1549cc2f8fda7e67e0682a944db2994b5ca63eb3
[enc-live.git] / fa / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="fa" dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5 <title>محافظت از ایمیل شخصی - به دوستان خود بیاموزید!</title>
6 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
7 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
8 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
9 به شما آموزش می‌دهد." />
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
13 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14 </head>
15
16 <body><iframe src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2017fundraiser/" width="100%" height="100%" scrolling="no" style="overflow: hidden; border: 0 none; display: block;"></iframe>
17
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header"><div>
20
21 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24
25 <ul id="languages" class="os">
26 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
27 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
28 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
29 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
30 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
31 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
36 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
39 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
41 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
42 style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
43 </ul>
44
45 <ul id="menu" class="os">
46 <li class="spacer"><a href="index.html">گینو/لینوکس</a></li>
47 <li><a href="mac.html">مک</a></li>
48 <li><a href="windows.html">ویندوز</a></li>
49 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">به دوستان خود بیاموزید</a></li>
50 <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
51 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
52 <img
53 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
54 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
55 <img
56 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
57 alt="[Pump.io]" />&nbsp;
58 <img
59 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
60 alt="[Reddit]" />&nbsp;
61 <img
62 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
63 alt="[Hacker News]" />
64 </a></li>
65 </ul>
66
67 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
68 <div id="fsf-intro">
69
70 <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
71 alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
72 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
73 </a></h3>
74
75 <div class="fsf-emphasis">
76
77 <p>ما قصد داریم که این راهنما را به زبان‌های دیگر هم ترجمه کنیم، و یک نسخه برای
78 رمزگذاری در تلفن‌های همراه تهیه کنید. لطفا کمک مالی کنید و به دیگران کمک
79 کنید که اولین گام را برای محافظت از حریم شخصی‌شان با نرم افزار آزاد بردارند.</p>
80
81 </div>
82
83 <p><a
84 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
85 alt="کمک کنید"
86 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
87
88 </div><!-- End #fsf-intro -->
89
90 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
91 <div class="intro">
92
93 <p><a id="infographic"
94 href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img
95 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
96 alt="نمایش و به اشتراک گذاری اشکال گرافیکی ما >>" /></a>
97 فهم و نصب رمزگذاری ایمیل برای افراد بسیاری کار دلهره آوری است، به همین
98 دلیل است که کمک به دوستانتان در استفاده از GnuPG نقش مهمی در فراگیر شدن
99 رمزگذاری ایفا می‌کند. حتی اگر یک نفر حاضر شد، می‌توان خوش بین بود که حداقل
100 یک نفر دیگر از رمزگذاری استفاده می‌کند که قبلا نمی‌کرد. شما می‌توانید به
101 دوستانتان کمک کنید که نامه‌های عاشقانه‌شان را شخصی و محفوظ نگه دارند، و به
102 آن‌ها اهمیت نرم افزار آزاد را بیاموزید. اگر شما از GnuPG برای ارسال و دریافت
103 ایمیل استفاده می‌کنید، گزینه‌ی بسیار خوبی برای رهبری یک کارگاه آموزشی هستید.</p>
104
105 </div><!-- End .intro -->
106 </div></header><!-- End #header -->
107
108 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
109 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
110 <div style="padding-top: 0px;">
111
112 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
113 <div class="section-intro">
114
115 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
116 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
