4 <html lang=
"fr" xml:
lang=
"fr">
6 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
7 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
9 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10 confidentialité, courriel, Enigmail" />
11 <meta name=
"description" content=
"La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
12 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17 <body><iframe src=
"//static.fsf.org/nosvn/banners/2020fundraiser-spring/" width=
"100%" height=
"100%" scrolling=
"no" style=
"overflow: hidden; margin: 0; border: 0 none; display: block;"></iframe>
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class=
"row" id=
"header"><div>
21 <h1>Autodéfense courriel
</h1>
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id=
"languages" class=
"os">
25 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
26 <li><a href=
"/cs">čeština - v4.0
</a></li>
27 <li><a href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
28 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
31 <li><a class=
"current" href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
40 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
42 <strong><span style=
"color: #2F5FAA;">Traduisez!
</span></strong></a></li>
44 <ul id=
"menu" class=
"os">
45 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
46 <li><a href=
"mac.html" class=
"current">Mac OS
</a></li>
47 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
48 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Initiez vos amis
</a></li>
50 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf">
51 Partagez
<img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
53 alt=
"[GNU Social]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png"
55 alt=
"[Mastodon]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
57 alt=
"[Reddit]" /> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
59 alt=
"[Hacker News]" /></a></li>
62 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
65 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"> <img
66 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
69 <div class=
"fsf-emphasis">
71 <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
72 de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.
</p>
74 <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
75 l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
76 pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.
</strong> </p>
81 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
82 alt=
"[Faites un don]" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
84 </div><!-- End #fsf-intro -->
86 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
89 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
90 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
91 alt=
"Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole
92 nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
93 vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance
:
94 le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
95 d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
96 surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
97 vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
98 courriel et d'environ
40 minutes.
</p>
100 <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
101 la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
102 aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
103 à cacher, vous serez en bonne compagnie
; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
104 pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
105 de l'homme, la corruption et autres crimes.
</p>
107 <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
108 politique visant à
<a href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
109 réduire la quantité de données amassées à notre sujet
</a>, mais la première étape,
110 qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
111 nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
112 destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
113 une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
114 avancée et le
<a href=
"workshops.html"> guide pour initier vos amis
</a>.
</p>
116 <p>Note de traduction
: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
119 </div><!-- End .intro -->
120 </div></header><!-- End #header -->
122 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
123 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
125 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
126 <div class=
"section-intro">
128 <h2><em>#
1</em> Rassemblez les outils
</h2>
132 <p class=
"notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre
; ils
133 sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
134 version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
135 (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
136 liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
137 un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur
<a
138 href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a> ou bien, en français,
<a
139 href=
"https://www.framasoft.net">framasoft.net
</a> et
<a
140 href=
"https://www.april.org">april.org
</a>.
</p>
142 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
143 nous appellerons par la suite «
logiciel de messagerie
» ou «
programme
144 de messagerie
», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
145 instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
146 Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
147 de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
148 mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.
</p>
150 <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'
<a
151 href=
"#step-1b">étape
1.B
</a>.
</p>
153 </div><!-- End .section-intro -->
155 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
156 <div id=
"step-1a" class=
"step">
157 <div class=
"sidebar">
159 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
160 alt=
" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
162 </div><!-- /.sidebar -->
165 <h3><em>Étape
1.A
</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
168 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
169 guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.
</p>
171 <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
172 configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
173 le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
174 sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
175 sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
176 amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
177 vous parlez
; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
178 pas expert(e) en sécurité informatique.
</p>
180 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
181 <div class=
"troubleshooting">
183 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
186 <dt>L'assistant ne démarre pas
</dt>
188 <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
189 nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
190 «
[Fichier/]Nouveau
» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
191 sous un nom du genre «
Ajouter un compte
» ou «
Compte
192 courrier existant
».
</dd>
194 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
197 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
198 d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
201 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
203 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
204 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
207 </div><!-- /.troubleshooting -->
208 </div><!-- End .main -->
209 </div><!-- End #step1-a .step -->
211 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
212 <div id=
"step-1b" class=
"step">
215 <h3><em>Étape
1.B
</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools
</h3>
217 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP.
