MDN
[squirrelmail.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
1 # SquirrelMail Spanish Translation
2 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3 # Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: $Id$\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-02-09 09:08+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-02-09 09:15GMT+1\n"
10 "Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
11 "Language-Team: Spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16
17 #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
18 msgid "Address Book"
19 msgstr "Libreta de Direcciones"
20
21 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
22 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
23 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85
24 msgid "Name"
25 msgstr "Nombre"
26
27 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
28 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68
29 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286
30 msgid "E-mail"
31 msgstr "Correo Electrónico"
32
33 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
34 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:69
35 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287
36 msgid "Info"
37 msgstr "Información"
38
39 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
40 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
41 msgid "Source"
42 msgstr "Origen"
43
44 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:570
45 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
46 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82
47 #: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:132
48 #: squirrelmail/src/download.php:139
49 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
50 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
51 #: squirrelmail/src/search.php:339
52 msgid "To"
53 msgstr "Para"
54
55 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
56 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
57 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:338
58 msgid "Cc"
59 msgstr "Cc"
60
61 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86
62 msgid "Bcc"
63 msgstr "Bcc"
64
65 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
66 msgid "Use Addresses"
67 msgstr "Usar Direcciones"
68
69 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:118
70 msgid "Address Book Search"
71 msgstr "Buscar en la Agenda"
72
73 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:173
74 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
75 msgid "Search for"
76 msgstr "Buscar por"
77
78 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179
79 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:137
80 msgid "in"
81 msgstr "en"
82
83 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
84 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140
85 msgid "All address books"
86 msgstr "Todos los libros de direcciones"
87
88 #: squirrelmail/functions/page_header.php:130
89 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
90 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
91 #: squirrelmail/src/search.php:202
92 msgid "Search"
93 msgstr "Buscar"
94
95 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
96 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152
97 msgid "List all"
98 msgstr "Listar todos"
99
100 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:213
101 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:182
102 #, c-format
103 msgid "Unable to list addresses from %s"
104 msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
105
106 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:239
107 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:207
108 msgid "Your search failed with the following error(s)"
109 msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
110
111 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:159
112 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246
113 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:212
114 msgid "No persons matching your search was found"
115 msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
116
117 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:225
118 msgid "Return"
119 msgstr "Volver"
120
121 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
122 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412
123 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
124 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194
125 msgid "Close"
126 msgstr "Cerrar"
127
128 #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
129 msgid "Nickname"
130 msgstr "Apodo"
131
132 #: squirrelmail/src/addressbook.php:40
133 msgid "Must be unique"
134 msgstr "Debe ser Único"
135
136 #: squirrelmail/src/addressbook.php:41
137 msgid "E-mail address"
138 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
139
140 #: squirrelmail/src/addressbook.php:42
141 msgid "First name"
142 msgstr "Nombre"
143
144 #: squirrelmail/src/addressbook.php:43
145 msgid "Last name"
146 msgstr "Apellidos"
147
148 #: squirrelmail/src/addressbook.php:44
149 msgid "Additional info"
150 msgstr "Información Adicional"
151
152 #: squirrelmail/src/addressbook.php:58
153 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
154 msgstr "No se han definido agendas personales. Contacte al administrador."
155
156 #: squirrelmail/src/addressbook.php:154
157 msgid "You can only edit one address at the time"
158 msgstr "Solo puede modificar una dirección a la vez."
159
160 #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170
161 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202
162 msgid "Update address"
163 msgstr "Actualizar Dirección"
164
165 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
166 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
167 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:92
168 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
169 msgid "ERROR"
170 msgstr "ERROR"
171
172 #: squirrelmail/src/addressbook.php:214
173 msgid "Unknown error"
174 msgstr "Error desconocido"
175
176 #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:341
177 msgid "Add address"
178 msgstr "Añadir Dirección"
179
180 #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323
181 msgid "Edit selected"
182 msgstr "Editar Seleccionado"
183
184 #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:325
185 msgid "Delete selected"
186 msgstr "Borrar Seleccionado"
187
188 #: squirrelmail/src/addressbook.php:338
189 #, c-format
190 msgid "Add to %s"
191 msgstr "Agregar a %s"
192
193 #: squirrelmail/src/compose.php:43
194 msgid "Draft Email Saved"
195 msgstr "Borrador Guardado"
196
197 #: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172
198 #: squirrelmail/src/compose.php:183
199 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
200 msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
201
202 #: squirrelmail/src/compose.php:304
203 msgid "Original Message"
204 msgstr "Mensaje Original"
205
206 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:586
207 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
208 #: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:130
209 #: squirrelmail/src/download.php:135
210 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
211 #: squirrelmail/src/options_order.php:40
212 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
213 #: squirrelmail/src/search.php:336
214 msgid "Subject"
215 msgstr "Asunto"
216
217 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:572
218 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
219 #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:131
220 #: squirrelmail/src/download.php:137
221 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:322
222 #: squirrelmail/src/options_order.php:38
223 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95
224 #: squirrelmail/src/search.php:337
225 msgid "From"
226 msgstr "De"
227
228 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:580
229 #: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:133
230 #: squirrelmail/src/download.php:141 squirrelmail/src/options_order.php:39
231 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100
232 msgid "Date"
233 msgstr "Fecha"
234
235 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
236 #: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566
237 msgid "From:"
238 msgstr "De:"
239
240 #: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583
241 msgid "To:"
242 msgstr "Para:"
243
244 #: squirrelmail/src/compose.php:497
245 msgid "CC:"
246 msgstr "CC:"
247
248 #: squirrelmail/src/compose.php:505
249 msgid "BCC:"
250 msgstr "BCC:"
251
252 #: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537
253 msgid "Subject:"
254 msgstr "Asunto:"
255
256 #: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619
257 msgid "Send"
258 msgstr "Enviar"
259
260 #: squirrelmail/src/compose.php:563
261 msgid "Attach:"
262 msgstr "Adjunto:"
263
264 #: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:126
265 msgid "Add"
266 msgstr "Agregar"
267
268 #: squirrelmail/src/compose.php:584
269 msgid "Delete selected attachments"
270 msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
271
272 #: squirrelmail/functions/page_header.php:124 squirrelmail/src/compose.php:609
273 #: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617
274 msgid "Addresses"
275 msgstr "Direcciones"
276
277 #: squirrelmail/src/compose.php:622
278 msgid "Save Draft"
279 msgstr "Guardar Borrador"
280
281 #: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613
282 msgid "Priority"
283 msgstr "Prioridad"
284
285 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:191
286 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
287 #: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424
288 msgid "High"
289 msgstr "Alta"
290
291 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
292 #: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437
293 msgid "Normal"
294 msgstr "Normal"
295
296 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:188
297 #: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430
298 msgid "Low"
299 msgstr "Baja"
300
301 #: squirrelmail/src/compose.php:653
302 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
303 msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
304
305 #: squirrelmail/src/compose.php:736
306 msgid "said"
307 msgstr "dijo"
308
309 #: squirrelmail/src/compose.php:739
310 msgid "quote"
311 msgstr "cita"
312
313 #: squirrelmail/src/compose.php:739
314 msgid "who"
315 msgstr "quien"
316
317 #: squirrelmail/src/download.php:31
318 msgid "Viewing a text attachment"
319 msgstr "Ver un texto adosado"
320
321 #: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
322 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35
323 #: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:35
324 #: squirrelmail/src/vcard.php:39
325 msgid "View message"
326 msgstr "Ver el mensaje"
327
328 #: squirrelmail/functions/mime.php:636 squirrelmail/src/download.php:41
329 #: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196
330 msgid "Download this as a file"
331 msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
332
333 #: squirrelmail/src/folders_create.php:27
334 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
335 msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
336
337 #: squirrelmail/src/folders_create.php:27
338 msgid "Click here to go back"
339 msgstr "Pulse aquí para volver"
340
341 #: squirrelmail/functions/page_header.php:126 squirrelmail/src/folders.php:29
342 #: squirrelmail/src/left_main.php:238
343 msgid "Folders"
344 msgstr "Carpetas"
345
346 #: squirrelmail/src/folders.php:42
347 msgid "Subscribed successfully!"
348 msgstr "Subscripción completada!"
349
350 #: squirrelmail/src/folders.php:44
351 msgid "Unsubscribed successfully!"
352 msgstr "Baja completada!"
353
354 #: squirrelmail/src/folders.php:46
355 msgid "Deleted folder successfully!"
356 msgstr "¡Carpeta borrada con éxito!"
357
358 #: squirrelmail/src/folders.php:48
359 msgid "Created folder successfully!"
360 msgstr "Carpeta creada con éxito!"
361
362 #: squirrelmail/src/folders.php:50
363 msgid "Renamed successfully!"
364 msgstr "Renombrada con éxito!"
365
366 #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:277
367 msgid "refresh folder list"
368 msgstr "actualizar lista de carpetas"
369
370 #: squirrelmail/src/folders.php:65
371 msgid "Create Folder"
372 msgstr "Crear Carpeta"
373
374 #: squirrelmail/src/folders.php:70
375 msgid "as a subfolder of"
376 msgstr "como una carpeta subordinada a"
377
378 #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76
379 msgid "None"
380 msgstr "Ninguno"
381
382 #: squirrelmail/src/folders.php:98
383 msgid "Let this folder contain subfolders"
384 msgstr "Permitir a esta carpeta tener carpetas subordinadas"
385
386 #: squirrelmail/src/folders.php:101
387 msgid "Create"
388 msgstr "Crear"
389
390 #: squirrelmail/src/folders.php:108
391 msgid "Rename a Folder"
392 msgstr "Renombrar una carpeta"
393
394 #: squirrelmail/src/folders.php:131
395 msgid "Rename"
396 msgstr "Renombrar"
397
398 #: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194
399 msgid "No folders found"
400 msgstr "No se encontraron carpetas"
401
402 #: squirrelmail/src/folders.php:143
403 msgid "Delete Folder"
404 msgstr "Borrar Carpeta"
405
406 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:543
407 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
408 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:163
409 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:170
410 #: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
411 #: squirrelmail/src/options_identities.php:305
412 #: squirrelmail/src/read_body.php:473
413 msgid "Delete"
414 msgstr "Borrar"
415
416 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
417 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220
418 msgid "Unsubscribe"
419 msgstr "Darse de baja"
420
421 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
422 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261
423 msgid "Subscribe"
424 msgstr "Suscribirse"
425
426 #: squirrelmail/src/folders.php:224
427 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
428 msgstr "¡No existen carpetas de las que darse de baja!"
429
430 #: squirrelmail/src/folders.php:264
431 msgid "No folders were found to subscribe to!"
432 msgstr "¡No hay carpetas a las que suscribirse!"
433
434 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:40
435 msgid "Rename a folder"
436 msgstr "Renombrar una carpeta"
437
438 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:44
439 msgid "New name:"
440 msgstr "Nuevo nombre:"
441
442 #: squirrelmail/functions/options.php:414
443 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
444 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
445 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
446 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:51
447 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:347
448 msgid "Submit"
449 msgstr "Enviar"
450
451 #: squirrelmail/functions/page_header.php:132
452 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:91
453 msgid "Help"
454 msgstr "Ayuda"
455
456 #: squirrelmail/src/help.php:131
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
460 "instead."
461 msgstr ""
462 "La ayuda no ha sido traducida a %s. Por lo tanto, la misma sera mostrada en "
463 "Ingles "
464
465 #: squirrelmail/src/help.php:137
466 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
467 msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
468
469 #: squirrelmail/src/help.php:169 squirrelmail/src/help.php:191
470 msgid "Table of Contents"
471 msgstr "Tabla de Contenidos"
472
473 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:746
474 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:749
475 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:752
476 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:149
477 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:151
478 #: squirrelmail/src/help.php:185 squirrelmail/src/help.php:189
479 #: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497
480 msgid "Previous"
481 msgstr "Anterior"
482
483 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:747
484 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:750
485 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:753
486 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:154
487 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:156
488 #: squirrelmail/src/help.php:193 squirrelmail/src/help.php:196
489 #: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503
490 msgid "Next"
491 msgstr "Siguiente"
492
493 #: squirrelmail/src/help.php:219
494 msgid "Top"
495 msgstr "Arriba"
496
497 #: squirrelmail/src/image.php:26
498 msgid "Viewing an image attachment"
499 msgstr "Viendo una imagen adjunta"
500
501 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:529
502 #: squirrelmail/functions/page_header.php:103
503 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:137
504 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
505 #: squirrelmail/src/left_main.php:73 squirrelmail/src/search.php:305
506 msgid "INBOX"
507 msgstr "ENTRADA"
508
509 #: squirrelmail/src/left_main.php:97
510 msgid "empty"
511 msgstr "vaciar"
512
513 #: squirrelmail/src/left_main.php:271
514 msgid "Last Refresh"
515 msgstr "Última Actualización"
516
517 #: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:141
518 msgid "Login"
519 msgstr "Ingreso"
520
521 #: squirrelmail/src/login.php:112
522 #, c-format
523 msgid "SquirrelMail version %s"
524 msgstr "SquirrelMail versión %s"
525
526 #: squirrelmail/src/login.php:113
527 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
528 msgstr "por el equipo de desarrollo de SquirrelMail"
529
530 #: squirrelmail/src/login.php:119
531 #, c-format
532 msgid "%s Login"
533 msgstr "Ingreso a %s"
534
535 #: squirrelmail/src/login.php:123
536 msgid "Name:"
537 msgstr "Nombre:"
538
539 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
540 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
541 #: squirrelmail/src/login.php:129
542 msgid "Password:"
543 msgstr "Clave:"
544
545 #: squirrelmail/src/move_messages.php:79
546 #: squirrelmail/src/move_messages.php:114
547 #: squirrelmail/src/move_messages.php:143
548 msgid "No messages were selected."
