrelmail/src/read_body.php:324
244 msgid "Date"
245 msgstr "Fecha"
246
247 #: squirrelmail/src/compose.php:94
248 msgid "Original Message"
249 msgstr "Mensaje Original"
250
251 #: squirrelmail/src/compose.php:184
252 msgid "Draft Email Saved"
253 msgstr "Borrador Guardado"
254
255 #: squirrelmail/src/compose.php:287 squirrelmail/src/compose.php:330
256 #: squirrelmail/src/compose.php:340
257 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
258 msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
259
260 #: squirrelmail/src/compose.php:748
261 msgid "Draft Saved"
262 msgstr "Borrador Guardado"
263
264 #: squirrelmail/src/compose.php:751
265 msgid "Your Message has been sent"
266 msgstr "Su mensaje ha sido enviado"
267
268 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:54
269 #: squirrelmail/src/compose.php:767
270 msgid "From:"
271 msgstr "De:"
272
273 #: squirrelmail/src/compose.php:795 squirrelmail/src/read_body.php:183
274 msgid "To:"
275 msgstr "Para:"
276
277 #: squirrelmail/src/compose.php:803
278 msgid "CC:"
279 msgstr "CC:"
280
281 #: squirrelmail/src/compose.php:811
282 msgid "BCC:"
283 msgstr "BCC:"
284
285 #: squirrelmail/src/compose.php:818 squirrelmail/src/read_body.php:184
286 msgid "Subject:"
287 msgstr "Asunto:"
288
289 #: squirrelmail/src/compose.php:868 squirrelmail/src/compose.php:978
290 msgid "Send"
291 msgstr "Enviar"
292
293 #: squirrelmail/src/compose.php:883
294 msgid "Attach:"
295 msgstr "Adjunto:"
296
297 #: squirrelmail/src/compose.php:888 squirrelmail/src/options_order.php:132
298 msgid "Add"
299 msgstr "Agregar"
300
301 #: squirrelmail/src/compose.php:908
302 msgid "Delete selected attachments"
303 msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
304
305 #: squirrelmail/src/compose.php:942 squirrelmail/src/read_body.php:329
306 msgid "Priority"
307 msgstr "Prioridad"
308
309 #: squirrelmail/functions/mime.php:244
310 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
311 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:99
312 #: squirrelmail/src/compose.php:943
313 msgid "High"
314 msgstr "Alta"
315
316 #: squirrelmail/functions/mime.php:257
317 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
318 #: squirrelmail/src/compose.php:944
319 msgid "Normal"
320 msgstr "Normal"
321
322 #: squirrelmail/functions/mime.php:250
323 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
324 #: squirrelmail/src/compose.php:945
325 msgid "Low"
326 msgstr "Baja"
327
328 #: squirrelmail/src/compose.php:951
329 msgid "Receipt"
330 msgstr "Confirmación"
331
332 #: squirrelmail/src/compose.php:953
333 #, fuzzy
334 msgid "On Read"
335 msgstr "De lectura"
336
337 #: squirrelmail/src/compose.php:955
338 msgid "On Delivery"
339 msgstr "De entrega"
340
341 #: squirrelmail/src/compose.php:960
342 #: squirrelmail/src/options_identities.php:314
343 #: squirrelmail/src/options_personal.php:99
344 msgid "Signature"
345 msgstr "Firma"
346
347 #: squirrelmail/functions/page_header.php:219 squirrelmail/src/compose.php:963
348 #: squirrelmail/src/compose.php:967 squirrelmail/src/compose.php:971
349 msgid "Addresses"
350 msgstr "Direcciones"
351
352 #: squirrelmail/src/compose.php:975
353 msgid "Save Draft"
354 msgstr "Guardar Borrador"
355
356 #: squirrelmail/src/compose.php:995
357 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
358 msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
359
360 #: squirrelmail/src/compose.php:1083
361 msgid "said"
362 msgstr "dijo"
363
364 #: squirrelmail/src/compose.php:1086
365 msgid "quote"
366 msgstr "cita"
367
368 #: squirrelmail/src/compose.php:1086
369 msgid "who"
370 msgstr "quien"
371
372 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1218
373 #: squirrelmail/functions/page_header.php:193
374 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:227
375 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:290
377 #: squirrelmail/src/download.php:29 squirrelmail/src/left_main.php:74
378 #: squirrelmail/src/search.php:168 squirrelmail/src/search.php:382
379 msgid "INBOX"
380 msgstr "ENTRADA"
381
382 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
383 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
384 msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
385
386 #: squirrelmail/src/folders_create.php:29
387 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:30
388 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
389 msgid "Click here to go back"
390 msgstr "Pulse aquí para volver"
391
392 #: squirrelmail/src/folders_delete.php:30
393 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
394 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
395
396 #: squirrelmail/functions/page_header.php:221 squirrelmail/src/folders.php:28
397 #: squirrelmail/src/left_main.php:754
398 msgid "Folders"
399 msgstr "Carpetas"
400
401 #: squirrelmail/src/folders.php:37
402 msgid "Subscribed successfully!"
403 msgstr "Subscripción completada!"
404
405 #: squirrelmail/src/folders.php:39
406 msgid "Unsubscribed successfully!"
407 msgstr "Baja completada!"
408
409 #: squirrelmail/src/folders.php:41
410 msgid "Deleted folder successfully!"
411 msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!"
412
413 #: squirrelmail/src/folders.php:43
414 msgid "Created folder successfully!"
415 msgstr "Carpeta creada con éxito!"
416
417 #: squirrelmail/src/folders.php:45
418 msgid "Renamed successfully!"
419 msgstr "Renombrada con éxito!"
420
421 #: squirrelmail/src/folders.php:48
422 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
423 msgstr "La carpeta no se ha suscrito ya que no existe."
424
425 #: squirrelmail/src/folders.php:55 squirrelmail/src/left_main.php:793
426 msgid "refresh folder list"
427 msgstr "actualizar lista de carpetas"
428
429 #: squirrelmail/src/folders.php:68
430 msgid "Create Folder"
431 msgstr "Crear Carpeta"
432
433 #: squirrelmail/src/folders.php:75
434 msgid "as a subfolder of"
435 msgstr "como una carpeta subordinada a"
436
437 #: squirrelmail/src/folders.php:79 squirrelmail/src/folders.php:81
438 msgid "None"
439 msgstr "Ninguno"
440
441 #: squirrelmail/src/folders.php:106
442 msgid "Let this folder contain subfolders"
443 msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas"
444
445 #: squirrelmail/src/folders.php:109
446 msgid "Create"
447 msgstr "Crear"
448
449 #: squirrelmail/src/folders.php:145
450 msgid "Rename a Folder"
451 msgstr "Renombrar una carpeta"
452
453 #: squirrelmail/src/folders.php:153 squirrelmail/src/folders.php:194
454 msgid "Select a folder"
455 msgstr "Seleccione una carpeta"
456
457 #: squirrelmail/src/folders.php:172
458 msgid "Rename"
459 msgstr "Renombrar"
460
461 #: squirrelmail/src/folders.php:176 squirrelmail/src/folders.php:216
462 msgid "No folders found"
463 msgstr "No se encontraron carpetas"
464
465 #: squirrelmail/src/folders.php:186
466 msgid "Delete Folder"
467 msgstr "Borrar Carpeta"
468
469 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:725
470 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:194
471 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
472 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:221
473 #: squirrelmail/src/folders.php:212 squirrelmail/src/options_highlight.php:100
474 #: squirrelmail/src/options_identities.php:328
475 #: squirrelmail/src/read_body.php:414
476 msgid "Delete"
477 msgstr "Borrar"
478
479 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
480 #: squirrelmail/src/folders.php:227 squirrelmail/src/folders.php:249
481 msgid "Unsubscribe"
482 msgstr "Darse de baja"
483
484 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
485 #: squirrelmail/src/folders.php:227 squirrelmail/src/folders.php:292
486 #: squirrelmail/src/folders.php:302
487 msgid "Subscribe"
488 msgstr "Suscribirse"
489
490 #: squirrelmail/src/folders.php:253
491 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
492 msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!"
493
494 #: squirrelmail/src/folders.php:295
495 msgid "No folders were found to subscribe to!"
496 msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!"
497
498 #: squirrelmail/src/folders.php:300
499 #, fuzzy
500 msgid "Subscribe to:"
501 msgstr "Suscribirse"
502
503 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:24
504 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
505 msgstr "No ha seleccionado la carpeta que desea borrar."
506
507 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50
508 msgid "Rename a folder"
509 msgstr "Renombrar una carpeta"
510
511 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:55
512 msgid "New name:"
513 msgstr "Nuevo nombre:"
514
515 #: squirrelmail/functions/options.php:419
516 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:173
517 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:154
518 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:159
519 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:62
520 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:393
521 msgid "Submit"
522 msgstr "Enviar"
523
524 #: squirrelmail/functions/page_header.php:227
525 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:89
526 msgid "Help"
527 msgstr "Ayuda"
528
529 #: squirrelmail/src/help.php:128
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
533 "instead."
534 msgstr ""
535 "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en "
536 "Ingles "
537
538 #: squirrelmail/src/help.php:134
539 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
540 msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
541
542 #: squirrelmail/src/help.php:168 squirrelmail/src/help.php:190
543 msgid "Table of Contents"
544 msgstr "Tabla de Contenidos"
545
546 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1013
547 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1016
548 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1019
549 #: squirrelmail/src/help.php:184 squirrelmail/src/help.php:188
550 #: squirrelmail/src/read_body.php:448 squirrelmail/src/read_body.php:450
551 msgid "Previous"
552 msgstr "Anterior"
553
554 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1014
555 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1017
556 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1020
557 #: squirrelmail/src/help.php:192 squirrelmail/src/help.php:195
558 #: squirrelmail/src/read_body.php:457 squirrelmail/src/read_body.php:459
559 msgid "Next"
560 msgstr "Siguiente"
561
562 #: squirrelmail/src/help.php:216
563 msgid "Top"
564 msgstr "Arriba"
565
566 #: squirrelmail/src/image.php:27
567 msgid "Viewing an image attachment"
568 msgstr "Viendo una imagen adjunta"
569
570 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/vcard.php:36
571 #: squirrelmail/src/vcard.php:40 squirrelmail/src/view_header.php:84
572 #: squirrelmail/src/view_text.php:36
573 msgid "View message"
574 msgstr "Ver el mensaje"
575
576 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:91 squirrelmail/src/image.php:40
577 #: squirrelmail/src/vcard.php:213 squirrelmail/src/view_text.php:40
578 msgid "Download this as a file"
579 msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
580
581 #: squirrelmail/src/left_main.php:98 squirrelmail/src/left_main.php:251
582 #: squirrelmail/src/left_main.php:326
583 msgid "purge"
584 msgstr "purgar"
585
586 #: squirrelmail/src/left_main.php:787
587 msgid "Last Refresh"
588 msgstr "Última Actualización"
589
590 #: squirrelmail/src/left_main.php:867
591 msgid "Save folder tree"
592 msgstr "Guardar arbol de carpetas"
593
594 #: squirrelmail/src/login.php:62 squirrelmail/src/login.php:124
595 msgid "Login"
596 msgstr "Ingreso"
597
598 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:164
599 #: squirrelmail/src/login.php:87
600 #, c-format
601 msgid "%s Logo"
602 msgstr "Logotipo de %s"
603
604 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:167
605 #: squirrelmail/src/login.php:90
606 #, c-format
607 msgid "SquirrelMail version %s"
608 msgstr "SquirrelMail versión %s"
609
610 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:168
611 #: squirrelmail/src/login.php:91
612 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
613 msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"
614
615 #: squirrelmail/src/login.php:95
616 #, c-format
617 msgid "%s Login"
618 msgstr "Ingreso a %s"
619
620 #: squirrelmail/src/login.php:103
621 msgid "Name:"
622 msgstr "Nombre:"
623
624 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
625 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:274
626 #: squirrelmail/src/login.php:111
627 msgid "Password:"
628 msgstr "Clave:"
629
630 #: squirrelmail/src/move_messages.php:158
631 #: squirrelmail/src/move_messages.php:200
632 #: squirrelmail/src/move_messages.php:224
633 msgid "No messages were selected."
634 msgstr "No hay mensajes seleccionados."