<a href=
"https://gpgtools.org/#gpgsuite">
218 Téléchargez-le
</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
219 vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.
</p>
221 <p>Il y a de graves failles de sécurité dans les versions de GnuPG fournies par GPGTools
222 avant
2018.3. Assurez-vous que vous avez bien GPGTools
2018.3 ou une version plus récente.
224 </div><!-- End .main -->
225 </div><!-- End #step1-b .step -->
227 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
228 <div id=
"step-1c" class=
"step">
229 <div class=
"sidebar">
231 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
232 alt=
" [Étape 1.C : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
233 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
234 alt=
" [Étape 1.C : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
235 <li><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
236 alt=
" [Étape 1.C : Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
239 </div><!-- /.sidebar -->
242 <h3><em>Étape
1.C
</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie
</h3>
244 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
245 «
Modules complémentaires
» (qui devrait se trouver dans la section
246 «
Outils
»). Assurez-vous qu'«
Extensions
» est sélectionné sur
247 la gauche. Voyez-vous «
Enigmail
»
? Si oui, passez à
248 l'étape suivante.
</p>
250 <p>Sinon, faites une recherche sur «
Enigmail
» dans la partie supérieure
251 droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
252 de messagerie lorsque vous aurez terminé.
</p>
254 <p>Les versions d'Enigmail antérieures à
2.0.7 ont de graves failles de sécurité.
255 Assurez-vous que vous installez bien la
2.0.7 ou une version ultérieure.
</p>
257 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
258 <div class=
"troubleshooting">
260 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
263 <dt>Je ne trouve pas le menu.
</dt>
265 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
266 par trois barres horizontales.
</dd>
268 <dt>Mon courriel a l'air bizarre
</dt>
270 <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
271 donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
272 sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
273 cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.
</dd>
275 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
277 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
278 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
281 </div><!-- /.troubleshooting -->
282 </div><!-- End .main -->
283 </div><!-- End #step-1b .step -->
284 </div></section><!-- End #section1 -->
286 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
287 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
289 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
290 <div class=
"section-intro">
292 <h2><em>#
2</em> Fabriquez vos clés
</h2>
294 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clé publique et d'une
295 clé privée (l'ensemble des deux est appelé «
paire de clés
»). Chacune
296 d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
297 vous est propre. Vos clés publique et privée sont liées entre elles par une fonction
298 mathématique spécifique.
</p>
300 <p>Votre clé publique n'est pas comme une clé physique, car elle est stockée dans un
301 répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «
serveur de clés
». Les gens
302 téléchargent et utilisent votre clé publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
303 courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clés comme
304 un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
305 consulter pour trouver votre clé publique.
</p>
307 <p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la gardez pour
308 vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clé privée pour décoder les
309 courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.
<span style=
"font-weight:
310 bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clé privée à qui que ce
313 <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
314 et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
315 la prochaine section.
</p>
317 </div><!-- End .section-intro -->
319 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
320 <div id=
"step-2a" class=
"step">
321 <div class=
"sidebar">
323 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
324 alt=
" [Étape 2.A : créez une paire de clés (Edward le robot brandit ses deux clés
325 avec un grand sourire)] " /></p>
327 </div><!-- /.sidebar -->
330 <h3><em>Étape
2.A
</em> Créez une paire de clés
</h3>
332 <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
333 pas le cas, selectionnez «
Enigmail
→ Assistant de configuration
» dans
334 le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
335 fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
336 apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
337 fenêtre intitulée «
Sélectionnez une identité
» vous demandera de choisir
338 à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
339 cliquez sur «
Suivant
» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
340 fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).
</p>
343 <li>Dans la fenêtre «
Chiffrement
», choisissez «
Chiffrer tous mes
344 messages par défaut car la vie privée est critique pour moi
».
</li>
346 <li>Dans la fenêtre «
Signature
», choisissez «
Ne pas signer mes messages
347 par défaut
».