549 msgstr "No hay mensajes seleccionados."
550
551 #: squirrelmail/src/options_display.php:32
552 msgid "General Display Options"
553 msgstr "Opciones Generales de Visualización"
554
555 #: squirrelmail/src/options_display.php:44
556 msgid "Theme"
557 msgstr "Tema"
558
559 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
560 #: squirrelmail/src/options_display.php:51
561 #: squirrelmail/src/options_display.php:80
562 msgid "Default"
563 msgstr "Por omisión del sistema"
564
565 #: squirrelmail/src/options_display.php:64
566 msgid "Custom Stylesheet"
567 msgstr "Personalizar Estilo"
568
569 #: squirrelmail/src/options_display.php:83
570 msgid "Language"
571 msgstr "Idioma"
572
573 #: squirrelmail/src/options_display.php:92
574 msgid "Use Javascript"
575 msgstr "Usar Javascript"
576
577 #: squirrelmail/src/options_display.php:95
578 msgid "Autodetect"
579 msgstr "Autodetección"
580
581 #: squirrelmail/src/options_display.php:96
582 msgid "Always"
583 msgstr "Siempre"
584
585 #: squirrelmail/src/options_display.php:97
586 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122
587 msgid "Never"
588 msgstr "Nunca"
589
590 #: squirrelmail/src/options_display.php:115
591 msgid "Mailbox Display Options"
592 msgstr "Opciones de Visualización del Buzón"
593
594 #: squirrelmail/src/options_display.php:120
595 msgid "Number of Messages to Index"
596 msgstr "Número de Mensajes a Indexar"
597
598 #: squirrelmail/src/options_display.php:128
599 msgid "Enable Alternating Row Colors"
600 msgstr "Alternar Colores en Listas"
601
602 #: squirrelmail/src/options_display.php:135
603 msgid "Enable Page Selector"
604 msgstr "Selector de Páginas"
605
606 #: squirrelmail/src/options_display.php:142
607 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
608 msgstr "Nº de Páginas en el Selector"
609
610 #: squirrelmail/src/options_display.php:149
611 msgid "Message Display and Composition"
612 msgstr "Visualización y Redacción de Mensajes"
613
614 #: squirrelmail/src/options_display.php:154
615 msgid "Wrap Incoming Text At"
616 msgstr "Acomodar Textos Entrantes a"
617
618 #: squirrelmail/src/options_display.php:162
619 msgid "Size of Editor Window"
620 msgstr "Tamaño de la Ventana del Editor"
621
622 #: squirrelmail/src/options_display.php:170
623 msgid "Location of Buttons when Composing"
624 msgstr "Ubicación de Botones en Redacción"
625
626 #: squirrelmail/src/options_display.php:173
627 msgid "Before headers"
628 msgstr "Antes de los títulos"
629
630 #: squirrelmail/src/options_display.php:174
631 msgid "Between headers and message body"
632 msgstr "Entre los títulos y el mensaje"
633
634 #: squirrelmail/src/options_display.php:175
635 msgid "After message body"
636 msgstr "Después del mensaje"
637
638 #: squirrelmail/src/options_display.php:180
639 msgid "Addressbook Display Format"
640 msgstr "Visualización de la Libreta de Direcciones"
641
642 #: squirrelmail/src/options_display.php:183
643 msgid "Javascript"
644 msgstr "Javascript"
645
646 #: squirrelmail/src/options_display.php:184
647 msgid "HTML"
648 msgstr "HTML"
649
650 #: squirrelmail/src/options_display.php:189
651 msgid "Show HTML Version by Default"
652 msgstr "Mostrar versión HTML por omisión"
653
654 #: squirrelmail/src/options_display.php:196
655 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
656 msgstr "Incluirme en CC al Contestar a Todos"
657
658 #: squirrelmail/src/options_display.php:203
659 msgid "Enable Mailer Display"
660 msgstr "Ver Cliente de Origen"
661
662 #: squirrelmail/src/options_display.php:210
663 msgid "Display Attached Images with Message"
664 msgstr "Mostrar Imágenes Adjuntas con el Mensaje"
665
666 #: squirrelmail/src/options_display.php:217
667 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
668 msgstr "Activar Enlace discreto en Vista Preliminar"
669
670 #: squirrelmail/src/options_display.php:224
671 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
672 msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar"
673
674 #: squirrelmail/src/options_folder.php:40
675 msgid "Special Folder Options"
676 msgstr "Opciones de Carpetas Especiales"
677
678 #: squirrelmail/src/options_folder.php:47
679 msgid "Folder Path"
680 msgstr "Ubicación de Carpetas"
681
682 #: squirrelmail/src/options_folder.php:63
683 msgid "Do not use Trash"
684 msgstr "No usar papelera"
685
686 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
687 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67
688 msgid "Trash Folder"
689 msgstr "Papelera"
690
691 #: squirrelmail/src/options_folder.php:74
692 msgid "Do not use Sent"
693 msgstr "No usar Elementos enviados"
694
695 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
696 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78
697 msgid "Sent Folder"
698 msgstr "Elementos enviados"
699
700 #: squirrelmail/src/options_folder.php:85
701 msgid "Do not use Drafts"
702 msgstr "No usar borrador"
703
704 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:131
705 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89
706 msgid "Draft Folder"
707 msgstr "Borradores"
708
709 #: squirrelmail/src/options_folder.php:97
710 msgid "Folder List Options"
711 msgstr "Opciones de Carpetas"
712
713 #: squirrelmail/src/options_folder.php:102
714 msgid "Location of Folder List"
715 msgstr "Ubicación de las Carpetas"
716
717 #: squirrelmail/src/options_folder.php:105
718 msgid "Left"
719 msgstr "Izquierda"
720
721 #: squirrelmail/src/options_folder.php:106
722 msgid "Right"
723 msgstr "Derecha"
724
725 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
726 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111
727 msgid "pixels"
728 msgstr "pixels"
729
730 #: squirrelmail/src/options_folder.php:115
731 msgid "Width of Folder List"
732 msgstr "Ancho de la Lista de Carpetas"
733
734 #: squirrelmail/src/options_folder.php:121
735 msgid "Minutes"
736 msgstr "Minutos"
737
738 #: squirrelmail/src/options_folder.php:125
739 msgid "Seconds"
740 msgstr "Segundos"
741
742 #: squirrelmail/src/options_folder.php:127
743 msgid "Minute"
744 msgstr "Minuto"
745
746 #: squirrelmail/src/options_folder.php:134
747 msgid "Auto Refresh Folder List"
748 msgstr "Actualizar Carpetas"
749
750 #: squirrelmail/src/options_folder.php:142
751 msgid "Enable Unread Message Notification"
752 msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
753
754 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
755 #: squirrelmail/src/options_folder.php:145
756 msgid "No Notification"
757 msgstr "No Advertir"
758
759 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:153
760 #: squirrelmail/src/options_folder.php:146
761 msgid "Only INBOX"
762 msgstr "Solo Bandeja de entrada"
763
764 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
765 #: squirrelmail/src/options_folder.php:147
766 msgid "All Folders"
767 msgstr "Todas las carpetas"
768
769 #: squirrelmail/src/options_folder.php:152
770 msgid "Unread Message Notification Type"
771 msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes"
772
773 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:157
774 #: squirrelmail/src/options_folder.php:155
775 msgid "Only Unseen"
776 msgstr "Solo Nuevos"
777
778 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
779 #: squirrelmail/src/options_folder.php:156
780 msgid "Unseen and Total"
781 msgstr "No leídos y total"
782
783 #: squirrelmail/src/options_folder.php:161
784 msgid "Enable Collapsable Folders"
785 msgstr "Activar Carpetas en Cascada"
786
787 #: squirrelmail/src/options_folder.php:168
788 msgid "Show Clock on Folders Panel"
789 msgstr "Mostrar reloj en panel de carpetas"
790
791 #: squirrelmail/src/options_folder.php:176
792 msgid "No Clock"
793 msgstr "Sin Reloj"
794
795 #: squirrelmail/src/options_folder.php:181
796 msgid "Hour Format"
797 msgstr "Formato de Hora"
798
799 #: squirrelmail/src/options_folder.php:184
800 msgid "12-hour clock"
801 msgstr "12 horas"
802
803 #: squirrelmail/src/options_folder.php:185
804 msgid "24-hour clock"
805 msgstr "24 horas"
806
807 #: squirrelmail/src/options_folder.php:190
808 msgid "Memory Search"
809 msgstr "Memorizar Búsquedas"
810
811 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
812 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193
813 msgid "Disabled"
814 msgstr "Desactivado"
815
816 #: squirrelmail/functions/page_header.php:128
817 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
818 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
819 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
820 #: squirrelmail/src/options.php:198 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
821 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
822 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
823 msgid "Options"
824 msgstr "Opciones"
825
826 #: squirrelmail/src/options.php:146 squirrelmail/src/options.php:297
827 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
828 msgid "Message Highlighting"
829 msgstr "Resaltado de Mensajes"
830
831 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64
832 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
833 msgid "New"
834 msgstr "Nuevo"
835
836 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
837 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
838 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
839 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
840 msgid "Done"
841 msgstr "Listo"
842
843 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
844 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147
845 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
846 msgid "Edit"
847 msgstr "Editar"
848
849 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87
850 msgid "No highlighting is defined"
851 msgstr "No hay resaltadores definidos"
852
853 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259
854 msgid "Identifying name"
855 msgstr "Nombre para identificarlo"
856
857 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
858 msgid "Color"
859 msgstr "Color"
860
861 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
862 msgid "Dark Blue"
863 msgstr "Azul Oscuro"
864
865 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
866 msgid "Dark Green"
867 msgstr "Verde Oscuro"
868
869 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
870 msgid "Dark Yellow"
871 msgstr "Amarillo Oscuro"
872
873 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
874 msgid "Dark Cyan"
875 msgstr "Cyan Oscuro"
876
877 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
878 msgid "Dark Magenta"
879 msgstr "Magenta Oscuro"
880
881 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
882 msgid "Light Blue"
883 msgstr "Azul Claro"
884
885 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
886 msgid "Light Green"
887 msgstr "Verde Claro"
888
889 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
890 msgid "Light Yellow"
891 msgstr "Amarillo Claro"
892
893 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
894 msgid "Light Cyan"
895 msgstr "Cyan Claro"
896
897 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
898 msgid "Light Magenta"
899 msgstr "Magenta Claro"
900
901 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
902 msgid "Dark Gray"
903 msgstr "Gris Oscuro"
904
905 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
906 msgid "Medium Gray"
907 msgstr "Gris Medio"
908
909 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
910 msgid "Light Gray"
911 msgstr "Gris Claro"
912
913 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290
914 msgid "White"
915 msgstr "Blanco"
916
917 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292
918 msgid "Other:"
919 msgstr "Otro:"
920
921 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294
922 msgid "Ex: 63aa7f"
923 msgstr "Eje: 63AA7F"
924
925 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
926 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
927 msgid "To or Cc"
928 msgstr "Para o CC"
929
930 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
931 msgid "Matches"
932 msgstr "Coincidencia"
933
934 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44
935 msgid "Advanced Identities"
936 msgstr "Identidades Avanzadas"
937
938 #: squirrelmail/src/options_identities.php:55
939 msgid "Default Identity"
940 msgstr "Identidad por Omisión"
941
942 #: squirrelmail/src/options_identities.php:66
943 #, c-format
944 msgid "Alternate Identity %d"
945 msgstr "Identidad alternativa %d"
946
947 #: squirrelmail/src/options_identities.php:76
948 msgid "Add a New Identity"
949 msgstr "Añadir una identidad"
950
951 #: squirrelmail/src/options_identities.php:291
952 #: squirrelmail/src/options_personal.php:49
953 msgid "Full Name"
954 msgstr "Nombre Completo"
955
956 #: squirrelmail/src/options_identities.php:292
957 msgid "E-Mail Address"
958 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
959
960 #: squirrelmail/src/options_identities.php:293
961 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65
962 msgid "Reply To"
963 msgstr "Responder a"
964
965 #: squirrelmail/src/options_identities.php:300
966 msgid "Save / Update"
967 msgstr "Guardar / Actualizar"
968
969 #: squirrelmail/src/options_identities.php:303
970 msgid "Make Default"
971 msgstr "Ponerla por omisión"
972
973 #: squirrelmail/src/options_identities.php:309
974 msgid "Move Up"
975 msgstr "Mover Arriba"
976
977 #: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options.php:313
978 #: squirrelmail/src/options_order.php:31
979 msgid "Index Order"
980 msgstr "Orden de índice"
981
982 #: squirrelmail/src/options_order.php:37
983 msgid "Checkbox"
984 msgstr "Checkbox"
985
986 #: squirrelmail/src/options_order.php:41
987 msgid "Flags"
988 msgstr "Indicadores"
989
990 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:592
991 #: squirrelmail/src/options_order.php:42
992 msgid "Size"
993 msgstr "Tamaño"
994
995 #: squirrelmail/src/options_order.php:85
996 msgid ""
997 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
998 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
999 "fit your needs."
