From 8a44603f5213657a57b001bede6671f885cb5a3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Th=C3=A9r=C3=A8se=20Godefroy?= Date: Fri, 30 Jul 2021 22:36:46 +0200 Subject: [PATCH] fr: update. --- esd-fr.po | 185 +++++------------------------------------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/esd-fr.po b/esd-fr.po index 91d3ad07..a0a19d09 100644 --- a/esd-fr.po +++ b/esd-fr.po @@ -1219,11 +1219,6 @@ msgstr "" "recevoir du courriel chiffré." #. type: Content of:

-# | # Open your email client and use \"Tools\" → OpenPGP {+Key+} -# | Manager -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Open your email client and use \"Tools\" → OpenPGP Manager" msgid "" "# Open your email client and use \"Tools\" → OpenPGP Key Manager" msgstr "" @@ -1237,12 +1232,6 @@ msgstr "" "depuis un fichier" #. type: Content of:

-# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in [-step-] -# | step 2.b when you exported your key -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step step 2.b when you exported your key" msgid "" "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step 2.b when you exported your key" @@ -1264,14 +1253,6 @@ msgstr "" "importées. Â»" #. type: Content of:

-# | # Go to [-\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) →-] -# | \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your -# | key is imported and select Treat this key as a Personal Key. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → " -#| "\"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your " -#| "key is imported and select Treat this key as a Personal Key." msgid "" "# Go to \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure " "your key is imported and select Treat this key as a Personal Key." @@ -1285,17 +1266,6 @@ msgid "I'm not sure the import worked correctly" msgstr "Je voudrais vérifier que l'importation s'est bien passée" #. type: Content of:

-# | Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you -# | can see if your personal key associated with this email is found. If it is -# | not, you can try again via the [-Add -# | key-] {+Add key+} option. Make sure you have the correct, -# | active, secret key file. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you " -#| "can see if your personal key associated with this email is found. If it " -#| "is not, you can try again via the Add key option. Make sure you have the correct, active, secret key file." msgid "" "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can " "see if your personal key associated with this email is found. If it is not, " @@ -1425,22 +1395,6 @@ msgstr "" "méthodes :" #. type: Content of:

-# | Option 1. In the email answer you received from Edward as -# | a response to your first email, Edward's public key was included. On the -# | right of the email, just above the writing area, you will find an -# | \"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click -# | that, and select [-Discover-] -# | {+Discover+} next to the text: \"This message was signed with a key -# | that you don't yet have.\" A popup with Edward's key details will follow. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Option 1. In the email answer you received from Edward " -#| "as a response to your first email, Edward's public key was included. On " -#| "the right of the email, just above the writing area, you will find an " -#| "\"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click " -#| "that, and select Discover next to " -#| "the text: \"This message was signed with a key that you don't yet have.\" " -#| "A popup with Edward's key details will follow." msgid "" "Option 1. In the email answer you received from Edward as a " "response to your first email, Edward's public key was included. On the right " @@ -1458,20 +1412,12 @@ msgstr "" "encore. Â» Les détails de la clé d'Edward s'afficheront." #. type: Content of:

-# | Option 2. Open your OpenPGP {+Key+} manager, and under -# | \"Keyserver\" choose Discover Keys Online. Here, fill in Edward's -# | email address, and import Edward's key. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Option 2. Open your OpenPGP manager, and under " -#| "\"Keyserver\" choose Discover Keys Online. Here, fill in Edward's " -#| "email address, and import Edward's key." msgid "" "Option 2. Open your OpenPGP Key manager, and under " "\"Keyserver\" choose Discover Keys Online. Here, fill in Edward's " "email address, and import Edward's key." msgstr "" -"Option 2. Ouvrez le gestionnaire d'OpenPGP. Dans le menu " +"Option 2. Ouvrez le gestionnaire de clés OpenPGP. Dans le menu " "« Serveur de clés Â», choisissez Rechercher des clés en ligne, puis remplissez le formulaire avec l'adresse edward@fsf.org et " "importez sa clé." @@ -1536,19 +1482,6 @@ msgstr "" "Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé" #. type: Content of:

-# | You {+could get the above error message, or something along these lines: -# | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there -# | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these -# | cases, you+} may be trying to send an encrypted email to someone when you -# | do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to -# | import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure -# | the recipient is listed there. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not " -#| "have their public key yet. Make sure you follow the steps above to import " -#| "the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the " -#| "recipient is listed there." msgid "" "You could get the above error message, or something along these lines: " "\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are " @@ -1572,26 +1505,6 @@ msgid "Unable to send message" msgstr "Impossible d'envoyer le message" #. type: Content of:
-# | You could get the following message when trying to send your encrypted -# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because -# | there are problems with the keys of the following recipients: -# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the -# | \"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this -# | key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select -# | the option [-Yes,-] {+Yes,+} but I have -# | not verified that this is the correct [-key-] {+key+} in the -# | \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You could get the following message when trying to send your encrypted " -#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " -#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-" -#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " -#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this " -#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select " -#| "the option Yes, but I have not verified " -#| "that this is the correct key in the \"Acceptance\" option at the " -#| "bottom of this window. Resend the email." msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " @@ -1602,14 +1515,14 @@ msgid "" "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." msgstr "" -"Le message d'erreur précédent (Impossible d’envoyer ce message avec un " +"« Impossible d’envoyer ce message avec un " "chiffrement de bout en bout, car il y a des problèmes avec les clés des " -"destinataires suivants…) peut aussi vouloir dire que vous avez " -"importé la clé avec l'option « Non acceptée (non vérifiée) Â». " +"destinataires suivants  edward-fr@fsf.org) peut vouloir dire que vous avez " +"importé la clé d'Edward avec l'option « Non acceptée (non vérifiée) Â». " "Allez dans « Propriétés de la clé Â» en cliquant sur cette clé dans " "le gestionnaire, puis (dans « Votre acceptation Â», en bas de la " -"fenêtre) choisissez l'option Oui, mais je n’ai " -"pas vérifié qu’il s’agit de la bonne clé. Ensuite, envoyez le message " +"fenêtre) choisissez l'option Oui, mais je n’ai " +"pas vérifié qu’il s’agit de la bonne clé. Ensuite, envoyez le message " "à nouveau." #. type: Content of:
@@ -1684,17 +1597,6 @@ msgstr "" "chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même." #. type: Content of:

-# | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. -# | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do -# | this in Icedove or Thunderbird, go to [-View > Message-] {+\"View\" -# | → \"Message+} Body [-As > Plain Text.-] {+As\" → Plain -# | Text.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. " -#| "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do " -#| "this in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > " -#| "Plain Text." msgid "" "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. " "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this " @@ -1704,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Pour vous prémunir de certaines attaques potentielles, vous pouvez " "désactiver le rendu HTML au profit du simple texte. Dans Thunderbird ou " "Icedove, cette option est ici : « Affichage Â» → « " -"Corps du message en Â» → « Texte seul Â»." +"Corps du message en Â» → Texte seul." #. type: Attribute 'alt' of:

msgid "Step 4.C Edward's response" @@ -1803,20 +1705,13 @@ msgstr "" "avant l'envoi car il a besoin de déverrouiller votre clé privée pour signer." #. type: Content of:

-# | In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to -# | [-add-] {+add+} digital signature by -# | [-default.-] {+default.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to " -#| "add digital signature by default." msgid "" "In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to " "add digital signature by default." msgstr "" "Dans « Paramètres des comptes Â» → « Chiffrement de bout " -"en bout Â» vous pouvez cocher Ajouter ma " -"signature numérique par défaut." +"en bout Â» vous pouvez cocher Ajouter ma " +"signature numérique par défaut." #. type: Content of:

msgid "Step 4.e Receive a response" @@ -1890,17 +1785,6 @@ msgstr "" "d'autre." #. type: Content of:

-# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical -# | operation, but they carry very different implications. It's a good -# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's -# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the -# | identity of an imposter. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical " -#| "operation, but they carry very different implications. It's a good " -#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's " -#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter." msgid "" "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical " "operation, but they carry very different implications. It's a good practice " @@ -1938,38 +1822,20 @@ msgid "Step 5.a Sign a key" msgstr "Étape 5.a Signez une clé" #. type: Content of:

-# | In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select [-Key properties-] {+Key properties+} -# | by right clicking on Edward's key. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select Key properties by right clicking on " -#| "Edward's key." msgid "" "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select Key " "properties by right clicking on Edward's key." msgstr "" "Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez dans le gestionnaire de " -"clés OpenPGP, faites un clic droit sur la clé d'Edward et choisissez Propriétés de la clé." +"clés OpenPGP, faites un clic droit sur la clé d'Edward et choisissez Propriétés de la clé." #. type: Content of:

-# | Under \"Your Acceptance,\" you can select [-Yes,-] {+Yes,+} I've verified in person this -# | key has the correct [-fingerprint\".-] {+fingerprint\".+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person this key has the correct fingerprint\"." msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " "this key has the correct fingerprint\"." msgstr "" -"Sous « Votre acceptation Â», vous pouvez sélectionner Oui, j'ai vérifié en personne que l'empreinte de cette clé " -"est correcte" +"Sous « Votre acceptation Â», vous pouvez sélectionner Oui, j'ai vérifié en personne que l'empreinte de cette clé " +"est correcte" #. type: Content of:

msgid "" @@ -2172,22 +2038,14 @@ msgstr "" "aura un marqueur vert sur le cadenas du bouton « OpenPGP Â»." #. type: Content of:

-# | [-When-]{+When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that -# | button. The program will warn you there if you get an email signed with a -# | key that can't be [-trusted.-] {+trusted.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program " -#| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be " -#| "trusted." msgid "" "When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The " "program will warn you there if you get an email signed with a key that can't " "be trusted." msgstr "" -"Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à " +"Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à " "ce bouton. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel " -"signé avec une clé non fiable." +"signé avec une clé non fiable." #. type: Content of:

msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe" @@ -2486,21 +2344,6 @@ msgstr "" "\"https://prism-break.org\">prism-break.org." #. type: Content of:

-# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary -# | operating system, we recommend you switch to a free software operating -# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to -# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software -# | Foundation's endorsed versions -# | of GNU/Linux. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating " -#| "system, we recommend you switch to a free software operating system like " -#| "GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your " -#| "computer through hidden back doors. Check out the Free Software " -#| "Foundation's endorsed versions of GNU/Linux." msgid "" "If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, " "we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. " -- 2.25.1