117 alt="یک کارگاه آموزشی کوچک با دوستان" /></p>
118
119 <h2><em></em> در دوستان یا جامعه‌ی خود انگیزه ایجاد کنید </h2>
120
121 <p>اگر شنیدید که دوستان شما از کمبود حریم شخصی گله مندند، از آنها در مورد حضور
122 در کارگاه آموزش محافظت از ایمیل شخصی(Email Self-Defense) سوال کنید. اگر
123 دوستان شما در مورد حریم شخصی گله‌ای ندارند، شاید به دلایل متقاعد کننده‌ای
124 نیاز دارند. حتی ممکن است استدلال قدیمی " اگر چیزی برای پنهان کردن نداشته
125 باشی، دلیلی برای ترس وجود ندارد" را برای عدم استفاده از رمزگذاری بشنوید.</p>
126
127 <p>در اینجا نکاتی آورده شده اند که می توانید از آنها استفاده کنید و توضیح بدهید
128 که چرا یادگیری GnuPG ارزش دارد. آنها را با هرچیزی که فکر میکنید برای جامعه ی
129 شما قابل فهم است ترکیب کنید:</p>
130
131 </div><!-- End .section-intro -->
132 <div id="step-aa" class="step">
133 <div class="sidebar">
134 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
135
136 <p><img id="workshops-image"
137 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
138 alt="Workshop icon"></p>-->
139 </div><!-- /.sidebar -->
140 <div class="main">
141
142 <h3>قدرت در تعداد بیشتر</h3>
143
144 <p>هر فردی که تصمیم به مقابله با نظارت جمعی از راه رمزگذاری می‌گیرد، مقابله
145 برای دیگران را هم ساده‌تر می‌کند. عادی سازی استفاده از رمزگذاری اثرات مثبت
146 بسیاری دارد: به این معنی که کسانی که بیشتر نیازمند حریم شخصی هستند، مانند
147 افشاگران و فعالین، علاقه بیشتری به یادگیری رمزگذاری پیدا می‌کنند. هرچقدر
148 نفرات بیشتری از رمزگذاری استفاده کنند، کار برای سیستم‌های نظارت جمعی برای
149 پیدا کردن افرادی که از این سیستم استفاده می‌کنند سخت‌تر می‌شود.</p>
150
151 </div><!-- End .main -->
152 <div class="main">
153
154 <h3>ممکن است کسانی که مورد احترام شما هستند در حال استفاده از رمزگذاری باشند</h3>
155
156 <p>بسیاری از روزنامه نگاران، روشنگران، فعالین و محققان از GnuPG استفاده
157 می‌کنند، در نتیجه ممکن است دوستان شما در مورد کسانی که از آن استفاده می‌کنند
158 شنیده باشند. شما می‌توانید عبارت "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" را به همراه هر
159 کلیدواژه‌ای جستجو کنید و یک لیست از استفاده کنندگان از GnuPG که جامعه‌ی شما
160 آنها را می‌شناسند تهیه کنید.</p>
161
162 </div><!-- End .main -->
163 <div class="main">
164
165 <h3>به حریم شخصی دوستانتان احترام بگذارید</h3>
166
167 <p>یک راه منحصر به فردی برای تشخیص اینکه چه نوع مکاتبه‌ای "حساس" است وجود
168 ندارد. تنها به این دلیل که شما یک ایمیل را بی ضرر می‌دانید به این معنی نیست
169 که دوستان شما (یا سیستم‌های نظارت جمعی) همین گونه فکر می‌کنند. با رمزگذاری
170 مکاتباتتان به دوستان خود احترام بگذارید.</p>
171
172 </div><!-- End .main -->
173 <div class="main">
174
175 <h3>تکنولوژی حریم خصوصی در دنیای فیزیکی(غیر مجازی) امری عادی ست</h3>
176
177 <p>ما در دنیای غیرمجازی پرده‌ها را می‌کشیم، از پاکت نامه استفاده می‌کنیم و درها
178 را می‌بندیم برای اینکه از حریم شخصیمان دفاع کنیم. چرا در حوزه دیجیتال
179 اینگونه نباشد؟</p>
180
181 </div><!-- End .main -->
182 <div class="main">
183
184 <h3>ما نباید مجبور باشیم در مورد حریم شخصی خود به ارائه دهندگان ایمیل خود اعتماد
185 کنیم.</h3>
186
187 <p>برخی ارائه دهندگان سرویس ایمیل خیلی قابل اعتماد هستند، ولی بسیاری از آنان
188 برای محافظت نکردن از حریم خصوصی و امنیت شما انگیزه دارند. برای تبدیل شدن به
189 شهروندان دیجیتالی قدرتمند، ما نیاز به تهیه‌ی امنیت از پایین به بالای خودمان
190 داریم.</p>
191
192 </div><!-- End .main -->
193 </div><!-- End #step-aa .step -->
194 </div></section><!-- End #section1 -->
195
196 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
197 <section class="row" id="section2"><div>
198
199 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
200 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
201
202 <h2><em></em> برای کارگاه آموزشی برنامه ریزی کنید</h2>
203
204 <p>به محض اینکه اولین دوست علاقه مند را پیدا کردید یک تاریخ مشخص کنید و کارگاه
205 آموزشی را برنامه ریزی کنید. به شرکت کنندگان بگویید که لپ تاپ‌ و شناسه‌های
206 خود را(برای امضای کلیدهای یکدیگر) به همراه داشته باشند. اگر میخواهید استفاده
207 از Diceware برای تهیه‌ی رمزعبور را برای شرکت کنندگان آسان کنید، یک بسته تاس
208 از قبل آماده کنید. اطمینان حاصل کنید که جایی که برای کارآگاه انتخاب می‌کنید
209 دسترسی راحت به اینترنت دارد، و برای بروز احتمالی قطعی اینترنت پیش بینی‌های
210 لازم را انجام دهید. کتابخانه‌، کافی شاپ و مراکز اجتماعی مکان‌های خوبی
211 هستند. تلاش کنید که شرکت کنندگان قبل از کارگاه یک نرم افزار ایمیل منطبق با