1000 msgstr ""
1001 "El orden del índice es como desea ordenar el índice de mensajes. Puede "
1002 "agregar, quitar y mover las columnas a su gusto."
1003
1004 #: squirrelmail/src/options_order.php:94
1005 msgid "up"
1006 msgstr "arriba"
1007
1008 #: squirrelmail/src/options_order.php:96
1009 msgid "down"
1010 msgstr "abajo"
1011
1012 #: squirrelmail/src/options_order.php:101
1013 msgid "remove"
1014 msgstr "remover"
1015
1016 #: squirrelmail/src/options_order.php:130
1017 msgid "Return to options page"
1018 msgstr "Volver a la pagina de opciones"
1019
1020 #: squirrelmail/src/options_personal.php:41
1021 msgid "Name and Address Options"
1022 msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones"
1023
1024 #: squirrelmail/src/options_personal.php:57
1025 msgid "Email Address"
1026 msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
1027
1028 #: squirrelmail/src/options_personal.php:72
1029 msgid "Edit Advanced Identities"
1030 msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
1031
1032 #: squirrelmail/src/options_personal.php:74
1033 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1034 msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)"
1035
1036 #: squirrelmail/src/options_personal.php:77
1037 msgid "Multiple Identities"
1038 msgstr "Múltiples Identidades"
1039
1040 #: squirrelmail/src/options_personal.php:84
1041 msgid "Reply Citation Options"
1042 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1043
1044 #: squirrelmail/src/options_personal.php:89
1045 msgid "Reply Citation Style"
1046 msgstr "Encabezado de Respuestas"
1047
1048 #: squirrelmail/src/options_personal.php:92
1049 msgid "No Citation"
1050 msgstr "Sin Encabezado"
1051
1052 #: squirrelmail/src/options_personal.php:93
1053 msgid "AUTHOR Said"
1054 msgstr "El AUTOR dijo"
1055
1056 #: squirrelmail/src/options_personal.php:94
1057 msgid "Quote Who XML"
1058 msgstr "Encabezado XML"
1059
1060 #: squirrelmail/src/options_personal.php:95
1061 msgid "User-Defined"
1062 msgstr "Personalizado"
1063
1064 #: squirrelmail/src/options_personal.php:100
1065 msgid "User-Defined Citation Start"
1066 msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado"
1067
1068 #: squirrelmail/src/options_personal.php:108
1069 msgid "User-Defined Citation End"
1070 msgstr "Final de Encabezado Personalizado"
1071
1072 #: squirrelmail/src/options_personal.php:115
1073 msgid "Signature Options"
1074 msgstr "Opciones de Firmas"
1075
1076 #: squirrelmail/src/options_personal.php:120
1077 msgid "Use Signature"
1078 msgstr "Usar una firma"
1079
1080 #: squirrelmail/src/options_personal.php:127
1081 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1082 msgstr "Preceder firma con '-- '"
1083
1084 #: squirrelmail/src/options_personal.php:134
1085 msgid "Signature"
1086 msgstr "Firma"
1087
1088 #: squirrelmail/src/options.php:134 squirrelmail/src/options.php:281
1089 msgid "Personal Information"
1090 msgstr "Información Personal"
1091
1092 #: squirrelmail/src/options.php:140 squirrelmail/src/options.php:289
1093 msgid "Display Preferences"
1094 msgstr "Preferencias de Pantalla"
1095
1096 #: squirrelmail/src/options.php:152 squirrelmail/src/options.php:305
1097 msgid "Folder Preferences"
1098 msgstr "Preferencias de Carpetas"
1099
1100 #: squirrelmail/src/options.php:264
1101 msgid "Successfully Saved Options"
1102 msgstr "Opciones Actualizadas"
1103
1104 #: squirrelmail/src/options.php:269
1105 msgid "Refresh Folder List"
1106 msgstr "Actualizar Carpetas"
1107
1108 #: squirrelmail/src/options.php:271
1109 msgid "Refresh Page"
1110 msgstr "Actualizar Página"
1111
1112 #: squirrelmail/src/options.php:283
1113 msgid ""
1114 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
1115 "email address, etc."
1116 msgstr ""
1117 "Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección "
1118 "de correo electrónico, etc..."
1119
1120 #: squirrelmail/src/options.php:291
1121 msgid ""
1122 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
1123 "you, such as the colors, the language, and other settings."
1124 msgstr ""
1125 "Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, "
1126 "como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
1127
1128 #: squirrelmail/src/options.php:299
1129 msgid ""
1130 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
1131 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
1132 "messages are from, especially for mailing lists."
1133 msgstr ""
1134 "Basado en los criterios dados, los mensajes entrantes pueden ser mostrados "
1135 "con diferente color de fondo en la lista de mensajes, ayudándole a "
1136 "distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de "
1137 "correo)."
1138
1139 #: squirrelmail/src/options.php:307
1140 msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
1141 msgstr ""
1142 "Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las "
1143 "carpetas."
1144
1145 #: squirrelmail/src/options.php:315
1146 msgid ""
1147 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
1148 "headers in any order you want."
1149 msgstr ""
1150 "El orden del índice puede ser cambiado a gusto, ordenando por cualquiera de "
1151 "los encabezados."
1152
1153 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61
1154 msgid "Message not printable"
1155 msgstr "Este mensaje no puede imprimirse"
1156
1157 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90
1158 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
1159 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
1160 msgid "Printer Friendly"
1161 msgstr "Vista Preliminar"
1162
1163 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98
1164 msgid "CC"
1165 msgstr "CC"
1166
1167 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
1168 msgid "Print"
1169 msgstr "Imprimir"
1170
1171 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
1172 msgid "Close Window"
1173 msgstr "Cerrar Ventana"
1174
1175 #: squirrelmail/src/read_body.php:102
1176 msgid "View Printable Version"
1177 msgstr "Vista Preliminar"
1178
1179 #: squirrelmail/src/read_body.php:154
1180 msgid "Viewing Full Header"
1181 msgstr "Ver Encabezados Completos"
1182
1183 #: squirrelmail/src/read_body.php:290
1184 msgid "more"
1185 msgstr "mas"
1186
1187 #: squirrelmail/src/read_body.php:291
1188 msgid "less"
1189 msgstr "menos"
1190
1191 #: squirrelmail/src/read_body.php:465
1192 msgid "Message List"
1193 msgstr "Lista de Mensajes"
1194
1195 #: squirrelmail/src/read_body.php:477
1196 msgid "Resume Draft"
1197 msgstr "Recuperar Borrador"
1198
1199 #: squirrelmail/src/read_body.php:514
1200 msgid "Forward"
1201 msgstr "Reenviar"
1202
1203 #: squirrelmail/src/read_body.php:519
1204 msgid "Reply"
1205 msgstr "Responder"
1206
1207 #: squirrelmail/src/read_body.php:524
1208 msgid "Reply All"
1209 msgstr "Responder a Todos"
1210
1211 #: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551
1212 msgid "View Full Header"
1213 msgstr "Ver Encabezado Completo"
1214
1215 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:112
1216 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
1217 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
1218 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
1219 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
1220 #: squirrelmail/src/read_body.php:574
1221 msgid "Date:"
1222 msgstr "Fecha:"
1223
1224 #: squirrelmail/src/read_body.php:628
1225 msgid "Mailer"
1226 msgstr "Cliente"
1227
1228 #: squirrelmail/functions/auth.php:33 squirrelmail/src/redirect.php:60
1229 #: squirrelmail/src/redirect.php:64
1230 msgid "You must be logged in to access this page."
1231 msgstr "¡Necesita un nombre de usuario y contraseña válidos para acceder!."
1232
1233 #: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65
1234 msgid "Go to the login page"
1235 msgstr "Ir a la página de entrada"
1236
1237 #: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89
1238 msgid "There was an error contacting the mail server."
1239 msgstr "Se ha producido un error contactando con el servidor."
1240
1241 #: squirrelmail/src/redirect.php:90
1242 msgid "Contact your administrator for help."
1243 msgstr "Contacte con su administrador."
1244
1245 #: squirrelmail/src/search.php:237
1246 msgid "edit"
1247 msgstr "editar"
1248
1249 #: squirrelmail/src/search.php:244 squirrelmail/src/search.php:283
1250 msgid "search"
1251 msgstr "buscar"
1252
1253 #: squirrelmail/src/search.php:247
1254 msgid "delete"
1255 msgstr "borrar"
1256
1257 #: squirrelmail/src/search.php:275
1258 msgid "save"
1259 msgstr "guardar"
1260
1261 #: squirrelmail/src/search.php:286
1262 msgid "forget"
1263 msgstr "olvidar"
1264
1265 #: squirrelmail/src/search.php:295
1266 msgid "Current Search"
1267 msgstr "Búsqueda Actual"
1268
1269 #: squirrelmail/src/search.php:334
1270 msgid "Body"
1271 msgstr "Cuerpo"
1272
1273 #: squirrelmail/src/search.php:335
1274 msgid "Everywhere"
1275 msgstr "Todos lados"
1276
1277 #: squirrelmail/src/search.php:362 squirrelmail/src/search.php:391
1278 msgid "Search Results"
1279 msgstr "Resultado de la búsqueda"
1280
1281 #: squirrelmail/src/search.php:382
1282 msgid "No Messages found"
1283 msgstr "No se encontraron mensajes"
1284
1285 #: squirrelmail/functions/page_header.php:116 squirrelmail/src/signout.php:72
1286 msgid "Sign Out"
1287 msgstr "Desconectarse"
1288
1289 #: squirrelmail/src/signout.php:78
1290 msgid "You have been successfully signed out."
1291 msgstr "Se ha desconectado correctamente."
1292
1293 #: squirrelmail/src/signout.php:80
1294 msgid "Click here to log back in."
1295 msgstr "Pulse aquí para volver a ingresar"
1296
1297 #: squirrelmail/src/vcard.php:30
1298 msgid "Viewing a Business Card"
1299 msgstr "Viendo Tarjeta de Visita"
1300
1301 #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146
1302 msgid "Title"
1303 msgstr "Título"
1304
1305 #: squirrelmail/src/vcard.php:87
1306 msgid "Email"
1307 msgstr "Correo Electrónico"
1308
1309 #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138
1310 msgid "Web Page"
1311 msgstr "Página WEB"
1312
1313 #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150
1314 msgid "Organization / Department"
1315 msgstr "Empresa / Dpto."
1316
1317 #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
1318 msgid "Address"
1319 msgstr "Dirección"
1320
1321 #: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159
1322 msgid "Work Phone"
1323 msgstr "Teléfono Profesional"
1324
1325 #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163
1326 msgid "Home Phone"
1327 msgstr "Teléfono Personal"
1328
1329 #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167
1330 msgid "Cellular Phone"
1331 msgstr "Teléfono Móvil"
1332
1333 #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171
1334 msgid "Fax"
1335 msgstr "Fax"
1336
1337 #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175
1338 msgid "Note"
1339 msgstr "Nota"
1340
1341 #: squirrelmail/src/vcard.php:124
1342 msgid "Add to Addressbook"
1343 msgstr "Agregar al Listín"
1344
1345 #: squirrelmail/src/vcard.php:155
1346 msgid "Title & Org. / Dept."
1347 msgstr "Puesto, Empr. / Dpto."
