1 # SquirrelMail Spanish Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>, 2001.
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-01-30 12:29+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-01-19 12:19CET\n"
10 "Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
11 "Language-Team: Spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
17 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
19 msgstr "Libreta de Direcciones"
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
23 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68
29 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286
31 msgstr "Correo Electrónico"
33 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:69
35 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287
39 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
44 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565
45 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82
47 #: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:132
48 #: squirrelmail/src/download.php:139
49 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
50 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
51 #: squirrelmail/src/search.php:294
55 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
56 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
57 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:293
61 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86
65 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
67 msgstr "Usar Direcciones"
69 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:118
70 msgid "Address Book Search"
71 msgstr "Buscar en la Agenda"
73 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:173
74 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
78 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179
79 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:137
83 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140
85 msgid "All address books"
86 msgstr "Todos los libros de direcciones"
88 #: squirrelmail/functions/page_header.php:131
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
91 #: squirrelmail/src/search.php:188
95 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
96 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:213
101 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:177
103 msgid "Unable to list addresses from %s"
104 msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
106 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:239
107 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205
108 msgid "Your search failed with the following error(s)"
109 msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
111 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:159
112 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246
113 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:210
114 msgid "No persons matching your search was found"
115 msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
117 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:223
121 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194
123 msgstr "Cerrar Ventana"
125 #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
129 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40
130 msgid "Must be unique"
131 msgstr "Debe ser Único"
133 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
134 msgid "E-mail address"
135 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
137 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
141 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
145 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
146 msgid "Additional info"
147 msgstr "Información Adicional"
149 #: squirrelmail/src/addressbook.php:58
150 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
151 msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador."
153 #: squirrelmail/src/addressbook.php:154
154 msgid "You can only edit one address at the time"
155 msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez."
157 #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170
158 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202
159 msgid "Update address"
160 msgstr "Actualizar Dirección"
162 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
163 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
164 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:92
165 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
169 #: squirrelmail/src/addressbook.php:214
170 msgid "Unknown error"
171 msgstr "Error desconocido"
173 #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:341
175 msgstr "Añadir Dirección"
177 #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323
178 msgid "Edit selected"
179 msgstr "Editar Seleccionado"
181 #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:325
182 msgid "Delete selected"
183 msgstr "Borrar Seleccionado"
185 #: squirrelmail/src/addressbook.php:338
188 msgstr "Agregar a %s"
190 #: squirrelmail/src/compose.php:43
191 msgid "Draft Email Saved"
192 msgstr "Borrador Guardado"
194 #: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172
195 #: squirrelmail/src/compose.php:183
196 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
197 msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
199 #: squirrelmail/src/compose.php:304
200 msgid "Original Message"
201 msgstr "Mensaje Original"
203 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:581
204 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
205 #: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:130
206 #: squirrelmail/src/download.php:135
207 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
208 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
209 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
210 #: squirrelmail/src/search.php:291
214 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:567
215 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
216 #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:131
217 #: squirrelmail/src/download.php:137
218 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:322
219 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
220 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95
221 #: squirrelmail/src/search.php:292
225 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:575
226 #: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:133
227 #: squirrelmail/src/download.php:141 squirrelmail/src/options_order.php:39
228 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100
232 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
233 #: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566
237 #: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583
241 #: squirrelmail/src/compose.php:497
245 #: squirrelmail/src/compose.php:505
249 #: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537
253 #: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619
257 #: squirrelmail/src/compose.php:563
261 #: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:126
265 #: squirrelmail/src/compose.php:584
266 msgid "Delete selected attachments"
267 msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
269 #: squirrelmail/functions/page_header.php:125 squirrelmail/src/compose.php:609
270 #: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617
274 #: squirrelmail/src/compose.php:622
276 msgstr "Guardar Borrador"
278 #: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613
282 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:174
283 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
284 #: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424
288 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
289 #: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437
293 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
294 #: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430
298 #: squirrelmail/src/compose.php:653
299 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
300 msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
302 #: squirrelmail/src/compose.php:736
306 #: squirrelmail/src/compose.php:739
310 #: squirrelmail/src/compose.php:739
314 #: squirrelmail/src/download.php:31
315 msgid "Viewing a text attachment"
316 msgstr "Ver un texto adosado"
318 #: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
319 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35
320 #: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:35
321 #: squirrelmail/src/vcard.php:39
323 msgstr "Ver el mensaje"
325 #: squirrelmail/functions/mime.php:624 squirrelmail/src/download.php:41
326 #: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196
327 msgid "Download this as a file"
328 msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
330 #: squirrelmail/src/folders_create.php:25
331 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
332 msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
334 #: squirrelmail/src/folders_create.php:25
335 msgid "Click here to go back"
336 msgstr "Pulse aquí para volver"
338 #: squirrelmail/functions/page_header.php:127 squirrelmail/src/folders.php:29
339 #: squirrelmail/src/left_main.php:238
343 #: squirrelmail/src/folders.php:42
344 msgid "Subscribed successfully!"
345 msgstr "Subscripción completada!"
347 #: squirrelmail/src/folders.php:44
348 msgid "Unsubscribed successfully!"
349 msgstr "Baja completada!"
351 #: squirrelmail/src/folders.php:46
352 msgid "Deleted folder successfully!"
353 msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!"
355 #: squirrelmail/src/folders.php:48
356 msgid "Created folder successfully!"
357 msgstr "Carpeta creada con éxito!"
359 #: squirrelmail/src/folders.php:50
360 msgid "Renamed successfully!"
361 msgstr "Renombrada con éxito!"
363 #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:277
364 msgid "refresh folder list"
365 msgstr "actualizar lista de carpetas"
367 #: squirrelmail/src/folders.php:65
368 msgid "Create Folder"
369 msgstr "Crear Carpeta"
371 #: squirrelmail/src/folders.php:70
372 msgid "as a subfolder of"
373 msgstr "como una carpeta subordinada a"
375 #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76
379 #: squirrelmail/src/folders.php:98
380 msgid "Let this folder contain subfolders"
381 msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas"
383 #: squirrelmail/src/folders.php:101
387 #: squirrelmail/src/folders.php:108
388 msgid "Rename a Folder"
389 msgstr "Renombrar una carpeta"
391 #: squirrelmail/src/folders.php:131
395 #: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194
396 msgid "No folders found"
397 msgstr "No se encontraron carpetas"
399 #: squirrelmail/src/folders.php:143
400 msgid "Delete Folder"
401 msgstr "Borrar Carpeta"
403 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:538
404 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
405 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
406 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
407 #: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
408 #: squirrelmail/src/options_identities.php:305
409 #: squirrelmail/src/read_body.php:473
413 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
414 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220
416 msgstr "Darse de baja"
418 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
419 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261
423 #: squirrelmail/src/folders.php:224
424 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
425 msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!"
427 #: squirrelmail/src/folders.php:264
428 msgid "No folders were found to subscribe to!"
429 msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!"
431 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:40
432 msgid "Rename a folder"
433 msgstr "Renombrar una carpeta"
435 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:44
437 msgstr "Nuevo nombre:"
439 #: squirrelmail/functions/options.php:404
440 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
441 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
442 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163
443 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:51
444 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:347
448 #: squirrelmail/functions/page_header.php:133
449 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32 squirrelmail/src/help.php:91
453 #: squirrelmail/src/help.php:131
456 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
459 "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en "
462 #: squirrelmail/src/help.php:137
463 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
464 msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
466 #: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193
467 msgid "Table of Contents"
468 msgstr "Tabla de Contenidos"
470 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:735
471 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:738
472 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:741
473 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:149
474 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:151
475 #: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191
476 #: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497
480 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736
481 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739
482 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:742
483 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:154
484 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:156
485 #: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198
486 #: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503
490 #: squirrelmail/src/help.php:221
494 #: squirrelmail/src/image.php:26
495 msgid "Viewing an image attachment"
496 msgstr "Viendo una imagen adjunta"
498 #: squirrelmail/src/left_main.php:73
502 #: squirrelmail/src/left_main.php:97
506 #: squirrelmail/src/left_main.php:271
508 msgstr "Última Actualización"
510 #: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:141
514 #: squirrelmail/src/login.php:112
516 msgid "SquirrelMail version %s"
517 msgstr "SquirrelMail versión %s"
519 #: squirrelmail/src/login.php:113
520 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
521 msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"
523 #: squirrelmail/src/login.php:119
526 msgstr "Ingreso a %s"
528 #: squirrelmail/src/login.php:123
532 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
533 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
534 #: squirrelmail/src/login.php:129
538 #: squirrelmail/src/move_messages.php:79
539 #: squirrelmail/src/move_messages.php:114
540 #: squirrelmail/src/move_messages.php:143
541 msgid "No messages were selected."