</li>
349 <li>Dans la fenêtre «
Sélection de clé
», choisissez «
Je veux créer
350 une nouvelle paire de clés pour signer et chiffrer mes messages
».
</li>
352 <li>Dans la fenêtre «
Créer une clé
», choisissez un mot de passe
353 solide
! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
354 méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
355 nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
356 de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «
Make a secure
357 passphrase with Diceware
» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de
<a
358 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
359 cet article
</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
360 <a href=
"https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware
</a>.
</li>
363 <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
364 vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
365 lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
366 de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
367 ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
368 nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)
</p>
370 <p class=
"notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
371 dans la fenêtre «
Création de la clé
». Pendant que vous attendez, faites
372 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
373 vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clé.
</p>
375 <p>Quand vous verrez apparaître «
Génération de la clé terminée
!
»,
376 sélectionnez «
Générer le certificat
» et choisissez de le sauvegarder
377 dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
378 «
certificat de révocation
» dans votre répertoire personnel pour le
379 conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
380 le verrez dans la
<a href=
"#section5">section
5</a>.
</p>
382 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
383 <div class=
"troubleshooting">
385 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
388 <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.
</dt>
390 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
391 représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
392 «
Outils
».
</dd>
394 <dt>Ressources complémentaires
</dt>
396 <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
397 voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la
<a
398 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
399 pour générer une paire de clés
</a>.
</dd>
401 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
403 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
404 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
407 </div><!-- /.troubleshooting -->
408 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
409 <div class=
"troubleshooting">
410 <h4>Utilisation avancée
</h4>
413 <dt>Génération de clé en ligne de commande
</dt>
415 <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
416 un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du
<a
417 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook
</a> (Manuel
418 de GnuPG). Gardez l'option «
RSA et RSA
» (sélectionnée par défaut), parce
419 que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
420 dans la documentation. Assurez-vous également que votre clé soit d'au moins
2048 bits,
421 ou même
4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.
</dd>
423 <dt>Paires de clés évoluées
</dt>
425 <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clés, il sépare la
426 fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des
<a
427 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clés
</a>. En utilisant
428 correctement les sous-clés, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
429 GnuPG et vous remettre d'une clé compromise beaucoup plus rapidement.
<a
430 href=
"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal
</a> et le
<a
431 href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian
</a> proposent de bons guides
432 pour mettre en place une configuration de sous-clés sûre.
</dd>
435 </div><!-- /.troubleshooting -->
436 </div><!-- End .main -->
437 </div><!-- End #step-2a .step -->
439 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
440 <div id=
"step-2b" class=
"step">
443 <h3><em>Étape
2.B
</em> Envoyez votre clé publique sur un serveur de clés
</h3>
445 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «
Enigmail
→
446 Gestion de clés
».
</p>
448 <p>Faites un clic droit sur votre clé et sélectionnez «
Envoyer les clés publiques
449 vers un serveur de clés
». Ce n'est pas une obligation d'utiliser le serveur
450 proposé par défaut. Si après quelques essais vous préférez un autre serveur de clés,
451 vous pouvez changer ce réglage manuellement dans les préférences d'Enigmail.
</p>
453 <p class=
"notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
454 chiffré, il peut télécharger votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y
455 a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clé, mais ce sont des copies l'un
456 de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
457 quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clé est envoyée.
</p>
459 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
460 <div class=
"troubleshooting">
462 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
465 <dt>La barre de progression n'en finit pas.
</dt>
467 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
468 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clés
471 <dt>Ma clé n’apparaît pas dans la liste.
</dt>
473 <dd>Essayez de cocher «
Afficher toutes les clés par défaut
».
</dd>
475 <dt>Documentation complémentaire
</dt>
477 <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
478 que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la
<a
479 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key"> documentation
482 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
484 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
485 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
488 </div><!-- .troubleshooting -->
489 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
490 <div class=
"troubleshooting">
492 <h4>Utilisation avancée
</h4>
495 <dt>Téléverser une clé en ligne de commande
</dt>
497 <dd>Vous pouvez envoyer vos clés sur un serveur à l'aide de la
<a
498 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande
</a>.