1348
1349 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
1350 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
1351 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
1352 msgid "Personal address book"
1353 msgstr "Libreta personal de direcciones"
1354
1355 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
1356 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
1357 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
1358 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
1359 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
1360 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
1361 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
1362 #, c-format
1363 msgid "Database error: %s"
1364 msgstr "Error en base de datos: %s"
1365
1366 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
1367 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
1368 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
1369 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:239
1370 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:260
1371 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
1372 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:317
1373 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:351
1374 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:386
1375 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:439
1376 msgid "Addressbook is read-only"
1377 msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
1378
1379 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
1380 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:244
1381 #, c-format
1382 msgid "User '%s' already exist"
1383 msgstr "Usuario '%s'ya existe"
1384
1385 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
1386 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:323
1387 #, c-format
1388 msgid "User '%s' does not exist"
1389 msgstr "El usuario '%s' no existe"
1390
1391 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
1392 msgid "Global address book"
1393 msgstr "Libro de direcciones Global"
1394
1395 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
1396 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
1397 msgid "No such file or directory"
1398 msgstr "No se encontró el archivo o directorio"
1399
1400 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
1401 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
1402 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:139
1403 msgid "Open failed"
1404 msgstr "Error al abrir"
1405
1406 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
1407 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
1408 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
1409 msgid "Can not modify global address book"
1410 msgstr "La libreta global de direcciones no puede modificarse"
1411
1412 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
1413 msgid "Not a file name"
1414 msgstr "No es un nombre de archivo"
1415
1416 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:265
1417 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:291
1418 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
1419 msgid "Could not lock datafile"
1420 msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
1421
1422 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:278
1423 msgid "Write to addressbook failed"
1424 msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
1425
1426 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
1427 msgid "Error initializing addressbook database."
1428 msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
1429
1430 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
1431 #, c-format
1432 msgid "Error opening file %s"
1433 msgstr "Error abriendo el archivo %s"
1434
1435 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
1436 msgid "Error initializing global addressbook."
1437 msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
1438
1439 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
1440 #, c-format
1441 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1442 msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
1443
1444 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:329
1445 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:416
1446 msgid "Invalid input data"
1447 msgstr "Ingreso de datos invalido"
1448
1449 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:333
1450 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:420
1451 msgid "Name is missing"
1452 msgstr "Falta el nombre"
1453
1454 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
1455 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:424
1456 msgid "E-mail address is missing"
1457 msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
1458
1459 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:345
1460 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:429
1461 msgid "Nickname contains illegal characters"
1462 msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
1463
1464 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106
1465 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:131
1466 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:156
1467 msgid "view"
1468 msgstr "ver"
1469
1470 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:173
1471 msgid "Business Card"
1472 msgstr "Tarjeta de Visita"
1473
1474 #: squirrelmail/functions/date.php:91
1475 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
1476 msgid "Sunday"
1477 msgstr "Domingo"
1478
1479 #: squirrelmail/functions/date.php:94
1480 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
1481 msgid "Monday"
1482 msgstr "Lunes"
1483
1484 #: squirrelmail/functions/date.php:97
1485 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
1486 msgid "Tuesday"
1487 msgstr "Martes"
1488
1489 #: squirrelmail/functions/date.php:100
1490 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
1491 msgid "Wednesday"
1492 msgstr "Miércoles"
1493
1494 #: squirrelmail/functions/date.php:103
1495 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
1496 msgid "Thursday"
1497 msgstr "Jueves"
1498
1499 #: squirrelmail/functions/date.php:106
1500 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
1501 msgid "Friday"
1502 msgstr "Viernes"
1503
1504 #: squirrelmail/functions/date.php:109
1505 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:55
1506 msgid "Saturday"
1507 msgstr "Sábado"
1508
1509 #: squirrelmail/functions/date.php:120
1510 msgid "January"
1511 msgstr "Enero"
1512
1513 #: squirrelmail/functions/date.php:123
1514 msgid "February"
1515 msgstr "Febrero"
1516
1517 #: squirrelmail/functions/date.php:126
1518 msgid "March"
1519 msgstr "Marzo"
1520
1521 #: squirrelmail/functions/date.php:129
1522 msgid "April"
1523 msgstr "Abril"
1524
1525 #: squirrelmail/functions/date.php:132
1526 msgid "May"
1527 msgstr "Mayo"
1528
1529 #: squirrelmail/functions/date.php:135
1530 msgid "June"
1531 msgstr "Junio"
1532
1533 #: squirrelmail/functions/date.php:138
1534 msgid "July"
1535 msgstr "Julio"
1536
1537 #: squirrelmail/functions/date.php:141
1538 msgid "August"
1539 msgstr "Agosto"
1540
1541 #: squirrelmail/functions/date.php:144
1542 msgid "September"
1543 msgstr "Septiembre"
1544
1545 #: squirrelmail/functions/date.php:147
1546 msgid "October"
1547 msgstr "Octubre"
1548
1549 #: squirrelmail/functions/date.php:150
1550 msgid "November"
1551 msgstr "Noviembre"
1552
1553 #: squirrelmail/functions/date.php:153
1554 msgid "December"
1555 msgstr "Diciembre"
1556
1557 #: squirrelmail/functions/date.php:180
1558 msgid "D, F j, Y g:i a"
1559 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, g:i a"
1560
1561 #: squirrelmail/functions/date.php:182
1562 msgid "D, F j, Y G:i"
1563 msgstr "D, j \\d\\e F \\d\\e Y, G:i"
1564
1565 #: squirrelmail/functions/date.php:204
1566 msgid "g:i a"
1567 msgstr "g:i a"
1568
1569 #: squirrelmail/functions/date.php:206
1570 msgid "G:i"
1571 msgstr "G:i"
1572
1573 #: squirrelmail/functions/date.php:211
1574 msgid "D, g:i a"
1575 msgstr "D, g:i a"
1576
1577 #: squirrelmail/functions/date.php:213
1578 msgid "D, G:i"
1579 msgstr "D, G:i"
1580
1581 #: squirrelmail/functions/date.php:217
1582 msgid "M j, Y"
1583 msgstr "j/m/Y"
1584
1585 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
1586 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
1587 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:102
1588 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:105
1589 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:251
1590 #, c-format
1591 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1592 msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
1593
1594 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:28
1595 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:228
1596 msgid "Unknown user or password incorrect."
1597 msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
1598
1599 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:30
1600 msgid "Click here to try again"
1601 msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
1602
1603 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:44
1604 #, c-format
1605 msgid "Welcome to %s's WebMail system"
1606 msgstr "Bienvenido al Correo Web de %s"
1607
1608 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:56
1609 #, c-format
1610 msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
1611 msgstr "Ejecutando SquirrelMail versión %s (c) 1999-2001."
1612
1613 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:81
1614 #, c-format
1615 msgid "Click here to return to %s"
1616 msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
1617
1618 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:38
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1622 "default preference file."
1623 msgstr ""
1624 "El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
1625 "para regenerar el archivo por omisión."
1626
1627 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:162
1628 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:167
1629 msgid "Error opening "
1630 msgstr "Error abriendo "
1631
1632 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:163
1633 msgid "Default preference file not found!"
1634 msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
1635
1636 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:164
1637 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:169
1638 #: squirrelmail/functions/prefs.php:93
1639 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
1640 msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
1641
1642 #: squirrelmail/functions/file_prefs.php:168
1643 msgid "Could not create initial preference file!"
1644 msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
1645
1646 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:140
1647 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119
1648 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127
1649 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146
1650 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155
1651 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268
1652 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89
1653 msgid "ERROR : Could not complete request."
1654 msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
1655
1656 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:142
1657 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
1658 msgid "Reason Given: "
1659 msgstr "Razón dada: "
1660
1661 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:149
1662 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
1663 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1664 msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
1665
1666 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:151
1667 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
1668 msgid "Server responded: "
1669 msgstr "El servidor respondió: "
1670
1671 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:187
1672 #, c-format
1673 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1674 msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
1675
1676 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:203
1677 #, c-format
1678 msgid "Bad request: %s"
1679 msgstr "Pedido Erroneo: %s"
1680
1681 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:205
1682 #, c-format
1683 msgid "Unknown error: %s"
1684 msgstr "Error desconocido: %s"
1685
1686 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:207
1687 msgid "Read data:"
1688 msgstr "Leer datos:"
1689
1690 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121
1691 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148
1692 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270
1693 msgid "Unknown response from IMAP server: "
1694 msgstr "Contestación desconocida del servidor IMAP:"
1695
1696 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129
1697 msgid "Unknown message number in reply from server: "
1698 msgstr "Número de mensaje desconocido en la contestación del servidor:"
1699
1700 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157
1701 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
1702 msgstr "Número de mensaje desconocido en contestación del servidor: "
1703
1704 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166
1705 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195
1706 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
1707 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495
1708 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:905
1709 msgid "(no subject)"
1710 msgstr "(sin asunto)"
1711
1712 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167
1713 msgid "Unknown Sender"
1714 msgstr "Remitente Desconocido"
1715
1716 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222
1717 msgid "No To Address"
1718 msgstr "Sin destinatario"
1719
1720 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498
1721 msgid "(unknown sender)"
1722 msgstr "(remitente desconocido)"
1723
1724 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:83
1725 msgid "No Messages Found"
1726 msgstr "No se Encontraron Mensajes"
1727
1728 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:187
1729 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:195
1730 msgid "Found"
1731 msgstr "Encontrado"
1732
1733 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:187
1734 #: squirrelmail/functions/imap_search.php:195
1735 msgid "messages"
1736 msgstr "mensajes"
1737
1738 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:156
1739 msgid "A"
1740 msgstr "C"
1741
1742 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:429
1743 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
1744 msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
1745
1746 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513
1747 msgid "Move Selected To:"
1748 msgstr "Mover seleccionados a:"
1749
1750 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516
1751 msgid "Transform Selected Messages"
1752 msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
1753
1754 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:535
1755 msgid "Move"
1756 msgstr "Mover"
1757
1758 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:539
1759 msgid "Expunge"
1760 msgstr "Purgar"
1761
1762 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:539
1763 msgid "mailbox"
1764 msgstr "buzón"
1765
1766 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:541
1767 msgid "Read"
1768 msgstr "Leído"
1769
1770 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:542
1771 msgid "Unread"
1772 msgstr "No Leído"
1773
1774 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:638
1775 msgid "Toggle All"
1776 msgstr "Cambia Todos"
1777
1778 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:666
1779 msgid "Unselect All"
1780 msgstr "De-seleccionar Todos"
1781
1782 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:668
1783 msgid "Select All"
1784 msgstr "Seleccionar Todos"
1785
1786 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:685
1787 #, c-format
1788 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
1789 msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
1790
1791 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:687
1792 #, c-format
1793 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
1794 msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
1795
1796 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:872
1797 msgid "Paginate"
1798 msgstr "Paginar"
1799
1800 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:879
1801 msgid "Show All"
1802 msgstr "Todos"
1803
1804 #: squirrelmail/functions/mime.php:369
1805 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
1806 msgstr ""
1807 "Se produjo un error al descodificar la estructura MIME. ¡Notifíquelo como un "
1808 "error del programa!"
1809
1810 #: squirrelmail/functions/mime.php:440
1811 msgid ""
1812 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1813 "is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
1814 "this message to the developers knowledgebase!"
1815 msgstr ""
1816 "Error de recuperación: El motivo de este error se debe probablemente a que "
1817 "el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras "
1818 "enviando este mensaje al centro de desarrollo."
1819
1820 #: squirrelmail/functions/mime.php:442
1821 msgid "Submit message"
1822 msgstr "Enviar mensaje"
1823
1824 #: squirrelmail/functions/mime.php:444
1825 msgid "Command:"
1826 msgstr "Comando:"
1827
1828 #: squirrelmail/functions/mime.php:445
1829 msgid "Response:"
1830 msgstr "Contestación:"
1831
1832 #: squirrelmail/functions/mime.php:446
1833 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:118
1834 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
1835 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
1836 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
1837 msgid "Message:"
1838 msgstr "Mensaje:"
1839
1840 #: squirrelmail/functions/mime.php:447
1841 msgid "FETCH line:"
1842 msgstr "Línea contestada:"
1843
1844 #: squirrelmail/functions/mime.php:665
1845 msgid "Attachments"
1846 msgstr "Ficheros adjuntos"
1847
1848 #: squirrelmail/functions/mime.php:704
1849 msgid "download"
1850 msgstr "descargar"
1851
1852 #: squirrelmail/functions/mime.php:999
1853 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
1854 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
1855 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
1856 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
1857 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
1858 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112
1859 msgid "Title:"
1860 msgstr "Título:"
1861
1862 #: squirrelmail/functions/mime.php:1169
1863 msgid "sec_remove_eng.png"
1864 msgstr "sec_remove_es_ES.png"
1865
1866 #: squirrelmail/functions/options.php:168
1867 #, c-format
1868 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1869 msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
1870
1871 #: squirrelmail/functions/options.php:263
1872 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
1873 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
1874 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
1875 msgid "Yes"
1876 msgstr "Si"
1877
1878 #: squirrelmail/functions/options.php:268
1879 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
1880 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
1881 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
1882 msgid "No"
1883 msgstr "No"
1884
1885 #: squirrelmail/functions/page_header.php:110
1886 msgid "Current Folder"
1887 msgstr "Carpeta Actual"
1888
1889 #: squirrelmail/functions/page_header.php:122
1890 msgid "Compose"
1891 msgstr "Componer"
1892
1893 #: squirrelmail/functions/prefs.php:91
1894 #, c-format
1895 msgid "Error creating directory %s."
1896 msgstr "Error creando el directorio %s."
1897
1898 #: squirrelmail/functions/prefs.php:92
1899 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1900 msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
1901
1902 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
1903 msgid ""
1904 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1905 "is a pretty reliable list to scan spam from."