542 msgstr "No hay mensajes seleccionados."
544 #: squirrelmail/src/options_display.php:32
545 msgid "General Display Options"
546 msgstr "Opciones Generales de Visualización"
548 #: squirrelmail/src/options_display.php:44
552 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:40
553 #: squirrelmail/src/options_display.php:51
554 #: squirrelmail/src/options_display.php:80
556 msgstr "Por omisión del sistema"
558 #: squirrelmail/src/options_display.php:64
559 msgid "Custom Stylesheet"
560 msgstr "Personalizar Estilo"
562 #: squirrelmail/src/options_display.php:83
566 #: squirrelmail/src/options_display.php:92
567 msgid "Use Javascript"
568 msgstr "Usar Javascript"
570 #: squirrelmail/src/options_display.php:95
572 msgstr "Autodetección"
574 #: squirrelmail/src/options_display.php:96
578 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
579 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
583 #: squirrelmail/src/options_display.php:115
584 msgid "Mailbox Display Options"
585 msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
587 #: squirrelmail/src/options_display.php:120
588 msgid "Number of Messages to Index"
589 msgstr "Número de Mensajes a Indexar"
591 #: squirrelmail/src/options_display.php:128
592 msgid "Enable Alternating Row Colors"
593 msgstr "Alternar Colores en Listas"
595 #: squirrelmail/src/options_display.php:135
596 msgid "Enable Page Selector"
597 msgstr "Selector de Páginas"
599 #: squirrelmail/src/options_display.php:142
600 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
601 msgstr "Nº de Páginas en el Selector"
603 #: squirrelmail/src/options_display.php:149
604 msgid "Message Display and Composition"
605 msgstr "Visualización y Redacción de Mensajes"
607 #: squirrelmail/src/options_display.php:154
608 msgid "Wrap Incoming Text At"
609 msgstr "Acomodar Textos Entrantes a"
611 #: squirrelmail/src/options_display.php:162
612 msgid "Size of Editor Window"
613 msgstr "Tamaño de la Ventana del Editor"
615 #: squirrelmail/src/options_display.php:170
616 msgid "Location of Buttons when Composing"
617 msgstr "Ubicación de Botones en Redacción"
619 #: squirrelmail/src/options_display.php:173
620 msgid "Before headers"
621 msgstr "Antes de los títulos"
623 #: squirrelmail/src/options_display.php:174
624 msgid "Between headers and message body"
625 msgstr "Entre los títulos y el mensaje"
627 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
628 msgid "After message body"
629 msgstr "Después del mensaje"
631 #: squirrelmail/src/options_display.php:180
632 msgid "Addressbook Display Format"
633 msgstr "Visualización de la Libreta de Direcciones"
635 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
639 #: squirrelmail/src/options_display.php:184
643 #: squirrelmail/src/options_display.php:189
644 msgid "Show HTML Version by Default"
645 msgstr "Mostrar versión HTML por omisión"
647 #: squirrelmail/src/options_display.php:196
648 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
649 msgstr "Incluirme en CC al Contestar a Todos"
651 #: squirrelmail/src/options_display.php:203
652 msgid "Enable Mailer Display"
653 msgstr "Ver Cliente de Origen"
655 #: squirrelmail/src/options_display.php:210
656 msgid "Display Attached Images with Message"
657 msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas con el Mensaje"
659 #: squirrelmail/src/options_display.php:217
660 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
661 msgstr "Activar Enlace discreto en Vista Preliminar"
663 #: squirrelmail/src/options_display.php:224
664 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
665 msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar"
667 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
668 msgid "Special Folder Options"
669 msgstr "Opciones de Carpetas Especiales"
671 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
673 msgstr "Ubicación de Carpetas"
675 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
676 msgid "Do not use Trash"
677 msgstr "No usar papelera"
679 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:115
680 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
684 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
685 msgid "Do not use Sent"
686 msgstr "No usar Elementos enviados"
688 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:118
689 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
691 msgstr "Elementos enviados"
693 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
694 msgid "Do not use Drafts"
695 msgstr "No usar borrador"
697 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
698 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
702 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
703 msgid "Folder List Options"
704 msgstr "Opciones de Carpetas"
706 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
707 msgid "Location of Folder List"
708 msgstr "Ubicación de las Carpetas"
710 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
714 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
718 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:43
719 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
723 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
724 msgid "Width of Folder List"
725 msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
727 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
731 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
735 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
739 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
740 msgid "Auto Refresh Folder List"
741 msgstr "Actualizar Carpetas"
743 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
744 msgid "Enable Unread Message Notification"
745 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
747 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
748 msgid "No Notification"
751 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
753 msgstr "Solo Bandeja de entrada"
755 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
757 msgstr "Todas las carpetas"
759 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
760 msgid "Unread Message Notification Type"
761 msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes"
763 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
767 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
768 msgid "Unseen and Total"
769 msgstr "No leídos y total"
771 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
772 msgid "Enable Collapsable Folders"
773 msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
775 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
776 msgid "Show Clock on Folders Panel"
777 msgstr "Mostrar reloj en panel de carpetas"
779 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
783 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
785 msgstr "Formato de Hora"
787 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
788 msgid "12-hour clock"
791 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
792 msgid "24-hour clock"
795 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
796 msgid "Memory Search"
797 msgstr "Memorizar Búsquedas"
799 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
800 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
804 #: squirrelmail/functions/page_header.php:129
805 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
806 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
807 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
808 #: squirrelmail/src/options.php:165 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
809 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
810 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
814 #: squirrelmail/src/options.php:113 squirrelmail/src/options.php:267
815 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
816 msgid "Message Highlighting"
817 msgstr "Resaltado de Mensajes"
819 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64
820 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
824 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
825 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
826 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
827 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
831 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
832 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
833 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
837 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87
838 msgid "No highlighting is defined"
839 msgstr "No hay resaltadores definidos"
841 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259
842 msgid "Identifying name"
843 msgstr "Nombre para identificarlo"
845 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
849 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
853 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
855 msgstr "Verde Oscuro"
857 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
859 msgstr "Amarillo Oscuro"
861 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
865 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
867 msgstr "Magenta Oscuro"
869 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
873 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
877 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
879 msgstr "Amarillo Claro"
881 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
885 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
886 msgid "Light Magenta"
887 msgstr "Magenta Claro"
889 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
893 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
897 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
901 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290
905 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292
909 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294
913 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
914 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
918 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
920 msgstr "Coincidencia"
922 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
923 msgid "Advanced Identities"
924 msgstr "Identidades Avanzadas"
926 #: squirrelmail/src/options_identities.php:55
927 msgid "Default Identity"
928 msgstr "Identidad por Omisión"
930 #: squirrelmail/src/options_identities.php:66
932 msgid "Alternate Identity %d"
933 msgstr "Identidad alternativa %d"
935 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
936 msgid "Add a New Identity"
937 msgstr "Añadir una identidad"
939 #: squirrelmail/src/options_identities.php:291
940 #: squirrelmail/src/options_personal.php:49
942 msgstr "Nombre Completo"
944 #: squirrelmail/src/options_identities.php:292
945 msgid "E-Mail Address"
946 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
948 #: squirrelmail/src/options_identities.php:293
949 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65
953 #: squirrelmail/src/options_identities.php:300
954 msgid "Save / Update"
955 msgstr "Guardar / Actualizar"
957 #: squirrelmail/src/options_identities.php:303
959 msgstr "Ponerla por omisión"
961 #: squirrelmail/src/options_identities.php:309
963 msgstr "Mover Arriba"
965 #: squirrelmail/src/options.php:125 squirrelmail/src/options.php:283
966 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
968 msgstr "Orden de índice"
970 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
974 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
978 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:587
979 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
983 #: squirrelmail/src/options_order.php:85
985 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
986 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
989 "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede "
990 "agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."
