From 9a1f3824e901140034ec7b3328d5116e42acf6e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Th=C3=A9r=C3=A8se=20Godefroy?= Date: Thu, 15 Dec 2022 19:55:41 +0100 Subject: [PATCH] All translations: merge POs and POT. --- esd-ar.po | 45 +++++++------ esd-cs.po | 104 +++++++++++++++++------------ esd-de.po | 104 ++++++++++++++++++----------- esd-el.po | 69 ++++++++++++------- esd-es.po | 172 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- esd-fa.po | 82 ++++++++++++----------- esd-fr.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- esd-gl.po | 81 ++++++++++++++++------- esd-it.po | 69 ++++++++++++------- esd-ja.po | 104 +++++++++++++++++------------ esd-ko.po | 58 +++++++--------- esd-ml.po | 60 ++++++++--------- esd-pt-br.po | 69 ++++++++++++------- esd-ro.po | 69 ++++++++++++------- esd-ru.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- esd-sq.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- esd-temp.pot | 41 ++++++------ esd-tr.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- esd-zh-hans.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 19 files changed, 1419 insertions(+), 556 deletions(-) diff --git a/esd-ar.po b/esd-ar.po index 7672ee64..a8f3cfb7 100644 --- a/esd-ar.po +++ b/esd-ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-21 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 21:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:12+0100\n" "Last-Translator: Yassir Karroun \n" "Language-Team: \n" @@ -656,10 +656,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -934,12 +934,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" #. type: Content of:
@@ -1241,8 +1240,8 @@ msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" @@ -1465,7 +1464,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1595,7 +1594,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1745,13 +1744,13 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -" " +" " msgstr "" #. type: Content of:

diff --git a/esd-cs.po b/esd-cs.po index 9b6f3002..8879c50b 100644 --- a/esd-cs.po +++ b/esd-cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-21 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 21:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-04 21:58+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Starý \n" "Language-Team: \n" @@ -958,11 +958,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | On the screen titled [-\"Create Key,\"-] {+\"Passphrase,\"+} pick a strong -# | password! You can do it manually, or you can use the Diceware method. -# | Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware takes longer -# | and requires dice, but creates a password that is much harder for -# | attackers to figure out. To use it, read the section \"Make a secure -# | passphrase with Diceware\" in # | this article by Micah Lee. #, fuzzy @@ -975,10 +975,10 @@ msgstr "" #| " this article by Micah Lee." msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -996,9 +996,10 @@ msgstr "" # | If you'd like to pick a [-password-] {+passphrase+} manually, come up with # | something you can remember which is at least twelve characters long, and # | includes at least one lower case and upper case letter and at least one -# | number or punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. -# | Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, -# | pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +# | number or punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} +# | you've used elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as +# | birthdays, telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, +# | and so on. #, fuzzy #| msgid "" #| "If you'd like to pick a password manually, come up with something you can " @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1381,13 +1382,14 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | You can [-also upload your keys to a-] {+find some more+} keyserver -# | [-through the command line.-] -# | {+information in +# | [-through the-] {+information+} command +# | line.-] {+href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">in # | this manual.+} The sks Web -# | site maintains a list of highly interconnected keyservers. You can -# | also The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly # | export your key as a file on your computer. #, fuzzy @@ -1399,12 +1401,11 @@ msgstr "" #| "also directly export your key as a file on your computer." msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "Klíč můžete na keyserver odeslat také pomocí příkazové řádky. Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -2032,8 +2033,9 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | To sign an email to Edward, compose any message to [-him-] {+the email # | address+} and click the pencil icon next to the lock icon so that it turns -# | gold. If you sign a message, GnuPG may ask you for your password before it -# | sends the message, because it needs to unlock your private key for signing. +# | gold. If you sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] +# | {+passphrase+} before it sends the message, because it needs to unlock +# | your private key for signing. #, fuzzy #| msgid "" #| "To sign an email to Edward, compose any message to him and click the " @@ -2043,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "Chcete-li email Edwardovi podepsat, napište mu jakoukoli zprávu a klikněte " @@ -2220,7 +2222,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -2475,7 +2477,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward # | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a -# | [-message from Enigmail-] {+green checkmark a+} at the [-top, which most +# | [-message from Enigmail-] {+green checkmark+} at the [-top, which most # | likely says \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"-] {+top # | \"OpenPGP\" button.+} #, fuzzy @@ -2487,7 +2489,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "Ve svém emailovém programu se vraťte k prvnímu šifrovanému emailu, který " "jste dostali od Edwarda. Protože jej Edward zašifroval vaším veřejným " @@ -2771,14 +2773,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Emailový občasník" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" " \n" "Language-Team: \n" @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "" # http://world.std.com/~reinhold/diceware.html #. type: Content of:

# | On the screen titled [-\"Create Key,\"-] {+\"Passphrase,\"+} pick a strong -# | password! You can do it manually, or you can use the Diceware method. -# | Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware takes longer -# | and requires dice, but creates a password that is much harder for -# | attackers to figure out. To use it, read the section \"Make a secure -# | passphrase with Diceware\" in # | this article by Micah Lee. #, fuzzy @@ -980,10 +980,10 @@ msgstr "" #| " this article by Micah Lee." msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -1004,9 +1004,10 @@ msgstr "" # | If you'd like to pick a [-password-] {+passphrase+} manually, come up with # | something you can remember which is at least twelve characters long, and # | includes at least one lower case and upper case letter and at least one -# | number or punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. -# | Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, -# | pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +# | number or punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} +# | you've used elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as +# | birthdays, telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, +# | and so on. #, fuzzy #| msgid "" #| "If you'd like to pick a password manually, come up with something you can " @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1368,7 +1369,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1397,11 +1398,14 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | You can [-also upload your keys to a-] {+find some more+} keyserver -# | [-through the command line.-] -# | {+information in -# | this manual.+} You can -# | also command +# | line.-] {+href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">in +# | this manual.+} The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly # | export your key as a file on your computer. #, fuzzy @@ -1413,12 +1417,11 @@ msgstr "" #| "also directly export your key as a file on your computer." msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "Du kannst deinen Schlüssel auch mit der Kommandozeile auf die Schlüsselserver hochladen. " @@ -1837,8 +1840,8 @@ msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -2070,8 +2073,9 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | To sign an email to Edward, compose any message to [-him-] {+the email # | address+} and click the pencil icon next to the lock icon so that it turns -# | gold. If you sign a message, GnuPG may ask you for your password before it -# | sends the message, because it needs to unlock your private key for signing. +# | gold. If you sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] +# | {+passphrase+} before it sends the message, because it needs to unlock +# | your private key for signing. #, fuzzy #| msgid "" #| "To sign an email to Edward, compose any message to him and click the " @@ -2081,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen " @@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -2551,7 +2555,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward # | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a -# | [-message from Enigmail-] {+green checkmark a+} at the [-top, which most +# | [-message from Enigmail-] {+green checkmark+} at the [-top, which most # | likely says \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"-] {+top # | \"OpenPGP\" button.+} #, fuzzy @@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur ersten verschlüsselten E-Mail, die " "dir Edward gesendet hat. Weil Edward sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt " @@ -2858,14 +2862,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Wenig frequentierte Mailingliste" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" " \n" "Language-Team: \n" @@ -970,10 +970,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -984,7 +984,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1299,12 +1299,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" #. type: Content of:
@@ -1720,8 +1719,8 @@ msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1921,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" @@ -2070,7 +2069,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -2323,7 +2322,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | In your email program, go back to the [-second-] {+first encrypted+} email # | that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it -# | will have a [-message from Enigmail-] {+green checkmark a+} at the [-top, +# | will have a [-message from Enigmail-] {+green checkmark+} at the [-top, # | which most likely says \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"-] # | {+top \"OpenPGP\" button.+} #, fuzzy @@ -2335,7 +2334,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "Στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, πήγαινε πίσω στο δεύτερο email " "που σου έστειλε ο Edward. Επειδή το κρυπτογράφησε με το δημόσιο κλειδί σου, " @@ -2622,14 +2621,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Λίστα ενημερώσεων χαμηλής κυκλοφορίας" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" " \n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -769,11 +769,28 @@ msgid "Set your passphrase" msgstr "Establece tu frase de paso" #. type: Content of:

-msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-] +# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware +# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware +# | takes longer and requires dice, but creates a [-password-] {+passphrase+} +# | that is much harder for attackers to figure out. To use it, read the +# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in +# | this article by Micah Lee. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do " +#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is " +#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, " +#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. " +#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in " +#| " this article by Micah Lee." +msgid "" +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -788,11 +805,25 @@ msgstr "" "attackers-cant-guess/\">este artículo en inglés de Micah Lee." #. type: Content of:

+# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you +# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at +# | least one lower case and upper case letter and at least one number or +# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used +# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, +# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you " +#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at " +#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or " +#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't " +#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, " +#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on." msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1108,7 +1139,10 @@ msgstr "" "para otros. Estos son los permisos recomendados para tu carpeta." #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +# | You can use the [-code:-] {+command:+} chmod 700 ~/.gnupg +#, fuzzy +#| msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "Puedes utilizar el código chmod 700 ~/.gnupg" #. type: Content of:

@@ -1144,18 +1178,35 @@ msgid "More about keyservers" msgstr "Más sobre los servidores de claves" #. type: Content of:

-msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +# | You can find some more keyserver [-information in-] {+information +# | in+} this +# | manual. The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly +# | export your key as a file on your computer. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a " +#| "list of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key " +#| "as a file on your computer." +msgid "" +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "Puedes encontrar más información sobre los servidores de claves en este manual (en inglés)" -". También puedes exportar directamente tu clave como un archivo en tu " +". También puedes exportar directamente tu clave como un archivo en tu " "computadora." #. type: Content of:
@@ -1556,12 +1607,32 @@ msgid "Unable to send message" msgstr "Imposible enviar el mensaje" #. type: Content of:
+# | You could get the following message when trying to send your encrypted +# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because +# | there are problems with the keys of the following recipients: +# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the +# | [-\"unaccepted (unverified) option.\"-] {+\"Not accepted (undecided)\" +# | option.+} Go to the \"key properties\" of this key by right clicking on +# | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option Yes, but I +# | have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" +# | option at the bottom of this window. Resend the email. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You could get the following message when trying to send your encrypted " +#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " +#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-" +#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " +#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this " +#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select " +#| "the option Yes, but I have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the " +#| "email." msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1746,10 +1817,21 @@ msgstr "" "auténtica." #. type: Content of:

+# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and +# | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you +# | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+} +# | before it sends the message, because it needs to unlock your private key +# | for signing. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " +#| "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " +#| "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +#| "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "Para firmar un correo a Edward, redacta cualquier mensaje para esa dirección " @@ -1880,9 +1962,15 @@ msgstr "" "el botón derecho en la clave de Edward." #. type: Content of:

+# | Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person +# | this key has the correct [-fingerprint\".-] {+fingerprint.+} +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " +#| "this key has the correct fingerprint\"." msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" "Bajo \"Aceptación\", puedes seleccionar Sí, he verificado en persona que " "esta clave tiene la huella digital correcta\"." @@ -2078,10 +2166,18 @@ msgstr "" "validez podría ser leído por los programas de vigilancia." #. type: Content of:

+# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward +# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a +# | green checkmark [-a-] at the top \"OpenPGP\" button. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward " +#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have " +#| "a green checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "En tu programa de correo electrónico, ve al primer correo electrónico que " "Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá " @@ -2293,14 +2389,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Lista de correo con poco volumen de mensajes" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" " \n" "Language-Team: \n" @@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | On the screen titled [-\"Create Key,\"-] {+\"Passphrase,\"+} pick a strong -# | password! You can do it manually, or you can use the Diceware method. -# | Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware takes longer -# | and requires dice, but creates a password that is much harder for -# | attackers to figure out. To use it, read the section \"Make a secure -# | passphrase with Diceware\" in # | this article by Micah Lee. #, fuzzy @@ -955,10 +955,10 @@ msgstr "" #| " this article by Micah Lee." msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -976,9 +976,10 @@ msgstr "" # | If you'd like to pick a [-password-] {+passphrase+} manually, come up with # | something you can remember which is at least twelve characters long, and # | includes at least one lower case and upper case letter and at least one -# | number or punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. -# | Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, -# | pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +# | number or punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} +# | you've used elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as +# | birthdays, telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, +# | and so on. #, fuzzy #| msgid "" #| "If you'd like to pick a password manually, come up with something you can " @@ -991,7 +992,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1332,7 +1333,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1361,13 +1362,14 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | You can [-also upload your keys to a-] {+find some more+} keyserver -# | [-through the command line.-] -# | {+information in +# | [-through the-] {+information+} command +# | line.-] {+href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">in # | this manual.+} The sks Web -# | site maintains a list of highly interconnected keyservers. You can -# | also The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly # | export your key as a file on your computer. #, fuzzy @@ -1379,12 +1381,11 @@ msgstr "" #| "also directly export your key as a file on your computer." msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "شما همچنین می‌توانید از خط فرمان برای آپلود کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -2017,8 +2018,9 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | To sign an email to Edward, compose any message to [-him-] {+the email # | address+} and click the pencil icon next to the lock icon so that it turns -# | gold. If you sign a message, GnuPG may ask you for your password before it -# | sends the message, because it needs to unlock your private key for signing. +# | gold. If you sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] +# | {+passphrase+} before it sends the message, because it needs to unlock +# | your private key for signing. #, fuzzy #| msgid "" #| "To sign an email to Edward, compose any message to him and click the " @@ -2028,7 +2030,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد " @@ -2206,7 +2208,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -2461,7 +2463,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward # | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a -# | [-message from Enigmail-] {+green checkmark a+} at the [-top, which most +# | [-message from Enigmail-] {+green checkmark+} at the [-top, which most # | likely says \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"-] {+top # | \"OpenPGP\" button.+} #, fuzzy @@ -2473,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است " "بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است، " @@ -2753,13 +2755,13 @@ msgstr "لیست پستی(ایمیلی) کم حجم" #. type: Content of:

msgid "" -" " +" " msgstr "" #. type: Content of:

diff --git a/esd-fr.po b/esd-fr.po index 560e3f12..a3fd2728 100644 --- a/esd-fr.po +++ b/esd-fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-21 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 13:20+0100\n" "Last-Translator: Thérèse Godefroy\n" "Language-Team: Trad-gnu \n" @@ -791,11 +791,28 @@ msgid "Set your passphrase" msgstr "Choisissez votre phrase secrète" #. type: Content of:

-msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-] +# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware +# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware +# | takes longer and requires dice, but creates a [-password-] {+passphrase+} +# | that is much harder for attackers to figure out. To use it, read the +# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in +# | this article by Micah Lee. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do " +#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is " +#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, " +#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. " +#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in " +#| " this article by Micah Lee." +msgid "" +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -813,11 +830,25 @@ msgstr "" "Diceware\">l'article de Wikipedia sur Diceware." #. type: Content of:

+# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you +# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at +# | least one lower case and upper case letter and at least one number or +# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used +# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, +# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you " +#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at " +#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or " +#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't " +#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, " +#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on." msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1140,7 +1171,10 @@ msgstr "" "aux autres. Ce sont les droits recommandés pour votre répertoire." #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +# | You can use the [-code:-] {+command:+} chmod 700 ~/.gnupg +#, fuzzy +#| msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "Vous pouvez utiliser ce code : chmod 700 ~/.gnupg" #. type: Content of:

@@ -1176,19 +1210,36 @@ msgid "More about keyservers" msgstr "En savoir plus sur les serveurs de clés" #. type: Content of:

-msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +# | You can find some more keyserver [-information in-] {+information +# | in+} this +# | manual. The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly +# | export your key as a file on your computer. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a " +#| "list of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key " +#| "as a file on your computer." +msgid "" +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "Vous trouverez des informations complémentaires dans le manuel des serveurs de clés." -"Vous pouvez aussi exporter directement vos clés sur votre " -"ordinateur sous forme de fichier." +"www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">manuel des serveurs de clés.Vous " +"pouvez aussi exporter directement vos clés sur votre ordinateur sous " +"forme de fichier." #. type: Content of:
msgid "Transferring your keys" @@ -1594,12 +1645,32 @@ msgid "Unable to send message" msgstr "Impossible d'envoyer le message" #. type: Content of:
+# | You could get the following message when trying to send your encrypted +# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because +# | there are problems with the keys of the following recipients: +# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the +# | [-\"unaccepted (unverified) option.\"-] {+\"Not accepted (undecided)\" +# | option.+} Go to the \"key properties\" of this key by right clicking on +# | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option Yes, but I +# | have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" +# | option at the bottom of this window. Resend the email. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You could get the following message when trying to send your encrypted " +#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " +#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-" +#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " +#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this " +#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select " +#| "the option Yes, but I have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the " +#| "email." msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1786,10 +1857,21 @@ msgstr "" "signature est authentique." #. type: Content of:

+# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and +# | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you +# | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+} +# | before it sends the message, because it needs to unlock your private key +# | for signing. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " +#| "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " +#| "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +#| "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son adresse " @@ -1924,9 +2006,15 @@ msgstr "" "Propriétés de la clé." #. type: Content of:

+# | Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person +# | this key has the correct [-fingerprint\".-] {+fingerprint.+} +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " +#| "this key has the correct fingerprint\"." msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" "Sous « Votre acceptation Â», vous pouvez sélectionner Oui, j'ai " "vérifié en personne que l'empreinte de cette clé est correcte" @@ -2123,10 +2211,18 @@ msgstr "" "surveillance." #. type: Content of:

+# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward +# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a +# | green checkmark [-a-] at the top \"OpenPGP\" button. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward " +#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have " +#| "a green checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré " "qu'Edward vous a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clé publique, il y " @@ -2340,14 +2436,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Liste de diffusion à faible trafic" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" "

-msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-] +# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware +# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware +# | takes longer and requires dice, but creates a [-password-] {+passphrase+} +# | that is much harder for attackers to figure out. To use it, read the +# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in +# | this article by Micah Lee. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do " +#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is " +#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, " +#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. " +#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in " +#| " this article by Micah Lee." +msgid "" +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -774,11 +791,25 @@ msgstr "" "memorize-attackers-cant-guess/\"> neste artigo en inglés de Micah Lee." #. type: Content of:

+# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you +# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at +# | least one lower case and upper case letter and at least one number or +# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used +# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, +# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you " +#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at " +#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or " +#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't " +#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, " +#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on." msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1109,7 +1140,10 @@ msgstr "" "outros. Estos son os permisos recomendados para a túa carpeta." #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +# | You can use the [-code:-] {+command:+} chmod 700 ~/.gnupg +#, fuzzy +#| msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "Podes usar o comando: chmod 700 ~/.gnupg" #. type: Content of:

@@ -1140,12 +1174,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" #. type: Content of:
@@ -1447,8 +1480,8 @@ msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1577,7 +1610,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" @@ -1671,7 +1704,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1801,7 +1834,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1951,13 +1984,13 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -" " +" " msgstr "" #. type: Content of:

diff --git a/esd-it.po b/esd-it.po index 36e21d85..cded3afc 100644 --- a/esd-it.po +++ b/esd-it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense.fsf.org 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-21 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-28 18:57+0200\n" "Last-Translator: quietwalker \n" "Language-Team: \n" @@ -960,10 +960,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -974,7 +974,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1290,12 +1290,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" #. type: Content of:
@@ -1713,8 +1712,8 @@ msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1913,7 +1912,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" @@ -2060,7 +2059,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -2309,7 +2308,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | In your email program, go back to the [-second-] {+first encrypted+} email # | that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it -# | will have a [-message from Enigmail-] {+green checkmark a+} at the [-top, +# | will have a [-message from Enigmail-] {+green checkmark+} at the [-top, # | which most likely says \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"-] # | {+top \"OpenPGP\" button.+} #, fuzzy @@ -2321,7 +2320,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "Nel tuo programma di posta elettronica, torna alla seconda e-mail che Edward " "ti ha inviato. Siccome Edward ha cifrato la mail con la tua chiave pubblica, " @@ -2609,14 +2608,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Mailing list a basso volume di mail" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" " \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | On the screen titled [-\"Create Key,\"-] {+\"Passphrase,\"+} pick a strong -# | password! You can do it manually, or you can use the Diceware method. -# | Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware takes longer -# | and requires dice, but creates a password that is much harder for -# | attackers to figure out. To use it, read the section \"Make a secure -# | passphrase with Diceware\" in # | this article by Micah Lee. #, fuzzy @@ -970,10 +970,10 @@ msgstr "" #| " this article by Micah Lee." msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -990,9 +990,10 @@ msgstr "" # | If you'd like to pick a [-password-] {+passphrase+} manually, come up with # | something you can remember which is at least twelve characters long, and # | includes at least one lower case and upper case letter and at least one -# | number or punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. -# | Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, -# | pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +# | number or punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} +# | you've used elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as +# | birthdays, telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, +# | and so on. #, fuzzy #| msgid "" #| "If you'd like to pick a password manually, come up with something you can " @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1343,7 +1344,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1372,13 +1373,14 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | You can [-also upload your keys to a-] {+find some more+} keyserver -# | [-through the command line.-] -# | {+information in +# | [-through the-] {+information+} command +# | line.-] {+href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">in # | this manual.+} The sks Web -# | site maintains a list of highly interconnected keyservers. You can -# | also The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly # | export your key as a file on your computer. #, fuzzy @@ -1390,12 +1392,11 @@ msgstr "" #| "also directly export your key as a file on your computer." msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "公開鍵を鍵サーバへ" "コマンド・ラインでアップロードすることもできます。Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -2026,8 +2027,9 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | To sign an email to Edward, compose any message to [-him-] {+the email # | address+} and click the pencil icon next to the lock icon so that it turns -# | gold. If you sign a message, GnuPG may ask you for your password before it -# | sends the message, because it needs to unlock your private key for signing. +# | gold. If you sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] +# | {+passphrase+} before it sends the message, because it needs to unlock +# | your private key for signing. #, fuzzy #| msgid "" #| "To sign an email to Edward, compose any message to him and click the " @@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "Edward君へ送るメールに署名するには、何かメッセージを作成し、錠アイコンのとな" @@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -2471,7 +2473,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward # | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a -# | [-message from Enigmail-] {+green checkmark a+} at the [-top, which most +# | [-message from Enigmail-] {+green checkmark+} at the [-top, which most # | likely says \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"-] {+top # | \"OpenPGP\" button.+} #, fuzzy @@ -2483,7 +2485,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "メール・プログラムでEdward君があなたに送信した最初の暗号メールを開いてくださ" "い。Edward君があなたの公開鍵で暗号化したので、上部にEnigmailからのメッセージ" @@ -2765,14 +2767,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "量の少ないメーリングリスト" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" "\n" "Language-Team: \n" @@ -903,10 +903,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1231,12 +1231,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" #. type: Content of:
@@ -1653,8 +1652,8 @@ msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1847,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" @@ -1991,7 +1990,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -2247,7 +2246,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | In your email program, go back to the [-second-] {+first encrypted+} email # | that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it -# | will have a [-message from OpenPGP-] {+green checkmark a+} at the [-top, +# | will have a [-message from OpenPGP-] {+green checkmark+} at the [-top, # | which most likely says \"OpenPGP: Part of this message encrypted.\"-] # | {+top \"OpenPGP\" button.+} #, fuzzy @@ -2259,7 +2258,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "이메일 프로그램에서, Edward가 보낸 두번째 이메일로 돌아가세요. Edward가 당신" "의 공개키로 이메일을 암호화했기 때문에, OpenPGP가 \"OpenPGP:암호화됨 메시지" @@ -2526,16 +2525,7 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "" #. type: Content of:

-# | +# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. #, fuzzy #| msgid "" #| " " msgid "" -" " +" " msgstr "" " \n" "Language-Team: \n" @@ -781,13 +781,14 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | On the screen titled [-\"Create Key,\"-] {+\"Passphrase,\"+} pick a strong -# | password! [-Your password should be at least 12 characters and include at -# | least one lower case and upper case letter and at least one number-] {+You -# | can do it manually,+} or [-punctuation symbol. Don't forget-] {+you can -# | use+} the [-password, or all-] {+Diceware method. Doing it manually is -# | faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, -# | but creates a password that is much harder for attackers to figure out. To -# | use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in +} # | this [-work will be wasted!-] {+article by Micah Lee.+} #, fuzzy @@ -797,10 +798,10 @@ msgstr "" #| "case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. " #| "Don't forget the password, or all this work will be wasted!" msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -815,7 +816,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1101,7 +1102,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1130,12 +1131,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" #. type: Content of:
@@ -1465,8 +1465,8 @@ msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1992,13 +1992,13 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -" " +" " msgstr "" #. type: Content of:

diff --git a/esd-pt-br.po b/esd-pt-br.po index 65b28424..f51643e4 100644 --- a/esd-pt-br.po +++ b/esd-pt-br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-21 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -966,10 +966,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -980,7 +980,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1294,12 +1294,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" #. type: Content of:
@@ -1714,8 +1713,8 @@ msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1914,7 +1913,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" @@ -2062,7 +2061,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -2350,7 +2349,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | In your email program, go back to the [-second-] {+first encrypted+} email # | that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it -# | will have a [-message from Enigmail-] {+green checkmark a+} at the [-top, +# | will have a [-message from Enigmail-] {+green checkmark+} at the [-top, # | which most likely says \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"-] # | {+top \"OpenPGP\" button.+} #, fuzzy @@ -2362,7 +2361,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "Em seu programa de e-mail, volte à segunda mensagem que Edward mandou. Como " "Edward o cifrou com a sua chave pública, vai haver uma mensagem do Enigmail " @@ -2643,14 +2642,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Newsletter de baixo volume de mensagens" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" " \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -973,10 +973,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -987,7 +987,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1303,12 +1303,11 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" #. type: Content of:
@@ -1724,8 +1723,8 @@ msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" @@ -2071,7 +2070,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -2362,7 +2361,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