1906 msgstr ""
1907 "COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de "
1908 "mensajes SPAM y resulta muy fiable."
1909
1910 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
1911 msgid ""
1912 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1913 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1914 "to use."
1915 msgstr ""
1916 "COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para "
1917 "permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
1918
1919 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
1920 msgid ""
1921 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
1922 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
1923 "account and send spam directly from there."
1924 msgstr ""
1925 "COMERCIAL - Los usuarios que conectan a través de una línea conmutada a "
1926 "menudo son filtrados, ya que deberían de usar los servidores de correo de "
1927 "sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo "
1928 "para mandar sus mensajes."
1929
1930 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
1931 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
1932 msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
1933
1934 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
1935 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
1936 msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
1937
1938 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
1939 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
1940 msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
1941
1942 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
1943 msgid ""
1944 "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
1945 "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
1946 msgstr ""
1947 "GRATUITO - Enlaces Osirusoft - Lista \"Osirusoft\" de enlaces abiertos. "
1948 "Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas "
1949 "automáticas de abuse@uunet.net"
1950
1951 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
1952 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
1953 msgstr ""
1954 "GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones "
1955 "RTC."
1956
1957 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
1958 msgid ""
1959 "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
1960 "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
1961 "to catch abuse auto-replies from some ISPs."
1962 msgstr ""
1963 "GRATUITO - Lista Osirusoft de Emisores SPAM Confirmados - Sitios que mandan "
1964 "SPAM continuamente y que han sido añadidos manualmente después de múltiples "
1965 "nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas "
1966 "automáticas de algunos ISPs."
1967
1968 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
1969 msgid ""
1970 "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
1971 "other mail servers that are not secure."
1972 msgstr ""
1973 "GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin "
1974 "embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
1975
1976 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
1977 msgid ""
1978 "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
1979 "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
1980 "abuse auto-replies from some ISPs."
1981 msgstr ""
1982 "GRATUITO - Lista de Osirusoft de Desarrolladores de Programas SPAM - Se "
1983 "piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece "
1984 "que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
1985
1986 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
1987 msgid ""
1988 "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
1989 "users in without confirmation."
1990 msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
1991
1992 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
1993 msgid ""
1994 "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
1995 "cgi scripts. (planned)."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
1999 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
2003 msgid ""
2004 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2005 "false positives than ORBS did though."
2006 msgstr ""
2007 "GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos "
2008 "positivos de los que tenia ORBS."
2009
2010 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
2011 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
2012 msgstr "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)"
2013
2014 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
2015 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
2016 msgstr "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)."
2017
2018 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
2019 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2020 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
2021
2022 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
2023 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2024 msgstr ""
2025 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs "
2026 "DSL."
2027
2028 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
2029 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2030 msgstr ""
2031 "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" "
2032 "confirmados."
2033
2034 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
2035 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2036 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
2037
2038 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
2039 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2040 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
2041
2042 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
2043 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2044 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
2045
2046 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
2047 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2048 msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
2049
2050 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
2051 msgid ""
2052 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2053 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2054 "you NOT use their service."
2055 msgstr ""
2056 "GRATUITO - Parece que Dorkslayers solo incluye muy malos enlaces abiertos "
2057 "fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda "
2058 "que NO se use su servicio."
2059
2060 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
2061 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
2068 "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
2069 msgstr ""
2070 "GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona "
2071 "servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
2072
2073 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
2074 msgid "Message Filtering"
2075 msgstr "Filtrado de Mensajes"
2076
2077 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78
2078 msgid "Match:"
2079 msgstr "Coincidencia:"
2080
2081 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104
2082 msgid "Contains:"
2083 msgstr "Contiene:"
2084
2085 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
2086 msgid "Move to:"
2087 msgstr "Mover a:"
2088
2089 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
2090 msgid "Down"
2091 msgstr "Abajo"
2092
2093 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
2094 msgid "Up"
2095 msgstr "Arriba"
2096
2097 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
2098 #, c-format
2099 msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
2100 msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
2101
2102 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:90
2103 msgid "Message Filters"
2104 msgstr "Filtros de Mensajes"
2105
2106 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:92
2107 msgid ""
2108 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
2109 "filtered into different folders for easier organization."
2110 msgstr ""
2111 "El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas "
2112 "automáticamente."
2113
2114 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:98
2115 msgid "SPAM Filters"
2116 msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
2117
2118 #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:100
2119 msgid ""
2120 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
2121 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
2122 msgstr ""
2123 "Los filtros para correo masivo (SPAM) le permite seleccionar algunos de las "
2124 "muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes "
2125 "basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
2126
2127 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53
2128 msgid "Spam Filtering"
2129 msgstr "Filtro SPAM"
2130
2131 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
2132 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
2133 msgstr ""
2134 "¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable "
2135 "SpamFilters_YourHop."
2136
2137 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77
2138 msgid "Move spam to:"
2139 msgstr "Mover SPAM a:"
2140
2141 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94
2142 msgid ""
2143 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
2144 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
2145 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
2146 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
2147 "around."
2148 msgstr ""
2149 "Mover mensajes SPAM directamente a la papelera no es buena idea al principio "
2150 "ya que algunos mensajes importantes pueden perderse accidentalmente mientras "
2151 "afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como "
2152 "destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
2153
2154 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97
2155 msgid "What to Scan:"
2156 msgstr "Comprobar:"
2157
2158 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
2159 msgid "All messages"
2160 msgstr "Todos los mensajes"
2161
2162 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106
2163 msgid "Only unread messages"
2164 msgstr "Solo mensajes sin leer"
2165
2166 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112
2167 msgid ""
2168 "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
2169 "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
2170 "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
2171 "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
2172 "you'll scan even the spam you read with the new filters."
2173 msgstr ""
2174 "Cuanto más mensajes compruebe, más tarda. Le sugerimos que solo compruebe "
2175 "mensajes nuevos en funcionamiento normal. Si realiza algún cambio en los "
2176 "filtros cámbielo a Todos los mensajes, entre en su carpeta de entrada, y "
2177 "vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro "
2178 "sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
2179
2180 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
2181 msgid "Save"
2182 msgstr "Guardar"
2183
2184 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
2185 #, c-format
2186 msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
2187 msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
2188
2189 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
2190 msgid "[<i>not set yet</i>]"
2191 msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
2192
2193 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
2194 #, c-format
2195 msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
2196 msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
2197
2198 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
2199 msgid "New Messages Only"
2200 msgstr "Solo mensajes nuevos"
2201
2202 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
2203 msgid "All Messages"
2204 msgstr "Todos los mensajes"
2205
2206 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:161
2207 msgid "ON"
2208 msgstr "ACTIVO"
2209
2210 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:163
2211 msgid "OFF"
2212 msgstr "INACTIVO"
2213
2214 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
2215 msgid "SpellChecker Options"
2216 msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
2217
2218 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
2219 msgid ""
2220 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2221 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
2222 msgstr ""
2223 "Aquí puede definir la manera de almacenar su diccionario personal, editarlo,"
2224 "o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación "
2225 "de la ortografía."
2226
2227 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
2228 msgid "Check Spelling"
2229 msgstr "Ortografía"
2230
2231 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54
2232 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
2233 msgstr "Volver a las opciones de &quot;SpellChecker&quot;"
2234
2235 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356
2236 msgid "ATTENTION:"
2237 msgstr "ATENCIÓN:"
2238
2239 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357
2240 msgid ""
2241 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2242 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2243 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2244 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2245 "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2246 "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2247 "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2248 "it, the encrypted data is no longer accessible."
2249 msgstr ""
2250 "SquirrelSpell no pudo descifrar su diccionario personal. Probablemente el "
2251 "problema consista en que ha cambiado la contraseña de su correo. Para poder "
2252 "continuar tendrá que introducir su contraseña antigua para que SquirrelSpell "
2253 "pueda descifrar su diccionario personal. A continuación se volverá a cifrar "
2254 "con su contraseña nueva. <br> Si su diccionario no estaba cifrado significa "
2255 "que se ha estropeado irreversiblemente, tendrá que borrarlo y crear uno "
2256 "nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es "
2257 "imposible recuperar su diccionario."
2258
2259 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363
2260 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
2261 msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
2262
2263 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364
2264 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
2265 msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
2266
2267 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368
2268 msgid "Proceed"
2269 msgstr "Proceder"
2270
2271 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374
2272 msgid "You must make a choice"
2273 msgstr "Debe hacer alguna elección"
2274
2275 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
2276 msgid "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
2277 msgstr ""
2278 "Puede borrar su diccionario o introducir la contraseña deldiccionario "
2279 "antíguo."
2280
2281 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
2282 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
2283 msgstr "Esto borrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2284
2285 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
2286 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388
2287 msgid "Error Decrypting Dictionary"
2288 msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
2289
2290 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506
2291 msgid "Cute."
2292 msgstr "Muy bonito."
2293
2294 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:196
2295 msgid "SquirrelSpell Results"
2296 msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
2297
2298 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:256
2299 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
2300 msgstr "La comprobación no finalizó.¿Guardamos las correcciones?"
2301
2302 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:258
2303 msgid "No changes were made."
2304 msgstr "No se han realizado cambios."
2305
2306 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:260
2307 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
2308 msgstr "Almacenando su diccionario personal... Espere un momento."
2309
2310 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:281
2311 #, c-format
2312 msgid "Found %s errors"
2313 msgstr "Se encontraron %s errores"
2314
2315 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:302
2316 msgid "Line with an error:"
2317 msgstr "Línea que contiene la falta:"
2318
2319 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:312
2320 msgid "Error:"
2321 msgstr "Error:"
2322
2323 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321
2324 msgid "Suggestions:"
2325 msgstr "Sugerencias:"
2326
2327 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:328
2328 msgid "Suggestions"
2329 msgstr "Sugerencias"
2330
2331 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
2332 msgid "Change to:"
2333 msgstr "Cambiar a:"
2334
2335 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:345
2336 msgid "Occurs times:"
2337 msgstr "Nº de veces:"
2338
2339 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:362
2340 msgid "Change this word"
2341 msgstr "Cambia esta palabra"
2342
2343 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:363
2344 msgid "Change"
2345 msgstr "Cambiar"
2346
2347 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:365
2348 msgid "Change ALL occurances of this word"
2349 msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
2350
2351 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:366
2352 msgid "Change All"
2353 msgstr "Cambia Todos"
2354
2355 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:368
2356 msgid "Ignore this word"
2357 msgstr "Ignora esta palabra"
2358
2359 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:369
2360 msgid "Ignore"
2361 msgstr "Ignorar"
2362
2363 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:371
2364 msgid "Ignore ALL occurances this word"
2365 msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
2366
2367 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:372
2368 msgid "Ignore All"
2369 msgstr "Ignora Todos"
2370
2371 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:374
2372 msgid "Add this word to your personal dictionary"
2373 msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
2374
2375 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:375
2376 msgid "Add to Dic"
2377 msgstr "Agregar"
2378
2379 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388
2380 msgid "Close and Commit"
2381 msgstr "Cerrar y Corregir"
2382
2383 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
2384 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
2385 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
2386
2387 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393
2388 msgid "Close and Cancel"
2389 msgstr "Cerrar y Cancelar"
2390
2391 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:395
2392 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
2393 msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
2394
2395 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414
2396 msgid "No errors found"
2397 msgstr "No se encontraron errores"
2398
2399 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
2400 msgid "Your personal dictionary was erased."
2401 msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
2402
2403 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
2404 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
2405 msgid "Dictionary Erased"
2406 msgstr "Diccionario Borrado"
2407
2408 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
2409 msgid ""
2410 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
2411 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
2412 msgstr ""
2413 "Su diccionario personal ha sido borrado. Por favor cierre estaventana y "
2414 "pulse el botón de comprobar la ortografía de nuevo."
2415
2416 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
2417 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
2418 msgid "Close this Window"
2419 msgstr "Cerrar esta Ventana"
2420
2421 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
2422 msgid ""
2423 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
2424 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
2425 msgstr ""
2426 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página de "
2427 "opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
2428
2429 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
2430 msgid "Successful Re-encryption"
2431 msgstr "Cifrado Correcto"
2432
2433 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
2434 msgid ""
2435 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
2436 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
2437 "over."
2438 msgstr ""
2439 "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre esta "
2440 "venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a empezar "
2441 "la comprobación"
2442
2443 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
2444 msgid "Dictionary re-encrypted"
2445 msgstr "Diccionario Cifrado"
2446
2447 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
2448 msgid ""
2449 "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
2450 "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
2451 msgstr ""
2452 "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
2453 "formato <b>cifrado</b>."
2454
2455 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
2456 msgid ""
2457 "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
2458 "stored as <strong>clear text</strong>."
2459 msgstr ""
2460 "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
2461 "<b>texto</b> sin cifrar."