992 #: squirrelmail/src/options_order.php:94
996 #: squirrelmail/src/options_order.php:96
1000 #: squirrelmail/src/options_order.php:101
1004 #: squirrelmail/src/options_order.php:130
1005 msgid "Return to options page"
1006 msgstr "Volver a la pagina de opciones"
1008 #: squirrelmail/src/options_personal.php:41
1009 msgid "Name and Address Options"
1010 msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones"
1012 #: squirrelmail/src/options_personal.php:57
1013 msgid "Email Address"
1014 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1016 #: squirrelmail/src/options_personal.php:72
1017 msgid "Edit Advanced Identities"
1018 msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
1020 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1021 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1022 msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)"
1024 #: squirrelmail/src/options_personal.php:77
1025 msgid "Multiple Identities"
1026 msgstr "Múltiples Identidades"
1028 #: squirrelmail/src/options_personal.php:84
1029 msgid "Reply Citation Options"
1030 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1032 #: squirrelmail/src/options_personal.php:89
1033 msgid "Reply Citation Style"
1034 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1036 #: squirrelmail/src/options_personal.php:92
1038 msgstr "Sin Encabezado"
1040 #: squirrelmail/src/options_personal.php:93
1042 msgstr "El AUTOR dijo"
1044 #: squirrelmail/src/options_personal.php:94
1045 msgid "Quote Who XML"
1046 msgstr "Encabezado XML"
1048 #: squirrelmail/src/options_personal.php:95
1049 msgid "User-Defined"
1050 msgstr "Personalizado"
1052 #: squirrelmail/src/options_personal.php:100
1053 msgid "User-Defined Citation Start"
1054 msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado"
1056 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1057 msgid "User-Defined Citation End"
1058 msgstr "Final de Encabezado Personalizado"
1060 #: squirrelmail/src/options_personal.php:115
1061 msgid "Signature Options"
1062 msgstr "Opciones de Firmas"
1064 #: squirrelmail/src/options_personal.php:120
1065 msgid "Use Signature"
1066 msgstr "Usar una firma"
1068 #: squirrelmail/src/options_personal.php:127
1069 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1070 msgstr "Preceder firma con '-- '"
1072 #: squirrelmail/src/options_personal.php:134
1076 #: squirrelmail/src/options.php:101 squirrelmail/src/options.php:251
1077 msgid "Personal Information"
1078 msgstr "Información Personal"
1080 #: squirrelmail/src/options.php:107 squirrelmail/src/options.php:259
1081 msgid "Display Preferences"
1082 msgstr "Preferencias de Pantalla"
1084 #: squirrelmail/src/options.php:119 squirrelmail/src/options.php:275
1085 msgid "Folder Preferences"
1086 msgstr "Preferencias de Carpetas"
1088 #: squirrelmail/src/options.php:235
1089 msgid "Successfully Saved Options"
1090 msgstr "Opciones Actualizadas"
1092 #: squirrelmail/src/options.php:239
1093 msgid "Refresh Folder List"
1094 msgstr "Actualizar Carpetas"
1096 #: squirrelmail/src/options.php:241
1097 msgid "Refresh Page"
1098 msgstr "Actualizar Página"
1100 #: squirrelmail/src/options.php:253
1102 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1103 "email address, etc."
1105 "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección "
1106 "de correo electrónico, etc..."
1108 #: squirrelmail/src/options.php:261
1110 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1111 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1113 "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, "
1114 "como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
1116 #: squirrelmail/src/options.php:269
1118 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1119 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
1120 "messages are from, especially for mailing lists."
1122 "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados "
1123 "con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a "
1124 "distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de "
1127 #: squirrelmail/src/options.php:277
1129 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1131 "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las "
1134 #: squirrelmail/src/options.php:285
1136 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1137 "headers in any order you want."
1139 "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de "
1142 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61
1143 msgid "Message not printable"
1144 msgstr "Este mensaje no puede imprimirse"
1146 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90
1147 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1148 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
1149 msgid "Printer Friendly"
1150 msgstr "Vista Preliminar"
1152 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98
1156 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
1160 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
1161 msgid "Close Window"
1162 msgstr "Cerrar Ventana"
1164 #: squirrelmail/src/read_body.php:102
1165 msgid "View Printable Version"
1166 msgstr "Vista Preliminar"
1168 #: squirrelmail/src/read_body.php:154
1169 msgid "Viewing Full Header"
1170 msgstr "Ver Encabezados Completos"
1172 #: squirrelmail/src/read_body.php:290
1176 #: squirrelmail/src/read_body.php:291
1180 #: squirrelmail/src/read_body.php:465
1181 msgid "Message List"
1182 msgstr "Lista de Mensajes"
1184 #: squirrelmail/src/read_body.php:477
1185 msgid "Resume Draft"
1186 msgstr "Recuperar Borrador"
1188 #: squirrelmail/src/read_body.php:514
1192 #: squirrelmail/src/read_body.php:519
1196 #: squirrelmail/src/read_body.php:524
1198 msgstr "Responder a Todos"
1200 #: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551
1201 msgid "View Full Header"
1202 msgstr "Ver Encabezado Completo"
1204 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:107
1205 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
1206 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
1207 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
1208 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
1209 #: squirrelmail/src/read_body.php:574
1213 #: squirrelmail/src/read_body.php:628
1217 #: squirrelmail/functions/auth.php:33 squirrelmail/src/redirect.php:60
1218 #: squirrelmail/src/redirect.php:64
1219 msgid "You must be logged in to access this page."
1220 msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!."
1222 #: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65
1223 msgid "Go to the login page"
1224 msgstr "Ir a la página de entrada"
1226 #: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89
1227 msgid "There was an error contacting the mail server."
1228 msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor."
1230 #: squirrelmail/src/redirect.php:90
1231 msgid "Contact your administrator for help."
1232 msgstr "Contacte con su administrador."
1234 #: squirrelmail/src/search.php:289
1238 #: squirrelmail/src/search.php:290
1240 msgstr "Todos lados"
1242 #: squirrelmail/functions/page_header.php:117 squirrelmail/src/signout.php:72
1244 msgstr "Desconectarse"
1246 #: squirrelmail/src/signout.php:78
1247 msgid "You have been successfully signed out."
1248 msgstr "Se ha desconectado correctamente."
1250 #: squirrelmail/src/signout.php:80
1251 msgid "Click here to log back in."
1252 msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar"
1254 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1255 msgid "Viewing a Business Card"
1256 msgstr "Viendo Tarjeta de Visita"
1258 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146
1262 #: squirrelmail/src/vcard.php:87
1264 msgstr "Correo Electrónico"
1266 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138
1270 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150
1271 msgid "Organization / Department"
1272 msgstr "Empresa / Dpto."
1274 #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
1278 #: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159
1280 msgstr "Teléfono Profesional"
1282 #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163
1284 msgstr "Teléfono Personal"
1286 #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167
1287 msgid "Cellular Phone"
1288 msgstr "Teléfono Móvil"
1290 #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171
1294 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175
1298 #: squirrelmail/src/vcard.php:124
1299 msgid "Add to Addressbook"
1300 msgstr "Agregar al Listín"
1302 #: squirrelmail/src/vcard.php:155
1303 msgid "Title & Org. / Dept."
1304 msgstr "Puesto, Empr. / Dpto."
1306 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1307 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1308 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
1309 msgid "Personal address book"
1310 msgstr "Libreta personal de direcciones"
1312 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1313 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1314 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1315 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1316 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1317 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1318 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1320 msgid "Database error: %s"
1321 msgstr "Error en base de datos: %s"
1323 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1324 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1325 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1326 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:239
1327 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:260
1328 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1329 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:317
1330 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:348
1331 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:383
1332 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
1333 msgid "Addressbook is read-only"
1334 msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
1336 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1337 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:244
1339 msgid "User '%s' already exist"
1340 msgstr "Usuario '%s'ya existe"
1342 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1343 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:323
1345 msgid "User '%s' does not exist"
1346 msgstr "El usuario '%s' no existe"
1348 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1349 msgid "Global address book"
1350 msgstr "Libro de direcciones Global"
1352 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1353 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1354 msgid "No such file or directory"
1355 msgstr "No se encontró el archivo o directorio"
1357 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1358 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1359 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:139
1361 msgstr "Error al abrir"
1363 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1364 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1365 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1366 msgid "Can not modify global address book"
1367 msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse"
1369 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1370 msgid "Not a file name"
1371 msgstr "No es un nombre de archivo"
1373 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:265
1374 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:291
1375 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1376 msgid "Could not lock datafile"
1377 msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
1379 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:278
1380 msgid "Write to addressbook failed"
1381 msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
1383 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:70
1384 msgid "Error initializing addressbook database."
1385 msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
1387 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:79
1389 msgid "Error opening file %s"
1390 msgstr "Error abriendo el archivo %s"
1392 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:89
1393 msgid "Error initializing global addressbook."