<a
499 href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net
</a>
500 tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
501 <a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
502 clés
</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.
</dd>
505 </div><!-- /.troubleshooting -->
506 </div><!-- End .main -->
507 </div><!-- End #step-2b .step -->
509 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
510 <div id=
"terminology" class=
"step">
513 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça
?
</h3>
515 <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
516 de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP
<cite>(Pretty Good Privacy)
</cite>
517 est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
518 est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
519 à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.
</p>
521 </div><!-- End .main -->
522 </div><!-- End #terminology.step-->
523 </div></section><!-- End #section2 -->
525 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
526 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
528 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
529 <div class=
"section-intro">
531 <h2><em>#
3</em> Essayez
!
</h2>
533 <p>Maintenant vous allez faire un essai
: correspondre avec un programme nommé Edward
534 qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
535 mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.
</p>
539 <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
540 time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
541 fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
544 </div><!-- End .section-intro -->
546 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
547 <div id=
"step-3a" class=
"step">
548 <div class=
"sidebar">
550 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
551 alt=
" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
554 </div><!-- /.sidebar -->
557 <h3><em>Étape
3.A
</em> Envoyez votre clé publique à Edward
</h3>
559 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
560 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
561 allez à «
Enigmail
→ Gestion de clés
». Vous devriez voir votre clé
562 dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
563 «
Envoyer des clés publiques par courrier électronique
». Cela créera un
564 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.
</p>
566 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
<a
567 href=
"mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org
</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
568 souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.
</p>
570 <p>L'icône en forme de clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
571 que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
572 spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clé pour désactiver
573 le chiffrement. La clé devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
574 réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.
</p>
576 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
577 répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «
<a
578 href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu,
579 allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
580 lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.
</p>
582 <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
583 de passe avant d'utiliser votre clé privée pour le déchiffrer.
</p>
585 </div><!-- End .main -->
586 </div><!-- End #step-3a .step -->
588 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
589 <div id=
"step-3b" class=
"step">
592 <h3><em>Étape
3.B
</em> Envoyez un courriel de test chiffré
</h3>
594 <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
595 <a href=
"mailto:edward-fr@fsf.org">edward-fr@fsf.org
</a>. Écrivez «
Test de
596 chiffrement
» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
597 quelque chose dans le corps du message.
</p>
599 <p>La clé en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
600 activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.
</p>
602 <p class=
"notes">À côté de la clé, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
605 <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «
Le
606 destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.
»
</p>
608 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clé publique,
609 donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
610 clés. Cliquez sur «
Télécharger les clés manquantes
» et utilisez le
611 serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
612 les clés trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
613 sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.
</p>
615 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «
Le destinataire est invalide,
616 n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé
», sélectionnez la clé d’Edward
617 dans la liste et cliquez sur Envoyer.
</p>
619 <p class=
"notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clé publique d'Edward, la
620 clé privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
621 cette clé privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.
</p>
623 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
624 <div class=
"troubleshooting">
626 <h4>Résolution de problèmes
</h4>
629 <dt>Enigmail ne trouve pas la clé d'Edward.
</dt>
631 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
632 que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
633 le processus en choisissant un serveur de clés différent quand il vous demande d'en
636 <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés
</dt>
638 <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clé publique
639 de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
640 chiffrée avec votre propre clé publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
641 comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
642 a été envoyé non chiffré.
</dd>
644 <dt>Ressources complémentaires
</dt>
646 <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
647 que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au
<a
648 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
651 <dt class=
"feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème
?
</dt>
653 <dd class=
"feedback">Merci de nous le faire savoir sur
<a
654 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires
</a>.
</dd>
657 </div><!-- /.troubleshooting -->
658 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
659 <div class=
"troubleshooting">
661 <h4>Utilisation avancée
</h4>
664 <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande
</dt>
666 <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en
<a
667 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande
</a> si vous le
668 préférez. L'option «
--armor
» renvoie le résultat chiffré en utilisant
669 le jeu de caractères courant.