212 Enigmail نصب کنند. در صورت بروز خطا آنها را به صفحه‌ی راهنمای سرویس دهنده‌ی
213 ایمیل‌شان راهنمایی کنید.</p>
214
215 <p>تخمین بزنید که کارگاه آموزشی حداقل ۴۰ دقیقه زمان می‌برد، به علاوه‌ی ۱۰ دقیقه
216 برای هر شرکت کننده. همچنین زمان اضافی برای پرسش و پاسخ در نظر بگیرید.</p>
217
218 <p>موفقیت کارگاه آموزشی نیازمند شناخت و ارائه‌ی پس زمینه و نیازمندی‌های گروه
219 شرکت کننده است. بهتر است که کارگاه کوچک باقی بماند، در نتیجه هر شرکت کننده
220 می‌تواند دستورالعمل منحصر به فردی دریافت کند. اگر شرکت کنندگان از تعدادی که
221 بشود آن‌ها را کنترل کرد بیشتر شد، ابزارهای آموزشی را افزایش دهید یا کارگاه
222 را به کارگاه‌های کوچک‌تر تقسیم کنید. کارگاه‌های آموزشی در جمع‌های دوستانه
223 بهترین کارکرد را دارند.</p>
224
225 </div><!-- End .section-intro -->
226 </div></section><!-- End #section2 -->
227
228 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
229 <section class="row" id="section3"><div>
230
231 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
232 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
233
234 <h2><em></em> آموزش را به عنوان یک گروه دنبال کنید</h2>
235
236 <p>روی محافظت از ایمیل شخصی به صورت گروهی و در هر زمان روی یک گام کار کنید. در
237 هر گام روی جزئیات بحث کنید، ولی شرکت کنندگان را با ارائه‌ی بیش از حد جزئیات
238 خسته نکنید. برای دستورالعمل‌ها بیشتر به روی شرکت کنندگانی تمرکز کنید که
239 اطلاعات کمتری از دنیای دیجیتال دارند. پیش از کارکردن روی گام‌های بعدی مطمئن
240 شوید که تمامی شرکت کنندگان گام قبل را به اتمام رسانده‌اند. برای کسانی که در
241 درک مفاهیم مشکل دارند، یا کسانی که آن‌ها را دریافته‌اند ولی علاقه دارند
242 بیشتر بدانند کارگاه‌های آموزشی جانبی دیگری را تدارک ببینید.</p>
243
244 <p>در <a href="index.html#section2">بخش دوم</a> این راهنما، مطمئن شوید که همه‌ی
245 شرکت کنندگان کلیدهایشان در یک سرور کلید آپلود می‌کنند(به این دلیل که معمولا
246 همگام سازی این سرورها با یکدیگر زمان بر است) و می‌توانند کلیدهای یکدیگر را
247 به سرعت دانلود کنند. در طول <a href="index.html#section3">بخش سوم</a>، به
248 شرکت کنندگان این امکان را بدهید که به یکدیگر ایمیل بفرستند. همینطور در <a
249 href="index.html#section4">بخش چهارم</a>، شرکت کنندگان را به امضای کلیدهای
250 یکدیگر تشویق کنید. در پایان به همه یادآوری کنید که از گواهی‌های ابطال خودشان
251 بکاپ تهیه کنند.</p>
252
253 </div><!-- End .section-intro -->
254 </div></section>
255
256 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
257 <section class="row" id="section4"><div>
258
259 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
260 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
261
262 <h2><em></em> مشکلات را توضیح دهید</h2>
263
264 <p>به شرکت کنندگان یادآوری کنید که رمزگذاری زمانی کار می‌کند که آگاهانه از آن
265 استفاده شود، آنها قادر نخواهند بود یک ایمیل رمزگذاری شده را برای کسی بفرستند
266 که رمزگذاری را نصب نکرده است. همچنین یادآوری کنید که آیکن رمزگذاری را قبل از
267 ارسال ایمیل دوباره بررسی کنند و همچنین یادآوری کنید که عنوان ایمیل و زمان
268 ارسال آن رمزگذاری نمی‌شوند.</p>
269
270 <p><a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">خطر استفاده از
271 نرم افزار انحصاری</a> و دفاع از نرم افزار آزاد را شرح دهید، چرا که بدون آن
272 نمی‌توانیم در مقابل تهاجم به حریم شخصی دیجیتالی و استقلال خود دفاع کنیم.</p>
273
274 </div><!-- End .section-intro -->
275 </div></section><!-- End #section4 -->
276
277 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
278 <section id="section5" class="row"><div>
279
280 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
281 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
282
283 <h2><em></em> منابع دیگر را به اشتراک بگذارید</h2>
284
285 <p>گزینه‌های پیشرفته‌ی GnuPG بسیار برای آموزش در یک جلسه کارگاه آموزشی
286 پیچیده‌اند. اگر شرکت کنندگان تمایل دارند که بیشتر بدانند، بخش‌های فرعی آموزش
287 را به آنها معرفی کنید و به برگزاری یک کارگاه آموزشی دیگر فکر کنید. هم چنین
288 می‌توانید مستندات <a
289 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> و <a
290 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a> و لیست
291 های ایمیل را به اشتراک بگذارید. در وب سایت‌های بسیاری از توزیع‌های
292 گنو/لینوکس توضیحاتی در مورد گزینه‌های پیشرفته GnuPG هست.</p>
293
294 </div><!-- End .section-intro -->
295 </div></section><!-- End #section5 -->
296
297 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
298 <section class="row" id="section6"><div>
299
300 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
301 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