1394 msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
1396 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:105
1398 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1399 msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
1401 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
1402 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:413
1403 msgid "Invalid input data"
1404 msgstr "Ingreso de datos invalido"
1406 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:330
1407 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:417
1408 msgid "Name is missing"
1409 msgstr "Falta el nombre"
1411 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:334
1412 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:421
1413 msgid "E-mail address is missing"
1414 msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
1416 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:342
1417 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:426
1418 msgid "Nickname contains illegal characters"
1419 msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
1421 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106
1422 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:131
1423 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:156
1427 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:173
1428 msgid "Business Card"
1429 msgstr "Tarjeta de Visita"
1431 #: squirrelmail/functions/date.php:91
1432 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:48
1436 #: squirrelmail/functions/date.php:94
1437 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
1441 #: squirrelmail/functions/date.php:97
1442 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
1446 #: squirrelmail/functions/date.php:100
1447 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
1451 #: squirrelmail/functions/date.php:103
1452 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
1456 #: squirrelmail/functions/date.php:106
1457 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
1461 #: squirrelmail/functions/date.php:109
1462 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
1466 #: squirrelmail/functions/date.php:120
1470 #: squirrelmail/functions/date.php:123
1474 #: squirrelmail/functions/date.php:126
1478 #: squirrelmail/functions/date.php:129
1482 #: squirrelmail/functions/date.php:132
1486 #: squirrelmail/functions/date.php:135
1490 #: squirrelmail/functions/date.php:138
1494 #: squirrelmail/functions/date.php:141
1498 #: squirrelmail/functions/date.php:144
1502 #: squirrelmail/functions/date.php:147
1506 #: squirrelmail/functions/date.php:150
1510 #: squirrelmail/functions/date.php:153
1514 #: squirrelmail/functions/date.php:180
1515 msgid "D, F j, Y g:i a"
1516 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a"
1518 #: squirrelmail/functions/date.php:182
1519 msgid "D, F j, Y G:i"
1520 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
1522 #: squirrelmail/functions/date.php:204
1526 #: squirrelmail/functions/date.php:206
1530 #: squirrelmail/functions/date.php:211
1534 #: squirrelmail/functions/date.php:213
1538 #: squirrelmail/functions/date.php:217
1542 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1543 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:66
1544 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:104
1545 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:107
1546 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:245
1548 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1549 msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
1551 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:381
1552 #: squirrelmail/functions/prefs.php:269
1554 msgid "Error creating directory %s."
1555 msgstr "Error creando el directorio %s."
1557 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:382
1558 #: squirrelmail/functions/prefs.php:270
1559 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1560 msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
1562 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:383
1563 #: squirrelmail/functions/prefs.php:172 squirrelmail/functions/prefs.php:177
1564 #: squirrelmail/functions/prefs.php:271
1565 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1566 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1568 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:28
1569 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:224
1570 msgid "Unknown user or password incorrect."
1571 msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
1573 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:30
1574 msgid "Click here to try again"
1575 msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
1577 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:44
1579 msgid "Welcome to %s's WebMail system"
1580 msgstr "Bienvenido al Correo Web de %s"
1582 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:56
1584 msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
1585 msgstr "Ejecutando SquirrelMail versión %s (c) 1999-2001."
1587 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:81
1589 msgid "Click here to return to %s"
1590 msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
1592 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:136
1593 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119
1594 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127
1595 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146
1596 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155
1597 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268
1598 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89
1599 msgid "ERROR : Could not complete request."
1600 msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
1602 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:138
1603 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
1604 msgid "Reason Given: "
1605 msgstr "Razón dada: "
1607 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:145
1608 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
1609 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1610 msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
1612 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:147
1613 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
1614 msgid "Server responded: "
1615 msgstr "El servidor respondió: "
1617 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
1619 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1620 msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
1622 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:199
1624 msgid "Bad request: %s"
1625 msgstr "Pedido Erroneo: %s"
1627 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:201
1629 msgid "Unknown error: %s"
1630 msgstr "Error desconocido: %s"
1632 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:203
1634 msgstr "Leer datos:"
1636 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121
1637 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148
1638 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270
1639 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1640 msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:"
1642 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129
1643 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1644 msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
1646 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157
1647 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
1648 msgstr "Número de mensaje desconocido en contestación del servidor: "
1650 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166
1651 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195
1652 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
1653 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495
1654 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:894
1655 msgid "(no subject)"
1656 msgstr "(sin asunto)"
1658 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167
1659 msgid "Unknown Sender"
1660 msgstr "Remitente Desconocido"
1662 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222
1663 msgid "No To Address"
1664 msgstr "Sin destinatario"
1666 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498
1667 msgid "(unknown sender)"
1668 msgstr "(remitente desconocido)"
1670 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:82
1671 msgid "No Messages Found"
1672 msgstr "No se Encontraron Mensajes"
1674 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:172
1678 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:172
1682 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:427
1683 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1684 msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
1686 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:511
1687 msgid "Move Selected To:"
1688 msgstr "Mover seleccionados a:"
1690 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:514
1691 msgid "Transform Selected Messages"
1692 msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
1694 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:530
1698 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
1702 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
1706 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:536
1710 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:537
1714 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:633
1716 msgstr "Cambia Todos"
1718 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
1719 msgid "Unselect All"
1720 msgstr "De-seleccionar Todos"
1722 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:657
1724 msgstr "Seleccionar Todos"
1726 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674
1728 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1729 msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
1731 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:676
1733 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1734 msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
1736 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:861
1740 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:868
1744 #: squirrelmail/functions/mime.php:370
1745 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
1747 "Se produjo un error al descodificar la estructura MIME. ¡Notifíquelo como un "
1748 "error del programa!"
1750 #: squirrelmail/functions/mime.php:431
1752 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1753 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
1754 "this message to the developers knowledgebase!"
1756 "Error de recuperación: El motivo de este error se deba probablemente a que "
1757 "el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras "
1758 "enviando este mensaje al centro de desarrollo."
1760 #: squirrelmail/functions/mime.php:433
1762 msgstr "Contestación:"
1764 #: squirrelmail/functions/mime.php:434
1765 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113
1766 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
1767 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
1768 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
1772 #: squirrelmail/functions/mime.php:435
1774 msgstr "Recojer línea:"
1776 #: squirrelmail/functions/mime.php:653
1778 msgstr "Ficheros adjuntos"
1780 #: squirrelmail/functions/mime.php:692
1784 #: squirrelmail/functions/mime.php:979
1785 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
1786 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
1787 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
1788 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
1789 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
1790 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112
1794 #: squirrelmail/functions/mime.php:1149
1795 msgid "sec_remove_eng.png"
1798 #: squirrelmail/functions/options.php:167
1800 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1801 msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
1803 #: squirrelmail/functions/options.php:253
1804 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:313
1805 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
1806 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
1810 #: squirrelmail/functions/options.php:258
1811 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:314
1812 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
1813 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
1817 #: squirrelmail/functions/page_header.php:111
1818 msgid "Current Folder"
1819 msgstr "Carpeta Actual"
1821 #: squirrelmail/functions/page_header.php:123
1825 #: squirrelmail/functions/prefs.php:46
1828 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1829 "default preference file."
1831 "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
1832 "para regenerar el archivo por omisión."
1834 #: squirrelmail/functions/prefs.php:170 squirrelmail/functions/prefs.php:175
1835 msgid "Error opening "
1836 msgstr "Error abriendo "
1838 #: squirrelmail/functions/prefs.php:171
1839 msgid "Default preference file not found!"
1840 msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
1842 #: squirrelmail/functions/prefs.php:176
1843 msgid "Could not create initial preference file!"
1844 msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
1846 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
1848 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1849 "is a pretty reliable list to scan spam from."
1851 "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de "
1852 "mensajes SPAM y resulta muy fiable."
1854 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
1856 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1857 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1860 "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para "
1861 "permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
1863 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
1865 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
1866 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
1867 "account and send spam directly from there."
1869 "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a "
1870 "menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de "
1871 "sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo "
1872 "para mandar sus mensajes."
1874 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
1875 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
1876 msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
1878 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
1879 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
1880 msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
1882 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
1883 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
1884 msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
1886 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
1888 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
1889 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
1891 "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. "
1892 "Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas "
1893 "automáticas de abuse@uunet.net"
1895 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
1896 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
1898 "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones "
1901 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
1903 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
1904 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
1905 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
1907 "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan "
1908 "SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples "
1909 "nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas "
1910 "automáticas de algunos ISPs."
1912 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
1914 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
1915 "other mail servers that are not secure."
1917 "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin "
1918 "embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
1920 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
1922 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
1923 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
1924 "abuse auto-replies from some ISPs."
1926 "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se "
1927 "piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece "
1928 "que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
1930 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
1932 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
1933 "users in without confirmation."
1934 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
1936 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
1938 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
1939 "cgi scripts. (planned)."
1942 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
1943 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
1946 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
1948 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
1949 "false positives than ORBS did though."
1951 "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos "
1952 "positivos de los que tenia ORBS."
1954 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
1955 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
1956 msgstr "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)"
1958 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
1959 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
1960 msgstr "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)."