</dd>
672 </div><!-- /.troubleshooting -->
673 </div><!-- End .main -->
674 </div><!-- End #step-3b .step -->
676 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
677 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
680 <h3><em>Important
:
</em> Conseils pour votre sécurité
</h3>
682 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
683 mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
684 ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
685 qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
686 peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
687 vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.
</p>
689 <p>Pour vous prémunir contre certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver
690 le rendu HTML au profit du simple texte.
</p>
692 </div><!-- End .main -->
693 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
695 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
696 <div id=
"step-3c" class=
"step">
699 <h3><em>Étape
3.C
</em> Recevez une réponse
</h3>
701 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clé privée pour le
702 déchiffrer, puis vous répondra.
</p>
704 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
705 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
706 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
708 </div><!-- End .main -->
709 </div><!-- End #step-3c .step -->
711 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
712 <div id=
"step-3d" class=
"step">
715 <h3><em>Étape
3.D
</em> Envoyez un courriel de test signé
</h3>
717 <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
718 qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
719 sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
720 imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clé privée (encore une bonne
721 raison de conserver cette dernière bien à l'abri
!)
</p>
723 <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire
; c'est donc
724 un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
725 communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
726 même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
727 également vérifier que votre signature est authentique.
</p>
729 <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
730 cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
731 un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
732 besoin de déverrouiller votre clé privée pour le signer.
</p>
734 <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
735 chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.
</p>
737 </div><!-- End .main -->
738 </div><!-- End #step-3d .step -->
740 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
741 <div id=
"step-3e" class=
"step">
744 <h3><em>Étape
3.E
</em> Recevez une réponse
</h3>
746 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clé publique (que vous lui
747 avez envoyée à la
<a href=
"#step-3a"> Section
3.A
</a>) pour vérifier que le
748 message n'a pas été altéré et pour chiffer sa réponse.
</p>
750 <p class=
"notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
751 répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
752 section «
<a href=
"#section5">Les bonnes pratiques
</a> ».
</p>
754 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
755 détecter qu'il est chiffré avec votre clé publique, et il va utiliser votre clé privée
756 pour le déchiffrer.
</p>
758 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
759 concernant le statut de la clé d’Edward.
</p>
761 <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
762 la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «
Votre
763 signature a été vérifiée.
» Si votre courriel de test était également chiffré,
764 il le mentionnera en premier.
</p>
766 </div><!-- End .main -->
767 </div><!-- End #step-3e .step -->
770 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
771 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
773 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
774 <div class=
"section-intro">
776 <h2><em>#
4</em> Découvrez la «
toile de confiance
»
</h2>
778 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse
;
779 il requiert un moyen de vérifier que la clé publique d'une personne est effectivement
780 la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
781 adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clés assorties permettant de se
782 faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
783 le chiffrement de courriel ont créé la signature de clé et la toile de confiance.
</p>
785 <p>En signant la clé de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
786 êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.
</p>
788 <p>La signature des clés et la signature des messages font appel au même genre d'opération
789 mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
790 signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clés d'autres
791 personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
792 l'identité d'un imposteur.
</p>
794 <p>Les gens qui utilisent votre clé publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
795 vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clé aura peut-être des centaines de
796 signatures. Vous pouvez considérer une clé comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
797 signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
798 une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
799 exprimées au travers des signatures.
</p>
801 </div><!-- End .section-intro -->
803 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
804 <div id=
"step-4a" class=
"step">
805 <div class=
"sidebar">
807 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
808 alt=
"[Section 4 : la toile de confiance]" /></p>
810 </div><!-- /.sidebar -->
813 <h3><em>Étape
4.A
</em> Signez une clé
</h3>
815 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «
Enigmail
→ Gestion
818 <p>Faites un clic droit sur la clé publique d'Edward et sélectionnez «
Signer la
819 clé
» dans le menu contextuel.
</p>
821 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «
Je ne souhaite pas répondre
» et
824 <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «
Gestion de
825 clés
». Sélectionner «
Serveur de clés
→ Envoyer les clés
826 publiques
» et cliquez sur OK.