302
303 <h2><em></em> گام‌های بعدی</h2>
304
305 <p>مطمئن شوید که همه قبل از اینکه جلسه را ترک کنند، کلید عمومی اثر انگشت و
306 ایمیل‌های خود را به اشتراک گذاشته‌اند. شرکت کنندگان را به استفاده از تجربه‌ی
307 GnuPG برای ارسال ایمیل به یکدیگر تشویق کنید. به هرکدام از آنها یک ایمیل
308 رمزگذاری شده یک هفته پس از رویداد ارسال کنید و به آنها یادآوری کنید که
309 کلیدهای عمومی در لیست کلیدهای عمومی اضافه کنند.</p>
310
311 <p>اگر پیشنهادی برای بهبودی این آموزش دارید با ما از طریق <a
312 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> در میان بگذارید.</p>
313
314 </div><!-- End .section-intro -->
315 </div></section><!-- End #section6 -->
316
317 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
318 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
319 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
320 <section class="row" id="faq"><div>
321 <div class="sidebar">
322
323 <h2>FAQ</h2>
324
325 </div>
326 <div class="main">
327
328 <dl>
329 <dt>My key expired</dt>
330 <dd>Answer coming soon.</dd>
331
332 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
333 <dd>Answer coming soon.</dd>
334
335 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
336 <dd>Answer coming soon.</dd>
337 </dl>
338
339 </div>
340 </div>
341 </section> --><!-- End #faq -->
342
343 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
344 <footer class="row" id="footer"><div>
345 <div id="copyright">
346
347 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
348 alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
349 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
350
351 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
352 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
353 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
354 ما.</a></p>
355
356 <p>تصاویر تحت مجوز <a
357 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
358 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
359 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
360 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
361 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
362 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
363 &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; و Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; را تحت مجوز GNU
364 Affero General Public License دانلود کنید. <a
365 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
366 مجوز؟</a></p>
367
368 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
369 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
370 Impallari, <a
371 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
372 Giedry&#347;, <a
373 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
374 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
375 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
376 توسط Florian Cramer.</p>
377
378 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
379 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
380
381 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
382 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
383 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
384 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
385
386 </div><!-- /#copyright -->
387
388 <p class="credits">طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
389 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
390 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
391 alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
392 </div></footer><!-- End #footer -->
393
394 <script
395 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
396 <script
397 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
398 <!-- Piwik -->
399 <script type="text/javascript" >
400 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
401 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
402 document.write(unescape("%3Cscript
403 src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
404 try {
405 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
406 piwikTracker.trackPageView();
407 piwikTracker.enableLinkTracking();
408 } catch( err ) {}
409 // @license-end
410 </script>
411 <noscript><p><img
412 src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
413 alt="" /></p></noscript>
414 <!-- End Piwik Tracking Code -->
415 </body>
416 </html>