1962 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
1963 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
1964 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
1966 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
1967 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
1969 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs "
1972 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
1973 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
1975 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" "
1978 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
1979 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
1980 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
1982 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
1983 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
1984 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
1986 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
1987 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
1988 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
1990 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
1991 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
1992 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
1994 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
1996 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
1997 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
1998 "you NOT use their service."
2000 "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos "
2001 "fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda "
2002 "que NO se use su servicio."
2004 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
2005 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
2006 msgstr "GRATUITO - orbz.gst-group.co.uk - Solo entradas."
2008 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
2009 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
2010 msgstr "GRATUITO - orbz.gst-group.co.uk - Solo salidas."
2012 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
2014 "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
2015 "addressed to postmaster@<theirdomain>."
2017 "GRATUITO - La lista orbz.gst-group.co.uk incluye, además de enlaces "
2018 "abiertos, servidores que niegan el paso a mensajes para la dirección "
2019 "postmaster@<su_dominio>."
2021 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584
2024 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2025 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2027 "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona "
2028 "servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
2030 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
2031 msgid "Message Filtering"
2032 msgstr "Filtrado de Mensajes"
2034 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78
2036 msgstr "Coincidencia:"
2038 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104
2042 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
2046 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
2050 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
2054 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
2056 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2057 msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
2059 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78
2060 msgid "Message Filters"
2061 msgstr "Filtros de Mensajes"
2063 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80
2065 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2066 "filtered into different folders for easier organization."
2068 "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas "
2071 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86
2072 msgid "SPAM Filters"
2073 msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
2075 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88
2077 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2078 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2080 "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las "
2081 "muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes "
2082 "basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
2084 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53
2085 msgid "Spam Filtering"
2086 msgstr "Filtro SPAM"
2088 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
2089 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2091 "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable "
2092 "SpamFilters_YourHop."
2094 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77
2095 msgid "Move spam to:"
2096 msgstr "Mover SPAM a:"
2098 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94
2100 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2101 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2102 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2103 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2106 "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio "
2107 "ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras "
2108 "afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como "
2109 "destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
2111 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97
2112 msgid "What to Scan:"
2115 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
2116 msgid "All messages"
2117 msgstr "Todos los mensajes"
2119 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106
2120 msgid "Only unread messages"
2121 msgstr "Solo mensajes sin leer"
2123 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112
2125 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2126 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2127 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2128 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2129 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2131 "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe "
2132 "mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los "
2133 "filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y "
2134 "vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro "
2135 "sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
2137 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
2141 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
2143 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2144 msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
2146 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
2147 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2148 msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
2150 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
2152 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2153 msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
2155 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
2156 msgid "New Messages Only"
2157 msgstr "Solo mensajes nuevos"
2159 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
2160 msgid "All Messages"
2161 msgstr "Todos los mensajes"
2163 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
2167 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164
2171 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:31
2172 msgid "SpellChecker Options"
2173 msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
2175 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:33
2177 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2178 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2180 "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo,"
2181 "o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación "
2184 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2185 msgid "Check Spelling"
2188 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35
2189 msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
2190 msgstr "Volver a las opciones de "SpellChecker""
2192 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210
2196 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211
2198 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2199 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2200 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2201 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2202 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2203 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2204 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2205 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2207 "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el "
2208 "problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder "
2209 "continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell "
2210 "pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar "
2211 "con su contraseña nueva. <br> Si su diccionario no estaba cifrado significa "
2212 "que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno "
2213 "nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es "
2214 "imposible recuperar su diccionario."
2216 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217
2217 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2218 msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
2220 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218
2221 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2222 msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
2224 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221
2228 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227
2229 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
2230 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2231 msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
2233 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
2234 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
2235 msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
2237 "Se ha producido un intento de intrusión no autorizado. Administrador del "
2238 "sistema contactado."
2240 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
2244 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100
2245 msgid "Your server options are as follows:"
2246 msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
2248 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
2250 "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2252 "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de "
2255 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
2257 "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2258 msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
2260 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
2261 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2262 msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
2264 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
2266 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2269 "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de "
2270 "Translation Experts"
2272 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
2274 "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2276 "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open "
2279 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
2281 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2284 "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y "
2285 "donde quiere que se sitúe"
2287 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127
2288 msgid "Select your translator:"
2289 msgstr "Seleccione su traductor:"
2291 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139
2292 msgid "When reading:"
2295 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
2296 msgid "Show translation box"
2297 msgstr "Mostrar selector de traducción"
2299 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146
2301 msgstr "la izquierda"
2303 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147
2304 msgid "in the center"
2305 msgstr "en el centro"
2307 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148
2308 msgid "to the right"
2309 msgstr "a la derecha"
2311 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
2312 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
2313 msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
2315 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
2316 msgid "When composing:"
2317 msgstr "Redactando:"
2319 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
2320 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
2321 msgstr "Aún no funciona."
2323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
2324 msgid "Translation Options"
2325 msgstr "Opciones de Traducción"
2327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
2329 "Which translator should be used when you get messages in a different "
2331 msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?"
2333 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
2334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
2335 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
2336 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
2337 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
2338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
2339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
2340 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
2341 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
2342 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
2343 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
2344 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
2345 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
2346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
2347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
2348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
2349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
2350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
2351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
2352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
2353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
2354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
2355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
2356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
2357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
2358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
2359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
2360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
2361 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
2362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
2363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
2364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
2365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
2366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
2367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
2368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
2373 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
2374 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
2375 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
2376 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
2377 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
2378 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
2379 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
2380 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
2381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
2382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
2383 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
2384 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
2385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
2386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
2387 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
2388 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
2389 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
2390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
2391 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
2392 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
2393 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
2394 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
2395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
2396 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
2397 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
2398 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
2399 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
2400 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
2401 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
2402 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
2403 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
2404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
2405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
2409 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
2410 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
2411 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
2412 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
2413 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
2414 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
2415 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
2416 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
2417 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
2418 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
2419 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
2420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
2421 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
2425 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
2426 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
2427 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
2428 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
2429 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
2430 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
2431 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
2432 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
2433 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
2434 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
2435 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
2436 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
2437 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
2441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
2442 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
2443 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
2444 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
2445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
2446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
2447 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
2448 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
2449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
2453 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
2454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
2455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
2456 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
2457 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
2458 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
2459 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
2460 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
2461 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
2465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
2466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
2467 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
2468 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
2469 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
2470 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
2471 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
2472 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
2473 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
2477 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
2478 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
2479 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
2483 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
2484 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
2485 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
2486 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
2487 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
2491 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
2492 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
2493 msgid "Brazilian Portuguese"
2494 msgstr "Portugués Brasileño"
2496 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
2497 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
2501 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
2502 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
2506 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
2507 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
2511 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
2512 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
2516 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
2517 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
2518 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
2522 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
2523 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
2524 msgid "European Spanish"
2525 msgstr "Español Europeo"
2527 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
2528 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
2532 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
2533 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
2537 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
2538 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
2542 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
2543 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
2547 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
2548 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
2552 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
2553 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
2554 msgid "Latin American Spanish"
2555 msgstr "Español Latino Americano"
2557 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
2558 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
2562 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
2563 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
2567 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
2568 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
2572 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
2573 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
2577 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
2578 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
2582 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
2583 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
2587 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
2588 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
2592 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
2596 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
2600 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
2601 msgid "New Mail Notification"
2602 msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
2604 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
2606 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
2607 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
2608 "to play in the provided file box."
2610 "Seleccione <b>Activar Reproducción de Sonido</b> para activar la "
2611 "reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez "
2612 "activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
2614 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
2616 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
2617 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
2619 "La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes "
2620 "nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
2622 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
2624 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
2625 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
2627 "Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana "
2628 "nueva para avisar del correo nuevo."
2630 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
2632 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
2633 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
2634 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
2635 "by sounds or popups for unseen mail."
2637 "Activando <b>Contar solo mensajes RECIENTES</b> le permite ser avisado "
2638 "solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. "
2639 "Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
2641 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
2643 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
2644 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
2645 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
2646 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
2649 "Si <b>Cambiar el título en navegadores compatibles</b> se encuentra activado "
2650 "el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita "
2651 "Javascript y en principio solo funciona con IE)"
2653 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
2655 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
2656 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
2657 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
2658 "is specified, the system will use a default from the server."
2660 "Seleccione de la lista <b>fichero de servidor</b> el archivo de sonido que "
2661 "desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un <b>Fichero Local</b> "
2662 "puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona "
2663 "ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
2665 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
2666 msgid "Enable Media Playing"
2667 msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
2669 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
2670 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
2671 msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
2673 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
2674 msgid "Count only messages that are RECENT"
2675 msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
2677 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
2678 msgid "Change title on supported browsers."