</p>
828 <p class=
"notes">Vous venez juste de dire «
Je crois que la clé publique d'Edward
829 appartient effectivement à Edward.
» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
830 qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.
</p>
832 </div><!-- End .main -->
833 </div><!-- End #step-4a .step -->
835 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
836 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
839 <h3>Identification des clés : empreinte et ID
</h3>
841 <p>Les clés publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
842 caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clé d'Edward). Pour
843 voir l'empreinte de votre clé publique et des autres clés publiques stockées dans votre
844 ordinateur allez à «
Enigmail
→ Gestion de clés
» dans le menu
845 de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clé en question
846 et choisissez «
Propriétés de la clé
». Il est bon de communiquer votre
847 empreinte de clé en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
848 vérifier qu'ils ont la bonne clé publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.
</p>
850 <p class=
"notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clé publique par un identifiant
851 court (ID). C'est cet ID de
8 caractères qui apparaît dans la fenêtre «
Gestion des
852 clés
». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans
853 danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous
854 assurer qu'il s'agit bien d'une clé appartenant à la personne que vous essayez de
855 contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes
; cela consiste
856 à générer intentionnellement une clé dont les
8 derniers caractères sont identiques à ceux
859 </div><!-- End .main -->
860 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
862 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
863 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
866 <h3><em>Important
:
</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clés
</h3>
868 <p>Avant de signer la clé d'une personne, vous devez vous assurer que cette clé lui
869 appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
870 cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
871 ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
872 une clé, demandez à voir l'empreinte complète de la clé publique (et non pas l'ID,
873 plus courte). Si vous estimez important de signer la clé d'une personne rencontrée
874 pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
875 assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clé publique. Dans
876 la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «
Avec quel soin
877 avez-vous vérifié que la clé que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
878 à la personne citée ci-dessus
?
»
</p>
880 <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
881 <div class=
"troubleshooting">
883 <h4>Utilisation avancée
</h4>
886 <dt>Maîtrisez le réseau de confiance
</dt>
888 <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
889 <a href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
890 qu'imaginent beaucoup de gens
</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
891 GnuPG est de
<a href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre
</a> en
892 profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clés d'autres personnes que le
893 permettent les circonstances.
</dd>
895 <dt>Spécifiez des niveaux de confiance
</dt>
897 <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
898 clés des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
899 de gestion de clés d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clé de cette personne, allez
900 dans le menu «
Sélectionnez le niveau de confiance
», sélectionnez un des
901 niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
902 compréhension du réseau de confiance.
</dd>
905 </div><!-- /.troubleshooting -->
906 </div><!-- End .main -->
907 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
908 </div></section><!-- End #section4 -->
910 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
911 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
913 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
914 <div class=
"section-intro">
916 <h2><em>#
5</em> Les bonnes pratiques
</h2>
918 <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
919 pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
920 constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
921 que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.
</p>
923 </div><!-- End .section-intro -->
925 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
926 <div id=
"step-5a" class=
"step">
927 <div class=
"sidebar">
929 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
930 alt=
" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
933 </div><!-- /.sidebar -->
936 <h3>Quand dois-je chiffrer
? Quand dois-je signer
?
</h3>
938 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
939 qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
940 surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
941 ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
942 de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
945 <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
946 mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
947 ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
948 provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
949 que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
950 régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
951 bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
952 pas la signature cryptographique).
</p>
954 </div><!-- End .main -->
955 </div><!-- End #step-5a .step -->
957 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
958 <div id=
"step-5b" class=
"step">
959 <div class=
"sidebar">
961 <p><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
962 alt=
" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
964 </div><!-- /.sidebar -->
967 <h3>Soyez attentif aux clés non valides
</h3>
969 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
970 aux clés non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
971 avec une clé non valide est lisible par des programmes de surveillance.
</p>
973 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
974 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clé publique, il y a un message d'Enigmail
975 au début, qui dit généralement «
Début contenu chiffré ou signé
».