635
636 #: squirrelmail/src/options_display.php:33
637 msgid "General Display Options"
638 msgstr "Opciones Generales de Visualización"
639
640 #: squirrelmail/src/options_display.php:45
641 msgid "Theme"
642 msgstr "Tema"
643
644 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
645 #: squirrelmail/src/options_display.php:52
646 #: squirrelmail/src/options_display.php:81
647 msgid "Default"
648 msgstr "Por omisión del sistema"
649
650 #: squirrelmail/src/options_display.php:65
651 msgid "Custom Stylesheet"
652 msgstr "Personalizar Estilo"
653
654 #: squirrelmail/src/options_display.php:85
655 msgid "Language"
656 msgstr "Idioma"
657
658 #: squirrelmail/src/options_display.php:94
659 msgid "Use Javascript"
660 msgstr "Usar Javascript"
661
662 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
663 msgid "Autodetect"
664 msgstr "Autodetección"
665
666 #: squirrelmail/src/options_display.php:98
667 msgid "Always"
668 msgstr "Siempre"
669
670 #: squirrelmail/src/options_display.php:99
671 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
672 msgid "Never"
673 msgstr "Nunca"
674
675 #: squirrelmail/src/options_display.php:117
676 msgid "Mailbox Display Options"
677 msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
678
679 #: squirrelmail/src/options_display.php:122
680 msgid "Number of Messages to Index"
681 msgstr "Número de Mensajes a Indexar"
682
683 #: squirrelmail/src/options_display.php:130
684 msgid "Enable Alternating Row Colors"
685 msgstr "Alternar Colores en Listas"
686
687 #: squirrelmail/src/options_display.php:137
688 msgid "Enable Page Selector"
689 msgstr "Selector de Páginas"
690
691 #: squirrelmail/src/options_display.php:144
692 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
693 msgstr "Nº de Páginas en el Selector"
694
695 #: squirrelmail/src/options_display.php:151
696 msgid "Message Display and Composition"
697 msgstr "Visualización y Redacción de Mensajes"
698
699 #: squirrelmail/src/options_display.php:156
700 msgid "Wrap Incoming Text At"
701 msgstr "Acomodar Textos Entrantes a"
702
703 #: squirrelmail/src/options_display.php:164
704 msgid "Size of Editor Window"
705 msgstr "Tamaño de la Ventana del Editor"
706
707 #: squirrelmail/src/options_display.php:172
708 msgid "Location of Buttons when Composing"
709 msgstr "Ubicación de Botones en Redacción"
710
711 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
712 msgid "Before headers"
713 msgstr "Antes de los títulos"
714
715 #: squirrelmail/src/options_display.php:176
716 msgid "Between headers and message body"
717 msgstr "Entre los títulos y el mensaje"
718
719 #: squirrelmail/src/options_display.php:177
720 msgid "After message body"
721 msgstr "Después del mensaje"
722
723 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
724 msgid "Addressbook Display Format"
725 msgstr "Visualización de la Libreta de Direcciones"
726
727 #: squirrelmail/src/options_display.php:186
728 msgid "Javascript"
729 msgstr "Javascript"
730
731 #: squirrelmail/src/options_display.php:187
732 msgid "HTML"
733 msgstr "HTML"
734
735 #: squirrelmail/src/options_display.php:192
736 msgid "Show HTML Version by Default"
737 msgstr "Mostrar versión HTML por omisión"
738
739 #: squirrelmail/src/options_display.php:199
740 msgid "Enable Forward as Attachment"
741 msgstr "Permitir reenvios adjuntos"
742
743 #: squirrelmail/src/options_display.php:206
744 #, fuzzy
745 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
746 msgstr "Incluir CCs en el reenvio de mensajes"
747
748 #: squirrelmail/src/options_display.php:213
749 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
750 msgstr "Incluirme en CC al Contestar a Todos"
751
752 #: squirrelmail/src/options_display.php:220
753 msgid "Enable Mailer Display"
754 msgstr "Ver Cliente de Origen"
755
756 #: squirrelmail/src/options_display.php:227
757 msgid "Display Attached Images with Message"
758 msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas con el Mensaje"
759
760 #: squirrelmail/src/options_display.php:234
761 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
762 msgstr "Activar Enlace discreto en Vista Preliminar"
763
764 #: squirrelmail/src/options_display.php:241
765 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
766 msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar"
767
768 #: squirrelmail/src/options_display.php:249
769 #, fuzzy
770 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
771 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
772
773 #: squirrelmail/src/options_display.php:257
774 #, fuzzy
775 msgid "Compose Messages in New Window"
776 msgstr "Siempre escribir en una ventana nueva"
777
778 #: squirrelmail/src/options_display.php:264
779 #, fuzzy
780 msgid "Width of Compose Window"
781 msgstr "Ancho de edición de mensajes"
782
783 #: squirrelmail/src/options_display.php:272
784 #, fuzzy
785 msgid "Height of Compose Window"
786 msgstr "Alto de edición de mensajes"
787
788 #: squirrelmail/src/options_display.php:280
789 #, fuzzy
790 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
791 msgstr "Incluir firma antes de los bloques de respuesta"
792
793 #: squirrelmail/src/options_display.php:287
794 msgid "Enable Sort by of Receive Date"
795 msgstr "Permitir ordenación por fecha de recepción"
796
797 #: squirrelmail/src/options_display.php:294
798 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
799 msgstr "Permitir ordenación temática"
800
801 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
802 msgid "Special Folder Options"
803 msgstr "Opciones de Carpetas Especiales"
804
805 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
806 msgid "Folder Path"
807 msgstr "Ubicación de Carpetas"
808
809 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
810 msgid "Do not use Trash"
811 msgstr "No usar papelera"
812
813 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
814 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
815 msgid "Trash Folder"
816 msgstr "Papelera"
817
818 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
819 msgid "Do not use Sent"
820 msgstr "No usar Elementos enviados"
821
822 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
823 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
824 msgid "Sent Folder"
825 msgstr "Elementos enviados"
826
827 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
828 msgid "Do not use Drafts"
829 msgstr "No usar borrador"
830
831 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
832 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
833 msgid "Draft Folder"
834 msgstr "Borradores"
835
836 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
837 msgid "Folder List Options"
838 msgstr "Opciones de Carpetas"
839
840 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
841 msgid "Location of Folder List"
842 msgstr "Ubicación de las Carpetas"
843
844 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
845 msgid "Left"
846 msgstr "Izquierda"
847
848 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
849 msgid "Right"
850 msgstr "Derecha"
851
852 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
853 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
854 msgid "pixels"
855 msgstr "pixels"
856
857 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
858 msgid "Width of Folder List"
859 msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
860
861 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
862 msgid "Minutes"
863 msgstr "Minutos"
864
865 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
866 msgid "Seconds"
867 msgstr "Segundos"
868
869 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
870 msgid "Minute"
871 msgstr "Minuto"
872
873 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
874 msgid "Auto Refresh Folder List"
875 msgstr "Actualizar Carpetas"
876
877 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
878 msgid "Enable Unread Message Notification"
879 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
880
881 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
882 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
883 msgid "No Notification"
884 msgstr "No Advertir"
885
886 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
887 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
888 msgid "Only INBOX"
889 msgstr "Solo Bandeja de entrada"
890
891 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
892 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
893 msgid "All Folders"
894 msgstr "Todas las carpetas"
895
896 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
897 msgid "Unread Message Notification Type"
898 msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes"
899
900 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
901 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
902 msgid "Only Unseen"
903 msgstr "Solo Nuevos"
904
905 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
906 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
907 msgid "Unseen and Total"
908 msgstr "No leídos y total"
909
910 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
911 msgid "Enable Collapsable Folders"
912 msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
913
914 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
915 msgid "Show Clock on Folders Panel"
916 msgstr "Mostrar reloj en panel de carpetas"
917
918 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
919 msgid "No Clock"
920 msgstr "Sin Reloj"
921
922 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
923 msgid "Hour Format"
924 msgstr "Formato de Hora"
925
926 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
927 msgid "12-hour clock"
928 msgstr "12 horas"
929
930 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
931 msgid "24-hour clock"
932 msgstr "24 horas"
933
934 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
935 msgid "Memory Search"
936 msgstr "Memorizar Búsquedas"
937
938 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
939 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
940 msgid "Disabled"
941 msgstr "Desactivado"
942
943 #: squirrelmail/functions/page_header.php:223
944 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
945 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
946 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
947 #: squirrelmail/src/options.php:201 squirrelmail/src/options_highlight.php:64
948 #: squirrelmail/src/options_identities.php:57
949 #: squirrelmail/src/options_order.php:32 squirrelmail/src/read_body.php:523
950 msgid "Options"
951 msgstr "Opciones"
952
953 #: squirrelmail/src/options.php:149 squirrelmail/src/options.php:301
954 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:64
955 msgid "Message Highlighting"
956 msgstr "Resaltado de Mensajes"
957
958 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:99
959 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:71
960 msgid "New"
961 msgstr "Nuevo"
962
963 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:100
964 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:180
965 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283
966 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:72
967 msgid "Done"
968 msgstr "Listo"
969
970 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:130
971 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:88
972 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:377
973 msgid "To or Cc"
974 msgstr "Para o CC"
975
976 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:91
977 #, fuzzy
978 msgid "subject"
979 msgstr "Asunto"
980
981 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:189
982 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:179
983 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:98
984 msgid "Edit"
985 msgstr "Editar"
986
987 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:114
988 msgid "No highlighting is defined"
989 msgstr "No hay resaltadores definidos"
990
991 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:307
992 msgid "Identifying name"
993 msgstr "Nombre para identificarlo"
994
995 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:320
996 msgid "Color"
997 msgstr "Color"
998
999 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:323
1000 msgid "Dark Blue"
1001 msgstr "Azul Oscuro"
1002
1003 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:324
1004 msgid "Dark Green"
1005 msgstr "Verde Oscuro"
1006
1007 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
1008 msgid "Dark Yellow"
1009 msgstr "Amarillo Oscuro"
1010
1011 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
1012 msgid "Dark Cyan"
1013 msgstr "Cyan Oscuro"
1014
1015 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:327
1016 msgid "Dark Magenta"
1017 msgstr "Magenta Oscuro"
1018
1019 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328
1020 msgid "Light Blue"
1021 msgstr "Azul Claro"
1022
1023 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:329
1024 msgid "Light Green"
1025 msgstr "Verde Claro"
1026
1027 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
1028 msgid "Light Yellow"
1029 msgstr "Amarillo Claro"
1030
1031 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
1032 msgid "Light Cyan"
1033 msgstr "Cyan Claro"
1034
1035 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:332
1036 msgid "Light Magenta"
1037 msgstr "Magenta Claro"
1038
1039 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:333
1040 msgid "Dark Gray"
1041 msgstr "Gris Oscuro"
1042
1043 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
1044 msgid "Medium Gray"
1045 msgstr "Gris Medio"
1046
1047 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:335
1048 msgid "Light Gray"
1049 msgstr "Gris Claro"
1050
1051 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
1052 msgid "White"
1053 msgstr "Blanco"
1054
1055 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:338
1056 msgid "Other:"
1057 msgstr "Otro:"
1058
1059 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:340
1060 msgid "Ex: 63aa7f"
1061 msgstr "Eje: 63AA7F"
1062
1063 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:382
1064 msgid "Matches"
1065 msgstr "Coincidencia"
1066
1067 #: squirrelmail/src/options_identities.php:47
1068 #, c-format
1069 msgid "Alternate Identity %d"
1070 msgstr "Identidad alternativa %d"
1071
1072 #: squirrelmail/src/options_identities.php:57
1073 msgid "Advanced Identities"
1074 msgstr "Identidades Avanzadas"
1075
1076 #: squirrelmail/src/options_identities.php:63
1077 msgid "Default Identity"
1078 msgstr "Identidad por Omisión"
1079
1080 #: squirrelmail/src/options_identities.php:67
1081 msgid "Add a New Identity"
1082 msgstr "Añadir una identidad"
1083
1084 #: squirrelmail/src/options_identities.php:311
1085 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56
1086 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64
1087 msgid "Full Name"
1088 msgstr "Nombre Completo"
1089
1090 #: squirrelmail/src/options_identities.php:312
1091 msgid "E-Mail Address"
1092 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1093
1094 #: squirrelmail/src/options_identities.php:313
1095 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91
1096 msgid "Reply To"
1097 msgstr "Responder a"
1098
1099 #: squirrelmail/src/options_identities.php:321
1100 msgid "Save / Update"
1101 msgstr "Guardar / Actualizar"
1102
1103 #: squirrelmail/src/options_identities.php:326
1104 msgid "Make Default"
1105 msgstr "Ponerla por omisión"
1106
1107 #: squirrelmail/src/options_identities.php:332
1108 msgid "Move Up"
1109 msgstr "Mover Arriba"
1110
1111 #: squirrelmail/src/options.php:161 squirrelmail/src/options.php:317
1112 #: squirrelmail/src/options_order.php:32
1113 msgid "Index Order"
1114 msgstr "Orden de índice"
1115
1116 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
1117 msgid "Checkbox"
1118 msgstr "Checkbox"
1119
1120 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
1121 msgid "Flags"
1122 msgstr "Indicadores"
1123
1124 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:844
1125 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
1126 msgid "Size"
1127 msgstr "Tamaño"
1128
1129 #: squirrelmail/src/options_order.php:87
1130 msgid ""
1131 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
1132 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
1133 "fit your needs."
1134 msgstr ""
1135 "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede "
1136 "agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."