# | In your email program, go back to the [-second-] {+first encrypted+} email # | that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it -# | will have a [-message from Enigmail-] {+green checkmark a+} at the [-top, +# | will have a [-message from Enigmail-] {+green checkmark+} at the [-top, # | which most likely says \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"-] # | {+top \"OpenPGP\" button.+} #, fuzzy @@ -2374,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "În programul dvs. de poștă electronică, întoarceți-vă la a doua scrisoare pe " "care v-a trimis-o Edward. Deoarece Edward a criptat-o cu cheia dvs. publică, " @@ -2661,14 +2660,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Listă de discuții cu volum scăzut" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" " \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -754,11 +754,28 @@ msgid "Set your passphrase" msgstr "Задайте фразу-пароль" #. type: Content of:

-msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-] +# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware +# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware +# | takes longer and requires dice, but creates a [-password-] {+passphrase+} +# | that is much harder for attackers to figure out. To use it, read the +# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in +# | this article by Micah Lee. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do " +#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is " +#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, " +#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. " +#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in " +#| " this article by Micah Lee." +msgid "" +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -773,11 +790,25 @@ msgstr "" "a>, которую написал Мика Ли." #. type: Content of:

+# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you +# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at +# | least one lower case and upper case letter and at least one number or +# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used +# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, +# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you " +#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at " +#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or " +#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't " +#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, " +#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on." msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1083,7 +1114,10 @@ msgstr "" "Это рекомендуется для каталога." #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +# | You can use the [-code:-] {+command:+} chmod 700 ~/.gnupg +#, fuzzy +#| msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "find ~/.gnupg -type d -print0 | xargs -0 chmod 700" #. type: Content of:

@@ -1115,13 +1149,30 @@ msgid "More about keyservers" msgstr "Еще о серверах ключей" #. type: Content of:

-msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +# | You can find some more keyserver [-information in-] {+information +# | in+} this +# | manual. The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly +# | export your key as a file on your computer. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a " +#| "list of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key " +#| "as a file on your computer." +msgid "" +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "Подробнее о серверах ключей можно посмотреть в руководстве GnuPG.
+# | You could get the following message when trying to send your encrypted +# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because +# | there are problems with the keys of the following recipients: +# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the +# | [-\"unaccepted (unverified) option.\"-] {+\"Not accepted (undecided)\" +# | option.+} Go to the \"key properties\" of this key by right clicking on +# | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option Yes, but I +# | have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" +# | option at the bottom of this window. Resend the email. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You could get the following message when trying to send your encrypted " +#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " +#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-" +#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " +#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this " +#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select " +#| "the option Yes, but I have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the " +#| "email." msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1702,10 +1773,21 @@ msgstr "" "также проверить подлинность вашей подписи." #. type: Content of:

+# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and +# | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you +# | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+} +# | before it sends the message, because it needs to unlock your private key +# | for signing. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " +#| "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " +#| "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +#| "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "Чтобы подписать сообщение для Эдварда, напишите ему сообщение и щелкните по " @@ -1834,9 +1916,15 @@ msgstr "" "Свойства ключа после правого щелчка по ключу Эдварда." #. type: Content of:

+# | Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person +# | this key has the correct [-fingerprint\".-] {+fingerprint.+} +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " +#| "this key has the correct fingerprint\"." msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" "Во вкладке «Ваше согласие» выберите Да, я лично убедился, что у этого " "ключа правильный отпечаток." @@ -2023,10 +2111,18 @@ msgstr "" "слежки." #. type: Content of:

+# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward +# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a +# | green checkmark [-a-] at the top \"OpenPGP\" button. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward " +#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have " +#| "a green checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "В своей почтовой программе вернитесь к первому зашифрованному письму, " "которое вам прислал Эдвард. Поскольку он зашифровал его вашим открытым " @@ -2233,14 +2329,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Неназойливый список рассылки" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" "

\n" "Language-Team: besnik@programeshqip.org\n" @@ -761,11 +761,28 @@ msgid "Set your passphrase" msgstr "Caktoni frazëkalimin tuaj" #. type: Content of:

-msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-] +# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware +# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware +# | takes longer and requires dice, but creates a [-password-] {+passphrase+} +# | that is much harder for attackers to figure out. To use it, read the +# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in +# | this article by Micah Lee. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do " +#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is " +#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, " +#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. " +#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in " +#| " this article by Micah Lee." +msgid "" +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -780,11 +797,25 @@ msgstr "" "artikull nga Micah Lee." #. type: Content of:

+# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you +# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at +# | least one lower case and upper case letter and at least one number or +# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used +# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, +# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you " +#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at " +#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or " +#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't " +#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, " +#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on." msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1099,7 +1130,10 @@ msgstr "" "tjerë. Këto janë lejet e rekomanduara për dosjen tuaj." #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +# | You can use the [-code:-] {+command:+} chmod 700 ~/.gnupg +#, fuzzy +#| msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "Mund të përdorni kodin: chmod 700 ~/.gnupg" #. type: Content of:

@@ -1134,13 +1168,30 @@ msgid "More about keyservers" msgstr "Më tepër rreth shërbyes kyçesh" #. type: Content of:

-msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +# | You can find some more keyserver [-information in-] {+information +# | in+} this +# | manual. The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly +# | export your key as a file on your computer. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a " +#| "list of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key " +#| "as a file on your computer." +msgid "" +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "Ca hollësi më tepër mbi shërbyes kyçesh mund të gjeni në këtë doracak.
+# | You could get the following message when trying to send your encrypted +# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because +# | there are problems with the keys of the following recipients: +# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the +# | [-\"unaccepted (unverified) option.\"-] {+\"Not accepted (undecided)\" +# | option.+} Go to the \"key properties\" of this key by right clicking on +# | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option Yes, but I +# | have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" +# | option at the bottom of this window. Resend the email. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You could get the following message when trying to send your encrypted " +#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " +#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-" +#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " +#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this " +#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select " +#| "the option Yes, but I have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the " +#| "email." msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1729,10 +1800,21 @@ msgstr "" "mirëfilltë." #. type: Content of:

+# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and +# | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you +# | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+} +# | before it sends the message, because it needs to unlock your private key +# | for signing. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " +#| "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " +#| "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +#| "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "Që të nënshkruani një email për Eduard-in, hartoni një mesazh çfarëdo për të " @@ -1865,9 +1947,15 @@ msgstr "" "dhe përzgjidhni Veti kyçi, duke djathtasklikuar mbi kyçin e Eduardit." #. type: Content of:

+# | Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person +# | this key has the correct [-fingerprint\".-] {+fingerprint.+} +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " +#| "this key has the correct fingerprint\"." msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" "Nën “Pranim Prej Jush” mund të përzgjidhni Po, e kam verifikuar vetë këtë " "kyç, ka shenjat e sakta të gishtave." @@ -2061,10 +2149,18 @@ msgstr "" "nga programet e survejimit." #. type: Content of:

+# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward +# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a +# | green checkmark [-a-] at the top \"OpenPGP\" button. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward " +#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have " +#| "a green checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "Te programi juaj i email-eve, kthejuni email-it të parë që ju dërgoi " "Eduardi. Ngaqë Eduardi e fshehtëzoi me kyçin tuaj publik, do të ketë një " @@ -2278,14 +2374,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Listë postimesh me pak qarkullim" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" " \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -588,10 +588,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in " "this article by Micah Lee." @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "" #. type: Content of:

@@ -867,11 +867,10 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -"You can find some more keyserver information in this " -"manual. The " -"sks Web site maintains a list of highly interconnected keyservers. You " -"can also in this " +"manual. The Mailvelope Key " +"Server allows automatic public key lookup. You can also directly export " "your key as a file on your computer." msgstr "" @@ -1176,11 +1175,11 @@ msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: " -"edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " -"\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key " -"by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the " -"option Yes, but I have not verified that this is the correct key in " -"the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." +"edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the \"Not " +"accepted (undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by " +"right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " +"Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " +"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." msgstr "" #. type: Content of:
@@ -1308,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" @@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1534,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1685,9 +1684,9 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" -" " "\n" "Language-Team: \n" @@ -758,11 +758,28 @@ msgid "Set your passphrase" msgstr "Parolanızı ayarlayın" #. type: Content of:

-msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-] +# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware +# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware +# | takes longer and requires dice, but creates a [-password-] {+passphrase+} +# | that is much harder for attackers to figure out. To use it, read the +# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in +# | this article by Micah Lee. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do " +#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is " +#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, " +#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. " +#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in " +#| " this article by Micah Lee." +msgid "" +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -778,11 +795,25 @@ msgstr "" "okuyabilirsiniz." #. type: Content of:

+# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you +# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at +# | least one lower case and upper case letter and at least one number or +# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used +# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, +# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you " +#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at " +#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or " +#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't " +#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, " +#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on." msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -1101,7 +1132,10 @@ msgstr "" "başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir." #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +# | You can use the [-code:-] {+command:+} chmod 700 ~/.gnupg +#, fuzzy +#| msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "Bunun için şunu kullanabilirsiniz: chmod 700 ~/.gnupg" #. type: Content of:

@@ -1139,13 +1173,30 @@ msgid "More about keyservers" msgstr "Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgi" #. type: Content of:

-msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +# | You can find some more keyserver [-information in-] {+information +# | in+} this +# | manual. The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly +# | export your key as a file on your computer. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a " +#| "list of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key " +#| "as a file on your computer." +msgid "" +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgiyi bu kılavuzda bulabilirsiniz. Ayrıca, " @@ -1542,12 +1593,32 @@ msgid "Unable to send message" msgstr "İleti gönderilemiyor" #. type: Content of:
+# | You could get the following message when trying to send your encrypted +# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because +# | there are problems with the keys of the following recipients: +# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the +# | [-\"unaccepted (unverified) option.\"-] {+\"Not accepted (undecided)\" +# | option.+} Go to the \"key properties\" of this key by right clicking on +# | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option Yes, but I +# | have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" +# | option at the bottom of this window. Resend the email. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You could get the following message when trying to send your encrypted " +#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " +#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-" +#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " +#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this " +#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select " +#| "the option Yes, but I have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the " +#| "email." msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1729,10 +1800,21 @@ msgstr "" "olduğunu da doğrulayabileceklerdir." #. type: Content of:

+# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and +# | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you +# | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+} +# | before it sends the message, because it needs to unlock your private key +# | for signing. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " +#| "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " +#| "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +#| "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "Edward'a gönderdiğiniz bir e-postayı imzalamak için, kendisine herhangi bir " @@ -1863,9 +1945,15 @@ msgstr "" "Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak Anahtar özelliklerini seçin." #. type: Content of:

+# | Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person +# | this key has the correct [-fingerprint\".-] {+fingerprint.+} +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " +#| "this key has the correct fingerprint\"." msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" "\"Kabul\" altında, Evet, bu anahtarın doğru parmak izine sahip olduğunu " "bizzat doğruladım\" seçeneğini seçebilirsiniz." @@ -2058,10 +2146,18 @@ msgstr "" "şifrelenmiş e-postalar gözetim programlarıyla okunabilir." #. type: Content of:

+# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward +# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a +# | green checkmark [-a-] at the top \"OpenPGP\" button. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward " +#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have " +#| "a green checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "E-posta programınızda, Edward'ın size gönderdiği ilk şifreli e-postaya " "gidin. Edward bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için, " @@ -2265,14 +2361,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Düşük hacimli posta listesi" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" " \n" "Language-Team: \n" @@ -686,11 +686,28 @@ msgid "Set your passphrase" msgstr "设置密码" #. type: Content of:

-msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-] +# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware +# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware +# | takes longer and requires dice, but creates a [-password-] {+passphrase+} +# | that is much harder for attackers to figure out. To use it, read the +# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in +# | this article by Micah Lee. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do " +#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is " +#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, " +#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. " +#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in " +#| " this article by Micah Lee." +msgid "" +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -702,11 +719,25 @@ msgstr "" "cant-guess/\">这篇文章的“使用 Diceware 生成安全密码 ”章节。" #. type: Content of:

+# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you +# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at +# | least one lower case and upper case letter and at least one number or +# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used +# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, +# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you " +#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at " +#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or " +#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't " +#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, " +#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on." msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -983,7 +1014,10 @@ msgid "" msgstr "# 设置权限为只有你可以读、写和执行。这是该目录的推荐权限设置。" #. type: Content of:

-msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +# | You can use the [-code:-] {+command:+} chmod 700 ~/.gnupg +#, fuzzy +#| msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "使用此命令设置:chmod 700 ~/.gnupg" #. type: Content of:

@@ -1014,13 +1048,30 @@ msgid "More about keyservers" msgstr "关于密钥服务器" #. type: Content of:

-msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +# | You can find some more keyserver [-information in-] {+information +# | in+} this +# | manual. The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly +# | export your key as a file on your computer. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a " +#| "list of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key " +#| "as a file on your computer." +msgid "" +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "你可以在这篇手册中" "了解关于密钥服务器的更多信息。
+# | You could get the following message when trying to send your encrypted +# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because +# | there are problems with the keys of the following recipients: +# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the +# | [-\"unaccepted (unverified) option.\"-] {+\"Not accepted (undecided)\" +# | option.+} Go to the \"key properties\" of this key by right clicking on +# | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option Yes, but I +# | have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" +# | option at the bottom of this window. Resend the email. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You could get the following message when trying to send your encrypted " +#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " +#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-" +#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " +#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this " +#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select " +#| "the option Yes, but I have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the " +#| "email." msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1540,10 +1611,21 @@ msgstr "" "你的签名。如果他们有 GnuPG,他们将有能力验证你签名的真实性。" #. type: Content of:

+# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and +# | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you +# | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+} +# | before it sends the message, because it needs to unlock your private key +# | for signing. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " +#| "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " +#| "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +#| "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "要想对发给爱德华的邮件签名,并撰写一些消息给他,点击紧邻锁形图标的铅笔图标," @@ -1658,9 +1740,15 @@ msgstr "" "i>。" #. type: Content of:

+# | Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person +# | this key has the correct [-fingerprint\".-] {+fingerprint.+} +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " +#| "this key has the correct fingerprint\"." msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "在“您是否要接受”里,选择 “接受,但我还未验证过是否为正确密钥”。" #. type: Content of:

@@ -1821,10 +1909,18 @@ msgstr "" "非法密钥加密的邮件可能能被监控程序读取。" #. type: Content of:

+# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward +# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a +# | green checkmark [-a-] at the top \"OpenPGP\" button. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward " +#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have " +#| "a green checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "在邮件程序里,回到爱德华发给你的第一封加密邮件。因为爱德华用你的公钥加密了" "它,在 OpenPG 按钮上方会有一个绿色标记。" @@ -2008,14 +2104,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "低发送频率的邮件列表" #. type: Content of:

-msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" "