2462
2463 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
2464 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
2465 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
2466 msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
2467
2468 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
2469 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
2470 msgid "Personal Dictionary"
2471 msgstr "Diccionario Personal"
2472
2473 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
2474 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
2475 msgid "No words in your personal dictionary."
2476 msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
2477
2478 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
2479 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
2480 msgstr "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
2481
2482 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
2483 #, c-format
2484 msgid "%s dictionary"
2485 msgstr "diccionario %s"
2486
2487 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
2488 msgid "Delete checked words"
2489 msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
2490
2491 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
2492 msgid "Edit your Personal Dictionary"
2493 msgstr "Editar el Diccionario Personal"
2494
2495 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
2496 msgid "Please make your selection first."
2497 msgstr "Por favor elija algo antes."
2498
2499 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
2500 msgid ""
2501 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
2502 "format. Proceed?"
2503 msgstr "Esto cifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2504
2505 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
2506 msgid ""
2507 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
2508 "format. Proceed?"
2509 msgstr "Esto descifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
2510
2511 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
2512 msgid ""
2513 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
2514 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
2515 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
2516 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
2517 "what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
2518 "strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
2519 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
2520 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
2521 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
2522 msgstr ""
2523 "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
2524 "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida y "
2525 "su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la contraseña "
2526 "de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</p><p><b>ATENCIÓN:</b> "
2527 "Si olvida su contraseña su diccionario personal no podrá emplearse, puesto "
2528 "que no podrá ser descifrado. Si cambia la contraseña de su buzón "
2529 "SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su contraseña antigua para cambiar "
2530 "el cifrado del diccionario.</p>"
2531
2532 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
2533 msgid "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
2534 msgstr "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
2535
2536 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
2537 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
2538 msgid "Change crypto settings"
2539 msgstr "Cambiar opciones de cifrado"
2540
2541 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
2542 msgid ""
2543 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
2544 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
2545 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
2546 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
2547 "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
2548 "p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
2549 "dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
2550 "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
2551 "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
2552 "will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
2553 "change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
2554 "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
2555 "new value.</p>"
2556 msgstr ""
2557 "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo desea "
2558 "puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la seguridad "
2559 "del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que contiene su "
2560 "diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda ver su "
2561 "contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón de "
2562 "correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
2563 "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
2564 "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
2565 "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
2566 "clave nueva.</p>"
2567
2568 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
2569 msgid "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
2570 msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
2571
2572 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
2573 #, c-format
2574 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
2575 msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
2576
2577 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
2578 msgid "All done!"
2579 msgstr "¡Hecho!"
2580
2581 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
2582 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
2583 msgid "Personal Dictionary Updated"
2584 msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
2585
2586 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
2587 msgid "No changes requested."
2588 msgstr "No hay cambios pendientes"
2589
2590 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
2591 msgid "Please wait, communicating with the server..."
2592 msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
2593
2594 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
2595 msgid ""
2596 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
2597 "message:"
2598 msgstr ""
2599 "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
2600 "ortografía de este mensaje."
2601
2602 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:113
2603 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
2604 msgid "Go"
2605 msgstr "Adelante"
2606
2607 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
2608 msgid "SquirrelSpell Initiating"
2609 msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
2610
2611 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
2615 "default dictionary."
2616 msgstr ""
2617 "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
2618 "omisión."
2619
2620 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
2621 #, c-format
2622 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
2623 msgstr ""
2624 "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar la "
2625 "ortografía"
2626
2627 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
2628 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
2629 msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
2630
2631 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
2632 msgid ""
2633 "Please check any available international dictionaries which you would like "
2634 "to use when spellchecking:"
2635 msgstr ""
2636 "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le "
2637 "gustaría emplear para comprobar la ortografía."
2638
2639 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
2640 msgid "Make this dictionary my default selection:"
2641 msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
2642
2643 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
2644 msgid "Make these changes"
2645 msgstr "Hacer estos cambios"
2646
2647 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
2648 msgid "Add International Dictionaries"
2649 msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
2650
2651 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
2652 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
2653 msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
2654
2655 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
2656 msgid "Edit your personal dictionary"
2657 msgstr "Edite su diccionario personal"
2658
2659 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
2660 msgid "Set up international dictionaries"
2661 msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
2662
2663 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
2664 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
2665 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
2666 msgstr "Cifrado del diccionario personal"
2667
2668 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
2669 msgid "not available"
2670 msgstr "no disponible"
2671
2672 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
2673 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
2674 msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
2675
2676 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
2677 msgid "Translator"
2678 msgstr "Traductor"
2679
2680 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
2681 msgid "Your server options are as follows:"
2682 msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
2683
2684 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
2685 msgid "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
2686 msgstr ""
2687 "13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de "
2688 "Systran"
2689
2690 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
2691 msgid "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
2692 msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
2693
2694 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
2695 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
2696 msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
2697
2698 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
2699 msgid ""
2700 "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2701 "InterTran"
2702 msgstr ""
2703 "767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de "
2704 "Translation Experts"
2705
2706 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
2707 msgid "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2708 msgstr ""
2709 "8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open "
2710 "source)"
2711
2712 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:120
2713 msgid ""
2714 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2715 "be located."
2716 msgstr ""
2717 "También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y "
2718 "donde quiere que se sitúe"
2719
2720 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:124
2721 msgid "Select your translator:"
2722 msgstr "Seleccione su traductor:"
2723
2724 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:136
2725 msgid "When reading:"
2726 msgstr "Leyendo:"
2727
2728 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:141
2729 msgid "Show translation box"
2730 msgstr "Mostrar selector de traducción"
2731
2732 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
2733 msgid "to the left"
2734 msgstr "la izquierda"
2735
2736 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
2737 msgid "in the center"
2738 msgstr "en el centro"
2739
2740 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:145
2741 msgid "to the right"
2742 msgstr "a la derecha"
2743
2744 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:150
2745 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
2746 msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
2747
2748 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
2749 msgid "When composing:"
2750 msgstr "Redactando:"
2751
2752 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:157
2753 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
2754 msgstr "Aún no funciona."
2755
2756 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
2757 msgid "Translation Options"
2758 msgstr "Opciones de Traducción"
2759
2760 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
2761 msgid ""
2762 "Which translator should be used when you get messages in a different "
2763 "language?"
2764 msgstr "¿Que traductor debe usarse al recibir mensajes en otros idiomas?"
2765
2766 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
2767 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
2768 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
2769 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
2770 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
2771 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
2772 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
2773 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
2774 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
2775 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
2776 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
2777 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
2778 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
2779 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
2780 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
2781 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
2782 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
2783 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
2784 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
2785 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
2786 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
2787 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
2788 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
2789 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
2790 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
2791 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
2792 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
2793 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
2794 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
2795 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
2796 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
2797 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
2798 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
2799 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
2800 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
2801 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
2802 #, c-format
2803 msgid "%s to %s"
2804 msgstr "De %s a %s"
2805
2806 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
2807 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
2808 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
2809 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
2810 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
2811 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
2812 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
2813 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
2814 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
2815 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
2816 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
2817 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
2818 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
2819 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
2820 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
2821 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
2822 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
2823 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
2824 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
2825 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
2826 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
2827 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
2828 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
2829 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
2830 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
2831 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
2832 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
2833 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
2834 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
2835 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
2836 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
2837 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
2838 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
2839 msgid "English"
2840 msgstr "Inglés"
2841
2842 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
2843 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
2844 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
2845 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
2846 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
2847 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
2848 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
2849 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
2850 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
2851 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
2852 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
2853 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
2854 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
2855 msgid "French"
2856 msgstr "Francés"
2857
2858 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
2859 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
2860 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
2861 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
2862 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
2863 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
2864 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
2865 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
2866 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
2867 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
2868 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
2869 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
2870 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
2871 msgid "German"
2872 msgstr "Alemán"
2873
2874 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
2875 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
2876 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
2877 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
2878 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
2879 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
2880 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
2881 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
2882 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
2883 msgid "Italian"
2884 msgstr "Italiano"
2885
2886 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
2887 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
2888 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
2889 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
2890 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
2891 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
2892 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
2893 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
2894 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
2895 msgid "Portuguese"
2896 msgstr "Portugués"
2897
2898 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
2899 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
2900 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
2901 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
2902 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
2903 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
2904 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
2905 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
2906 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
2907 msgid "Spanish"
2908 msgstr "Español"
2909
2910 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
2911 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
2912 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
2913 msgid "Russian"
2914 msgstr "Ruso"
2915
2916 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
2917 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
2918 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
2919 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
2920 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
2921 msgid "Translate"
2922 msgstr "Traducir"
2923
2924 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
2925 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
2926 msgid "Brazilian Portuguese"
2927 msgstr "Portugués Brasileño"
2928
2929 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
2930 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
2931 msgid "Bulgarian"
2932 msgstr "Búlgaro"
2933
2934 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
2935 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
2936 msgid "Croatian"
2937 msgstr "Croata"
2938
2939 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
2940 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
2941 msgid "Czech"
2942 msgstr "Checo"
2943
2944 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
2945 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
2946 msgid "Danish"
2947 msgstr "Danés"
2948
2949 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
2950 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
2951 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
2952 msgid "Dutch"
2953 msgstr "Holandés"
2954
2955 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
2956 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
2957 msgid "European Spanish"
2958 msgstr "Español Europeo"
2959
2960 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
2961 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
2962 msgid "Finnish"
2963 msgstr "Finés"
2964
2965 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
2966 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
2967 msgid "Greek"
2968 msgstr "Griego"
2969
2970 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
2971 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
2972 msgid "Hungarian"
2973 msgstr "Húngaro"
2974
2975 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
2976 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
2977 msgid "Icelandic"
2978 msgstr "Islandés"
2979
2980 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
2981 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
2982 msgid "Japanese"
2983 msgstr "Japonés"
2984
2985 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
2986 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
2987 msgid "Latin American Spanish"
2988 msgstr "Español Latino Americano"
2989
2990 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
2991 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
2992 msgid "Norwegian"
2993 msgstr "Noruego"
2994
2995 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
2996 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
2997 msgid "Polish"
2998 msgstr "Polaco"
2999
3000 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
3001 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
3002 msgid "Romanian"
3003 msgstr "Rumano"
3004
3005 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
3006 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
3007 msgid "Serbian"
3008 msgstr "Serbio"
3009
3010 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
3011 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
3012 msgid "Slovenian"
3013 msgstr "Esloveno"
3014
3015 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
3016 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
3017 msgid "Swedish"
3018 msgstr "Sueco"
3019
3020 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
3021 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
3022 msgid "Welsh"
3023 msgstr "Galés"
3024
3025 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
3026 msgid "Indonesian"
3027 msgstr "Indonesio"
3028
3029 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
3030 msgid "Latin"
3031 msgstr "Latín"
3032
3033 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
3034 msgid "New Mail Notification"
3035 msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
3036
3037 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
3038 msgid ""
3039 "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
3040 "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
3041 "to play in the provided file box."
3042 msgstr ""
3043 "Seleccione <b>Activar Reproducción de Sonido</b> para activar la "
3044 "reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez "
3045 "activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
3046
3047 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
3048 msgid ""
3049 "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
3050 "folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
3051 msgstr ""
3052 "La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes "
3053 "nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
3054
3055 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
3056 msgid ""
3057 "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
3058 "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3059 msgstr ""
3060 "Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana "
3061 "nueva para avisar del correo nuevo."
3062
3063 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
3064 msgid ""
3065 "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
3066 "Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
3067 "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
3068 "by sounds or popups for unseen mail."
3069 msgstr ""
3070 "Activando <b>Contar solo mensajes RECIENTES</b> le permite ser avisado "
3071 "solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. "
3072 "Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
3073
3074 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
3075 msgid ""
3076 "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
3077 "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
3078 "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
3079 "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
3080 "enabled."
3081 msgstr ""
3082 "Si <b>Cambiar el título en navegadores compatibles</b> se encuentra activado "
3083 "el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita "
3084 "Javascript y en principio solo funciona con IE)"
3085
3086 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
3087 msgid ""
3088 "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
3089 "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
3090 "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
3091 "is specified, the system will use a default from the server."
3092 msgstr ""
3093 "Seleccione de la lista <b>fichero de servidor</b> el archivo de sonido que "
3094 "desea reproducir al llegar correo nuevo. Si elije un <b>Fichero Local</b> "
3095 "puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona "
3096 "ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
3097
3098 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
3099 msgid "Enable Media Playing"
3100 msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
3101
3102 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
3103 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3104 msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
3105
3106 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
3107 msgid "Count only messages that are RECENT"
3108 msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
3109
3110 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
3111 msgid "Change title on supported browsers."