1137
1138 #: squirrelmail/src/options_order.php:98
1139 msgid "up"
1140 msgstr "arriba"
1141
1142 #: squirrelmail/src/options_order.php:100
1143 msgid "down"
1144 msgstr "abajo"
1145
1146 #: squirrelmail/src/options_order.php:105
1147 msgid "remove"
1148 msgstr "remover"
1149
1150 #: squirrelmail/src/options_order.php:136
1151 msgid "Return to options page"
1152 msgstr "Volver a la pagina de opciones"
1153
1154 #: squirrelmail/src/options_personal.php:43
1155 msgid "Name and Address Options"
1156 msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones"
1157
1158 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1159 #: squirrelmail/src/options_personal.php:82
1160 msgid "Email Address"
1161 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1162
1163 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1164 msgid "Edit Advanced Identities"
1165 msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
1166
1167 #: squirrelmail/src/options_personal.php:110
1168 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1169 msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)"
1170
1171 #: squirrelmail/src/options_personal.php:113
1172 msgid "Multiple Identities"
1173 msgstr "Múltiples Identidades"
1174
1175 #: squirrelmail/src/options_personal.php:121
1176 msgid "Same as server"
1177 msgstr "Igual que el servidor"
1178
1179 #: squirrelmail/src/options_personal.php:132
1180 msgid "Timezone Options"
1181 msgstr "Opciones de Zona Horaria"
1182
1183 #: squirrelmail/src/options_personal.php:137
1184 msgid "Your current timezone"
1185 msgstr "Su zona horaria"
1186
1187 #: squirrelmail/src/options_personal.php:145
1188 msgid "Reply Citation Options"
1189 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1190
1191 #: squirrelmail/src/options_personal.php:150
1192 msgid "Reply Citation Style"
1193 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1194
1195 #: squirrelmail/src/options_personal.php:153
1196 msgid "No Citation"
1197 msgstr "Sin Encabezado"
1198
1199 #: squirrelmail/src/options_personal.php:154
1200 msgid "AUTHOR Said"
1201 msgstr "El AUTOR dijo"
1202
1203 #: squirrelmail/src/options_personal.php:155
1204 msgid "Quote Who XML"
1205 msgstr "Encabezado XML"
1206
1207 #: squirrelmail/src/options_personal.php:156
1208 msgid "User-Defined"
1209 msgstr "Personalizado"
1210
1211 #: squirrelmail/src/options_personal.php:161
1212 msgid "User-Defined Citation Start"
1213 msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado"
1214
1215 #: squirrelmail/src/options_personal.php:169
1216 msgid "User-Defined Citation End"
1217 msgstr "Final de Encabezado Personalizado"
1218
1219 #: squirrelmail/src/options_personal.php:176
1220 msgid "Signature Options"
1221 msgstr "Opciones de Firmas"
1222
1223 #: squirrelmail/src/options_personal.php:181
1224 msgid "Use Signature"
1225 msgstr "Usar una firma"
1226
1227 #: squirrelmail/src/options_personal.php:188
1228 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1229 msgstr "Preceder firma con '-- '"
1230
1231 #: squirrelmail/src/options.php:137 squirrelmail/src/options.php:285
1232 msgid "Personal Information"
1233 msgstr "Información Personal"
1234
1235 #: squirrelmail/src/options.php:143 squirrelmail/src/options.php:293
1236 msgid "Display Preferences"
1237 msgstr "Preferencias de Pantalla"
1238
1239 #: squirrelmail/src/options.php:155 squirrelmail/src/options.php:309
1240 msgid "Folder Preferences"
1241 msgstr "Preferencias de Carpetas"
1242
1243 #: squirrelmail/src/options.php:268
1244 msgid "Successfully Saved Options"
1245 msgstr "Opciones Actualizadas"
1246
1247 #: squirrelmail/src/options.php:273
1248 msgid "Refresh Folder List"
1249 msgstr "Actualizar Carpetas"
1250
1251 #: squirrelmail/src/options.php:275
1252 msgid "Refresh Page"
1253 msgstr "Actualizar Página"
1254
1255 #: squirrelmail/src/options.php:287
1256 msgid ""
1257 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1258 "email address, etc."
1259 msgstr ""
1260 "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección "
1261 "de correo electrónico, etc..."
1262
1263 #: squirrelmail/src/options.php:295
1264 msgid ""
1265 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1266 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1267 msgstr ""
1268 "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, "
1269 "como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
1270
1271 #: squirrelmail/src/options.php:303
1272 msgid ""
1273 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1274 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
1275 "messages are from, especially for mailing lists."
1276 msgstr ""
1277 "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados "
1278 "con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a "
1279 "distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de "
1280 "correo)."
1281
1282 #: squirrelmail/src/options.php:311
1283 msgid ""
1284 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1285 msgstr ""
1286 "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las "
1287 "carpetas."
1288
1289 #: squirrelmail/src/options.php:319
1290 msgid ""
1291 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1292 "headers in any order you want."
1293 msgstr ""
1294 "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de "
1295 "los encabezados."
1296
1297 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:58
1298 msgid "Message not printable"
1299 msgstr "Este mensaje no puede imprimirse"
1300
1301 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:87
1302 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1303 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:22
1304 msgid "Printer Friendly"
1305 msgstr "Vista Preliminar"
1306
1307 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:110
1308 msgid "CC"
1309 msgstr "CC"
1310
1311 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:38
1312 msgid "Print"
1313 msgstr "Imprimir"
1314
1315 #: squirrelmail/src/read_body.php:131
1316 msgid "View Printable Version"
1317 msgstr "Vista Preliminar"
1318
1319 #: squirrelmail/src/read_body.php:182
1320 msgid "Your message"
1321 msgstr "Su mensaje"
1322
1323 #: squirrelmail/src/read_body.php:185
1324 msgid "Sent:"
1325 msgstr "Enviado:"
1326
1327 #: squirrelmail/src/read_body.php:187
1328 #, c-format
1329 msgid "Was displayed on %s"
1330 msgstr "Se mostró el %s"
1331
1332 #: squirrelmail/src/read_body.php:217
1333 msgid "Read:"
1334 msgstr "Leído:"
1335
1336 #: squirrelmail/src/read_body.php:291
1337 msgid "less"
1338 msgstr "menos"
1339
1340 #: squirrelmail/src/read_body.php:293
1341 msgid "more"
1342 msgstr "mas"
1343
1344 #: squirrelmail/functions/mime.php:408 squirrelmail/src/read_body.php:320
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Unknown sender"
1347 msgstr "Remitente Desconocido"
1348
1349 #: squirrelmail/src/read_body.php:332
1350 msgid "Mailer"
1351 msgstr "Cliente"
1352
1353 #: squirrelmail/src/read_body.php:338 squirrelmail/src/read_body.php:357
1354 #: squirrelmail/src/read_body.php:360
1355 msgid "Read receipt"
1356 msgstr "Confirmación de lectura"
1357
1358 #: squirrelmail/src/read_body.php:338
1359 msgid "send"
1360 msgstr "enviada"
1361
1362 #: squirrelmail/src/read_body.php:349
1363 msgid ""
1364 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
1365 "this message. Would you like to send a receipt?"
1366 msgstr ""
1367 "El emisor del mensaje ha solicitado una contestación que indique que ha "
1368 "leído este mensaje. ¿Desea mandarla ahora?"
1369
1370 #: squirrelmail/src/read_body.php:357 squirrelmail/src/read_body.php:360
1371 msgid "requested"
1372 msgstr "solicitada"
1373
1374 #: squirrelmail/src/read_body.php:358
1375 msgid "Send read receipt now"
1376 msgstr "Emitir confirmación de lectura"
1377
1378 #: squirrelmail/src/read_body.php:397
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Search results"
1381 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1382
1383 #: squirrelmail/src/read_body.php:401
1384 msgid "Message List"
1385 msgstr "Lista de Mensajes"
1386
1387 #: squirrelmail/src/read_body.php:424
1388 msgid "Resume Draft"
1389 msgstr "Recuperar Borrador"
1390
1391 #: squirrelmail/src/read_body.php:427
1392 msgid "Edit Message as New"
1393 msgstr "Editar como nuevo mensaje"
1394
1395 #: squirrelmail/src/read_body.php:464
1396 #, fuzzy
1397 msgid "View Message"
1398 msgstr "Ver el mensaje"
1399
1400 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:206
1401 #: squirrelmail/src/read_body.php:470
1402 msgid "Up"
1403 msgstr "Arriba"
1404
1405 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:713
1406 #: squirrelmail/src/read_body.php:478 squirrelmail/src/read_body.php:480
1407 msgid "Forward"
1408 msgstr "Reenviar"
1409
1410 #: squirrelmail/src/read_body.php:488 squirrelmail/src/read_body.php:490
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Forward as Attachment"
1413 msgstr "Ficheros adjuntos"
1414
1415 #: squirrelmail/src/read_body.php:499 squirrelmail/src/read_body.php:501
1416 msgid "Reply"
1417 msgstr "Responder"
1418
1419 #: squirrelmail/src/read_body.php:508 squirrelmail/src/read_body.php:510
1420 msgid "Reply All"
1421 msgstr "Responder a Todos"
1422
1423 #: squirrelmail/src/read_body.php:670
1424 msgid "Attachments"
1425 msgstr "Ficheros adjuntos"
1426
1427 #: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65
1428 #: squirrelmail/src/redirect.php:87
1429 msgid "You must be logged in to access this page."
1430 msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!."
1431
1432 #: squirrelmail/src/redirect.php:83
1433 msgid "There was an error contacting the mail server."
1434 msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor."
1435
1436 #: squirrelmail/src/redirect.php:85
1437 msgid "Contact your administrator for help."
1438 msgstr "Contacte con su administrador."
1439
1440 #: squirrelmail/src/search.php:172
1441 msgid "Folder:"
1442 msgstr "Carpeta:"
1443
1444 #: squirrelmail/src/search.php:283
1445 msgid "edit"
1446 msgstr "editar"
1447
1448 #: squirrelmail/src/search.php:290 squirrelmail/src/search.php:335
1449 msgid "search"
1450 msgstr "buscar"
1451
1452 #: squirrelmail/src/search.php:293
1453 msgid "delete"
1454 msgstr "borrar"
1455
1456 #: squirrelmail/src/search.php:304
1457 msgid "Recent Searches"
1458 msgstr "Búsquedas Recientes"
1459
1460 #: squirrelmail/src/search.php:327
1461 msgid "save"
1462 msgstr "guardar"
1463
1464 #: squirrelmail/src/search.php:338
1465 msgid "forget"
1466 msgstr "olvidar"
1467
1468 #: squirrelmail/src/search.php:370
1469 msgid "Current Search"
1470 msgstr "Búsqueda Actual"
1471
1472 #: squirrelmail/src/search.php:411
1473 msgid "Body"
1474 msgstr "Cuerpo"
1475
1476 #: squirrelmail/src/search.php:412
1477 msgid "Everywhere"
1478 msgstr "Todos lados"
1479
1480 #: squirrelmail/src/search.php:443 squirrelmail/src/search.php:473
1481 msgid "Search Results"
1482 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1483
1484 #: squirrelmail/src/search.php:465 squirrelmail/src/search.php:480
1485 msgid "No Messages Found"
1486 msgstr "No se Encontraron Mensajes"
1487
1488 #: squirrelmail/functions/page_header.php:206 squirrelmail/src/signout.php:76
1489 msgid "Sign Out"
1490 msgstr "Desconectarse"
1491
1492 #: squirrelmail/src/signout.php:79
1493 msgid "You have been successfully signed out."
1494 msgstr "Se ha desconectado correctamente."
1495
1496 #: squirrelmail/src/signout.php:81
1497 msgid "Click here to log back in."
1498 msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar"
1499
1500 #: squirrelmail/src/vcard.php:31
1501 msgid "Viewing a Business Card"
1502 msgstr "Viendo Tarjeta de Visita"
1503
1504 #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:160
1505 msgid "Title"
1506 msgstr "Título"
1507
1508 #: squirrelmail/src/vcard.php:91
1509 msgid "Email"
1510 msgstr "Correo Electrónico"
1511
1512 #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:152
1513 msgid "Web Page"
1514 msgstr "Página WEB"
1515
1516 #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:164
1517 msgid "Organization / Department"
1518 msgstr "Empresa / Dpto."
1519
1520 #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:156
1521 msgid "Address"
1522 msgstr "Dirección"
1523
1524 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:173
1525 msgid "Work Phone"
1526 msgstr "Teléfono Profesional"
1527
1528 #: squirrelmail/src/vcard.php:96 squirrelmail/src/vcard.php:177
1529 msgid "Home Phone"
1530 msgstr "Teléfono Personal"
1531
1532 #: squirrelmail/src/vcard.php:97 squirrelmail/src/vcard.php:181
1533 msgid "Cellular Phone"
1534 msgstr "Teléfono Móvil"
1535
1536 #: squirrelmail/src/vcard.php:98 squirrelmail/src/vcard.php:185
1537 msgid "Fax"
1538 msgstr "Fax"
1539
1540 #: squirrelmail/src/vcard.php:99 squirrelmail/src/vcard.php:189
1541 msgid "Note"
1542 msgstr "Nota"
1543
1544 #: squirrelmail/src/vcard.php:129
1545 msgid "Add to Addressbook"
1546 msgstr "Agregar al Listín"
1547
1548 #: squirrelmail/src/vcard.php:169
1549 msgid "Title & Org. / Dept."
1550 msgstr "Puesto, Empr. / Dpto."
1551
1552 #: squirrelmail/src/view_header.php:81
1553 msgid "Viewing Full Header"
1554 msgstr "Ver Encabezados Completos"
1555
1556 #: squirrelmail/src/view_text.php:35
1557 msgid "Viewing a text attachment"
1558 msgstr "Ver un texto adosado"
1559
1560 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1561 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1562 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1563 msgid "Personal address book"
1564 msgstr "Libreta personal de direcciones"
1565
1566 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1567 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1568 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1569 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1570 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1571 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1572 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1573 #, c-format
1574 msgid "Database error: %s"
1575 msgstr "Error en base de datos: %s"
1576
1577 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1578 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1579 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1580 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:243
1581 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
1582 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
1583 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
1584 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:371
1585 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:406
1586 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:459
1587 msgid "Addressbook is read-only"
1588 msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
1589
1590 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1591 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
1592 #, c-format
1593 msgid "User '%s' already exist"
1594 msgstr "Usuario '%s'ya existe"
1595
1596 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1597 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1598 #, c-format
1599 msgid "User '%s' does not exist"
1600 msgstr "El usuario '%s' no existe"
1601
1602 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1603 msgid "Global address book"
1604 msgstr "Libro de direcciones Global"
1605
1606 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1607 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1608 msgid "No such file or directory"
1609 msgstr "No se encontró el archivo o directorio"
1610
1611 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1612 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1613 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
1614 msgid "Open failed"
1615 msgstr "Error al abrir"
1616
1617 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1618 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1619 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1620 msgid "Can not modify global address book"
1621 msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse"
1622
1623 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1624 msgid "Not a file name"
1625 msgstr "No es un nombre de archivo"
1626
1627 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:272
1628 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:298
1629 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:337
1630 msgid "Could not lock datafile"
1631 msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
1632
1633 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1634 msgid "Write to addressbook failed"
1635 msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
1636
1637 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1638 msgid "Error initializing addressbook database."