2679 msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
2681 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
2682 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
2683 msgid "requires JavaScript to work"
2684 msgstr "requiere Javascript"
2686 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
2687 msgid "Show popup window on new mail"
2688 msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
2690 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
2691 msgid "Select server file:"
2692 msgstr "Fichero Remoto:"
2694 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
2695 msgid "(local media)"
2696 msgstr "(medio local)"
2698 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
2702 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
2703 msgid "Local Media File:"
2704 msgstr "Fichero Local:"
2706 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
2707 msgid "Current File:"
2708 msgstr "Fichero Actual:"
2710 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
2712 msgstr "Correo Nuevo"
2714 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
2715 msgid "SquirrelMail Notice:"
2716 msgstr "Aviso de SquirrelMail:"
2718 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
2719 msgid "You have new mail!"
2720 msgstr "¡Tiene correo nuevo!"
2722 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
2723 msgid "NewMail Options"
2724 msgstr "Opciones de Correo Nuevo"
2726 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
2728 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2729 "when new mail arrives."
2730 msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos."
2732 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
2733 msgid "New Mail Notification options saved"
2734 msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad"
2736 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
2738 msgid "%s New Messages"
2739 msgstr "%s Mensajes Nuevos"
2741 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
2743 msgid "%s New Message"
2744 msgstr "%s Mensaje Nuevo"
2746 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
2748 msgstr "Probar Sonido"
2750 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
2751 msgid "Loading the sound..."
2752 msgstr "Cargando el sonido ..."
2754 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
2758 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
2759 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
2760 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
2761 msgid "POP3 connect:"
2762 msgstr "POP3 conexión:"
2764 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
2765 msgid "No server specified"
2766 msgstr "No se ha especificado un servidor"
2768 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
2769 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
2770 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
2771 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
2772 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
2773 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
2774 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
2775 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
2776 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
2777 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
2778 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
2782 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
2783 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
2784 msgstr "POP3: NOOP OK prematuro, no cumple el RFC 1939"
2786 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
2790 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
2791 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
2792 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
2793 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
2794 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
2795 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
2796 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
2797 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
2798 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
2799 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
2800 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
2801 msgid "No connection to server"
2802 msgstr "No hay conexión al servidor"
2804 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
2805 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
2806 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
2808 msgstr "POP3 usuario:"
2810 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
2811 msgid "no login ID submitted"
2812 msgstr "no se ha emitido el identificador"
2814 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
2815 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
2816 msgid "connection not established"
2817 msgstr "la conexión no se ha establecido"
2819 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
2820 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
2821 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
2822 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
2824 msgstr "POP3 contraseñas:"
2826 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
2827 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
2828 msgid "No password submitted"
2829 msgstr "No se ha mandado la contraseña"
2831 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
2832 msgid "authentication failed "
2833 msgstr "falló la identificación"
2835 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
2836 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
2837 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
2838 msgstr "Fallo de NOOP. El servidor no cumple el RFC 1939"
2840 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
2841 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
2842 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
2843 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
2844 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
2845 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
2849 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
2850 msgid "No login ID submitted"
2851 msgstr "No se ha facilitado identificador"
2853 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
2854 msgid "No server banner"
2855 msgstr "El servidor no se identifica"
2857 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
2858 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
2862 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
2863 msgid "apop authentication failed"
2864 msgstr "falló la identificación apop"
2866 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
2868 msgstr "POP3 identificación:"
2870 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
2871 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
2873 msgstr "POP3 primero:"
2875 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
2876 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
2877 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
2878 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
2879 msgid "POP3 pop_list:"
2880 msgstr "POP3 lista:"
2882 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
2883 msgid "Premature end of list"
2884 msgstr "Fin de lista prematuro"
2886 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
2887 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
2889 msgstr "POP3 recogida:"
2891 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
2892 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
2894 msgstr "POP3 último:"
2896 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
2897 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
2899 msgstr "POP3 reset:"
2901 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
2902 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
2903 msgid "POP3 send_cmd:"
2904 msgstr "POP3 mandar cmd:"
2906 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
2907 msgid "Empty command string"
2908 msgstr "Cadena de comandos vacía"
2910 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
2914 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
2915 msgid "connection does not exist"
2916 msgstr "no existe la conexión"
2918 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
2919 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
2920 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
2924 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
2925 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
2926 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
2927 msgid "POP3 delete:"
2928 msgstr "POP3 borrado:"
2930 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
2931 msgid "No msg number submitted"
2932 msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje"
2934 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
2935 msgid "Command failed "
2936 msgstr "El comando falló "
2938 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
2939 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
2940 msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto"
2942 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
2943 msgid "Select Server:"
2944 msgstr "Seleccione Servidor:"
2946 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
2950 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
2951 msgid "Password for"
2952 msgstr "Contraseña para"
2954 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
2956 msgstr "Recoger Correo"
2958 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
2959 msgid "Fetching from "
2960 msgstr "Recogiendo desde "
2962 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
2963 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
2967 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
2968 msgid "Opening IMAP server"
2969 msgstr "Abriendo el IMAP"
2971 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
2972 msgid "Opening POP server"
2973 msgstr "Abriendo el POP"
2975 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
2976 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
2977 msgid "Login Failed:"
2978 msgstr "Fallo de identificación"
2980 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
2981 msgid "Login OK: No new messages"
2982 msgstr "Identificación Correcta: No hay mensajes nuevos"
2984 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
2985 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
2986 msgstr "Identificación Correcta: El buzón esta VACÍO"
2988 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
2989 msgid "Login OK: Inbox contains ["
2990 msgstr "Identificación Correcta: El buzón contiene ["
2992 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
2996 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
2997 msgid "Fetching UIDL..."
2998 msgstr "Comprobando UIDL..."
3000 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
3001 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3002 msgid "Server does not support UIDL."
3003 msgstr "El servidor no soporta UIDL."
3005 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3006 msgid "Leaving Mail on Server..."
3007 msgstr "Dejando el correo en el Servidor"
3009 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
3010 msgid "Deleting messages from server..."
3011 msgstr "Borrando mensajes del servidor..."
3013 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
3014 msgid "Fetching message "
3015 msgstr "Recogiendo mensaje "
3017 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
3018 msgid "Message appended to mailbox"
3019 msgstr "Mensaje añadido al buzón"
3021 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3025 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3026 msgid " deleted from Remote Server!"
3027 msgstr " borrado del servidor remoto."
3029 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3030 msgid "Delete failed:"
3031 msgstr "Falló el Borrado:"
3033 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
3034 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3035 msgid "Error Appending Message!"
3036 msgstr "¡Ocurrió un error incorporando un mensaje!"
3038 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
3040 msgstr "Cerrando POP"
3042 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
3043 msgid "Logging out from IMAP"
3044 msgstr "Desconectando del IMAP"
3046 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3048 msgstr "Guardando UIDL"
3050 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
3051 msgid "Remote POP server settings"
3052 msgstr "Configuración de Cuentas POP3"
3054 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
3056 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3057 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3058 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3059 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3061 "Debe saber que el cifrado usado para almacenar las contraseñas no es del "
3062 "todo seguro, y que un hacker con podría descifrarlas bajo determinadas "
3063 "circunstancias. Por otra parte, las cuentas POP no disponen de cifrado en si "
3066 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
3067 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3068 msgstr "Si no introduce la contraseña se le pedirá durante la recogida."
3070 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
3071 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3072 msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)"
3074 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
3075 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
3077 msgstr "Añadir Servidor"
3079 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
3080 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
3084 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
3085 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
3087 msgstr "Descripción:"
3089 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
3090 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
3092 msgstr "Nombre de Usuario"
3094 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
3095 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
3096 msgid "Store in Folder:"
3097 msgstr "Carpeta de Destino:"
3099 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
3100 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
3101 msgid "Leave Mail on Server"
3102 msgstr "Dejar el correo en el Servidor"
3104 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
3105 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
3106 msgid "Check mail during login"
3107 msgstr "Comprobar el correo a la entrada"
3109 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
3110 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3111 msgid "Check mail during folder refresh"
3112 msgstr "Comprobar correo durante el refresco"
3114 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
3115 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
3116 msgid "Modify Server"
3117 msgstr "Modificar Servidor"
3119 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
3120 msgid "Server Name:"
3121 msgstr "Nombre de Servidor:"
3123 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
3124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
3128 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
3129 msgid "No-one server in use. Try to add."
3130 msgstr "No existen cuentas. Cree una,"
3132 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
3133 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
3134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
3135 msgid "Fetching Servers"
3136 msgstr "Servidores de Recogida"
3138 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
3139 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3140 msgstr "Confirme el borrado del servidor"
3142 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
3143 msgid "Selected Server:"
3144 msgstr "Servidor Borrado:"
3146 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
3147 msgid "Confirm delete of selected server?"
