From 35acb7cba7ce57501675523cf2a4e89be2965d76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "T. E. Kalayci" Date: Fri, 30 Jul 2021 22:06:49 +0200 Subject: [PATCH] [tr] Updates --- esd-tr.po | 570 ++++++++++++------------------------------- tr/confirmation.html | 9 +- tr/index.html | 312 +++++++++++------------ tr/infographic.html | 9 +- tr/next_steps.html | 11 +- tr/workshops.html | 55 +++-- 6 files changed, 355 insertions(+), 611 deletions(-) diff --git a/esd-tr.po b/esd-tr.po index 1bb2ba60..fc7c6329 100644 --- a/esd-tr.po +++ b/esd-tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-24 07:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-30 22:03+0200\n" "Last-Translator: T. E. Kalayci \n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" @@ -30,15 +30,14 @@ msgid "" msgstr "" "E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi" -#. type: Attribute 'content' of: # | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, [-GnuPG2-] # | {+GnuPG2, encryption+} -#, fuzzy -#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2" +#. type: Attribute 'content' of: msgid "" "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, " "encryption" -msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2" +msgstr "" +"GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme" #. type: Attribute 'content' of: msgid "" @@ -218,28 +217,22 @@ msgstr "Journalism++" msgid "Email Self-Defense" msgstr "E-Posta Öz Savunma" -#. type: Content of:
  • # | English - v[-4-]{+5+}.0 -#, fuzzy -#| msgid "English - v4.0" +#. type: Content of:
    • msgid "English - v5.0" -msgstr "English - v4.0" +msgstr "Türkçe - v5.0" -#. type: Content of:
      • # | [- # | [-Translate!-] # | {+Translate!+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " " -#| "Translate!" +#. type: Content of:
        • msgid "" " Translate!" msgstr "" -" " -"ÇEVÄ°RÄ°N!" +" Çevirin!" #. type: Content of:
          • msgid "Set up guide" @@ -411,7 +404,7 @@ msgid "" "If you already have an email program, you can skip to Step 2." msgstr "" -"Zaten bir e-posta programına sahipseniz, 2. adıma " +"Zaten bir e-posta programına sahipseniz, 2. adıma " "atlayabilirsiniz." #. type: Attribute 'alt' of:

            @@ -434,9 +427,9 @@ msgid "" msgstr "" "E-posta programınızı açın ve e-posta hesabınızı kuracak olan sihirbazı (adım " "adım gidiş yolunu) izleyin. Bu sihirbaz genellikle \"Hesap Ayarları\" → " -"\"E-posta Hesabı Ekle\" kısmından başlatılabilir. E-posta sunucu " -"ayarlarınızı sistem yöneticinizden veya e-posta hesabınızın yardım " -"bölümünden edinmeniz gerekiyor." +"\"Posta Hesabı Ekle\" kısmından başlatılabilir. E-posta sunucu ayarlarınızı " +"sistem yöneticinizden veya e-posta hesabınızın yardım bölümünden edinmeniz " +"gerekiyor." #. type: Content of:

            msgid "Troubleshooting" @@ -505,7 +498,7 @@ msgid "" "installed, and you can skip to Step 2." msgstr "" "Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, 2. adıma atlayabilirsiniz." +"\"#section2\">2. adıma atlayabilirsiniz." #. type: Content of:

            msgid "" @@ -519,12 +512,10 @@ msgstr "" "adımları izleyin. Bu rehberin geri kalan kısmındaki adımlar tüm işletim " "sistemleri için aynıdır." -#. type: Content of:

            # | [-M-]{+m+}acOS -#, fuzzy -#| msgid "MacOS" +#. type: Content of:

            msgid "macOS" -msgstr "MacOS" +msgstr "macOS" #. type: Content of:
            msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG" @@ -561,23 +552,17 @@ msgid "" msgstr "" "Tamamlandığı zaman, programı aşağıdaki komutu Terminal'e girerek kurun:" -#. type: Content of:
            # | [-brew-]{+brew+} install gnupg [-gnupg2.-] # | {+gnupg2.+} After installation is done, you can follow the steps of # | the rest of this guide. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "brew install gnupg " -#| "gnupg2. After installation is done, you can follow the steps of " -#| "the rest of this guide." +#. type: Content of:
            msgid "" "brew install gnupg gnupg2. After installation is done, you can " "follow the steps of the rest of this guide." msgstr "" -"brew install gnupg " -"gnupg2. Kurulum tamamlandığında, rehberin geri kalan kısmındaki " -"adımları takip edebilirsiniz." +"brew install gnupg gnupg2. Kurulum tamamlandığında, rehberin " +"geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz." #. type: Content of:

            msgid "Windows" @@ -587,17 +572,11 @@ msgstr "Windows" msgid "Get GnuPG by downloading GPG4Win" msgstr "GnuPG'yi GPG4Win programını indirerek edinin" -#. type: Content of:

            # | GPG4Win is a{+n+} email and file # | encryption software package that includes GnuPG. Download and install the # | latest version, choosing default options whenever asked. After it's # | installed, you can close any windows that it creates. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GPG4Win is a email and file " -#| "encryption software package that includes GnuPG. Download and install the " -#| "latest version, choosing default options whenever asked. After it's " -#| "installed, you can close any windows that it creates." +#. type: Content of:

            msgid "" "GPG4Win is an email and file " "encryption software package that includes GnuPG. Download and install the " @@ -605,9 +584,9 @@ msgid "" "installed, you can close any windows that it creates." msgstr "" "GPG4Win, GnuPG'yi içeren bir e-" -"posta ve şifreleme yazılım paketidir. İndirin ve kurun, sorulduğunda " -"varsayılan seçenekleri seçin. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm pencereleri " -"kapatabilirsiniz." +"posta ve şifreleme yazılım paketidir. Son sürümü indirin ve sorulduğunda " +"varsayılan seçenekleri seçerek kurun. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm " +"pencereleri kapatabilirsiniz." #. type: Content of:

            msgid "" @@ -678,32 +657,24 @@ msgstr "" "e-posta göndermek isteyen insanların açık anahtarınızı aradıkları bir " "telefon defteri gibi düşünebilirsiniz." -#. type: Content of:

            # | Your private key is more like a physical key, because you keep it to # | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together # | to descramble encrypted emails other people send to you. [-You-] {+You+} should never share your # | private key with anyone, under any [-circumstances.-] # | {+circumstances.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to " -#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together " -#| "to descramble encrypted emails other people send to you. You should never share your private key with " -#| "anyone, under any circumstances." +#. type: Content of:

            msgid "" "Your private key is more like a physical key, because you keep it to " "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to " "descramble encrypted emails other people send to you. You should " "never share your private key with anyone, under any circumstances." msgstr "" -"Gizli anahtarınız ise, fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece " +"Gizli anahtarınız ise fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece " "kendinizde (kendi bilgisayarınızda) saklarsınız. GnuPG ve gizli anahtarınızı " "birlikte, diğer insanlar tarafından size gönderilmiş olan şifreli e-" -"postaları çözmek için kullanabilirsiniz. Gizli anahtarınızı, ne amaçla olursa olsun, hiç kimseyle paylaşmamanız " -"gerekiyor." +"postaları çözmek için kullanabilirsiniz. Gizli anahtarınızı, ne " +"amaçla olursa olsun, hiç kimseyle paylaşmamanız gerekiyor." #. type: Content of:

            msgid "" @@ -737,6 +708,10 @@ msgid "" "GNU/Linux systems respond to the the ctrl + alt + t shortcut). " "Use the following code to create your keypair in the terminal:" msgstr "" +"Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı GNU/" +"Linux dağıtımlarında ctrl + alt + t kısayoluyla da açılıyor). " +"Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları " +"kullanabilirsiniz:" #. type: Content of:

            msgid "" @@ -751,59 +726,36 @@ msgstr "" "olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de kullandığımız " "\"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) programlarını kullanın." -#. type: Content of:

            # | # [-gpg # | --full-generate-key-] {+gpg --full-generate-key+} to # | start the process. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# gpg --full-" -#| "generate-key to start the process." +#. type: Content of:

            msgid "# gpg --full-generate-key to start the process." -msgstr "" -"süreci başlatmak için # gpg --full-generate-key." +msgstr "# gpg --full-generate-key komutu süreci başlatır." -#. type: Content of:

            # | # To answer what kind of key you would like to create, select the default # | [-option 1 RSA and # | RSA.-] {+option: 1 RSA and RSA.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# To answer what kind of key you would like to create, select the default " -#| "option 1 RSA and " -#| "RSA." +#. type: Content of:

            msgid "" "# To answer what kind of key you would like to create, select the default " "option: 1 RSA and RSA." msgstr "" "# Ne tür bir anahtar oluşturmak istediğiniz sorusuna yanıt olarak, " -"varsayılan seçenek olan 1 RSA and RSA seçin." +"varsayılan seçeneği seçin: 1 RSA and RSA." -#. type: Content of:

            # | # Enter the following keysize: [-4096-] {+4096+} for a strong key. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Enter the following keysize: 4096 for a strong key." +#. type: Content of:

            msgid "# Enter the following keysize: 4096 for a strong key." -msgstr "" -"# Güçlü bir anahtar için şu anahtar boyutunu girin: 4096." +msgstr "# Şu anahtar boyutunu girin: güçlü bir anahtar için 4096." -#. type: Content of:

            # | # Choose the expiration date, we suggest [-2y-] {+2y+} (2 years). -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Choose the expiration date, we suggest 2y (2 years)." +#. type: Content of:

            msgid "# Choose the expiration date, we suggest 2y (2 years)." msgstr "" -"# Süre sonu olarak 2y (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz." +"# Son kullanma tarihi seçin, 2y (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz." #. type: Content of:

            msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details." @@ -854,7 +806,6 @@ msgstr "" msgid "GnuPG is not installed" msgstr "GnuPG kurulu değil" -#. type: Content of:

            # | GPG is not installed. You can check if this is the case with the command # | [-gpg # | --version.-] {+gpg --version.+} If GnuPG is not @@ -863,15 +814,7 @@ msgstr "GnuPG kurulu değil" # | font-family: monospace;\">Command-] {+Command+} 'gpg' not found, but # | can be installed with: sudo apt install [-gnupg.-] # | {+gnupg.+} Follow that command and install the program. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command " -#| "gpg --version. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result " -#| "on most GNU/Linux operating systems, or something like it: Command 'gpg' not found, but " -#| "can be installed with: sudo apt install gnupg. Follow that command " -#| "and install the program." +#. type: Content of:
            msgid "" "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command " "gpg --version. If GnuPG is not installed, it would bring up " @@ -879,13 +822,11 @@ msgid "" "it: Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt " "install gnupg. Follow that command and install the program." msgstr "" -"GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için gpg --version komutunu kullanabilirsiniz. Eğer " -"GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim sisteminde aşağıdaki gibi veya " -"buna benzer bir sonuç gösterecektir: Command 'gpg' not found, but can be installed with: " -"sudo apt install gnupg. İki noktadan sonra gösterilen komutu " -"kullanarak kurabilirsiniz." +"GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için gpg --version komutunu " +"kullanabilirsiniz. Eğer GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim " +"sisteminde aşağıdaki gibi veya şuna benzer bir sonuç gösterecektir: " +"Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install " +"gnupg. İki noktadan sonra gösterilen komutu kullanarak kurabilirsiniz." #. type: Content of:
            msgid "I took too long to create my passphrase" @@ -903,7 +844,6 @@ msgstr "" msgid "How can I see my key?" msgstr "Anahtarımı nasıl görebilirim?" -#. type: Content of:
            # | Use the following command to see all [-keys gpg --list-keys.-] {+keys: # | gpg--list-keys.+} Yours should be listed in there, and later, @@ -913,15 +853,7 @@ msgstr "Anahtarımı nasıl görebilirim?" # | {+[your@email].+} You can also use [-gpg --list-secret-key-] {+gpg # | --list-secret-key+} to see your own private key. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the following command to see all keys gpg --list-keys. Yours should be listed " -#| "in there, and later, so will Edward's (section 3). If you want to see only your key, you can use gpg --list-key [your@email]. " -#| "You can also use gpg --list-secret-key to see your own private key." +#. type: Content of:
            msgid "" "Use the following command to see all keys: gpg--list-keys. " "Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (gpg --list-key [your@email]. You can also use gpg --list-" "secret-key to see your own private key." msgstr "" -"Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: gpg --list-keys. Sizin anahtarlarınız da bu " -"durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın ki de listelenecektir (3. bölüm). Sadece kendi anahtarınızı görmek " -"istiyorsanız şu komutu kullanabilirsiniz: gpg --list-key [eposta@adresiniz]. Özel " -"anahtarınızı görmek için de gpg --list-secret-key komutunu kullanabilirsiniz." +"Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: gpg--list-keys. " +"Sizin anahtarlarınız da bu durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın " +"ki de listelenecektir (3. bölüm). Sadece kendi " +"anahtarınızı görmek istiyorsanız şu komutu kullanabilirsiniz: gpg --" +"list-key [eposta@adresiniz]. Özel anahtarınızı görmek için de " +"gpg --list-secret-key komutunu kullanabilirsiniz." #. type: Content of:
            msgid "More resources" @@ -988,7 +918,7 @@ msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of:

            msgid "Step 2.B: Send to server and generate a certificate" -msgstr "Adım 2.B: Sunucuya gönder ve bir sertifika üret" +msgstr "Adım 2.B: Sunucuya gönderin ve bir sertifika üretin" #. type: Content of:

            msgid "Step 2.b Some important steps following creation" @@ -1015,43 +945,32 @@ msgstr "" "etmeyecektir. Buna rağmen yeni bir anahtar yüklendiğinde birbirleriyle " "eşleşmeleri bir kaç saat sürebilir." -#. type: Content of:

            # | # Copy your [-keyID gnupg-] {+keyID: gpg+} --list-key # | [-[your@email]-] {+[your@email]+} will list your public # | (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique list of # | numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following # | command. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Copy your keyID gnupg --list-key [your@email] will list your public (\"pub\") " -#| "key information, including your keyID, which is a unique list of numbers " -#| "and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command." +#. type: Content of:

            msgid "" "# Copy your keyID: gpg --list-key [your@email] will list your " "public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique " "list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the " "following command." msgstr "" -"# Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: gnupg --list-key [eposta@adresiniz] komutu açık " -"anahtar bilginizi görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve " -"harflerden oluşan tekil bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de var. " -"Bu keyID'yi kopyalayın, çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak." +"# Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: gpg --list-key " +"[eposta@adresiniz] komutu açık anahtar (\"pub\") bilginizi " +"görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve harflerden oluşan tekil " +"bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de var. Bu keyID'yi kopyalayın, " +"çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak." -#. type: Content of:

            # | # Upload your key to a server: [-gpg-] {+gpg+} --send-key [-[keyID]-] # | {+[keyID]+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Upload your key to a server: gpg --send-key [keyID]" +#. type: Content of:

            msgid "# Upload your key to a server: gpg --send-key [keyID]" msgstr "" -"# Anahtarınızı bir sunucuya yükleyin: gpg --send-key [keyID]" +"# Anahtarınızı bir sunucuya yükleyin: gpg --send-key [keyID]" #. type: Content of:

            msgid "Export your key to a file" @@ -1072,20 +991,16 @@ msgstr "" "yaptığınızdan emin olun. Anahtarlarınızın dışa aktarımı şu komutlarla " "yapılabilir:" -#. type: Content of:

            # | {++} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [-[keyid]-] # | {+[keyID]+} > [-my_public_key.asc-] {+my_secret_key.asc+} -#, fuzzy -#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc" +#. type: Content of:

            msgid " $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc" -msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc" +msgstr " $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > gizli_anahtarim.asc" -#. type: Content of:

            # | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc {++} -#, fuzzy -#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc" +#. type: Content of:

            msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc " -msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc" +msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > acik_anahtarim.asc " #. type: Content of:

            msgid "Generate a revocation certificate" @@ -1107,38 +1022,29 @@ msgstr "" "bakabilirsiniz). Bu adım, e-posta öz savunma için esastır, bu konu hakkında " "daha fazlasını 5. bölümde öğrenebilirsiniz." -#. type: Content of:

            # | # Generate a revocation certificate: [-gpg-] {+gpg+} --gen-revoke --output # | revoke.asc [-[keyID]-] {+[keyID]+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Generate a revocation certificate: gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]" +#. type: Content of:

            msgid "" "# Generate a revocation certificate: gpg --gen-revoke --output revoke." "asc [keyID]" msgstr "" -"# Bir iptal sertifikası üretmek için: gpg --gen-revoke --output iptal.asc [keyID]" +"# Bir iptal sertifikası üretmek için: gpg --gen-revoke --output iptal." +"asc [keyID]" -#. type: Content of:

            # | # It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use # | [-1 \"key-] # | {+1 = key+} has been [-compromised\"-] # | {+compromised.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use " -#| "1 \"key has been " -#| "compromised\"" +#. type: Content of:

            msgid "" "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use " "1 = key has been compromised." msgstr "" -"# Ä°ptal için bir gerekçe sunmanızı isteyecek, 1 \"key has been compromised\" (anahtarın " -"gizliliği tehlikeye düştü) seçmenizi öneriyoruz" +"# Ä°ptal için bir gerekçe sunmanızı isteyecek, 1 = key has " +"been compromised (anahtarın gizliliği tehlikeye girdi) seçmenizi " +"öneriyoruz." #. type: Content of:

            msgid "" @@ -1165,18 +1071,12 @@ msgstr "" "Bir sonraki adımı kullanarak izinleri denetleyebilir ve doğru izinler " "şeklinde güncelleyebilirsiniz." -#. type: Content of:

            # | # Check your permissions: [-ls-] {+ls+} -l [-~/.gnupg/*-] # | {+~/.gnupg/*+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Check your permissions: ls -l ~/.gnupg/*" +#. type: Content of:

            msgid "# Check your permissions: ls -l ~/.gnupg/*" -msgstr "" -"# Ä°zinlerinizi denetleyin: ls -l ~/.gnupg/*" +msgstr "# Ä°zinlerinizi denetleyin: ls -l ~/.gnupg/*" #. type: Content of:

            msgid "" @@ -1186,18 +1086,12 @@ msgstr "" "# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin, " "başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir." -#. type: Content of:

            # | You can use the [-code chmod-] {+code: chmod+} 700 [-~/.gnupg-] # | {+~/.gnupg+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can use the code chmod 700 ~/.gnupg" +#. type: Content of:

            msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" -msgstr "" -"Bunun için şunu kullanabilirsiniz: chmod 700 ~/.gnupg" +msgstr "Bunun için şunu kullanabilirsiniz: chmod 700 ~/.gnupg" #. type: Content of:

            msgid "" @@ -1208,18 +1102,13 @@ msgstr "" "başkaları için değil. Bunlar dizininiz içindeki anahtarlar için önerilen " "izinlerdir." -#. type: Content of:

            # | You can use the code: [-chmod-] {+chmod+} 600 [-~/.gnupg/*-] # | {+~/.gnupg/*+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can use the code: chmod 600 ~/.gnupg/*" +#. type: Content of:

            msgid "You can use the code: chmod 600 ~/.gnupg/*" msgstr "" -"Bunun için şunu kullanabilirsiniz: chmod 600 ~/.gnupg/*" +"Bunun için şu komutu kullanabilirsiniz: chmod 600 ~/.gnupg/*" #. type: Content of:

            msgid "" @@ -1273,31 +1162,25 @@ msgstr "" "aktarırken güvenli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Bir anahtarın içe ve " "dışa aktarılması aşağıdaki komutlarla yapılabilir:" -#. type: Content of:

            # | {++} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [-[keyid]-] # | {+[keyID]+} > [-my_public_key.asc-] {+my_private_key.asc+} -#, fuzzy -#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc" +#. type: Content of:

            msgid " $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc" -msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc" +msgstr " $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > gizli_anahtarim.asc" -#. type: Content of:

            # | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc -#, fuzzy -#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc" +#. type: Content of:

            msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc" -msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc" +msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > acik_anahtarim.asc" #. type: Content of:

            msgid "$ gpg --import my_private_key.asc" msgstr "$ gpg --import gizli_anahtarim.asc" -#. type: Content of:

            # | $ gpg --import my_public_key.asc {++} -#, fuzzy -#| msgid "$ gpg --import my_public_key.asc" +#. type: Content of:

            msgid "$ gpg --import my_public_key.asc " -msgstr "$ gpg --import acik_anahtarim.asc" +msgstr "$ gpg --import acik_anahtarim.asc " #. type: Content of:

            msgid "" @@ -1309,24 +1192,19 @@ msgstr "" #. type: Content of:

            msgid " $ gpg --edit-key [your@email] " -msgstr "" +msgstr " $ gpg --edit-key [eposta@adresiniz] " -#. type: Content of:

            # | Because this is your key, you should choose [-ultimate.-] {+ultimate.+} # | You shouldn't trust anyone else's key ultimately. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Because this is your key, you should choose ultimate. You shouldn't trust anyone " -#| "else's key ultimately." +#. type: Content of:

            msgid "" "Because this is your key, you should choose ultimate. You " "shouldn't trust anyone else's key ultimately." msgstr "" -"Bu sizin anahtarınız olduğu için, ultimate seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu " -"şekilde en yüksek güveni vermemelisiniz." +"Bu sizin anahtarınız olduğu için, ultimate (en üst düzey) " +"seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu şekilde en yüksek güveni " +"vermemelisiniz." #. type: Content of:

            msgid "" @@ -1388,45 +1266,31 @@ msgstr "" "göndermek için açık anahtarlarını sunuculardan nasıl çekebileceğimizi " "öğreneceğiz." -#. type: Content of:

            # | # Open your email client and use \"Tools\" → [-OpenPGP Manager-] {+OpenPGP # | Manager+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Open your email client and use \"Tools\" → OpenPGP Manager" +#. type: Content of:

            msgid "" "# Open your email client and use \"Tools\" → OpenPGP Manager" msgstr "" -"# E-posta istemcinizi açın ve \"Araçlar\" → OpenPGP Yöneticisi'ni kullanın" +"# E-posta istemcinizi açın ve \"Araçlar\" → OpenPGP Anahtar " +"Yöneticisi seçin" -#. type: Content of:

            # | # Under \"File\" → [-Import-] # | {+Import+} Secret Key(s) From [-File-] {+File+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Under \"File\" → Import Secret Key" -#| "(s) From File" +#. type: Content of:

            msgid "# Under \"File\" → Import Secret Key(s) From File" -msgstr "" -"# \"Dosya\" → Dosyadan Gizli Anahtar" -"(lar) Al seçin" +msgstr "# \"Dosya\" → Dosyadan Gizli Anahtar(lar) Al altında" -#. type: Content of:

            # | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step step 3.b-] {+href=\"#step-2b\">step 2.b+} when # | you exported your key -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step step 3.b when you exported your key" +#. type: Content of:

            msgid "" "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step step 2.b when you exported your key" msgstr "" -"# 3.b adımınzda anahtarı dışa aktarırken " +"# 2.b adımında anahtarı dışa aktarırken " "[gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin" #. type: Content of:

            @@ -1441,53 +1305,39 @@ msgstr "" "# İşlemin başarıyla tamamlandığını doğrulayan \"OpenPGP anahtarları " "başarıyla içe aktarıldı\" penceresi görüntülenecek" -#. type: Content of:

            # | # Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → # | \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your # | key is imported and select [-Treat-] # | {+Treat+} this key as a Personal [-Key.-] {+Key.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → " -#| "\"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your " -#| "key is imported and select Treat this key " -#| "as a Personal Key." +#. type: Content of:

            msgid "" "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account " "settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is " "imported and select Treat this key as a Personal Key." msgstr "" "# (Icedove'da )\"Düzenle\" veya (Thunderbird'de) \"Araçlar\" → \"Hesap " -"ayarları\" → \"Uçtan uca şifreleme\" kısmına gidin ve anahtarınızın içe " -"aktarıldığından emin olun ve Bu anahtara " -"Kişisel Anahtar olarak davran seçeneğini seçin." +"ayarları\" → \"Uçtan uca şifreleme\" bölümüne gidin ve anahtarınızın " +"içe aktarıldığından emin olun ve Bu anahtara Kişisel Anahtar olarak " +"davran seçeneğini seçin." #. type: Content of:

            msgid "I'm not sure the import worked correctly" msgstr "İçe aktarma doğru çalıştı mı emin değilim" -#. type: Content of:
            # | Look for \"Account settings\" → \"End-To-End [-Encryption\" (Under # | \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)).-] {+Encryption.\"+} # | Here you can see if your personal key associated with this email is found. # | If it is not, you can try again via the Add # | key option. Make sure you have the correct, active, secret key file. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under " -#| "\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if " -#| "your personal key associated with this email is found. If it is not, you " -#| "can try again via the Add key " -#| "option. Make sure you have the correct, active, secret key file." +#. type: Content of:
            msgid "" "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can " "see if your personal key associated with this email is found. If it is not, " "you can try again via the Add key " "option. Make sure you have the correct, active, secret key file." msgstr "" -"\"Hesap ayarları\" → \"Uçtan Uca Şifreleme\" (Icedove'da \"Düzenle\" " -"veya Thunderbird'de \"Araçlar\" altında) kısmına bakın. Burada kişisel " -"anahtarınızın bu e-posta ile ilişkilendirilip ilişkilendirilmediğini " +"\"Hesap ayarları\" → \"Uçtan uca şifreleme\" bölümünü açın. Burada " +"kişisel anahtarınızın bu e-posta ile ilişkilendirilip ilişkilendirilmediğini " "göreceksiniz. Eğer ilişkilendirilmemişse, Anahtar ekle seçeneğini tekrar deneyebilirsiniz. Doğru, etkin " "gizli anahtar dosyasına sahip olduğunuzdan emin olun." @@ -1516,9 +1366,8 @@ msgstr "Adım 4.A Anahtarı Edward'a gönderin." #. type: Content of:

            msgid "Step 4.a Send Edward your public key" -msgstr "Adım 4.A Edward'a açık anahtarınızı gönderin" +msgstr "Adım 4.A Açık anahtarınızı Edward'a gönderin" -#. type: Content of:

            # | This is a special step that you won't have to do when corresponding with # | real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → # | \"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. @@ -1526,15 +1375,7 @@ msgstr "Adım 4.A Edward'a açık anahtarınızı gönderin" # | {+Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email.+} This will # | create a new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, # | but in the attachment you will find your public keyfile. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with " -#| "real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → " -#| "\"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops " -#| "up. Right click on your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft " -#| "message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the " -#| "attachment you will find your public keyfile." +#. type: Content of:

            msgid "" "This is a special step that you won't have to do when corresponding with " "real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP " @@ -1544,10 +1385,10 @@ msgid "" "attachment you will find your public keyfile." msgstr "" "Bu adım gerçek insanlarla yazışırken kullanmanız gerekmeyen özel bir " -"adımdır. E-posta programınızın menüsünde, Araçlar → OpenPGP Anahtar " -"Yöneticisi seçeneğine gidin. Anahtarınızı açılan penceredeki listede görüyor " -"olmalısınız. Anahtarınıza sağ tıklayıp Açık " -"Anahtarları E-posta Ä°le Gönderin seçeneğini seçin. Bu, aynı Yaz " +"adımdır. E-posta programınızın menüsünde, \"Araçlar\" → \"OpenPGP " +"Anahtar Yöneticisi\" seçeneğine gidin. Anahtarınızı açılan penceredeki " +"listede görüyor olmalısınız. Anahtarınıza sağ tıklayıp Açık " +"Anahtarları E-posta Ä°le Gönderin seçeneğini seçin. Bu, aynı Yaz " "düğmesine bastığınızdaki gibi taslak bir ileti oluşturacaktır, sadece " "eklenti olarak açık anahtar dosyanızı içerecektir." @@ -1561,18 +1402,12 @@ msgstr "" "a> girin. E-postanın konu ve gövde kısmına en azından bir kelime (ne " "isterseniz) yazın. Ä°letiyi henüz göndermeyin." -#. type: Content of:

            # | We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want # | this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is # | turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select [-Do-] {+Do+} Not [-Encrypt.-] # | {+Encrypt.+} Once encryption is off, hit Send. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want " -#| "this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is " -#| "turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select Do Not Encrypt. Once encryption is off, hit Send." +#. type: Content of:

            msgid "" "We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want " "this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned " @@ -1581,9 +1416,8 @@ msgid "" msgstr "" "Edward'ın e-postanızı sizin anahtar dosyanızla açabilmesini istiyoruz, bu " "yüzden bu ilk özel ileti şifresiz olacaktır. \"Güvenlik\" açılır listesinden " -"Şifreleme seçeneğini seçerek " -"şifrelemenin kapalı olduğundan emin olun. Şifreleme kapandığında Gönder'e " -"tıklayın." +"Şifreleme seçeneğini seçerek şifrelemenin kapalı olduğundan emin " +"olun. Şifreleme kapandığında Gönder'e tıklayın." #. type: Content of:

            msgid "" @@ -1631,7 +1465,6 @@ msgstr "" "var, bu nedenle şimdi o anahtarı bir anahtar sunucusundan indireceksiniz. " "Bunu iki şekilde yapabilirsiniz:" -#. type: Content of:

            # | Option 1. In the email answer you received from Edward as # | a response to your first email, Edward's public key was included. On the # | right of the email, just above the writing area, you will find an @@ -1640,15 +1473,7 @@ msgstr "" # | text: \"This message was [-sent-] {+signed+} with a key that you don't # | [-have yet.\"-] {+yet have.\"+} A popup with Edward's key details will # | follow. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Option 1. In the email answer you received from Edward " -#| "as a response to your first email, Edward's public key was included. On " -#| "the right of the email, just above the writing area, you will find an " -#| "\"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click " -#| "that, and select Discover next to " -#| "the text: \"This message was sent with a key that you don't have yet.\" A " -#| "popup with Edward's key details will follow." +#. type: Content of:

            msgid "" "Option 1. In the email answer you received from Edward as a " "response to your first email, Edward's public key was included. On the right " @@ -1666,45 +1491,33 @@ msgstr "" "\">Keşfet seçeneğini seçin. Edward'ın anahtarının ayrıntılarını " "içeren bir pencere açılacak." -#. type: Content of:

            # | Option 2. Open your OpenPGP manager and under # | \"Keyserver\" choose [-Discover-] # | {+Discover+} Keys [-Online.-] {+Online.+} Here, fill in # | Edward's email address, and import Edward's key. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Option 2. Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver" -#| "\" choose Discover Keys Online. " -#| "Here, fill in Edward's email address, and import Edward's key." +#. type: Content of:

            msgid "" "Option 2. Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" " "choose Discover Keys Online. Here, fill in Edward's email address, " "and import Edward's key." msgstr "" "2. seçenek OpenPGP yöneticinizi açın ve \"Anahtar sunucuları" -"\" kısmında Anahtarları Çevrim içi Keşfet seçeneğini seçin. Burada Edward'ın e-posta adresini doldurun ve " -"Edward'ın anahtarını içe aktarın." +"\" kısmında Anahtarları Çevrim içi Keşfet seçeneğini seçin. Burada " +"Edward'ın e-posta adresini doldurun ve Edward'ın anahtarını içe aktarın." -#. type: Content of:

            # | The option [-Accepted (unverified)-] # | {+Accepted (unverified)+} will add this key to your key manager, # | and now it can be used to send encrypted emails and to verify digital # | signatures from Edward. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The option Accepted (unverified) " -#| "will add this key to your key manager, and now it can be used to send " -#| "encrypted emails and to verify digital signatures from Edward." +#. type: Content of:

            msgid "" "The option Accepted (unverified) will add this key to your key " "manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify " "digital signatures from Edward." msgstr "" -"Kabul edildi (doğrulanmadı) seçeneği bu " -"anahtarı anahtar yöneticinize ekleyecektir ve böylece artık Edward'a şifreli " -"e-postalar göndermek veya gelen dijital imzaları doğrulamak için " -"kullanabileceksiniz." +"Kabul edildi (doğrulanmadı) seçeneği bu anahtarı anahtar yöneticinize " +"ekleyecektir ve böylece artık Edward'a şifreli e-postalar göndermek veya " +"gelen dijital imzaları doğrulamak için kullanabileceksiniz." #. type: Content of:

            msgid "" @@ -1740,24 +1553,19 @@ msgstr "" "\">edward-tr@fsf.org olan yeni bir e-posta yazın. Konuyu \"Şifreleme " "Deneme\" veya benzeri bir şey yapın ve gövdeye bir şeyler yazın." -#. type: Content of:

            # | This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu # | \"Security\" and select [-Require # | Encryption.-] {+Require Encryption.+} Once encryption is on, # | hit Send. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu " -#| "\"Security\" and select Require Encryption. Once encryption is on, hit Send." +#. type: Content of:

            msgid "" "This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu " "\"Security\" and select Require Encryption. Once encryption is on, " "hit Send." msgstr "" -"Bu sefer, \"Güvenlik\" açılır menüsünden Şifreleme gerektir seçeneğini seçerek şifrelemenin açık olduğundan " -"emin olun. Şifreleme açılınca Gönder'e tıklayın." +"Bu sefer, \"Güvenlik\" açılır menüsünden Şifreleme gerekli seçeneğini " +"seçerek şifrelemenin açık olduğundan emin olun. Şifreleme açılınca Gönder'e " +"tıklayın." #. type: Content of:

            msgid "\"Recipients not valid, not trusted or not found\"" @@ -1765,7 +1573,6 @@ msgstr "" "\"Recipients not valid, not trusted or not found\" (Alıcılar geçerli değil, " "güvenli değil veya bulunamadı)" -#. type: Content of:
            # | You {+could get the above error message, or something along these lines: # | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there # | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these @@ -1773,12 +1580,7 @@ msgstr "" # | do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to # | import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure # | the recipient is listed there. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not " -#| "have their public key yet. Make sure you follow the steps above to import " -#| "the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the " -#| "recipient is listed there." +#. type: Content of:
            msgid "" "You could get the above error message, or something along these lines: " "\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are " @@ -1788,16 +1590,18 @@ msgid "" "to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is " "listed there." msgstr "" -"Henüz açık anahtarına sahip olmadığınız birine şifreli bir e-posta " -"gönderiyor olabilirsiniz. Yukarıdaki adımları takip ederek anahtarı anahtar " -"yöneticinize aktardığınızdan emin olun. OpenPGP Anahtar Yöneticisini açın ve " -"alıcının orada listelendiğinden emin olun." +"Yukarıdaki hata mesajı veya \"Bu ileti uçtan uca şifreleme ile " +"gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların anahtarlarıyla ilgili sorunlar var: ..." +"\" gibi bir mesaj alabilirsiniz. Bu durumda henüz açık anahtarına sahip " +"olmadığınız birine şifreli bir e-posta gönderiyor olabilirsiniz. Yukarıdaki " +"adımları takip ederek anahtarı anahtar yöneticinize aktardığınızdan emin " +"olun. OpenPGP Anahtar Yöneticisini açın ve alıcının orada listelendiğinden " +"emin olun." #. type: Content of:
            msgid "Unable to send message" msgstr "İleti gönderilemiyor" -#. type: Content of:
            # | You could get the following message when trying to send your encrypted # | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because # | there are problems with the keys of the following recipients: @@ -1807,17 +1611,7 @@ msgstr "İleti gönderilemiyor" # | the option [-Yes,-] {+Yes,+} but I have # | not verified that this is the correct [-key-] {+key+} in the # | \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You could get the following message when trying to send your encrypted " -#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " -#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-" -#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " -#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this " -#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select " -#| "the option Yes, but I have not verified " -#| "that this is the correct key in the \"Acceptance\" option at the " -#| "bottom of this window. Resend the email." +#. type: Content of:
            msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " @@ -1834,8 +1628,8 @@ msgstr "" "\"kabul edilmemiş (doğrulanmamış) seçenek\" ile içe aktardığınız anlamına " "geliyor. Bu anahtara OpenPGP Anahtar Yöneticisinde sağl tıklayarak anahtar " "özelliklerine gidin ve ilgili pencerenin alt kısmındaki \"Kabul\" " -"seçeneğinde Evet, ama bunun doğru anahtar " -"olduğunu doğrulamadım seçeneğini seçin. E-postayı tekrar gönderin." +"seçeneğinde Evet, ama bunun doğru anahtar olduğunu doğrulamadım " +"seçeneğini seçin. E-postayı tekrar gönderin." #. type: Content of:
            msgid "I can't find Edward's key" @@ -1907,18 +1701,12 @@ msgstr "" "özgün e-postadan bağımsız olarak, onları şifreleyip şifrelememeyi " "seçebilirsiniz." -#. type: Content of:

            # | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. # | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do # | this in Icedove or Thunderbird, go to [-View > Message-] {+\"View\" # | → \"Message+} Body [-As > Plain Text.-] {+As\" → Plain # | Text.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. " -#| "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do " -#| "this in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > " -#| "Plain Text." +#. type: Content of:

            msgid "" "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. " "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this " @@ -1927,8 +1715,8 @@ msgid "" msgstr "" "Olası saldırılara karşı daha iyi bir güvenlik için HTML'yi kapatabilirsiniz. " "Onun yerine ileti gövdesini düz metin olarak görüntüleyebilirsiniz. Icedove " -"veya Thunderbird'te bunu yapmak için Görünüm → Ä°leti Gövdesi → Düz " -"Metin adımlarını izleyebilirsiniz." +"veya Thunderbird'te bunu yapmak için \"Görünüm\" → \"Ä°leti Gövdesi\" " +"→ Düz Metin adımlarını izleyebilirsiniz." #. type: Attribute 'alt' of:

            msgid "Step 4.C Edward's response" @@ -2025,21 +1813,16 @@ msgstr "" "göndermeden önce GnuPG sizden parola girmenizi isteyebilir, çünkü imzalamak " "için gizli anahtarınıza ihtiyaç duyar." -#. type: Content of:

            # | In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to # | [-add-] {+add+} digital signature by # | [-default.-] {+default.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to " -#| "add digital signature by default." +#. type: Content of:

            msgid "" "In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to " "add digital signature by default." msgstr "" -"\"Hesap Ayarları\" → \"Uçtan Uca Şifreleme\" kısmında dijital imzayı varsayılan olarak ekle seçeneğini " -"etkinleştirebilirsiniz." +"\"Hesap Ayarları\" → \"Uçtan Uca Şifreleme\" kısmında dijital imzayı " +"varsayılan olarak ekle seçeneğini etkinleştirebilirsiniz." #. type: Content of:

            msgid "Step 4.e Receive a response" @@ -2112,18 +1895,12 @@ msgstr "" "ait olduğunu, başka birine ait olmadığını doğruladığınızı herkese açık bir " "şekilde söylemiş oluyorsunuz." -#. type: Content of:

            # | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical # | operation, but they carry very different implications. It's a good # | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's # | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the # | identity of an imposter. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical " -#| "operation, but they carry very different implications. It's a good " -#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's " -#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter." +#. type: Content of:

            msgid "" "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical " "operation, but they carry very different implications. It's a good practice " @@ -2133,7 +1910,7 @@ msgstr "" "Anahtarları imzalamak ve iletileri imzalamak aynı matematiksel işlemi " "kullanıyor, ancak oldukça farklı etkilere sahipler. Genel olarak e-postanızı " "imzalamak iyi bir alışkanlık, ancak kişilerin anahtarlarını gelişigüzel " -"imzalarsanız, sahtekarın birinin kimliğine yanlışlıkla kefil olabilirsiniz." +"imzalarsanız, sahtekarın birinin kimliğine kazara kefil olabilirsiniz." #. type: Content of:

            msgid "" @@ -2157,39 +1934,27 @@ msgstr "5. Bölüm: bir anahtara güvenmek" msgid "Step 5.a Sign a key" msgstr "Adım 5.a Bir anahtar imzalayın" -#. type: Content of:

            # | In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select [-Key properties-] {+Key properties+} # | by right clicking on Edward's key. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select Key properties by right clicking on " -#| "Edward's key." +#. type: Content of:

            msgid "" "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select Key " "properties by right clicking on Edward's key." msgstr "" "E-posta programınızın menüsünde OpenPGP Anahtar Yöneticisine gidin ve " -"Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak Anahtar " -"özelliklerini seçin." +"Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak Anahtar özelliklerini seçin." -#. type: Content of:

            # | Under \"Your Acceptance,\" you can select [-Yes,-] {+Yes,+} I've verified in person this # | key has the correct [-fingerprint\".-] {+fingerprint\".+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person this key has the correct fingerprint\"." +#. type: Content of:

            msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " "this key has the correct fingerprint\"." msgstr "" -"\"Kabul\" altında, Evet, bu anahtarın doğru " -"parmak izine sahip olduğunu bizzat doğruladım\" seçeneğini " -"seçebilirsiniz." +"\"Kabul\" altında, Evet, bu anahtarın doğru parmak izine sahip olduğunu " +"bizzat doğruladım\" seçeneğini seçebilirsiniz." #. type: Content of:

            msgid "" @@ -2388,23 +2153,18 @@ msgstr "" "gidin. Edward bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için, " "üstündeki \"OpenPGP\" düğmesinde yeşil bir onay imine sahip olacaktır." -#. type: Content of:

            # | [-When-]{+When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that # | button. The program will warn you there if you get an email signed with a # | key that can't be [-trusted.-] {+trusted.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program " -#| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be " -#| "trusted." +#. type: Content of:

            msgid "" "When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The " "program will warn you there if you get an email signed with a key that can't " "be trusted." msgstr "" -"GnuPG'yi kullanırken, bu düğmeye bakmayı bir alışkanlık haline getirin. " -"Program, güvenilir olmayan bir anahtarla imzalanmış bir e-posta aldığınızda " -"bu düğme üzerinden uyaracaktır." +"GnuPG'yi kullanırken, bu düğmeye bakmayı bir alışkanlık haline " +"getirin. Program, güvenilir olmayan bir anahtarla imzalanmış bir e-posta " +"aldığınızda bu düğme üzerinden uyaracaktır." #. type: Content of:

            msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe" @@ -2686,7 +2446,6 @@ msgstr "" "prism-break.org adresleri yardımıyla " "öğrenin." -#. type: Content of:

            # | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary # | operating system, we recommend you switch to a free software operating # | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to @@ -2694,14 +2453,7 @@ msgstr "" # | Foundation's endorsed versions # | of GNU/Linux. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating " -#| "system, we recommend you switch to a free software operating system like " -#| "GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your " -#| "computer through hidden back doors. Check out the Free Software " -#| "Foundation's endorsed versions of GNU/Linux." +#. type: Content of:

            msgid "" "If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, " "we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. " @@ -2710,7 +2462,7 @@ msgid "" "\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions of GNU/" "Linux." msgstr "" -"Eğer Windows, Mac OS veya herhangi bir özel mülk işletim sistemi " +"Eğer Windows, macOS veya herhangi bir özel mülk işletim sistemi " "kullanıyorsanız, atabileceğiniz en büyük adım GNU/Linux gibi özgür bir " "işletim sistemine geçmek olacaktır. Bu geçiş, saldırganların arka kapılar " "yardımıyla bilgisayarınıza sızmalarını zorlaştıracaktır. Özgür Yazılım " @@ -2903,11 +2655,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de " "direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her " -"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı olanlar" -"(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle şifrelemeyi " -"öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey için " -"kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını " -"daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir." +"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı " +"olanlar(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle " +"şifrelemeyi öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey " +"için kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri " +"ayıklamasını daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir." #. type: Content of:

            msgid "People you respect may already be using encryption" @@ -3265,8 +3017,8 @@ msgstr "" #~ "" #~ msgstr "" #~ "Bu sayfadaki resimler Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)" -#~ " ile, geri kalan herşey Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki " +#~ "sürümü) ile, geri kalan herşey Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 " #~ "lisansı (veya sonraki sürümü) ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht " #~ " ve Josh Drake tarafında " diff --git a/tr/confirmation.html b/tr/confirmation.html index 50b9780e..db3a4244 100644 --- a/tr/confirmation.html +++ b/tr/confirmation.html @@ -3,7 +3,7 @@ E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi - + @@ -14,9 +14,10 @@ href="../static/img/favicon.ico" /> -

            Enigmail'deki PGP işlevleri Icedove ve Thunderbird'e aktarıldığı için, bu -rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz.

            Yeni güncellemeler üzerinde çalışırken, sabrınız için teşekkür ederiz.

            + +