1639 msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
1640
1641 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1642 #, c-format
1643 msgid "Error opening file %s"
1644 msgstr "Error abriendo el archivo %s"
1645
1646 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1647 msgid "Error initializing global addressbook."
1648 msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
1649
1650 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1651 #, c-format
1652 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1653 msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
1654
1655 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
1656 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1657 msgid "Invalid input data"
1658 msgstr "Ingreso de datos invalido"
1659
1660 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:353
1661 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:440
1662 msgid "Name is missing"
1663 msgstr "Falta el nombre"
1664
1665 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:357
1666 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:444
1667 msgid "E-mail address is missing"
1668 msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
1669
1670 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:365
1671 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:449
1672 msgid "Nickname contains illegal characters"
1673 msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
1674
1675 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:105
1676 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:125
1677 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:142
1678 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:163
1679 msgid "view"
1680 msgstr "ver"
1681
1682 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:178
1683 msgid "Business Card"
1684 msgstr "Tarjeta de Visita"
1685
1686 #: squirrelmail/functions/date.php:113
1687 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:59
1688 msgid "Sunday"
1689 msgstr "Domingo"
1690
1691 #: squirrelmail/functions/date.php:116
1692 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:60
1693 msgid "Monday"
1694 msgstr "Lunes"
1695
1696 #: squirrelmail/functions/date.php:119
1697 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:61
1698 msgid "Tuesday"
1699 msgstr "Martes"
1700
1701 #: squirrelmail/functions/date.php:122
1702 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:62
1703 msgid "Wednesday"
1704 msgstr "Miércoles"
1705
1706 #: squirrelmail/functions/date.php:125
1707 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:63
1708 msgid "Thursday"
1709 msgstr "Jueves"
1710
1711 #: squirrelmail/functions/date.php:128
1712 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:64
1713 msgid "Friday"
1714 msgstr "Viernes"
1715
1716 #: squirrelmail/functions/date.php:131
1717 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:65
1718 msgid "Saturday"
1719 msgstr "Sábado"
1720
1721 #: squirrelmail/functions/date.php:142
1722 msgid "January"
1723 msgstr "Enero"
1724
1725 #: squirrelmail/functions/date.php:145
1726 msgid "February"
1727 msgstr "Febrero"
1728
1729 #: squirrelmail/functions/date.php:148
1730 msgid "March"
1731 msgstr "Marzo"
1732
1733 #: squirrelmail/functions/date.php:151
1734 msgid "April"
1735 msgstr "Abril"
1736
1737 #: squirrelmail/functions/date.php:154
1738 msgid "May"
1739 msgstr "Mayo"
1740
1741 #: squirrelmail/functions/date.php:157
1742 msgid "June"
1743 msgstr "Junio"
1744
1745 #: squirrelmail/functions/date.php:160
1746 msgid "July"
1747 msgstr "Julio"
1748
1749 #: squirrelmail/functions/date.php:163
1750 msgid "August"
1751 msgstr "Agosto"
1752
1753 #: squirrelmail/functions/date.php:166
1754 msgid "September"
1755 msgstr "Septiembre"
1756
1757 #: squirrelmail/functions/date.php:169
1758 msgid "October"
1759 msgstr "Octubre"
1760
1761 #: squirrelmail/functions/date.php:172
1762 msgid "November"
1763 msgstr "Noviembre"
1764
1765 #: squirrelmail/functions/date.php:175
1766 msgid "December"
1767 msgstr "Diciembre"
1768
1769 #: squirrelmail/functions/date.php:208
1770 msgid "D, F j, Y g:i a"
1771 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a"
1772
1773 #: squirrelmail/functions/date.php:210
1774 msgid "D, F j, Y G:i"
1775 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
1776
1777 #: squirrelmail/functions/date.php:236
1778 msgid "g:i a"
1779 msgstr "g:i a"
1780
1781 #: squirrelmail/functions/date.php:238
1782 msgid "G:i"
1783 msgstr "G:i"
1784
1785 #: squirrelmail/functions/date.php:243
1786 msgid "D, g:i a"
1787 msgstr "D, g:i a"
1788
1789 #: squirrelmail/functions/date.php:245
1790 msgid "D, G:i"
1791 msgstr "D, G:i"
1792
1793 #: squirrelmail/functions/date.php:249
1794 msgid "M j, Y"
1795 msgstr "j/m/Y"
1796
1797 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1798 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1799 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122
1800 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125
1801 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340
1802 #, c-format
1803 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1804 msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
1805
1806 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:73
1807 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:214
1808 msgid "Unknown user or password incorrect."
1809 msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
1810
1811 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:75
1812 msgid "Click here to try again"
1813 msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
1814
1815 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:96
1816 #, c-format
1817 msgid "Click here to return to %s"
1818 msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
1819
1820 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:179
1821 msgid "Go to the login page"
1822 msgstr "Ir a la página de entrada"
1823
1824 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:39
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1828 "default preference file."
1829 msgstr ""
1830 "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
1831 "para regenerar el archivo por omisión."
1832
1833 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:47
1834 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:107
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid ""
1837 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1838 "to resolve this issue."
1839 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1840
1841 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175
1842 #, c-format
1843 msgid "Error opening %s"
1844 msgstr "Error abriendo %s"
1845
1846 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:178
1847 msgid "Default preference file not found!"
1848 msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
1849
1850 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:179
1851 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:192
1852 #: squirrelmail/functions/prefs.php:94
1853 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1854 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1855
1856 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:190
1857 msgid "Could not create initial preference file!"
1858 msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
1859
1860 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:191
1861 #, c-format
1862 msgid "%s should be writable by user %s"
1863 msgstr "Debe darse derechos de escritura en el directorio %s al usuario %s"
1864
1865 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:209
1866 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:227
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid ""
1869 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1870 "to resolve this issue."
1871 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1872
1873 #: squirrelmail/functions/i18n.php:751
1874 msgid ""
1875 "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
1876 "(using configure option --with-mbstring)."
1877 msgstr ""
1878 "Error de sistema. Avise al administrador que necesita una versión de "
1879 "php4 con la opción multibyte activada (--with-mbstring)."
1880
1881 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
1882 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:427
1883 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:434
1884 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:445
1885 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
1886 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:652
1887 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:663
1888 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:227
1889 msgid "ERROR : Could not complete request."
1890 msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
1891
1892 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:123
1893 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:135
1894 msgid "Query:"
1895 msgstr "Consulta:"
1896
1897 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:125
1898 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:229
1899 msgid "Reason Given: "
1900 msgstr "Razón dada: "
1901
1902 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:133
1903 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:236
1904 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1905 msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
1906
1907 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:137
1908 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:238
1909 msgid "Server responded: "
1910 msgstr "El servidor respondió: "
1911
1912 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:173
1913 #, c-format
1914 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1915 msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
1916
1917 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:189
1918 #, c-format
1919 msgid "Bad request: %s"
1920 msgstr "Pedido Erroneo: %s"
1921
1922 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:191
1923 #, c-format
1924 msgid "Unknown error: %s"
1925 msgstr "Error desconocido: %s"
1926
1927 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:193
1928 msgid "Read data:"
1929 msgstr "Leer datos:"
1930
1931 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:429
1932 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:447
1933 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:654
1934 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:665
1935 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1936 msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:"
1937
1938 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:436
1939 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:454
1940 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1941 msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
1942
1943 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:476
1944 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:579
1945 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183
1946 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205
1947 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1177
1948 msgid "(no subject)"
1949 msgstr "(sin asunto)"
1950
1951 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:477
1952 msgid "Unknown Sender"
1953 msgstr "Remitente Desconocido"
1954
1955 #: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208
1956 msgid "(unknown sender)"
1957 msgstr "(remitente desconocido)"
1958
1959 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:203
1960 msgid "A"
1961 msgstr "C"
1962
1963 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:388
1964 msgid ""
1965 "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
1966 "to the system administrator."
1967 msgstr ""
1968 "Avise al administrador del sistema que Su servidor IMAP no soporta la "
1969 "ordenación temática."
1970
1971 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:407
1972 msgid ""
1973 "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
1974 "this to the system administrator."
1975 msgstr ""
1976 "Avise al administrador que su servidor IMAP no permite ordenaciones de "
1977 "servidor."
1978
1979 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:608
1980 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1981 msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
1982
1983 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:706
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Move Selected To"
1986 msgstr "Mover seleccionados a:"
1987
1988 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:707
1989 msgid "Transform Selected Messages"
1990 msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
1991
1992 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:712
1993 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:253
1994 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:277
1995 msgid "Move"
1996 msgstr "Mover"
1997
1998 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:719
1999 msgid "Expunge"
2000 msgstr "Purgar"
2001
2002 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
2003 msgid "mailbox"
2004 msgstr "buzón"
2005
2006 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:723
2007 msgid "Read"
2008 msgstr "Leído"
2009
2010 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724
2011 msgid "Unread"
2012 msgstr "No Leído"
2013
2014 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739
2015 msgid "Unthread View"
2016 msgstr "Quitar Orden Temático"
2017
2018 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:743
2019 msgid "Thread View"
2020 msgstr "Orden Temático"
2021
2022 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:900
2023 msgid "Toggle All"
2024 msgstr "Cambia Todos"
2025
2026 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:924
2027 msgid "Unselect All"
2028 msgstr "De-seleccionar Todos"
2029
2030 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:926
2031 msgid "Select All"
2032 msgstr "Seleccionar Todos"
2033
2034 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:943
2035 #, c-format
2036 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
2037 msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
2038
2039 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:946
2040 #, c-format
2041 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
2042 msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
2043
2044 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1139
2045 msgid "Paginate"
2046 msgstr "Paginar"
2047
2048 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1146
2049 msgid "Show All"
2050 msgstr "Todos"
2051
2052 #: squirrelmail/functions/mime.php:127
2053 msgid ""
2054 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
2055 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
2056 "this message to the developers knowledgebase!"
2057 msgstr ""
2058 "Error de recuperación: El motivo de este error se debe probablemente a que "
2059 "el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras "
2060 "enviando este mensaje al centro de desarrollo."
2061
2062 #: squirrelmail/functions/mime.php:129
2063 msgid "Submit message"
2064 msgstr "Enviar mensaje"
2065
2066 #: squirrelmail/functions/mime.php:131
2067 msgid "Command:"
2068 msgstr "Comando:"
2069
2070 #: squirrelmail/functions/mime.php:132
2071 msgid "Response:"
2072 msgstr "Contestación:"
2073
2074 #: squirrelmail/functions/mime.php:133
2075 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:137
2076 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:47
2077 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:119
2078 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:143
2079 msgid "Message:"
2080 msgstr "Mensaje:"
2081
2082 #: squirrelmail/functions/mime.php:134
2083 msgid "FETCH line:"
2084 msgstr "Línea contestada:"
2085
2086 #: squirrelmail/functions/mime.php:366
2087 msgid "Hide Unsafe Images"
2088 msgstr "Ocultar imágenes inseguras"
2089
2090 #: squirrelmail/functions/mime.php:368
2091 msgid "View Unsafe Images"
2092 msgstr "Ver imágenes inseguras"
2093
2094 #: squirrelmail/functions/mime.php:395
2095 msgid "download"
2096 msgstr "descargar"
2097
2098 #: squirrelmail/functions/mime.php:1176 squirrelmail/functions/mime.php:1497
2099 msgid "sec_remove_eng.png"
2100 msgstr "sec_remove_es_ES.png"
2101
2102 #: squirrelmail/functions/options.php:168
2103 #, c-format
2104 msgid "Option Type '%s' Not Found"
2105 msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
2106
2107 #: squirrelmail/functions/options.php:263
2108 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
2109 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:62
2110 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:165
2111 msgid "Yes"
2112 msgstr "Si"
2113
2114 #: squirrelmail/functions/options.php:268
2115 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
2116 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:70
2117 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:173
2118 msgid "No"
2119 msgstr "No"
2120
2121 #: squirrelmail/functions/page_header.php:200
2122 msgid "Current Folder"
2123 msgstr "Carpeta Actual"
2124
2125 #: squirrelmail/functions/page_header.php:213
2126 #: squirrelmail/functions/page_header.php:216
2127 #: squirrelmail/functions/page_header.php:259
2128 #: squirrelmail/functions/page_header.php:286
2129 msgid "Compose"
2130 msgstr "Componer"
2131
2132 #: squirrelmail/functions/prefs.php:92
2133 #, c-format
2134 msgid "Error creating directory %s."
2135 msgstr "Error creando el directorio %s."
2136
2137 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93
2138 msgid "Could not create hashed directory structure!"
2139 msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
2140
2141 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
2142 msgid ""
2143 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2144 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2145 msgstr ""
2146 "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de "
2147 "mensajes SPAM y resulta muy fiable."
2148
2149 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
2150 msgid ""
2151 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2152 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2153 "to use."
2154 msgstr ""
2155 "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para "
2156 "permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
2157
2158 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
2159 msgid ""
2160 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2161 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2162 "account and send spam directly from there."
2163 msgstr ""
2164 "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a "
2165 "menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de "
2166 "sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo "
2167 "para mandar sus mensajes."
2168
2169 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584
2170 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2171 msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
2172
2173 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:592
2174 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2175 msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
2176
2177 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:600
2178 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2179 msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
2180
2181 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:609
2182 msgid ""
2183 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
2184 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
2185 msgstr ""
2186 "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. "
2187 "Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas "
2188 "automáticas de abuse@uunet.net"
2189
2190 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:617
2191 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
2192 msgstr ""
2193 "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones "
2194 "RTC."