3112 msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
3113
3114 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
3115 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
3116 msgid "requires JavaScript to work"
3117 msgstr "requiere Javascript"
3118
3119 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
3120 msgid "Show popup window on new mail"
3121 msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
3122
3123 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
3124 msgid "Select server file:"
3125 msgstr "Fichero Remoto:"
3126
3127 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
3128 msgid "(local media)"
3129 msgstr "(medio local)"
3130
3131 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
3132 msgid "Try"
3133 msgstr "Probar"
3134
3135 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
3136 msgid "Local Media File:"
3137 msgstr "Fichero Local:"
3138
3139 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
3140 msgid "Current File:"
3141 msgstr "Fichero Actual:"
3142
3143 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
3144 msgid "New Mail"
3145 msgstr "Correo Nuevo"
3146
3147 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
3148 msgid "SquirrelMail Notice:"
3149 msgstr "Aviso de SquirrelMail:"
3150
3151 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
3152 msgid "You have new mail!"
3153 msgstr "¡Tiene correo nuevo!"
3154
3155 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
3156 msgid "NewMail Options"
3157 msgstr "Opciones de Correo Nuevo"
3158
3159 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
3160 msgid ""
3161 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3162 "when new mail arrives."
3163 msgstr "Establece las opciones para la notificación de mensajes nuevos."
3164
3165 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
3166 msgid "New Mail Notification options saved"
3167 msgstr "Opciones de Notificación de Correo guardadad"
3168
3169 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
3170 #, c-format
3171 msgid "%s New Messages"
3172 msgstr "%s Mensajes Nuevos"
3173
3174 #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
3175 #, c-format
3176 msgid "%s New Message"
3177 msgstr "%s Mensaje Nuevo"
3178
3179 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
3180 msgid "Test Sound"
3181 msgstr "Probar Sonido"
3182
3183 #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
3184 msgid "Loading the sound..."
3185 msgstr "Cargando el sonido ..."
3186
3187 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3188 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3189 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3190 msgid "POP3 connect:"
3191 msgstr "POP3 conexión:"
3192
3193 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
3194 msgid "No server specified"
3195 msgstr "No se ha especificado un servidor"
3196
3197 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
3198 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
3199 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3201 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3202 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3203 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3204 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3205 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3206 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3207 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3208 msgid "Error "
3209 msgstr "Error "
3210
3211 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
3212 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
3213 msgstr "POP3: NOOP OK prematuro, no cumple el RFC 1939"
3214
3215 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3216 msgid "POP3 noop:"
3217 msgstr "POP3 noop:"
3218
3219 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
3220 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3221 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3222 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3223 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3224 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3225 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3226 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3227 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3228 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3229 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3230 msgid "No connection to server"
3231 msgstr "No hay conexión al servidor"
3232
3233 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3234 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3235 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
3236 msgid "POP3 user:"
3237 msgstr "POP3 usuario:"
3238
3239 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
3240 msgid "no login ID submitted"
3241 msgstr "no se ha emitido el identificador"
3242
3243 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
3244 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3245 msgid "connection not established"
3246 msgstr "la conexión no se ha establecido"
3247
3248 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3249 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
3250 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3251 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3252 msgid "POP3 pass:"
3253 msgstr "POP3 contraseñas:"
3254
3255 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
3256 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3257 msgid "No password submitted"
3258 msgstr "No se ha mandado la contraseña"
3259
3260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
3261 msgid "authentication failed "
3262 msgstr "falló la identificación"
3263
3264 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
3265 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3266 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
3267 msgstr "Fallo de NOOP. El servidor no cumple el RFC 1939"
3268
3269 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
3270 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3271 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
3272 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3273 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3274 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
3275 msgid "POP3 apop:"
3276 msgstr "POP3 apop:"
3277
3278 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
3279 msgid "No login ID submitted"
3280 msgstr "No se ha facilitado identificador"
3281
3282 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3283 msgid "No server banner"
3284 msgstr "El servidor no se identifica"
3285
3286 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
3287 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3288 msgid "abort"
3289 msgstr "abortado"
3290
3291 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
3292 msgid "apop authentication failed"
3293 msgstr "falló la identificación apop"
3294
3295 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
3296 msgid "POP3 login:"
3297 msgstr "POP3 identificación:"
3298
3299 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
3300 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
3301 msgid "POP3 top:"
3302 msgstr "POP3 primero:"
3303
3304 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
3305 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
3306 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
3307 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3308 msgid "POP3 pop_list:"
3309 msgstr "POP3 lista:"
3310
3311 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
3312 msgid "Premature end of list"
3313 msgstr "Fin de lista prematuro"
3314
3315 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
3316 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
3317 msgid "POP3 get:"
3318 msgstr "POP3 recogida:"
3319
3320 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
3321 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
3322 msgid "POP3 last:"
3323 msgstr "POP3 último:"
3324
3325 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
3326 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
3327 msgid "POP3 reset:"
3328 msgstr "POP3 reset:"
3329
3330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
3331 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3332 msgid "POP3 send_cmd:"
3333 msgstr "POP3 mandar cmd:"
3334
3335 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
3336 msgid "Empty command string"
3337 msgstr "Cadena de comandos vacía"
3338
3339 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3340 msgid "POP3 quit:"
3341 msgstr "POP3 fin:"
3342
3343 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
3344 msgid "connection does not exist"
3345 msgstr "no existe la conexión"
3346
3347 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
3348 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
3349 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
3350 msgid "POP3 uidl:"
3351 msgstr "POP3 uidl:"
3352
3353 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
3354 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3355 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3356 msgid "POP3 delete:"
3357 msgstr "POP3 borrado:"
3358
3359 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
3360 msgid "No msg number submitted"
3361 msgstr "No se ha comunicado el número del mensaje"
3362
3363 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
3364 msgid "Command failed "
3365 msgstr "El comando falló "
3366
3367 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
3368 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3369 msgstr "Recogida POP3 de Correo Remoto"
3370
3371 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
3372 msgid "Select Server:"
3373 msgstr "Seleccione Servidor:"
3374
3375 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
3376 msgid "All"
3377 msgstr "Todos"
3378
3379 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
3380 msgid "Password for"
3381 msgstr "Contraseña para"
3382
3383 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
3384 msgid "Fetch Mail"
3385 msgstr "Recoger Correo"
3386
3387 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
3388 msgid "Fetching from "
3389 msgstr "Recogiendo desde "
3390
3391 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
3392 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
3393 msgid "Oops, "
3394 msgstr "Atención, "
3395
3396 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
3397 msgid "Opening IMAP server"
3398 msgstr "Abriendo el IMAP"
3399
3400 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
3401 msgid "Opening POP server"
3402 msgstr "Abriendo el POP"
3403
3404 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
3405 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
3406 msgid "Login Failed:"
3407 msgstr "Fallo de identificación"
3408
3409 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
3410 msgid "Login OK: No new messages"
3411 msgstr "Identificación Correcta: No hay mensajes nuevos"
3412
3413 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
3414 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3415 msgstr "Identificación Correcta: El buzón esta VACÍO"
3416
3417 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3418 msgid "Login OK: Inbox contains ["
3419 msgstr "Identificación Correcta: El buzón contiene ["
3420
3421 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
3422 msgid "] messages"
3423 msgstr "] mensajes"
3424
3425 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
3426 msgid "Fetching UIDL..."
3427 msgstr "Comprobando UIDL..."
3428
3429 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
3430 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
3431 msgid "Server does not support UIDL."
3432 msgstr "El servidor no soporta UIDL."
3433
3434 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
3435 msgid "Leaving Mail on Server..."
3436 msgstr "Dejando el correo en el Servidor"
3437
3438 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
3439 msgid "Deleting messages from server..."
3440 msgstr "Borrando mensajes del servidor..."
3441
3442 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
3443 msgid "Fetching message "
3444 msgstr "Recogiendo mensaje "
3445
3446 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
3447 msgid "Message appended to mailbox"
3448 msgstr "Mensaje añadido al buzón"
3449
3450 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3451 msgid "Message "
3452 msgstr "Mensaje "
3453
3454 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
3455 msgid " deleted from Remote Server!"
3456 msgstr " borrado del servidor remoto."
3457
3458 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
3459 msgid "Delete failed:"
3460 msgstr "Falló el Borrado:"
3461
3462 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
3463 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
3464 msgid "Error Appending Message!"
3465 msgstr "¡Ocurrió un error incorporando un mensaje!"
3466
3467 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
3468 msgid "Closing POP"
3469 msgstr "Cerrando POP"
3470
3471 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
3472 msgid "Logging out from IMAP"
3473 msgstr "Desconectando del IMAP"
3474
3475 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
3476 msgid "Saving UIDL"
3477 msgstr "Guardando UIDL"
3478
3479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
3480 msgid "Remote POP server settings"
3481 msgstr "Configuración de Cuentas POP3"
3482
3483 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
3484 msgid ""
3485 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3486 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3487 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3488 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3489 msgstr ""
3490 "Debe saber que el cifrado usado para almacenar las contraseñas no es del "
3491 "todo seguro, y que un hacker con podría descifrarlas bajo determinadas "
3492 "circunstancias. Por otra parte, las cuentas POP no disponen de cifrado en si "
3493 "mismas. "
3494
3495 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
3496 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3497 msgstr "Si no introduce la contraseña se le pedirá durante la recogida."
3498
3499 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
3500 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3501 msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)"
3502
3503 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
3504 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:146
3505 msgid "Add Server"
3506 msgstr "Añadir Servidor"
3507
3508 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
3509 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
3510 msgid "Server:"
3511 msgstr "Servidor:"
3512
3513 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
3514 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
3515 msgid "Alias:"
3516 msgstr "Descripción:"
3517
3518 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
3519 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:200
3520 msgid "Username:"
3521 msgstr "Nombre de Usuario"
3522
3523 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
3524 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:204
3525 msgid "Store in Folder:"
3526 msgstr "Carpeta de Destino:"
3527
3528 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:143
3529 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
3530 msgid "Leave Mail on Server"
3531 msgstr "Dejar el correo en el Servidor"
3532
3533 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:144
3534 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:226
3535 msgid "Check mail during login"
3536 msgstr "Comprobar el correo a la entrada"
3537
3538 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
3539 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:228
3540 msgid "Check mail during folder refresh"
3541 msgstr "Comprobar correo durante el refresco"
3542
3543 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:152
3544 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
3545 msgid "Modify Server"
3546 msgstr "Modificar Servidor"
3547
3548 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:156
3549 msgid "Server Name:"
3550 msgstr "Nombre de Servidor:"
3551
3552 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:162
3553 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
3554 msgid "Modify"
3555 msgstr "Modificar"
3556
3557 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:166
3558 msgid "No-one server in use. Try to add."
3559 msgstr "No existen cuentas. Cree una,"
3560
3561 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
3562 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
3563 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:234
3564 msgid "Fetching Servers"
3565 msgstr "Servidores de Recogida"
3566
3567 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:176
3568 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3569 msgstr "Confirme el borrado del servidor"
3570
3571 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
3572 msgid "Selected Server:"
3573 msgstr "Servidor Borrado:"
3574
3575 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
3576 msgid "Confirm delete of selected server?"
3577 msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?"
3578
3579 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:182
3580 msgid "Confirm Delete"
3581 msgstr "Confirmar Borrado"
3582
3583 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:191
3584 msgid "Mofify a Server"
3585 msgstr "Modificar un Servidor"
3586
3587 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
3588 msgid "Undefined Function"
3589 msgstr "Función no definida"
3590
3591 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:239
3592 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3593 msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?"
3594
3595 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
3596 msgid "Fetch"
3597 msgstr "Recoger"
3598
3599 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
3600 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
3601 msgid "Warning, "
3602 msgstr "Atención, "
3603
3604 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
3605 msgid "Mail Fetch Result:"
3606 msgstr "Resultado de la recogida:"
3607
3608 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
3609 msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
3610 msgstr "Recogida de Cuentas POP3"
3611
3612 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
3613 msgid ""
3614 "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
3615 "account on this server."
3616 msgstr ""
3617 "Esta opción configura los datos necesarios para recoger en su cuenta de este "
3618 "servidor correo de cuentas POP3."
3619
3620 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
3621 msgid "Bug Reports:"
3622 msgstr "Reporte de Errores:"
3623
3624 #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
3625 msgid "Show button in toolbar"
3626 msgstr "Mostrar botón en la línea superior."
3627
3628 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
3629 msgid "Sent Subfolders Options"
3630 msgstr "Opciones de Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3631
3632 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
3633 msgid "Use Sent Subfolders"
3634 msgstr "Emplear Carpetas Subordinadas de Mensajes Enviados"
3635
3636 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
3637 msgid "Monthly"
3638 msgstr "Mensualmente"
3639
3640 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
3641 msgid "Quarterly"
3642 msgstr "Trimestralmente"
3643
3644 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
3645 msgid "Yearly"
3646 msgstr "Anualmente"
3647
3648 #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
3649 msgid "Base Sent Folder"
3650 msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados"
3651
3652 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:75
3653 msgid "TODAY"
3654 msgstr "HOY"
3655
3656 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
3657 msgid "ADD"
3658 msgstr "Agregar"
3659
3660 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93
3661 msgid "EDIT"
3662 msgstr "Editar"
3663
3664 #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95
3665 msgid "DEL"
3666 msgstr "Borrar"
3667
3668 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31
3669 msgid "Start time:"
3670 msgstr "Hora inicial:"
3671
3672 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
3673 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
3674 msgid "Length:"
3675 msgstr "Duración:"
3676
3677 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
3678 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
3679 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
3680 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
3681 msgid "Priority:"
3682 msgstr "Prioridad:"
3683
3684 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61
3685 msgid "Set Event"
3686 msgstr "Establecer Cita"
3687
3688 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
3689 msgid "Event Has been added!"