3148 msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?"
3150 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
3151 msgid "Confirm Delete"
3152 msgstr "Confirmar Borrado"
3154 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
3155 msgid "Mofify a Server"
3156 msgstr "Modificar un Servidor"
3158 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
3159 msgid "Undefined Function"
3160 msgstr "Función no definida"
3162 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
3163 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3164 msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?"
3166 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3170 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
3171 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
3175 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
3176 msgid "Mail Fetch Result:"
3177 msgstr "Resultado de la recogida:"
3179 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
3180 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3181 msgstr "Recogida de Cuentas POP3"
3183 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
3185 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
3186 "account on this server."
3188 "Esta opción configura los datos necesarios para recoger en su cuenta de este "
3189 "servidor correo de cuentas POP3."
3191 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
3192 msgid "Bug Reports:"
3193 msgstr "Reporte de Errores:"
3195 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
3196 msgid "Show button in toolbar"
3197 msgstr "Mostrar botón en la línea superior."
3199 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
3200 msgid "Sent Subfolders Options"
3201 msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3203 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
3204 msgid "Use Sent Subfolders"
3205 msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3207 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
3209 msgstr "Mensualmente"
3211 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
3213 msgstr "Trimestralmente"
3215 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
3219 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
3220 msgid "Base Sent Folder"
3221 msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados"
3223 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:74
3227 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:112
3231 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
3235 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93
3239 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95
3243 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31
3245 msgstr "Hora inicial:"
3247 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
3248 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
3252 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
3253 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
3254 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
3255 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
3259 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61
3261 msgstr "Establecer Cita"
3263 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106
3264 msgid "Event Has been added!"
3265 msgstr "¡Cita Agregada!"
3267 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:109
3268 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
3269 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
3270 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
3274 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
3275 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
3276 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
3277 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
3281 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31
3282 msgid "Do you really want to delete this event?"
3283 msgstr "¿Confirma el borrado de esta cita?"
3285 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89
3286 msgid "Event deleted!"
3287 msgstr "¡Cita Borrada!"
3289 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97
3290 msgid "Nothing to delete!"
3291 msgstr "¡Nada que Borrar!"
3293 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79
3294 msgid "Update Event"
3295 msgstr "Actualizar Cita"
3297 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91
3298 msgid "Do you really want to change this event from:"
3299 msgstr "Confirme el cambio de esta cita de:"
3301 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104
3305 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187
3306 msgid "Event updated!"
3307 msgstr "¡Cita Actualizada!"
3309 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21
3313 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
3317 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
3321 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
3325 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
3329 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
3333 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
3337 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
3341 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
3345 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
3349 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
3353 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
3357 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
3361 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
3365 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
3369 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19
3371 msgstr "Lista de Correo"
3373 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25
3376 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3377 "receive an emailed response at the address below."
3379 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando ayuda para esta lista de "
3380 "correo. Recibirá una contestación por correo electrónico a la dirección que "
3381 "se muestra a continuación:"
3383 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28
3386 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3387 "this list. You will be subscribed with the address below."
3389 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la suscripción a esta lista "
3390 "de correo. Se dará de alta la dirección que se muestra a continuación:"
3392 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
3395 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3396 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3398 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la baja de lista de correo. "
3399 "Se dará de baja la dirección que se muestra a continuación:"
3401 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79
3403 msgstr "Mandar Correo"
3405 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
3406 msgid "Post to the list"
3409 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
3410 msgid "List Archives"
3413 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
3414 msgid "Contact Listowner"
3415 msgstr "Contactar Adm."
3417 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:39
3418 msgid "Reply to the list"
3421 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
3422 msgid "Mailinglist options:"
3423 msgstr "Opciones de Lista:"
3425 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:159
3426 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:162
3427 msgid "Delete & Prev"
3428 msgstr "Borrar y Atrás"
3430 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:165
3431 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:167
3432 msgid "Delete & Next"
3433 msgstr "Borrar y Adelante"
3435 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:290
3436 msgid "delete_move_next:"
3437 msgstr "Borrar_mover_siguiente:"
3439 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:296
3440 msgid "display at top"
3441 msgstr "mostrar arriba"
3443 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:302
3444 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314
3445 msgid "with move option"
3446 msgstr "activar mover"
3448 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:308
3449 msgid "display at bottom"
3450 msgstr "mostrar abajo"
3452 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:46
3453 msgid "Config File Version"
3454 msgstr "Versión de configuración"
3456 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:50
3457 msgid "Organization Preferences"
3458 msgstr "Opciones de la Entidad"
3460 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:52
3461 msgid "Organization Name"
3462 msgstr "Nombre de la entidad"
3464 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:55
3465 msgid "Organization Logo"
3466 msgstr "Logotipo de la entidad"
3468 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
3469 msgid "Organization Title"
3470 msgstr "Título de la entidad"
3472 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:61
3473 msgid "Signout Page"
3474 msgstr "Página de desconexión"
3476 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:64
3477 msgid "Default Language"
3478 msgstr "Idioma por omisión"
3480 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:68
3482 msgstr "Marco superior"
3484 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:72
3485 msgid "Server Settings"
3486 msgstr "Configuración de servidores"
3488 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
3490 msgstr "Dominio de correo"
3492 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
3493 msgid "IMAP Server Address"
3494 msgstr "Dirección del servidor IMAP"
3496 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
3497 msgid "IMAP Server Port"
3498 msgstr "Puerto del servidor IMAP"
3500 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:82
3501 msgid "IMAP Server Type"
3502 msgstr "Tipo de servidor IMAP"
3504 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
3505 msgid "Cyrus IMAP server"
3506 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
3508 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:85
3509 msgid "University of Washington's IMAP server"
3510 msgstr "Servidor IMAP de la Universidad de Washington"
3512 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:86
3513 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
3514 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
3516 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:87
3517 msgid "Courier IMAP server"
3518 msgstr "Servidor IMAP Courier"
3520 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:88
3521 msgid "Not one of the above servers"
3522 msgstr "Ninguno de los anteriores"
3524 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
3525 msgid "IMAP Folder Delimiter"
3526 msgstr "Delimitador de carpetas IMAP"
3528 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
3529 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
3530 msgstr "Escribe \"detect\" para su auto-detección."
3532 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:93
3533 msgid "Use Sendmail"
3534 msgstr "¿Usar Sendmail?"
3536 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:95
3537 msgid "Sendmail Path"
3538 msgstr "Ubicación de Sendmail"
3540 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:98
3541 msgid "SMTP Server Address"
3542 msgstr "Dirección del servidor SMTP"
3544 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
3545 msgid "SMTP Server Port"
3546 msgstr "Puerto del servidor SMTP"
3548 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
3549 msgid "Authenticated SMTP"
3550 msgstr "¿Servidor SMTP con autentificación?"
3552 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
3554 msgstr "¿Invertir la hora?"
3556 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
3557 msgid "Folders Defaults"
3558 msgstr "Valores por Omisión para las Carpetas"
3560 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:110
3561 msgid "Default Folder Prefix"
3562 msgstr "Prefijo de carpetas"
3564 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
3565 msgid "Show Folder Prefix Option"
3566 msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
3568 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:124
3569 msgid "By default, move to trash"
3570 msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
3572 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:126
3573 msgid "By default, move to sent"
3574 msgstr "¿Mover a elementos enviados por omisión?"
3576 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
3577 msgid "By default, save as draft"
3578 msgstr "¿Guardar borradores por omisión?"
3580 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
3581 msgid "List Special Folders First"
3582 msgstr "¿Mostrar carpetas especiales al principio?"
3584 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:132
3585 msgid "Show Special Folders Color"
3586 msgstr "¿Cambiar color de carpetas especiales?"
3588 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:134
3589 msgid "Auto Expunge"
3590 msgstr "¿Purga Automática?"
3592 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:136
3593 msgid "Default Sub. of INBOX"
3594 msgstr "¿Por debajo de INBOX por omisión?"
3596 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
3597 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
3598 msgstr "¿Mostrar la opción de subcarpetas?"
3600 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:140
3601 msgid "Default Unseen Notify"
3602 msgstr "Notificación de no leidos por omisión"
3604 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:142
3605 msgid "Default Unseen Type"
3606 msgstr "Tipo de no leidos por omisión"
3608 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
3609 msgid "Auto Create Special Folders"
3610 msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
3612 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
3613 msgid "Default Javascript Adrressbook"
3614 msgstr "¿Usar Javasrcipt por omisión en la agenda?"