2195
2196 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:625
2197 msgid ""
2198 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
2199 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
2200 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
2201 msgstr ""
2202 "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan "
2203 "SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples "
2204 "nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas "
2205 "automáticas de algunos ISPs."
2206
2207 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:633
2208 msgid ""
2209 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
2210 "other mail servers that are not secure."
2211 msgstr ""
2212 "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin "
2213 "embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
2214
2215 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:641
2216 msgid ""
2217 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
2218 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
2219 "abuse auto-replies from some ISPs."
2220 msgstr ""
2221 "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se "
2222 "piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece "
2223 "que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
2224
2225 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:649
2226 msgid ""
2227 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
2228 "users in without confirmation."
2229 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
2230
2231 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:657
2232 msgid ""
2233 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
2234 "cgi scripts. (planned)."
2235 msgstr "GRATUITO - Formularios inseguros de Osirusoft."
2236
2237 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:665
2238 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2239 msgstr "GRATUITO - Lista de servidores Proxy abiertos de Osirusoft."
2240
2241 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:673
2242 msgid ""
2243 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2244 "false positives than ORBS did though."
2245 msgstr ""
2246 "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos "
2247 "positivos de los que tenia ORBS."
2248
2249 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:681
2250 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2251 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
2252
2253 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:689
2254 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2255 msgstr ""
2256 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs "
2257 "DSL."
2258
2259 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:697
2260 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2261 msgstr ""
2262 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" "
2263 "confirmados."
2264
2265 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:705
2266 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2267 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
2268
2269 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:713
2270 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2271 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
2272
2273 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:721
2274 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2275 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
2276
2277 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:729
2278 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2279 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
2280
2281 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:737
2282 msgid ""
2283 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2284 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2285 "you NOT use their service."
2286 msgstr ""
2287 "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos "
2288 "fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda "
2289 "que NO se use su servicio."
2290
2291 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:745
2292 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2293 msgstr "GRATUITO - Lista de conocidos SPAMERS de SPAMHaus."
2294
2295 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:753
2296 #, c-format
2297 msgid ""
2298 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2299 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2300 msgstr ""
2301 "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona "
2302 "servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
2303
2304 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:761
2305 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:769
2309 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:777
2313 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:785
2317 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:793
2321 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:801
2325 msgid ""
2326 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2327 "assigned IPs."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:809
2331 msgid ""
2332 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2333 "directly from."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:817
2337 msgid ""
2338 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2339 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2340 "services."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:825
2344 msgid ""
2345 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2346 "other active RBLs."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:833
2350 msgid ""
2351 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2352 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:841
2356 msgid ""
2357 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2358 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2359 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2360 "Leadmon.net."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:849
2364 msgid ""
2365 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2366 "SPAM Sources."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:857
2370 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:865
2374 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:873
2378 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:881
2382 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
2386 msgid "Saved Scan type"
2387 msgstr "Tipo de escaneo almacenado"
2388
2389 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
2390 msgid "Message Filtering"
2391 msgstr "Filtrado de Mensajes"
2392
2393 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:79
2394 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:115
2395 msgid "What to Scan:"
2396 msgstr "Comprobar:"
2397
2398 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86
2399 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
2400 msgid "All messages"
2401 msgstr "Todos los mensajes"
2402
2403 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
2404 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:127
2405 msgid "Only unread messages"
2406 msgstr "Solo mensajes sin leer"
2407
2408 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
2409 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:168
2410 msgid "Save"
2411 msgstr "Guardar"
2412
2413 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
2414 msgid "Match:"
2415 msgstr "Coincidencia:"
2416
2417 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136
2418 msgid "Header"
2419 msgstr "Cabecera"
2420
2421 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:142
2422 msgid "Contains:"
2423 msgstr "Contiene:"
2424
2425 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:249
2426 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:273
2427 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
2428 msgid "Move to:"
2429 msgstr "Mover a:"
2430
2431 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:200
2432 msgid "Down"
2433 msgstr "Abajo"
2434
2435 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:211
2436 #, c-format
2437 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2438 msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
2439
2440 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
2441 msgid "Message Filters"
2442 msgstr "Filtros de Mensajes"
2443
2444 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
2445 msgid ""
2446 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2447 "filtered into different folders for easier organization."
2448 msgstr ""
2449 "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas "
2450 "automáticamente."
2451
2452 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
2453 msgid "SPAM Filters"
2454 msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
2455
2456 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
2457 msgid ""
2458 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2459 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2460 msgstr ""
2461 "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las "
2462 "muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes "
2463 "basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
2464
2465 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:59
2466 msgid "Spam Filtering"
2467 msgstr "Filtro SPAM"
2468
2469 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:66
2470 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2471 msgstr ""
2472 "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable "
2473 "SpamFilters_YourHop."
2474
2475 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:90
2476 msgid "Move spam to:"
2477 msgstr "Mover SPAM a:"
2478
2479 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
2480 msgid ""
2481 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2482 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2483 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2484 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2485 "around."
2486 msgstr ""
2487 "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio "
2488 "ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras "
2489 "afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como "
2490 "destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
2491
2492 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:134
2493 msgid ""
2494 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2495 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2496 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2497 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2498 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2499 msgstr ""
2500 "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe "
2501 "mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los "
2502 "filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y "
2503 "vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro "
2504 "sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
2505
2506 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2507 #, c-format
2508 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2509 msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
2510
2511 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181
2512 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2513 msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
2514
2515 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2516 #, c-format
2517 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2518 msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
2519
2520 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2521 msgid "New Messages Only"
2522 msgstr "Solo mensajes nuevos"
2523
2524 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183
2525 msgid "All Messages"
2526 msgstr "Todos los mensajes"
2527
2528 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194
2529 msgid "ON"
2530 msgstr "ACTIVO"
2531
2532 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
2533 msgid "OFF"
2534 msgstr "INACTIVO"
2535
2536 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2537 msgid "SpellChecker Options"
2538 msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
2539
2540 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2541 msgid ""
2542 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2543 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2544 msgstr ""
2545 "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo,"
2546 "o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación "
2547 "de la ortografía."
2548
2549 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2550 msgid "Check Spelling"
2551 msgstr "Ortografía"
2552
2553 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:58
2554 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2555 msgstr "Volver a las opciones de &quot;SpellChecker&quot;"
2556
2557 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:361
2558 msgid "ATTENTION:"
2559 msgstr "ATENCIÓN:"
2560
2561 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:362
2562 msgid ""
2563 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2564 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2565 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2566 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2567 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2568 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2569 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2570 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2571 msgstr ""
2572 "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el "
2573 "problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder "
2574 "continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell "
2575 "pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar "
2576 "con su contraseña nueva. <br> Si su diccionario no estaba cifrado significa "
2577 "que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno "
2578 "nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es "
2579 "imposible recuperar su diccionario."
2580
2581 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:369
2582 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2583 msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
2584
2585 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:370
2586 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2587 msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
2588
2589 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2590 msgid "Proceed"
2591 msgstr "Proceder"
2592
2593 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383
2594 msgid "You must make a choice"
2595 msgstr "Debe hacer alguna elección"
2596
2597 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384
2598 msgid ""
2599 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2600 msgstr ""
2601 "Puede borrar su diccionario o introducir la contraseña deldiccionario "
2602 "antiguo."
2603
2604 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
2605 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2606 msgstr "Esto borrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2607
2608 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:394
2609 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397
2610 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2611 msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
2612
2613 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:515
2614 msgid "Cute."
2615 msgstr "Muy bonito."
2616
2617 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
2618 #, c-format
2619 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
2620 msgstr "Se ha intentado ejecutar '%s', pero ha devuelto:"
2621
2622 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
2623 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
2624 msgstr "SquirrelSpell está mal configurado"
2625
2626 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
2627 msgid "SquirrelSpell Results"
2628 msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
2629
2630 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
2631 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2632 msgstr "La comprobación no finalizó.¿Guardamos las correcciones?"
2633
2634 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
2635 msgid "No changes were made."
2636 msgstr "No se han realizado cambios."
2637
2638 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
2639 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2640 msgstr "Almacenando su diccionario personal... Espere un momento."
2641
2642 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
2643 #, c-format
2644 msgid "Found %s errors"
2645 msgstr "Se encontraron %s errores"
2646
2647 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
2648 msgid "Line with an error:"
2649 msgstr "Línea que contiene la falta:"
2650
2651 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
2652 msgid "Error:"
2653 msgstr "Error:"
2654
2655 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
2656 msgid "Suggestions:"
2657 msgstr "Sugerencias:"
2658
2659 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
2660 msgid "Suggestions"
2661 msgstr "Sugerencias"
2662
2663 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
2664 msgid "Change to:"
2665 msgstr "Cambiar a:"
2666
2667 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
2668 msgid "Occurs times:"
2669 msgstr "Nº de veces:"
2670
2671 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
2672 msgid "Change this word"
2673 msgstr "Cambia esta palabra"
2674
2675 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
2676 msgid "Change"
2677 msgstr "Cambiar"
2678
2679 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
2680 msgid "Change ALL occurances of this word"
2681 msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
2682
2683 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
2684 msgid "Change All"
2685 msgstr "Cambia Todos"
2686
2687 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
2688 msgid "Ignore this word"
2689 msgstr "Ignora esta palabra"
2690
2691 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
2692 msgid "Ignore"
2693 msgstr "Ignorar"
2694
2695 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
2696 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2697 msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
2698
2699 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
2700 msgid "Ignore All"
2701 msgstr "Ignora Todos"
2702
2703 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
2704 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2705 msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
2706
2707 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2708 msgid "Add to Dic"
2709 msgstr "Agregar"
2710
2711 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
2712 msgid "Close and Commit"
2713 msgstr "Cerrar y Corregir"
2714
2715 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
2716 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2717 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
2718
2719 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
2720 msgid "Close and Cancel"
2721 msgstr "Cerrar y Cancelar"
2722
2723 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
2724 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2725 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
2726
2727 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
2728 msgid "No errors found"
2729 msgstr "No se encontraron errores"
2730
2731 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
2732 msgid "Your personal dictionary was erased."
2733 msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
2734
2735 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
2736 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2737 msgid "Dictionary Erased"
2738 msgstr "Diccionario Borrado"
2739
2740 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
2741 msgid ""
2742 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2743 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2744 msgstr ""
2745 "Su diccionario personal ha sido borrado. Por favor cierre estaventana y "
2746 "pulse el botón de comprobar la ortografía de nuevo."
2747
2748 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
2749 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
2750 msgid "Close this Window"
2751 msgstr "Cerrar esta Ventana"
2752
2753 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
2754 msgid ""
2755 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2756 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2757 msgstr ""
2758 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página de "
2759 "opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
2760
2761 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
2762 msgid "Successful Re-encryption"
2763 msgstr "Cifrado Correcto"
2764
2765 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
2766 msgid ""
2767 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2768 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2769 "over."
2770 msgstr ""
2771 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre esta "
2772 "venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a empezar "
2773 "la comprobación"
2774
2775 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
2776 msgid "Dictionary re-encrypted"
2777 msgstr "Diccionario Cifrado"
2778
2779 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
2780 msgid ""
2781 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2782 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2783 msgstr ""
2784 "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
2785 "formato <b>cifrado</b>."
2786
2787 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
2788 msgid ""
2789 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2790 "stored as <strong>clear text</strong>."
2791 msgstr ""
2792 "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
2793 "<b>texto</b> sin cifrar."
2794
2795 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
2796 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2797 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2798 msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
2799
2800 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2801 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
2802 msgid "Personal Dictionary"
2803 msgstr "Diccionario Personal"
2804
2805 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2806 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2807 msgid "No words in your personal dictionary."
2808 msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
2809
2810 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2811 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2812 msgstr ""
2813 "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
2814
2815 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2816 #, c-format
2817 msgid "%s dictionary"
2818 msgstr "diccionario %s"
2819
2820 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2821 msgid "Delete checked words"
2822 msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
2823
2824 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2825 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2826 msgstr "Editar el Diccionario Personal"
2827
2828 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2829 msgid "Please make your selection first."
2830 msgstr "Por favor elija algo antes."
2831
2832 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2833 msgid ""
2834 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2835 "format. Proceed?"
2836 msgstr "Esto cifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2837
2838 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2839 msgid ""
2840 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2841 "format. Proceed?"
2842 msgstr "Esto descifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2843
2844 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2845 msgid ""
2846 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2847 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2848 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2849 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2850 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2851 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2852 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2853 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2854 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2855 msgstr ""
2856 "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
2857 "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida y "
2858 "su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la contraseña "
2859 "de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</p><p><b>ATENCIÓN:</b> "
2860 "Si olvida su contraseña su diccionario personal no podrá emplearse, puesto "
2861 "que no podrá ser descifrado. Si cambia la contraseña de su buzón "
2862 "SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su contraseña antigua para cambiar "
2863 "el cifrado del diccionario.</p>"
2864
2865 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
2866 msgid ""
2867 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2868 msgstr "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
2869
2870 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
2871 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
2872 msgid "Change crypto settings"
2873 msgstr "Cambiar opciones de cifrado"
2874
2875 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
2876 msgid ""
2877 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2878 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2879 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2880 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2881 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2882 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2883 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2884 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2885 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2886 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2887 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2888 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2889 "new value.</p>"
2890 msgstr ""
2891 "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo desea "
2892 "puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la seguridad "
2893 "del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que contiene su "
2894 "diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda ver su "
2895 "contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón de "
2896 "correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
2897 "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
2898 "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
2899 "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
2900 "clave nueva.</p>"
2901
2902 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
2903 msgid ""
2904 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2905 msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
2906
2907 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
2908 #, c-format
2909 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2910 msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
2911
2912 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
2913 msgid "All done!"