</p>
977 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
978 barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
979 clé non fiable.
</b></p>
981 </div><!-- End .main -->
982 </div><!-- End #step-5b .step -->
984 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
985 <div id=
"step-5c" class=
"step">
988 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr
</h3>
990 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clés et enregistré le certificat
991 de révocation produit par GnuPG
? Il est maintenant temps de copier ce certificat
992 sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
993 périphérique flash, disque ou clé USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
994 sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.
</p>
996 <p>Si jamais votre clé privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
997 certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clés.
</p>
999 </div><!-- End .main -->
1000 </div><!-- End #step-5c .step -->
1002 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1003 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1006 <h3><em>Important
:
</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clé
1009 <p>Si vous perdez votre clé privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
1010 intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
1011 avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
1012 signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clé, mais vous pouvez suivre ces
<a
1013 href=
"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions
</a>. Une
1014 fois la révocation faite, créez une nouvelle clé et envoyez-la à chaque personne avec
1015 qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
1018 </div><!-- End .main -->
1019 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1021 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1022 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1025 <h3>GnuPG et le webmail
</h3>
1027 <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
1028 webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
1029 votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
1030 déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
1031 utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
1032 logiciel de messagerie pour lire le message en clair.
</p>
1034 </div><!-- End .main -->
1035 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
1036 </div></section><!-- End #section5 -->
1038 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1039 <section class=
"row" id=
"section6">
1040 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1043 <h2><a href=
"next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...
</a></h2>
1045 </div><!-- End .main -->
1046 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1047 </section><!-- End #section6 -->
1049 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1050 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1051 <div id=
"copyright">
1053 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1054 alt=
"Free Software Foundation" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
1057 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation
</a>,
1058 Inc.
<a href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée
</a>. Soutenez
1059 notre travail en nous
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé
</a>.
</p>
1061 <p><em>Traduction française par
<a href=
"http://framasoft.org"> Framasoft
</a> (projet
1062 Framalang :
<framalang@framalistes.org
>) et l'
<a href=
"http://april.org">April
</a>
1063 (groupe
<trad-gnu@april.org
>).
</em></p>
1065 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence
<a
1066 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
1067 4.0 international (CC BY
4.0) ou version ultérieure
</a>, et le reste sous licence
<a
1068 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
1069 Commons attribution, partage dans les mêmes conditions,
4.0
1070 internationale (CC BY-SA
4.0) ou version ultérieure
</a>. Téléchargez le
<a
1071 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
1072 source du robot Edward
</a>, par Andrew Engelbrecht
<sudoman@ninthfloor.org
> et Josh
1073 Drake
<zamnedix@gnu.org
>, disponible sous la licence
1074 publique générale GNU (GNU General Public License).
<a
1075 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
1076 licences
?
</a></p>
1078 <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie
:
<a
1079 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>, par Pablo Impallari
;
1080 <a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>,
1081 par Anna Giedry
ś ;
<a
1082 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1083 Narrow
</a>, par Omnibus-Type
;
<a
1084 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>,
1085 par Florian Cramer
;
<a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto
</a>,
1086 par Christian Robertson.
</p>
1088 <p>Télécharger le paquet source de
<a href=
"emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide
</a>,
1089 qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
1092 <p>Ce site utilise des «
étiquettes web
» normalisées pour identifier le
1093 <a href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre
</a>. Consultez le
<a
1094 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel=
"jslicense">code source et la
1095 licence
</a> du JavaScript.
</p>
1097 </div><!-- /#copyright -->
1099 <p class=
"credits">Conception de l'infographie et du guide
:
<a
1100 rel=
"external" href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1101 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1102 alt=
" [Logo de Journalism++] " /></a>
1103 </p><!-- /.credits -->
1105 </div></footer><!-- End #footer -->
1108 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1109 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1112 <script type=
"text/javascript" >
1113 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
1114 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
1115 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1117 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
1118 piwikTracker.trackPageView();
1119 piwikTracker.enableLinkTracking();
1122 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
1123 <!-- End Piwik Tracking Code -->