3616 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:149
3617 msgid "General Options"
3618 msgstr "Opciones Generales"
3620 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:151
3621 msgid "Default Charset"
3622 msgstr "Juego de caracteres por omisión"
3624 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
3625 msgid "Data Directory"
3626 msgstr "Directorio de datos"
3628 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
3629 msgid "Temp Directory"
3630 msgstr "Directorio temporal"
3632 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
3634 msgstr "Nivel de fragmentación"
3636 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:170
3637 msgid "Hash Disabled"
3638 msgstr "¿Desactivar fragmentación de directorio?"
3640 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:172
3644 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
3648 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:175
3649 msgid "Default Left Size"
3650 msgstr "Tamaño por omisión de lista de carpetas"
3652 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
3653 msgid "Usernames in Lowercase"
3654 msgstr "¿Nombres de usuarios en minúsculas?"
3656 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:180
3657 msgid "Allow use of priority"
3658 msgstr "¿Activar prioridades?"
3660 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:182
3661 msgid "Hide SM attributions"
3662 msgstr "¿Esconder atributos de SM?"
3664 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:185
3665 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:187
3666 msgid "Message of the Day"
3667 msgstr "Mensaje del día"
3669 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:191
3673 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
3674 msgid "Style Sheet URL (css)"
3675 msgstr "URL de la hoja de estilos (css)"
3677 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:168
3678 msgid "Configuration Administrator"
3679 msgstr "Configuración del Sistema"
3681 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:332
3683 msgstr "Nombre del tema"
3685 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:333
3687 msgstr "Ubicación del tema"
3689 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:362
3691 msgstr "Añadidos (Plugins)"
3693 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:405
3694 msgid "Change Settings"
3695 msgstr "Cambiar opciones"
3697 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:31
3698 msgid "Administration"
3699 msgstr "Administración"
3701 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:33
3703 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
3706 "Este módulo permite configurar remotamente las opciones principales de "
3709 #~ msgid "Your personal dictionary was erased."
3710 #~ msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
3712 #~ msgid "Dictionary Erased"
3713 #~ msgstr "Diccionario Borrado"
3715 #~ msgid "Close this Window"
3716 #~ msgstr "Cerrar esta Ventana"
3719 #~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3720 #~ ""SpellChecker options" menu and make your selection again."
3722 #~ "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página "
3723 #~ "de opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
3725 #~ msgid "Successful Re-encryption"
3726 #~ msgstr "Cifrado Correcto"
3729 #~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3730 #~ "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3733 #~ "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre "
3734 #~ "esta venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a "
3735 #~ "empezar la comprobación"
3737 #~ msgid "Dictionary re-encrypted"
3738 #~ msgstr "Diccionario Cifrado"
3741 #~ "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
3742 #~ "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
3744 #~ "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
3745 #~ "formato <b>cifrado</b>."
3748 #~ "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
3749 #~ "stored as <strong>clear text</strong>."
3751 #~ "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
3752 #~ "<b>texto</b> sin cifrar."
3754 #~ msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
3755 #~ msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
3757 #~ msgid "SquirrelSpell Results"
3758 #~ msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
3760 #~ msgid "Found %s errors"
3761 #~ msgstr "Se encontraron %s errores"
3763 #~ msgid "Line with an error:"
3764 #~ msgstr "Línea que contiene la falta:"
3769 #~ msgid "Suggestions:"
3770 #~ msgstr "Sugerencias:"
3772 #~ msgid "Suggestions"
3773 #~ msgstr "Sugerencias"
3775 #~ msgid "Change to:"
3776 #~ msgstr "Cambiar a:"
3778 #~ msgid "Occurs times:"
3779 #~ msgstr "Nº de veces:"
3781 #~ msgid "Change this word"
3782 #~ msgstr "Cambia esta palabra"
3787 #~ msgid "Change ALL occurances of this word"
3788 #~ msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
3790 #~ msgid "Change All"
3791 #~ msgstr "Cambia Todos"
3793 #~ msgid "Ignore this word"
3794 #~ msgstr "Ignora esta palabra"
3799 #~ msgid "Ignore ALL occurances this word"
3800 #~ msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
3802 #~ msgid "Ignore All"
3803 #~ msgstr "Ignora Todos"
3805 #~ msgid "Add this word to your personal dictionary"
3806 #~ msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
3808 #~ msgid "Add to Dic"
3811 #~ msgid "Close and Commit"
3812 #~ msgstr "Cerrar y Corregir"
3814 #~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3816 #~ "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
3818 #~ msgid "Close and Cancel"
3819 #~ msgstr "Cerrar y Cancelar"
3821 #~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3822 #~ msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
3824 #~ msgid "No errors found"
3825 #~ msgstr "No se encontraron errores"
3827 #~ msgid "Personal Dictionary"
3828 #~ msgstr "Diccionario Personal"
3830 #~ msgid "No words in your personal dictionary."
3831 #~ msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
3833 #~ msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
3835 #~ "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
3837 #~ msgid "%s dictionary"
3838 #~ msgstr "diccionario %s"
3840 #~ msgid "Delete checked words"
3841 #~ msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
3843 #~ msgid "Edit your Personal Dictionary"
3844 #~ msgstr "Editar el Diccionario Personal"
3847 #~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
3848 #~ "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
3849 #~ "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted "
3850 #~ "with the password you use to access your mailbox, making it hard for "
3851 #~ "anyone to see what is stored in your personal dictionary.</p> "
3852 #~ "<p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal "
3853 #~ "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. "
3854 #~ "If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and "
3855 #~ "prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary "
3856 #~ "with a new key.</p>"
3858 #~ "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
3859 #~ "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida "
3860 #~ "y su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la "
3861 #~ "contraseña de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</"
3862 #~ "p><p><b>ATENCIÓN:</b> Si olvida su contraseña su diccionario personal no "
3863 #~ "podrá emplearse, puesto que no podrá ser descifrado. Si cambia la "
3864 #~ "contraseña de su buzón SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su "
3865 #~ "contraseña antigua para cambiar el cifrado del diccionario.</p>"
3868 #~ "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
3870 #~ "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
3873 #~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. "
3874 #~ "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy "
3875 #~ "in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary "
3876 #~ "file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and "
3877 #~ "are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your "
3878 #~ "mailbox password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to "
3879 #~ "encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets ""
3880 #~ "hashed" with your mailbox password. If you forget your mailbox "
3881 #~ "password and the administrator changes it to a new value, your personal "
3882 #~ "dictionary will become useless and will have to be created anew. However, "
3883 #~ "if you or your system administrator change your mailbox password but you "
3884 #~ "still have the old password at hand, you will be able to enter the old "
3885 #~ "key to re-encrypt the dictionary with the new value.</p>"
3887 #~ "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo "
3888 #~ "desea puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la "
3889 #~ "seguridad del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que "
3890 #~ "contiene su diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda "
3891 #~ "ver su contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón "
3892 #~ "de correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
3893 #~ "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
3894 #~ "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
3895 #~ "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
3896 #~ "clave nueva.</p>"
3899 #~ "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
3900 #~ msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
3902 #~ msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
3903 #~ msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
3905 #~ msgid "All done!"
3908 #~ msgid "Personal Dictionary Updated"
3909 #~ msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
3911 #~ msgid "No changes requested."
3912 #~ msgstr "No hay cambios pendientes"
3914 #~ msgid "Please wait, communicating with the server..."
3915 #~ msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
3918 #~ "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
3921 #~ "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
3922 #~ "ortografía de este mensaje."
3924 #~ msgid "SquirrelSpell Initiating"
3925 #~ msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
3928 #~ "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
3929 #~ "default dictionary."
3931 #~ "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
3935 #~ "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
3937 #~ "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar "
3940 #~ msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
3941 #~ msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
3944 #~ "Please check any available international dictionaries which you would "
3945 #~ "like to use when spellchecking:"
3947 #~ "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le "
3948 #~ "gustaría emplear para comprobar la ortografía."
3950 #~ msgid "Make this dictionary my default selection:"
3951 #~ msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
3953 #~ msgid "Make these changes"
3954 #~ msgstr "Hacer estos cambios"
3956 #~ msgid "Add International Dictionaries"
3957 #~ msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
3959 #~ msgid "Please choose which options you wish to set up:"
3960 #~ msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
3962 #~ msgid "Edit your personal dictionary"
3963 #~ msgstr "Edite su diccionario personal"
3965 #~ msgid "Set up international dictionaries"
3966 #~ msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
3968 #~ msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
3969 #~ msgstr "Cifrado del diccionario personal"
3971 #~ msgid "not available"
3972 #~ msgstr "no disponible"
3974 #~ msgid "SquirrelSpell Options Menu"
3975 #~ msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
3978 #~ "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
3981 #~ "GRATUITO - ORBL es otra variante de ORBS creada después de su cierre. "
3982 #~ "Puede ser muy lento."