2914 msgstr "¡Hecho!"
2915
2916 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
2917 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
2918 msgid "Personal Dictionary Updated"
2919 msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
2920
2921 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
2922 msgid "No changes requested."
2923 msgstr "No hay cambios pendientes"
2924
2925 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
2926 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2927 msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
2928
2929 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
2930 msgid ""
2931 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2932 "message:"
2933 msgstr ""
2934 "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
2935 "ortografía de este mensaje."
2936
2937 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:125
2938 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
2939 msgid "Go"
2940 msgstr "Adelante"
2941
2942 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
2943 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2944 msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
2945
2946 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2950 "default dictionary."
2951 msgstr ""
2952 "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
2953 "omisión."
2954
2955 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
2956 #, c-format
2957 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2958 msgstr ""
2959 "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar la "
2960 "ortografía"
2961
2962 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
2963 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2964 msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
2965
2966 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
2967 msgid ""
2968 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2969 "to use when spellchecking:"
2970 msgstr ""
2971 "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le "
2972 "gustaría emplear para comprobar la ortografía."
2973
2974 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
2975 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2976 msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
2977
2978 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
2979 msgid "Make these changes"
2980 msgstr "Hacer estos cambios"
2981
2982 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
2983 msgid "Add International Dictionaries"
2984 msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
2985
2986 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
2987 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2988 msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
2989
2990 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
2991 msgid "Edit your personal dictionary"
2992 msgstr "Edite su diccionario personal"
2993
2994 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
2995 msgid "Set up international dictionaries"
2996 msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
2997
2998 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
2999 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
3000 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3001 msgstr "Cifrado del diccionario personal"
3002
3003 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
3004 msgid "not available"
3005 msgstr "no disponible"
3006
3007 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
3008 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3009 msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
3010
3011 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
3012 msgid "Translator"
3013 msgstr "Traductor"
3014
3015 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:96
3016 msgid "Your server options are as follows:"
3017 msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
3018
3019 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:101
3020 msgid ""
3021 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
3022 msgstr ""
3023 "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de "
3024 "Systran"
3025
3026 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:104
3027 msgid ""
3028 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
3029 msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
3030
3031 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:107
3032 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
3033 msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
3034
3035 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
3036 msgid ""
3037 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
3038 "InterTran"
3039 msgstr ""
3040 "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de "
3041 "Translation Experts"
3042
3043 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
3044 msgid ""
3045 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
3046 msgstr ""
3047 "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open "
3048 "source)"
3049
3050 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
3051 msgid ""
3052 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
3053 "be located."
3054 msgstr ""
3055 "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y "
3056 "donde quiere que se sitúe"
3057
3058 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
3059 msgid "Select your translator:"
3060 msgstr "Seleccione su traductor:"
3061
3062 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:135
3063 msgid "When reading:"
3064 msgstr "Leyendo:"
3065
3066 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:140
3067 msgid "Show translation box"
3068 msgstr "Mostrar selector de traducción"
3069
3070 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:142
3071 msgid "to the left"
3072 msgstr "la izquierda"
3073
3074 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
3075 msgid "in the center"
3076 msgstr "en el centro"
3077
3078 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
3079 msgid "to the right"
3080 msgstr "a la derecha"
3081
3082 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
3083 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
3084 msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
3085
3086 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
3087 msgid "When composing:"
3088 msgstr "Redactando:"
3089
3090 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
3091 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
3092 msgstr "Aún no funciona."
3093
3094 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
3095 msgid "Translation Options"
3096 msgstr "Opciones de Traducción"
3097
3098 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
3099 msgid ""
3100 "Which translator should be used when you get messages in a different "
3101 "language?"
3102 msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?"
3103
3104 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
3105 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
3106 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
3107 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
3108 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
3109 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
3110 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
3111 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
3112 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
3113 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
3114 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
3115 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
3116 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
3117 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
3118 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
3119 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
3120 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
3121 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
3122 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
3123 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
3124 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
3125 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
3126 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
3127 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
3128 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
3129 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
3130 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
3131 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
3132 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
3133 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
3134 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
3135 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
3136 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
3137 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
3138 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
3139 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
3140 #, c-format
3141 msgid "%s to %s"
3142 msgstr "De %s a %s"
3143
3144 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
3145 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
3146 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
3147 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
3148 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
3149 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
3150 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
3151 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
3152 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
3153 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
3154 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
3155 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
3156 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
3157 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
3158 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
3159 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
3160 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
3161 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
3162 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
3163 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
3164 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
3165 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
3166 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
3167 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
3168 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
3169 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
3170 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
3171 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
3172 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
3173 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
3174 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
3175 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
3176 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
3177 msgid "English"
3178 msgstr "Inglés"
3179
3180 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
3181 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
3182 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
3183 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
3184 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
3185 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
3186 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
3187 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
3188 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
3189 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
3190 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
3191 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
3192 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
3193 msgid "French"
3194 msgstr "Francés"
3195
3196 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
3197 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
3198 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
3199 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
3200 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
3201 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
3202 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
3203 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
3204 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
3205 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
3206 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
3207 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
3208 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
3209 msgid "German"
3210 msgstr "Alemán"
3211
3212 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
3213 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
3214 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
3215 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
3216 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
3217 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
3218 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
3219 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
3220 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
3221 msgid "Italian"
3222 msgstr "Italiano"
3223
3224 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
3225 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
3226 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
3227 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
3228 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
3229 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
3230 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
3231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
3232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
3233 msgid "Portuguese"
3234 msgstr "Portugués"
3235
3236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
3237 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
3238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
3239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
3240 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
3241 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
3242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
3243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
3244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
3245 msgid "Spanish"
3246 msgstr "Español"
3247
3248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
3249 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
3250 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
3251 msgid "Russian"
3252 msgstr "Ruso"
3253
3254 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
3255 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
3256 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
3257 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
3258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
3259 msgid "Translate"
3260 msgstr "Traducir"
3261
3262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
3263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
3264 msgid "Brazilian Portuguese"
3265 msgstr "Portugués Brasileño"
3266
3267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
3268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
3269 msgid "Bulgarian"
3270 msgstr "Búlgaro"
3271
3272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
3273 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
3274 msgid "Croatian"
3275 msgstr "Croata"
3276
3277 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
3278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
3279 msgid "Czech"
3280 msgstr "Checo"
3281
3282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
3283 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
3284 msgid "Danish"
3285 msgstr "Danés"
3286
3287 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
3288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
3289 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
3290 msgid "Dutch"
3291 msgstr "Holandés"
3292
3293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
3294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
3295 msgid "European Spanish"
3296 msgstr "Español Europeo"
3297
3298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
3299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
3300 msgid "Finnish"
3301 msgstr "Finés"
3302
3303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
3304 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
3305 msgid "Greek"
3306 msgstr "Griego"
3307
3308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
3309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
3310 msgid "Hungarian"
3311 msgstr "Húngaro"
3312
3313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
3314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
3315 msgid "Icelandic"
3316 msgstr "Islandés"
3317
3318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
3319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
3320 msgid "Japanese"
3321 msgstr "Japonés"
3322
3323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
3324 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
3325 msgid "Latin American Spanish"
3326 msgstr "Español Latino Americano"
3327
3328 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
3329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
3330 msgid "Norwegian"
3331 msgstr "Noruego"
3332
3333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
3334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
3335 msgid "Polish"
3336 msgstr "Polaco"
3337
3338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3340 msgid "Romanian"
3341 msgstr "Rumano"
3342
3343 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3344 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3345 msgid "Serbian"
3346 msgstr "Serbio"
3347
3348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3350 msgid "Slovenian"
3351 msgstr "Esloveno"
3352
3353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3355 msgid "Swedish"
3356 msgstr "Sueco"
3357
3358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3360 msgid "Welsh"
3361 msgstr "Galés"
3362
3363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3364 msgid "Indonesian"
3365 msgstr "Indonesio"
3366
3367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3368 msgid "Latin"
3369 msgstr "Latín"
3370
3371 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
3372 msgid "New Mail Notification"
3373 msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
3374
3375 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
3376 msgid ""
3377 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3378 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3379 "to play in the provided file box."
3380 msgstr ""
3381 "Seleccione <b>Activar Reproducción de Sonido</b> para activar la "
3382 "reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez "
3383 "activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
3384
3385 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
3386 msgid ""
3387 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3388 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3389 msgstr ""
3390 "La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes "
3391 "nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
3392
3393 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:50
3394 msgid ""
3395 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3396 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3397 msgstr ""
3398 "Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana "
3399 "nueva para avisar del correo nuevo."
3400
3401 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:53
3402 msgid ""
3403 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3404 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3405 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3406 "by sounds or popups for unseen mail."
3407 msgstr ""
3408 "Activando <b>Contar solo mensajes RECIENTES</b> le permite ser avisado "
3409 "solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. "
3410 "Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
3411
3412 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56
3413 msgid ""
3414 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3415 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3416 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3417 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3418 "enabled."
3419 msgstr ""
3420 "Si <b>Cambiar el título en navegadores compatibles</b> se encuentra activado "
3421 "el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita "
3422 "Javascript y en principio solo funciona con IE)"
3423
3424 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:60
3425 msgid ""
3426 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3427 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3428 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3429 "is specified, the system will use a default from the server."
3430 msgstr ""
3431 "Seleccione de la lista <b>fichero de servidor</b> el archivo de sonido que "
3432 "desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un <b>Fichero Local</b> "
3433 "puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona "
3434 "ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
3435
3436 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
3437 msgid "Enable Media Playing"
3438 msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
3439
3440 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:83
3441 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3442 msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
3443
3444 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3445 msgid "Count only messages that are RECENT"
3446 msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
3447
3448 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101
3449 msgid "Change title on supported browsers."
3450 msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
3451
3452 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101
3453 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
3454 msgid "requires JavaScript to work"
3455 msgstr "requiere Javascript"
3456
3457 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
3458 msgid "Show popup window on new mail"
3459 msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
3460
3461 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:114
3462 msgid "Select server file:"
3463 msgstr "Fichero Remoto:"
3464
3465 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:117
3466 msgid "(local media)"
3467 msgstr "(medio local)"
3468
3469 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:134
3470 msgid "Try"
3471 msgstr "Probar"
3472
3473 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:142
3474 msgid "Local Media File:"
3475 msgstr "Fichero Local:"
3476
3477 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146
3478 msgid "Current File:"
3479 msgstr "Fichero Actual:"
3480
3481 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
3482 msgid "New Mail"
3483 msgstr "Correo Nuevo"
3484
3485 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
3486 msgid "SquirrelMail Notice:"
3487 msgstr "Aviso de SquirrelMail:"
3488
3489 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3490 msgid "You have new mail!"
3491 msgstr "¡Tiene correo nuevo!"
3492
3493 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:33
3494 msgid "Close Window"
3495 msgstr "Cerrar Ventana"
3496
3497 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
3498 msgid "NewMail Options"
3499 msgstr "Opciones de Correo Nuevo"
3500
3501 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
3502 msgid ""
3503 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3504 "when new mail arrives."
3505 msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos."
3506
3507 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:130
3508 msgid "New Mail Notification options saved"
3509 msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad"
3510
3511 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:211
3512 #, c-format
3513 msgid "%s New Messages"
3514 msgstr "%s Mensajes Nuevos"
3515
3516 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:215
3517 #, c-format
3518 msgid "%s New Message"
3519 msgstr "%s Mensaje Nuevo"
3520
3521 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:25
3522 msgid "Test Sound"
3523 msgstr "Probar Sonido"
3524
3525 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
3526 msgid "Loading the sound..."
3527 msgstr "Cargando el sonido ..."