3690 msgstr "¡Cita Agregada!"
3691
3692 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:114
3693 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
3694 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
3695 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
3696 msgid "Time:"
3697 msgstr "Hora:"
3698
3699 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:121
3700 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
3701 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
3702 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
3703 msgid "Day View"
3704 msgstr "Por Días"
3705
3706 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31
3707 msgid "Do you really want to delete this event?"
3708 msgstr "¿Confirma el borrado de esta cita?"
3709
3710 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89
3711 msgid "Event deleted!"
3712 msgstr "¡Cita Borrada!"
3713
3714 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97
3715 msgid "Nothing to delete!"
3716 msgstr "¡Nada que Borrar!"
3717
3718 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79
3719 msgid "Update Event"
3720 msgstr "Actualizar Cita"
3721
3722 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91
3723 msgid "Do you really want to change this event from:"
3724 msgstr "Confirme el cambio de esta cita de:"
3725
3726 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104
3727 msgid "to:"
3728 msgstr "a:"
3729
3730 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187
3731 msgid "Event updated!"
3732 msgstr "¡Cita Actualizada!"
3733
3734 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21
3735 msgid "Month View"
3736 msgstr "Por Meses"
3737
3738 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
3739 msgid "0 min."
3740 msgstr "0 min."
3741
3742 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
3743 msgid "15 min."
3744 msgstr "15 min."
3745
3746 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
3747 msgid "35 min."
3748 msgstr "35 min."
3749
3750 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
3751 msgid "45 min."
3752 msgstr "45 min."
3753
3754 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
3755 msgid "1 hr."
3756 msgstr "1 hr."
3757
3758 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
3759 msgid "1.5 hr."
3760 msgstr "1,5 hr."
3761
3762 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
3763 msgid "2 hr."
3764 msgstr "2 hr."
3765
3766 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
3767 msgid "2.5 hr."
3768 msgstr "2,5 hr."
3769
3770 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
3771 msgid "3 hr."
3772 msgstr "3 hr."
3773
3774 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
3775 msgid "3.5 hr."
3776 msgstr "3,5 hr."
3777
3778 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
3779 msgid "4 hr."
3780 msgstr "4 hr."
3781
3782 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
3783 msgid "5 hr."
3784 msgstr "5 hr."
3785
3786 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
3787 msgid "6 hr."
3788 msgstr "6 hr."
3789
3790 #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
3791 msgid "Calendar"
3792 msgstr "Calendario"
3793
3794 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19
3795 msgid "Mailinglist"
3796 msgstr "Lista de Correo"
3797
3798 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3802 "receive an emailed response at the address below."
3803 msgstr ""
3804 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando ayuda para esta lista de "
3805 "correo. Recibirá una contestación por correo electrónico a la dirección que "
3806 "se muestra a continuación:"
3807
3808 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3812 "this list. You will be subscribed with the address below."
3813 msgstr ""
3814 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la suscripción a esta lista "
3815 "de correo. Se dará de alta la dirección que se muestra a continuación:"
3816
3817 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3821 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3822 msgstr ""
3823 "Esta acción mandará un correo a %s solicitando la baja de lista de correo. "
3824 "Se dará de baja la dirección que se muestra a continuación:"
3825
3826 #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79
3827 msgid "Send Mail"
3828 msgstr "Mandar Correo"
3829
3830 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
3831 msgid "Post to List"
3832 msgstr "Componer"
3833
3834 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
3835 msgid "Reply to List"
3836 msgstr "Contestar"
3837
3838 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
3839 msgid "List Archives"
3840 msgstr "Archivos"
3841
3842 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
3843 msgid "Contact Listowner"
3844 msgstr "Contactar Adm."
3845
3846 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:105
3847 msgid "Mailing List:"
3848 msgstr "Lista de Correo:"
3849
3850 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:159
3851 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:162
3852 msgid "Delete & Prev"
3853 msgstr "Borrar y Atrás"
3854
3855 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:165
3856 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:167
3857 msgid "Delete & Next"
3858 msgstr "Borrar y Adelante"
3859
3860 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:290
3861 msgid "delete_move_next:"
3862 msgstr "Borrar_mover_siguiente:"
3863
3864 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:296
3865 msgid "display at top"
3866 msgstr "mostrar arriba"
3867
3868 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:302
3869 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314
3870 msgid "with move option"
3871 msgstr "activar mover"
3872
3873 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:308
3874 msgid "display at bottom"
3875 msgstr "mostrar abajo"
3876
3877 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
3878 msgid "Config File Version"
3879 msgstr "Versión de configuración"
3880
3881 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
3882 msgid "Squirrelmail Version"
3883 msgstr "Versión de Squirrelmail"
3884
3885 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
3886 msgid "PHP Version"
3887 msgstr "Versión de PHP"
3888
3889 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
3890 msgid "Organization Preferences"
3891 msgstr "Opciones de la Entidad"
3892
3893 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
3894 msgid "Organization Name"
3895 msgstr "Nombre de la entidad"
3896
3897 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
3898 msgid "Organization Logo"
3899 msgstr "Logotipo de la entidad"
3900
3901 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
3902 msgid "Organization Title"
3903 msgstr "Título de la entidad"
3904
3905 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:69
3906 msgid "Signout Page"
3907 msgstr "Página de desconexión"
3908
3909 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:72
3910 msgid "Default Language"
3911 msgstr "Idioma por omisión"
3912
3913 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:76
3914 msgid "Top Frame"
3915 msgstr "Marco superior"
3916
3917 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:81
3918 msgid "Server Settings"
3919 msgstr "Configuración de servidores"
3920
3921 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:83
3922 msgid "Mail Domain"
3923 msgstr "Dominio de correo"
3924
3925 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:86
3926 msgid "IMAP Server Address"
3927 msgstr "Dirección del servidor IMAP"
3928
3929 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
3930 msgid "IMAP Server Port"
3931 msgstr "Puerto del servidor IMAP"
3932
3933 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
3934 msgid "IMAP Server Type"
3935 msgstr "Tipo de servidor IMAP"
3936
3937 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:93
3938 msgid "Cyrus IMAP server"
3939 msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
3940
3941 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
3942 msgid "University of Washington's IMAP server"
3943 msgstr "Servidor IMAP de la Universidad de Washington"
3944
3945 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:95
3946 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
3947 msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
3948
3949 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:96
3950 msgid "Courier IMAP server"
3951 msgstr "Servidor IMAP Courier"
3952
3953 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
3954 msgid "Not one of the above servers"
3955 msgstr "Ninguno de los anteriores"
3956
3957 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:98
3958 msgid "IMAP Folder Delimiter"
3959 msgstr "Delimitador de carpetas IMAP"
3960
3961 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:100
3962 msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
3963 msgstr "Escribe \"detect\" para su auto-detección."
3964
3965 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
3966 msgid "Use Sendmail"
3967 msgstr "¿Usar Sendmail?"
3968
3969 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
3970 msgid "Sendmail Path"
3971 msgstr "Ubicación de Sendmail"
3972
3973 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
3974 msgid "SMTP Server Address"
3975 msgstr "Dirección del servidor SMTP"
3976
3977 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
3978 msgid "SMTP Server Port"
3979 msgstr "Puerto del servidor SMTP"
3980
3981 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
3982 msgid "Authenticated SMTP"
3983 msgstr "¿Servidor SMTP con autentificación?"
3984
3985 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:115
3986 msgid "Invert Time"
3987 msgstr "¿Invertir la hora?"
3988
3989 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:118
3990 msgid "Folders Defaults"
3991 msgstr "Valores por Omisión para las Carpetas"
3992
3993 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:120
3994 msgid "Default Folder Prefix"
3995 msgstr "Prefijo de carpetas"
3996
3997 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
3998 msgid "Show Folder Prefix Option"
3999 msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
4000
4001 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:134
4002 msgid "By default, move to trash"
4003 msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
4004
4005 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:136
4006 msgid "By default, move to sent"
4007 msgstr "¿Mover a elementos enviados por omisión?"
4008
4009 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
4010 msgid "By default, save as draft"
4011 msgstr "¿Guardar borradores por omisión?"
4012
4013 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:140
4014 msgid "List Special Folders First"
4015 msgstr "¿Mostrar carpetas especiales al principio?"
4016
4017 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:142
4018 msgid "Show Special Folders Color"
4019 msgstr "¿Cambiar color de carpetas especiales?"
4020
4021 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
4022 msgid "Auto Expunge"
4023 msgstr "¿Purga Automática?"
4024
4025 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
4026 msgid "Default Sub. of INBOX"
4027 msgstr "¿Por debajo de INBOX por omisión?"
4028
4029 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
4030 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
4031 msgstr "¿Mostrar la opción de subcarpetas?"
4032
4033 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
4034 msgid "Default Unseen Notify"
4035 msgstr "Notificación de no leidos por omisión"
4036
4037 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:155
4038 msgid "Default Unseen Type"
4039 msgstr "Tipo de no leidos por omisión"
4040
4041 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:159
4042 msgid "Auto Create Special Folders"
4043 msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
4044
4045 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:161
4046 msgid "Default Javascript Adrressbook"
4047 msgstr "¿Usar Javasrcipt por omisión en la agenda?"
4048
4049 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
4050 msgid "Auto delete folders"
4051 msgstr "Borrado automático de carpetas"
4052
4053 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:166
4054 msgid "General Options"
4055 msgstr "Opciones Generales"
4056
4057 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
4058 msgid "Default Charset"
4059 msgstr "Juego de caracteres por omisión"
4060
4061 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:179
4062 msgid "Data Directory"
4063 msgstr "Directorio de datos"
4064
4065 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:182
4066 msgid "Temp Directory"
4067 msgstr "Directorio temporal"
4068
4069 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:185
4070 msgid "Hash Level"
4071 msgstr "Nivel de fragmentación"
4072
4073 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:187
4074 msgid "Hash Disabled"
4075 msgstr "¿Desactivar fragmentación de directorio?"
4076
4077 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:189
4078 msgid "Moderate"
4079 msgstr "Moderada"
4080
4081 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
4082 msgid "Medium"
4083 msgstr "Media"
4084
4085 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:192
4086 msgid "Default Left Size"
4087 msgstr "Tamaño por omisión de lista de carpetas"
4088
4089 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:195
4090 msgid "Usernames in Lowercase"
4091 msgstr "¿Nombres de usuarios en minúsculas?"
4092
4093 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197
4094 msgid "Allow use of priority"
4095 msgstr "¿Activar prioridades?"
4096
4097 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
4098 msgid "Hide SM attributions"
4099 msgstr "¿Esconder atributos de SM?"
4100
4101 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
4102 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:204
4103 msgid "Message of the Day"
4104 msgstr "Mensaje del día"
4105
4106 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208
4107 msgid "Database"
4108 msgstr "Base de datos"
4109
4110 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
4111 msgid "Address book DSN"
4112 msgstr "DSN de la libreta de direcciones"
4113
4114 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:213
4115 msgid "Address book table"
4116 msgstr "Tabla de la agenda"
4117
4118 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:217
4119 msgid "Preferences DSN"
4120 msgstr "DSN de preferencias"
4121
4122 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:220
4123 msgid "Preferences table"
4124 msgstr "Tabla de preferencias"
4125
4126 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
4127 msgid "Themes"
4128 msgstr "Temas"
4129
4130 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227
4131 msgid "Style Sheet URL (css)"
4132 msgstr "URL de la hoja de estilos (css)"
4133
4134 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
4135 msgid "Configuration Administrator"
4136 msgstr "Configuración del Sistema"
4137
4138 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
4139 msgid "Theme Name"
4140 msgstr "Nombre del tema"
4141
4142 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
4143 msgid "Theme Path"
4144 msgstr "Ubicación del tema"
4145
4146 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:418
4147 msgid "Plugins"
4148 msgstr "Añadidos (Plugins)"
4149
4150 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:480
4151 msgid "Change Settings"
4152 msgstr "Cambiar opciones"
4153
4154 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
4155 msgid "Administration"
4156 msgstr "Administración"
4157
4158 #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
4159 msgid ""
4160 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
4161 "remotely."
4162 msgstr ""
4163 "Este módulo permite configurar remotamente las opciones principales de "
4164 "Squirrelmail."
4165
4166 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
4167 msgid "Delivery error report"
4168 msgstr "Informe de error en entrega"
4169
4170 #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
4171 msgid "Undelivered Message Headers"
4172 msgstr "Cabecera de mensaje no entregado"
4173