3528
3529 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3530 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3531 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3532 msgid "POP3 connect:"
3533 msgstr "POP3 conexión:"
3534
3535 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3536 msgid "No server specified"
3537 msgstr "No se ha especificado un servidor"
3538
3539 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3540 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3541 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3543 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3544 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3545 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3546 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3547 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3548 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3549 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3550 msgid "Error "
3551 msgstr "Error "
3552
3553 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3554 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3555 msgstr "POP3: NOOP OK prematuro, no cumple el RFC 1939"
3556
3557 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3558 msgid "POP3 noop:"
3559 msgstr "POP3 noop:"
3560
3561 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3562 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3563 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3564 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3565 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3566 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3567 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3568 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3569 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3570 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3571 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3572 msgid "No connection to server"
3573 msgstr "No hay conexión al servidor"
3574
3575 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3576 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3577 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3578 msgid "POP3 user:"
3579 msgstr "POP3 usuario:"
3580
3581 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3582 msgid "no login ID submitted"
3583 msgstr "no se ha emitido el identificador"
3584
3585 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3586 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3587 msgid "connection not established"
3588 msgstr "la conexión no se ha establecido"
3589
3590 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3591 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3592 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3593 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3594 msgid "POP3 pass:"
3595 msgstr "POP3 contraseñas:"
3596
3597 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3598 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3599 msgid "No password submitted"
3600 msgstr "No se ha mandado la contraseña"
3601
3602 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3603 msgid "authentication failed "
3604 msgstr "falló la identificación"
3605
3606 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3607 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3608 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3609 msgstr "Fallo de NOOP. El servidor no cumple el RFC 1939"
3610
3611 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3612 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3613 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3614 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3615 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3616 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3617 msgid "POP3 apop:"
3618 msgstr "POP3 apop:"
3619
3620 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3621 msgid "No login ID submitted"
3622 msgstr "No se ha facilitado identificador"
3623
3624 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3625 msgid "No server banner"
3626 msgstr "El servidor no se identifica"
3627
3628 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3629 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3630 msgid "abort"
3631 msgstr "abortado"
3632
3633 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3634 msgid "apop authentication failed"
3635 msgstr "falló la identificación apop"
3636
3637 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3638 msgid "POP3 login:"
3639 msgstr "POP3 identificación:"
3640
3641 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3642 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3643 msgid "POP3 top:"
3644 msgstr "POP3 primero:"
3645
3646 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3647 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3648 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3649 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3650 msgid "POP3 pop_list:"
3651 msgstr "POP3 lista:"
3652
3653 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3654 msgid "Premature end of list"
3655 msgstr "Fin de lista prematuro"
3656
3657 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3658 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3659 msgid "POP3 get:"
3660 msgstr "POP3 recogida:"
3661
3662 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3663 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3664 msgid "POP3 last:"
3665 msgstr "POP3 último:"
3666
3667 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3668 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3669 msgid "POP3 reset:"
3670 msgstr "POP3 reset:"
3671
3672 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3673 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3674 msgid "POP3 send_cmd:"
3675 msgstr "POP3 mandar cmd:"
3676
3677 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3678 msgid "Empty command string"
3679 msgstr "Cadena de comandos vacía"
3680
3681 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3682 msgid "POP3 quit:"
3683 msgstr "POP3 fin:"
3684
3685 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3686 msgid "connection does not exist"
3687 msgstr "no existe la conexión"
3688
3689 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3690 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3691 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3692 msgid "POP3 uidl:"
3693 msgstr "POP3 uidl:"
3694
3695 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3696 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3697 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3698 msgid "POP3 delete:"
3699 msgstr "POP3 borrado:"
3700
3701 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3702 msgid "No msg number submitted"
3703 msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje"
3704
3705 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3706 msgid "Command failed "
3707 msgstr "El comando falló "
3708
3709 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:58
3710 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3711 msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto"
3712
3713 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:68
3714 msgid "Select Server:"
3715 msgstr "Seleccione Servidor:"
3716
3717 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3718 msgid "Password for"
3719 msgstr "Contraseña para"
3720
3721 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:95
3722 msgid "Fetch Mail"
3723 msgstr "Recoger Correo"
3724
3725 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:130
3726 msgid "Fetching from "
3727 msgstr "Recogiendo desde "
3728
3729 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:140
3730 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200
3731 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:206
3732 msgid "Oops, "
3733 msgstr "Atención, "
3734
3735 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:144
3736 msgid "Opening IMAP server"
3737 msgstr "Abriendo el IMAP"
3738
3739 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:147
3740 msgid "Opening POP server"
3741 msgstr "Abriendo el POP"
3742
3743 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:150
3744 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:214
3745 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
3746 msgid "Login Failed:"
3747 msgstr "Fallo de identificación"
3748
3749 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:167
3750 msgid "Login OK: No new messages"
3751 msgstr "Identificación Correcta: No hay mensajes nuevos"
3752
3753 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3754 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3755 msgstr "Identificación Correcta: El buzón esta VACÍO"
3756
3757 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177
3758 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3759 msgstr "Identificación Correcta: El buzón contiene ["
3760
3761 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177
3762 msgid "] messages"
3763 msgstr "] mensajes"
3764
3765 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:180
3766 msgid "Fetching UIDL..."
3767 msgstr "Comprobando UIDL..."
3768
3769 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:185
3770 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3771 msgid "Server does not support UIDL."
3772 msgstr "El servidor no soporta UIDL."
3773
3774 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:188
3775 msgid "Leaving Mail on Server..."
3776 msgstr "Dejando el correo en el Servidor"
3777
3778 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:190
3779 msgid "Deleting messages from server..."
3780 msgstr "Borrando mensajes del servidor..."
3781
3782 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:194
3783 msgid "Fetching message "
3784 msgstr "Recogiendo mensaje "
3785
3786 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202
3787 msgid "Server error...Disconnect"
3788 msgstr "Error de servidor ... Desconexión"
3789
3790 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:204
3791 msgid "Re-connect from dead connectoin"
3792 msgstr "Reconectar de una conexión muerta"
3793
3794 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3795 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215
3796 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:245
3797 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:268
3798 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279
3799 msgid "Saving UIDL"
3800 msgstr "Guardando UIDL"
3801
3802 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:220
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Re-fetching message "
3805 msgstr "Recogiendo mensaje "
3806
3807 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:239
3808 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:261
3809 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3810 msgid "Error Appending Message!"
3811 msgstr "¡Ocurrió un error incorporando un mensaje!"
3812
3813 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:240
3814 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:262
3815 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:274
3816 msgid "Closing POP"
3817 msgstr "Cerrando POP"
3818
3819 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:242
3820 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264
3821 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276
3822 msgid "Logging out from IMAP"
3823 msgstr "Desconectando del IMAP"
3824
3825 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:249
3826 msgid "Message appended to mailbox"
3827 msgstr "Mensaje añadido al buzón"
3828
3829 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3830 msgid "Message "
3831 msgstr "Mensaje "
3832
3833 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254
3834 msgid " deleted from Remote Server!"
3835 msgstr " borrado del servidor remoto."
3836
3837 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:256
3838 msgid "Delete failed:"
3839 msgstr "Falló el Borrado:"
3840
3841 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:108
3842 msgid "Remote POP server settings"
3843 msgstr "Configuración de Cuentas POP3"
3844
3845 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:115
3846 msgid ""
3847 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3848 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3849 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3850 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3851 msgstr ""
3852 "Debe saber que el cifrado usado para almacenar las contraseñas no es del "
3853 "todo seguro, y que un hacker con podría descifrarlas bajo determinadas "
3854 "circunstancias. Por otra parte, las cuentas POP no disponen de cifrado en si "
3855 "mismas. "
3856
3857 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:120
3858 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3859 msgstr "Si no introduce la contraseña se le pedirá durante la recogida."
3860
3861 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
3862 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3863 msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)"
3864
3865 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:136
3866 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
3867 msgid "Add Server"
3868 msgstr "Añadir Servidor"
3869
3870 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
3871 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262
3872 msgid "Server:"
3873 msgstr "Servidor:"
3874
3875 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
3876 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266
3877 msgid "Alias:"
3878 msgstr "Descripción:"
3879
3880 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153
3881 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:270
3882 msgid "Username:"
3883 msgstr "Nombre de Usuario"
3884
3885 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
3886 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:278
3887 msgid "Store in Folder:"
3888 msgstr "Carpeta de Destino:"
3889
3890 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
3891 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:303
3892 msgid "Leave Mail on Server"
3893 msgstr "Dejar el correo en el Servidor"
3894
3895 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:184
3896 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:310
3897 msgid "Check mail during login"
3898 msgstr "Comprobar el correo a la entrada"
3899
3900 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:188
3901 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:317
3902 msgid "Check mail during folder refresh"
3903 msgstr "Comprobar correo durante el refresco"
3904
3905 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
3906 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:322
3907 msgid "Modify Server"
3908 msgstr "Modificar Servidor"
3909
3910 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
3911 msgid "Server Name:"
3912 msgstr "Nombre de Servidor:"
3913
3914 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:213
3915 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:244
3916 msgid "Modify"
3917 msgstr "Modificar"
3918
3919 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217
3920 msgid "No-one server in use. Try to add."
3921 msgstr "No existen cuentas. Cree una,"
3922
3923 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
3924 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:247
3925 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:332
3926 msgid "Fetching Servers"
3927 msgstr "Servidores de Recogida"
3928
3929 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:230
3930 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3931 msgstr "Confirme el borrado del servidor"
3932
3933 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:236
3934 msgid "Selected Server:"
3935 msgstr "Servidor Borrado:"
3936
3937 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3938 msgid "Confirm delete of selected server?"
3939 msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?"
3940
3941 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
3942 msgid "Confirm Delete"
3943 msgstr "Confirmar Borrado"
3944
3945 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:253
3946 msgid "Mofify a Server"
3947 msgstr "Modificar un Servidor"
3948
3949 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:338
3950 msgid "Undefined Function"
3951 msgstr "Función no definida"
3952
3953 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:339
3954 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3955 msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?"
3956
3957 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3958 msgid "Fetch"
3959 msgstr "Recoger"
3960
3961 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
3962 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
3963 msgid "Warning, "
3964 msgstr "Atención, "
3965
3966 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
3967 msgid "Mail Fetch Result:"
3968 msgstr "Resultado de la recogida:"
3969
3970 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
3971 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3972 msgstr "Recogida de Cuentas POP3"
3973
3974 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
3975 msgid ""
3976 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
3977 "account on this server."
3978 msgstr ""
3979 "Esta opción configura los datos necesarios para recoger en su cuenta de este "
3980 "servidor correo de cuentas POP3."
3981
3982 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
3983 msgid "Bug Reports:"
3984 msgstr "Reporte de Errores:"
3985
3986 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
3987 msgid "Show button in toolbar"
3988 msgstr "Mostrar botón en la línea superior."
3989
3990 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
3991 msgid "Sent Subfolders Options"
3992 msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3993
3994 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
3995 msgid "Use Sent Subfolders"
3996 msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3997
3998 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
3999 msgid "Monthly"
4000 msgstr "Mensualmente"
4001
4002 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
4003 msgid "Quarterly"
4004 msgstr "Trimestralmente"
4005
4006 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
4007 msgid "Yearly"
4008 msgstr "Anualmente"
4009
4010 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
4011 msgid "Base Sent Folder"
4012 msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados"
4013
4014 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86
4015 msgid "TODAY"
4016 msgstr "HOY"
4017
4018 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:37
4019 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:101
4020 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:98
4021 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:204
4022 #, fuzzy
4023 msgid "l, F j Y"
4024 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
4025
4026 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:89
4027 msgid "ADD"
4028 msgstr "Agregar"
4029
4030 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:108
4031 msgid "EDIT"
4032 msgstr "Editar"
4033
4034 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:110
4035 msgid "DEL"
4036 msgstr "Borrar"
4037
4038 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:33
4039 msgid "Start time:"
4040 msgstr "Hora inicial:"
4041
4042 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:44
4043 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:63
4044 msgid "Length:"
4045 msgstr "Duración:"
4046
4047 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:51
4048 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:70
4049 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:111
4050 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:135
4051 msgid "Priority:"
4052 msgstr "Prioridad:"
4053
4054 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:58
4055 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:133
4056 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:43
4057 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:77
4058 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:115
4059 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:139
4060 msgid "Title:"
4061 msgstr "Título:"
4062
4063 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:70
4064 msgid "Set Event"
4065 msgstr "Establecer Cita"
4066
4067 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:122
4068 msgid "Event Has been added!"
4069 msgstr "¡Cita Agregada!"
4070
4071 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125
4072 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:35
4073 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:37
4074 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:103
4075 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:127
4076 msgid "Date:"
4077 msgstr "Fecha:"
4078
4079 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:129
4080 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:39
4081 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:52
4082 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:107
4083 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:131
4084 msgid "Time:"
4085 msgstr "Hora:"
4086
4087 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:142
4088 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:104
4089 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:227
4090 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:24
4091 msgid "Day View"
4092 msgstr "Por Días"
4093
4094 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
4095 msgid "Do you really want to delete this event?"
4096 msgstr "¿Confirma el borrado de esta cita?"
4097
4098 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102
4099 msgid "Event deleted!"
4100 msgstr "¡Cita Borrada!"
4101
4102 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:110
4103 msgid "Nothing to delete!"
4104 msgstr "¡Nada que Borrar!"
4105
4106 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:87
4107 msgid "Update Event"
4108 msgstr "Actualizar Cita"
4109
4110 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:100
4111 msgid "Do you really want to change this event from:"
4112 msgstr "Confirme el cambio de esta cita de:"
4113
4114 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:123
4115 msgid "to:"
4116 msgstr "a:"
4117
4118 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:222
4119 msgid "Event updated!"
4120 msgstr "¡Cita Actualizada!"
4121
4122 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:22
4123 msgid "Month View"
4124 msgstr "Por Meses"
4125
4126 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
4127 msgid "0 min."
4128 msgstr "0 min."
4129
4130 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
4131 msgid "15 min."
4132 msgstr "15 min."
4133
4134 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
4135 msgid "35 min."
4136 msgstr "35 min."
4137
4138 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
4139 msgid "45 min."
4140 msgstr "45 min."
4141
4142 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
4143 msgid "1 hr."
4144 msgstr "1 hr."
4145
4146 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
4147 msgid "1.5 hr."
4148 msgstr "1,5 hr."
4149
4150 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
4151 msgid "2 hr."
4152 msgstr "2 hr."
4153
4154 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
4155 msgid "2.5 hr."
4156 msgstr "2,5 hr."
4157
4158 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
4159 msgid "3 hr."
4160 msgstr "3 hr."
4161
4162 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
4163 msgid "3.5 hr."
4164 msgstr "3,5 hr."
4165
4166 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
4167 msgid "4 hr."
4168 msgstr "4 hr."
4169
4170 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
4171 msgid "5 hr."
4172 msgstr "5 hr."
4173
4174 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
4175 msgid "6 hr."
4176 msgstr "6 hr."
4177
4178 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
4179 msgid "Calendar"
4180 msgstr "Calendario"
4181
4182 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:22
4183 msgid "Mailinglist"
4184 msgstr "Lista de Correo"
4185
4186 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:29
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
4190 "receive an emailed response at the address below."
4191 msgstr ""
4192 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando ayuda para esta lista de "
4193 "correo. Recibirá una contestación por correo electrónico a la dirección que "
4194 "se muestra a continuación:"
4195
4196 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:32
4197 #, c-format
4198 msgid ""
4199 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
4200 "this list. You will be subscribed with the address below."
4201 msgstr ""
4202 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la suscripción a esta lista "
4203 "de correo. Se dará de alta la dirección que se muestra a continuación:"
4204
4205 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:35
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
4209 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
4210 msgstr ""
4211 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la baja de lista de correo. "
4212 "Se dará de baja la dirección que se muestra a continuación:"
4213
4214 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:83
4215 msgid "Send Mail"
4216 msgstr "Mandar Correo"
4217
4218 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
4219 msgid "Post to List"
4220 msgstr "Componer"
4221
4222 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
4223 msgid "Reply to List"
4224 msgstr "Contestar"
4225
4226 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
4227 msgid "List Archives"
4228 msgstr "Archivos"
4229
4230 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
4231 msgid "Contact Listowner"
4232 msgstr "Contactar Adm."
4233
4234 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:85
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Mailing List"
4237 msgstr "Lista de Correo:"
4238
4239 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:185
4240 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:188
4241 msgid "Delete & Prev"
4242 msgstr "Borrar y Atrás"
4243
4244 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:191
4245 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:193
4246 msgid "Delete & Next"
4247 msgstr "Borrar y Adelante"
4248
4249 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314
4250 msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
4251 msgstr "Botones de Borrar/Mover/Siguiete:"
4252
4253 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:320
4254 msgid "Display at top"
4255 msgstr "Mostrar arriba"
4256
4257 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:326
4258 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:338
4259 msgid "with move option"
4260 msgstr "activar mover"
4261
4262 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:332
4263 msgid "Display at bottom"
4264 msgstr "Mostrar abajo"
4265
4266 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
4267 msgid "Config File Version"
4268 msgstr "Versión de configuración"
4269
4270 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
4271 msgid "Squirrelmail Version"
4272 msgstr "Versión de Squirrelmail"
4273
4274 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
4275 msgid "PHP Version"
4276 msgstr "Versión de PHP"
4277
4278 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
4279 msgid "Organization Preferences"
4280 msgstr "Opciones de la Entidad"
4281
4282 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
4283 msgid "Organization Name"
4284 msgstr "Nombre de la entidad"
4285
4286 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
4287 msgid "Organization Logo"
4288 msgstr "Logotipo de la entidad"
4289
4290 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
4291 msgid "Organization Logo Width"
4292 msgstr "Ancho del Logotipo"
4293
4294 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
4295 msgid "Organization Logo Height"
4296 msgstr "Alto Logotipo"
4297
4298 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
4299 msgid "Organization Title"
4300 msgstr "Título de la entidad"
4301
4302 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
4303 msgid "Signout Page"
4304 msgstr "Página de desconexión"
4305
4306 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
4307 msgid "Default Language"
4308 msgstr "Idioma por omisión"
4309
4310 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
4311 msgid "Top Frame"
4312 msgstr "Marco superior"
4313
4314 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
4315 msgid "Server Settings"
4316 msgstr "Configuración de servidores"
4317
4318 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
4319 msgid "Mail Domain"
4320 msgstr "Dominio de correo"
4321
4322 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
4323 msgid "IMAP Server Address"
4324 msgstr "Dirección del servidor IMAP"
4325
4326 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
4327 msgid "IMAP Server Port"
4328 msgstr "Puerto del servidor IMAP"
4329
4330 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
4331 msgid "IMAP Server Type"
4332 msgstr "Tipo de servidor IMAP"
4333
4334 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
4335 msgid "Cyrus IMAP server"
4336 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
4337
4338 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
4339 msgid "University of Washington's IMAP server"
4340 msgstr "Servidor IMAP de la Universidad de Washington"
4341
4342 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
4343 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
4344 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
4345
4346 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
4347 msgid "Courier IMAP server"
4348 msgstr "Servidor IMAP Courier"
4349
4350 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
4351 msgid "Not one of the above servers"
4352 msgstr "Ninguno de los anteriores"
4353
4354 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
4355 msgid "IMAP Folder Delimiter"
4356 msgstr "Delimitador de carpetas IMAP"
4357
4358 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
4359 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
4360 msgstr "Escribe \"detect\" para su auto-detección."
4361
4362 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
4363 msgid "Use Sendmail"
4364 msgstr "¿Usar Sendmail?"
4365
4366 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
4367 msgid "Sendmail Path"
4368 msgstr "Ubicación de Sendmail"
4369
4370 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
4371 msgid "SMTP Server Address"
4372 msgstr "Dirección del servidor SMTP"
4373
4374 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
4375 msgid "SMTP Server Port"
4376 msgstr "Puerto del servidor SMTP"
4377
4378 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
4379 msgid "Authenticated SMTP"
4380 msgstr "¿Servidor SMTP con autenticación?"
4381
4382 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
4383 msgid "Invert Time"
4384 msgstr "¿Invertir la hora?"
4385
4386 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
4387 msgid "Use Confirmation Flags"
4388 msgstr "Activar Confirmación de Recepción"
4389
4390 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
4391 msgid "Folders Defaults"
4392 msgstr "Valores por Omisión para las Carpetas"
4393
4394 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
4395 msgid "Default Folder Prefix"
4396 msgstr "Prefijo de carpetas"
4397
4398 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
4399 msgid "Show Folder Prefix Option"
4400 msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
4401
4402 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4403 msgid "By default, move to trash"
4404 msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
4405
4406 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4407 msgid "By default, move to sent"
4408 msgstr "¿Mover a elementos enviados por omisión?"
4409
4410 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4411 msgid "By default, save as draft"
4412 msgstr "¿Guardar borradores por omisión?"
4413
4414 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4415 msgid "List Special Folders First"
4416 msgstr "¿Mostrar carpetas especiales al principio?"
4417
4418 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
4419 msgid "Show Special Folders Color"
4420 msgstr "¿Cambiar color de carpetas especiales?"
4421
4422 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
4423 msgid "Auto Expunge"
4424 msgstr "¿Purga Automática?"
4425
4426 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
4427 msgid "Default Sub. of INBOX"
4428 msgstr "¿Por debajo de INBOX por omisión?"
4429
4430 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
4431 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4432 msgstr "¿Mostrar la opción de subcarpetas?"
4433
4434 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
4435 msgid "Default Unseen Notify"
4436 msgstr "Notificación de no leídos por omisión"
4437
4438 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
4439 msgid "Default Unseen Type"
4440 msgstr "Tipo de no leídos por omisión"
4441
4442 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
4443 msgid "Auto Create Special Folders"
4444 msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
4445
4446 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
4447 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4448 msgstr "¿Usar Javascript por omisión en la agenda?"
4449
4450 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
4451 msgid "Auto delete folders"
4452 msgstr "Borrado automático de carpetas"
4453
4454 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
4455 msgid "General Options"
4456 msgstr "Opciones Generales"
4457
4458 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
4459 msgid "Default Charset"
4460 msgstr "Juego de caracteres por omisión"
4461
4462 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
4463 msgid "Data Directory"
4464 msgstr "Directorio de datos"
4465
4466 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
4467 msgid "Temp Directory"
4468 msgstr "Directorio temporal"
4469
4470 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:196
4471 msgid "Hash Level"
4472 msgstr "Nivel de fragmentación"
4473
4474 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198
4475 msgid "Hash Disabled"
4476 msgstr "¿Desactivar fragmentación de directorio?"
4477
4478 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
4479 msgid "Moderate"
4480 msgstr "Moderada"
4481
4482 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
4483 msgid "Medium"
4484 msgstr "Media"
4485
4486 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
4487 msgid "Default Left Size"
4488 msgstr "Tamaño por omisión de lista de carpetas"
4489
4490 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:206
4491 msgid "Usernames in Lowercase"
4492 msgstr "¿Nombres de usuarios en minúsculas?"
4493
4494 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
4495 msgid "Allow use of priority"
4496 msgstr "¿Activar prioridades?"
4497
4498 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
4499 msgid "Hide SM attributions"
4500 msgstr "¿Esconder atributos de SM?"
4501
4502 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212
4503 msgid "Enable use of delivery receipts"
4504 msgstr "Activar confirmaciones de entrega"
4505
4506 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214
4507 msgid "Allow editing of identities"
4508 msgstr "Permitir edición de identidades"
4509
4510 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
4511 msgid "Allow editing of full name"
4512 msgstr "Permitir edición del nombre"
4513
4514 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219
4515 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221
4516 msgid "Message of the Day"
4517 msgstr "Mensaje del día"
4518
4519 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
4520 msgid "Database"
4521 msgstr "Base de datos"
4522
4523 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227
4524 msgid "Address book DSN"
4525 msgstr "DSN de la libreta de direcciones"
4526
4527 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:230
4528 msgid "Address book table"
4529 msgstr "Tabla de la agenda"
4530
4531 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:234
4532 msgid "Preferences DSN"
4533 msgstr "DSN de preferencias"
4534
4535 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:237
4536 msgid "Preferences table"
4537 msgstr "Tabla de preferencias"
4538
4539 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:241
4540 msgid "Preferences username field"
4541 msgstr "Preferencias del campo de usuario"
4542
4543 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245
4544 msgid "Preferences key field"
4545 msgstr "Preferencias del campo clave"
4546
4547 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:249
4548 msgid "Preferences value field"
4549 msgstr "Preferencias de campos de valor"
4550
4551 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:254
4552 msgid "Themes"
4553 msgstr "Temas"
4554
4555 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:256
4556 msgid "Style Sheet URL (css)"
4557 msgstr "URL de la hoja de estilos (css)"
4558
4559 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
4560 msgid "Configuration Administrator"
4561 msgstr "Configuración del Sistema"
4562
4563 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
4564 msgid "Theme Name"
4565 msgstr "Nombre del tema"
4566
4567 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
4568 msgid "Theme Path"
4569 msgstr "Ubicación del tema"
4570
4571 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:420
4572 msgid "Plugins"
4573 msgstr "Añadidos (Plugins)"
4574
4575 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:482
4576 msgid "Change Settings"
4577 msgstr "Cambiar opciones"
4578
4579 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:510
4580 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
4581 msgstr ""
4582 "El archivo de configuración no puede abrirse. Por favor compruebe el fichero "
4583 "config.php"
4584
4585 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4586 msgid "Administration"
4587 msgstr "Administración"
4588
4589 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4590 msgid ""
4591 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4592 "remotely."
4593 msgstr ""
4594 "Este módulo permite configurar remotamente las opciones principales de "
4595 "Squirrelmail."
4596
4597 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:109
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Take Address"
4600 msgstr "Dirección"
4601
4602 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:140
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Address Book Take"
4605 msgstr "Libreta de Direcciones"
4606
4607 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:146
4608 msgid "Left aligned"
4609 msgstr "Alineado a la izquierda"
4610
4611 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:150
4612 msgid "Centered"
4613 msgstr "Centrado"
4614
4615 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:154
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Right aligned"
4618 msgstr "Magenta Claro"
4619
4620 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:155
4621 msgid "on the Read screen"
4622 msgstr "en la pantalla de lectura"
4623
4624 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:159
4625 msgid "Hide the box"
4626 msgstr "Ocultar la caja"
4627
4628 #: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:163
4629 msgid "Try to verify addresses"
4630 msgstr "Intentar comprobar direcciones"
4631
4632 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4633 msgid "Delivery error report"
4634 msgstr "Informe de error en entrega"
4635
4636 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4637 msgid "Undelivered Message Headers"
4638 msgstr "Cabecera de mensaje no entregado"
4639
4640 #~ msgid "Viewing a message attachment"
4641 #~ msgstr "Mostrando un fichero adjunto"
4642
4643 #~ msgid "Cc:"
4644 #~ msgstr "Cc:"
4645
4646 #~ msgid "Bcc:"
4647 #~ msgstr "Bcc:"
4648
4649 #~ msgid "<No subject>"
4650 #~ msgstr "<sin asunto>"
4651
4652 #~ msgid "Enable request/confirm reading"
4653 #~ msgstr "¿Activar confirmación de lectura?"
4654
4655 #~ msgid "Use receive date for sort"
4656 #~ msgstr "Ordenar por fecha de llegada"
4657
4658 #~ msgid "Use References header for thread sort"
4659 #~ msgstr "Ordenar por referencia de cabecera"
4660
4661 #~ msgid "View Full Header"
4662 #~ msgstr "Ver Encabezado Completo"
4663
4664 #~ msgid "No Messages found"
4665 #~ msgstr "No se encontraron mensajes"
4666
4667 #~ msgid ""
4668 #~ "Please contact your system administrator and report the following error:"
4669 #~ msgstr ""
4670 #~ "Por favor, contacte el administrador de su sistema y comuníquele el "
4671 #~ "siguiente error:"
4672
4673 #~ msgid "No To Address"
4674 #~ msgstr "Sin destinatario"
4675
4676 #~ msgid "Found"
4677 #~ msgstr "Encontrado"
4678
4679 #~ msgid "messages"
4680 #~ msgstr "mensajes"
4681
4682 #~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
4683 #~ msgstr ""
4684 #~ "Se produjo un error al descodificar la estructura MIME. ¡Notifíquelo como "
4685 #~ "un error del programa!"
4686
4687 #~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
4688 #~ msgstr "Número de mensaje desconocido en contestación del servidor: "
4689
4690 #~ msgid "empty"
4691 #~ msgstr "vaciar"
4692
4693 #~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
4694 #~ msgstr "Bienvenido al Correo Web de %s"
4695
4696 #~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
4697 #~ msgstr "Ejecutando SquirrelMail versión %s (c) 1999-2001."
4698
4699 #~ msgid ""
4700 #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
4701 #~ msgstr ""
4702 #~ "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)"
4703
4704 #~ msgid ""
4705 #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
4706 #~ msgstr ""
4707 #~ "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)."
4708
4709 #~ msgid "delete_move_next:"
4710 #~ msgstr "Borrar_mover_siguiente:"