From c34dbd100ed10cdd9b173bcd3598d1e05c173ce9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tom Date: Tue, 13 Aug 2019 06:11:39 +0800 Subject: [PATCH] Revert "Trying to update the PO files." This reverts commit 391fbbd86cd5e8b25a3327f254f8bd1221fa85bf. --- esd-ar.po | 99 +++++----- esd-cs.po | 127 +++++-------- esd-de.po | 109 +++-------- esd-el.po | 372 ++++++++++++++++++++++++++------------ esd-es.po | 106 +++-------- esd-fa.po | 132 +++++--------- esd-it.po | 354 +++++++++++++++++++++++++----------- esd-ja.po | 138 +++++--------- esd-ko.po | 476 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- esd-ml.po | 232 +++++++++++++++--------- esd-pt-br.po | 394 +++++++++++++++++++++++++++------------- esd-ro.po | 375 ++++++++++++++++++++++++++------------ esd-sq.po | 142 ++++++--------- esd-tr.po | 119 ++++--------- esd-zh-hans.po | 92 +++------- 15 files changed, 1885 insertions(+), 1382 deletions(-) diff --git a/esd-ar.po b/esd-ar.po index 5c6e632a..dc089304 100644 --- a/esd-ar.po +++ b/esd-ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-10 22:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-19 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:12+0100\n" "Last-Translator: Yassir Karroun \n" "Language-Team: \n" @@ -297,7 +297,13 @@ msgstr "" "الصمود في وجه مراقبة الجمهور هو أمر مهم بالنسبة لنا." #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. +# | [-We want-]{+Please donate+} to [-heavily promote tools +# | like this in-person and online,-] {+support Email Self-Defense. We need+} +# | to [-help as many-] {+keep improving it, and making more materials, for +# | the benefit of+} people [-as possible take-] {+around the world taking+} +# | the first step towards [-using free software to protect-] {+protecting+} +# | their [-privacy. Can you make a donation or become a member to help us +# | achieve this goal?-] {+privacy.+} #, fuzzy #| msgid "" #| "We want to heavily promote tools like this in-person and online, " @@ -332,7 +338,13 @@ msgid "View & share our infographic →" msgstr "" #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. +# | Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free +# | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense +# | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and +# | receive emails that are [-coded-] {+scrambled+} to make sure a +# | surveillance agent or thief intercepting your email can't read [-it.-] +# | {+them.+} All you need is a computer with an Internet connection, an email +# | account, and about [-half an hour.-] {+forty minutes.+} #, fuzzy #| msgid "" #| " Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free " @@ -357,7 +369,13 @@ msgstr "" "بالانترنت، حساب بريد الكتروني ونصف ساعة ." #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. +# | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the +# | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk +# | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're +# | in good company; these are the same tools that [-Edward Snowden used-] +# | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-] +# | {+protect their identities while shining light on human rights abuses, +# | corruption and other crimes.+} #, fuzzy #| msgid "" #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the " @@ -379,7 +397,16 @@ msgstr "" "إدوارد سنودن لنشر أسرار وكالة الأمن القومي الأمريكية." #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. +# | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires +# | fighting politically for a reduction +# | in the amount of data collected on us, but the essential first step is +# | to protect yourself and make surveillance of your communication as +# | difficult as possible. [-Let's get started!-] {+This guide helps you do +# | that. It is designed for beginners, but if you already know the basics of +# | GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced +# | tips and the guide to teaching your +# | friends.+} #, fuzzy #| msgid "" #| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires " @@ -580,7 +607,7 @@ msgid "" "Your private key is more like a physical key, because you keep it to " "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to " "descramble encrypted emails other people send to you. You should never share your private key with anyone, under " +"weight: bold;\">You should never share you private key with anyone, under " "any circumstances." msgstr "" @@ -989,7 +1016,8 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, " -"then reply to you." +"then use your public key (which you sent him in Step 3." +"A) to encrypt his reply to you." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -999,6 +1027,19 @@ msgid "" "Well section of this guide." msgstr "" +#. type: Content of:

+msgid "" +"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically " +"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your " +"private key to decrypt it." +msgstr "" + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information " +"about the status of Edward's key." +msgstr "" + #. type: Content of:

msgid "Step 3.d Send a test signed email" msgstr "" @@ -1042,8 +1083,8 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "" "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent " -"him in Step 3.A) to verify the message you sent has " -"not been tampered with and to encrypt his reply to you." +"him in Step 3.A) to verify that your signature is " +"authentic and the message you sent has not been tampered with." msgstr "" #. type: Content of:

@@ -1054,19 +1095,6 @@ msgid "" "encrypted, he will mention that first." msgstr "" -#. type: Content of:

-msgid "" -"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically " -"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your " -"private key to decrypt it." -msgstr "" - -#. type: Content of:

-msgid "" -"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information " -"about the status of Edward's key." -msgstr "" - #. type: Content of:

msgid "#4 Learn the Web of Trust" msgstr "" @@ -1181,8 +1209,8 @@ msgid "" "met, also ask them to show you their government identification, and make " "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, " "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you " -"verified that the key you are about to sign actually belongs to the " -"person(s) named above?\"" +"verified that the key you are about to sign actually belongs to the person" +"(s) named above?\"" msgstr "" #. type: Content of:
@@ -1422,35 +1450,12 @@ msgid "" "you have Enigmail 2.0.7 or later." msgstr "" -#. type: Content of:

-msgid "" -"Your private key is more like a physical key, because you keep it to " -"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to " -"descramble encrypted emails other people send to you. You should never share you private key with anyone, under " -"any circumstances." -msgstr "" - #. type: Content of:

msgid "" "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. " "Instead, you can render the message body as plain text." msgstr "" -#. type: Content of:

-msgid "" -"When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, " -"then use your public key (which you sent him in Step 3." -"A) to encrypt his reply to you." -msgstr "" - -#. type: Content of:

-msgid "" -"When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent " -"him in Step 3.A) to verify that your signature is " -"authentic and the message you sent has not been tampered with." -msgstr "" - #. type: Content of:

msgid "Great job!" msgstr "" diff --git a/esd-cs.po b/esd-cs.po index ac43aed5..47acbad3 100644 --- a/esd-cs.po +++ b/esd-cs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-10 22:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-19 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-04 21:58+0100\n" "Last-Translator: Tomáš Starý \n" "Language-Team: \n" @@ -351,7 +351,10 @@ msgstr "" "se masovému špehování je pro nás velmi důležité." #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. +# | Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep +# | improving it{+,+} and making [-other materials like,-] {+more materials,+} +# | for the benefit of people around the world taking the first step towards +# | protecting their privacy. #, fuzzy #| msgid "" #| "Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep " @@ -583,7 +586,9 @@ msgstr "" "Krok 1.bNainstalujte plugin Enigmail pro svůj emailový program" #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. +# | In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools +# | section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see +# | Enigmail? {+Make sure it's the latest version.+} If so, skip this step. #, fuzzy #| msgid "" #| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools " @@ -676,19 +681,11 @@ msgstr "" "email, najdou váš veřejný klíč." #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to " -#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together " -#| "to descramble encrypted emails other people send to you. You should never share you private key with " -#| "anyone, under any circumstances." msgid "" "Your private key is more like a physical key, because you keep it to " "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to " "descramble encrypted emails other people send to you. You should never share your private key with anyone, under " +"weight: bold;\">You should never share you private key with anyone, under " "any circumstances." msgstr "" "Váš soukromý klíč je fyzickému klíči podobnější, protože jej máte u sebe (na " @@ -1251,15 +1248,10 @@ msgid "Step 3.c Receive a response" msgstr "Step 3.c Přečtěte si odpověď" #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt " -#| "it, then use your public key (which you sent him in Step 3.A) to encrypt his reply to you." msgid "" "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, " -"then reply to you." +"then use your public key (which you sent him in Step 3." +"A) to encrypt his reply to you." msgstr "" "Když Edward obdrží váš email, pomocí svého soukromého klíče jej rozšifruje, " "a poté pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu poslali v Správné používání v tomto návodu." +#. type: Content of:

+msgid "" +"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically " +"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your " +"private key to decrypt it." +msgstr "" +"Když obdržíte Edwardův email a otevřete jej, Enigmail automaticky zjistí, že " +"je zašifrovaný vaším veřejným klíčem, a pomocí vašeho soukromého klíče jej " +"rozšifruje." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information " +"about the status of Edward's key." +msgstr "" +"Všimněte si lišty s informacemi o stavu Edwardova klíče, kterou Enigmail " +"zobrazí nad zprávou." + #. type: Content of:

msgid "Step 3.d Send a test signed email" msgstr "Krok 3.d Pošlete testovací podepsaný email" @@ -1330,17 +1340,10 @@ msgid "Step 3.e Receive a response" msgstr "Krok 3.e Přečtěte si odpověď" #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When Edward receives your email, he will use your public key (which you " -#| "sent him in Step 3.A) to verify that your " -#| "signature is authentic and the message you sent has not been tampered " -#| "with." msgid "" "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent " -"him in Step 3.A) to verify the message you sent has " -"not been tampered with and to encrypt his reply to you." +"him in Step 3.A) to verify that your signature is " +"authentic and the message you sent has not been tampered with." msgstr "" "Když Edward obdrží vaÅ¡i zprávu, pomocí vaÅ¡eho veřejného klíče (který jste mu " "poslali v kroku 3.A) ověří, že váš podpis je pravý " @@ -1358,24 +1361,6 @@ msgstr "" "podpis byl ověřen“. Pokud váš podepsaný testovací email byl rovněž " "zaÅ¡ifrován, zmíní tuto informaci jako první." -#. type: Content of:

-msgid "" -"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically " -"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your " -"private key to decrypt it." -msgstr "" -"Když obdržíte Edwardův email a otevřete jej, Enigmail automaticky zjistí, že " -"je zašifrovaný vaším veřejným klíčem, a pomocí vašeho soukromého klíče jej " -"rozšifruje." - -#. type: Content of:

-msgid "" -"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information " -"about the status of Edward's key." -msgstr "" -"Všimněte si lišty s informacemi o stavu Edwardova klíče, kterou Enigmail " -"zobrazí nad zprávou." - #. type: Content of:

msgid "#4 Learn the Web of Trust" msgstr "#4 Objevte síť důvěry" @@ -1526,8 +1511,8 @@ msgid "" "met, also ask them to show you their government identification, and make " "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, " "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you " -"verified that the key you are about to sign actually belongs to the " -"person(s) named above?\"" +"verified that the key you are about to sign actually belongs to the person" +"(s) named above?\"" msgstr "" "Než podepíšete něčí klíč, musíte si být naprosto jisti, že tento klíč " "skutečně patří této osobě a že tato osoba je tím, za koho se vydává. V " @@ -1668,7 +1653,9 @@ msgstr "" "smyslu „Enigmail: Část této zprávy je Å¡ifrovaná“." #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. +# | When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program +# | will warn you there if you get an email [-encrypted-] {+signed+} with a +# | key that can't be trusted. #, fuzzy #| msgid "" #| "When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program " @@ -1792,7 +1779,14 @@ msgid "Mac OS" msgstr "Mac OS" #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. +# | This guide relies on software which is freely licensed; +# | it's completely transparent and anyone can copy it or make their own +# | version. This makes it safer from surveillance than proprietary software +# | (like [-Windows).-] {+Windows or Mac OS).+} To defend your freedom as well +# | as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free +# | software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software +# | at fsf.org. #, fuzzy #| msgid "" #| "This guide relies on software which is

-msgid "" -"Your private key is more like a physical key, because you keep it to " -"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to " -"descramble encrypted emails other people send to you. You should never share you private key with anyone, under " -"any circumstances." -msgstr "" -"Váš soukromý klíč je fyzickému klíči podobnější, protože jej máte u sebe (na " -"svém počítači). Pomocí GnuPG a svého soukromého klíče rozšifrujete šifrované " -"emaily, které vám ostatní pošlou. Svůj " -"soukromý klíč nikdy nikomu neprozrazujte." - #. type: Content of:

msgid "" "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. " "Instead, you can render the message body as plain text." msgstr "" -#. type: Content of:

-msgid "" -"When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, " -"then use your public key (which you sent him in Step 3." -"A) to encrypt his reply to you." -msgstr "" -"Když Edward obdrží váš email, pomocí svého soukromého klíče jej rozšifruje, " -"a poté pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu poslali v kroku 3.A) zašifruje svou odpověď." - -#. type: Content of:

-msgid "" -"When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent " -"him in Step 3.A) to verify that your signature is " -"authentic and the message you sent has not been tampered with." -msgstr "" -"Když Edward obdrží vaši zprávu, pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu " -"poslali v kroku 3.A) ověří, že váš podpis je pravý " -"a že s vaší zprávou nebylo manipulováno." - #. type: Content of:

msgid "Great job!" msgstr "Výborně!" diff --git a/esd-de.po b/esd-de.po index 080c0592..aa9d2c18 100644 --- a/esd-de.po +++ b/esd-de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-10 22:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-19 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-24 16:20+0100\n" "Last-Translator: Raffael \n" "Language-Team: \n" @@ -677,19 +677,11 @@ msgstr "" # descramble would be “entwirren” but I dont like it in this context and choose “entschlüssseln” (decode) instead. #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to " -#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together " -#| "to descramble encrypted emails other people send to you. You should never share you private key with " -#| "anyone, under any circumstances." msgid "" "Your private key is more like a physical key, because you keep it to " "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to " "descramble encrypted emails other people send to you. You should never share your private key with anyone, under " +"weight: bold;\">You should never share you private key with anyone, under " "any circumstances." msgstr "" "Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich " @@ -1290,15 +1282,10 @@ msgid "Step 3.c Receive a response" msgstr "Schritt 3.C Empfange eine Antwort" #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt " -#| "it, then use your public key (which you sent him in Step 3.A) to encrypt his reply to you." msgid "" "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, " -"then reply to you." +"then use your public key (which you sent him in Step 3." +"A) to encrypt his reply to you." msgstr "" "Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem " "privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden " @@ -1315,6 +1302,24 @@ msgstr "" "Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik Nutze es richtig lesen." +#. type: Content of:

+msgid "" +"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically " +"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your " +"private key to decrypt it." +msgstr "" +"Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail " +"automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde, " +"und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln." + +#. type: Content of:

+msgid "" +"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information " +"about the status of Edward's key." +msgstr "" +"Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der " +"Nachricht eingeblendet wird." + #. type: Content of:

msgid "Step 3.d Send a test signed email" msgstr "Schritt 3.D Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail" @@ -1374,17 +1379,10 @@ msgid "Step 3.e Receive a response" msgstr "Schritt 3.E Empfange eine Antwort" #. type: Content of:

-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When Edward receives your email, he will use your public key (which you " -#| "sent him in Step 3.A) to verify that your " -#| "signature is authentic and the message you sent has not been tampered " -#| "with." msgid "" "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent " -"him in Step 3.A) to verify the message you sent has " -"not been tampered with and to encrypt his reply to you." +"him in Step 3.A) to verify that your signature is " +"authentic and the message you sent has not been tampered with." msgstr "" "Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, wird er deinen öffentlichen " "Schlüssel verwenden (den du ihm im Schritt 3.A " @@ -1403,24 +1401,6 @@ msgstr "" "läuft, sollte es heissen: \"Ihre Signatur wurde überprüft\". Wenn deine Test-" "signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen." -#. type: Content of:

-msgid "" -"When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically " -"detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your " -"private key to decrypt it." -msgstr "" -"Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail " -"automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde, " -"und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln." - -#. type: Content of:

-msgid "" -"Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information " -"about the status of Edward's key." -msgstr "" -"Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der " -"Nachricht eingeblendet wird." - #. type: Content of:

msgid "#4 Learn the Web of Trust" msgstr "#4 Verstehe das Web of Trust" @@ -1583,8 +1563,8 @@ msgid "" "met, also ask them to show you their government identification, and make " "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, " "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you " -"verified that the key you are about to sign actually belongs to the " -"person(s) named above?\"" +"verified that the key you are about to sign actually belongs to the person" +"(s) named above?\"" msgstr "" "Bevor du einen Schlüssel einer Person signierst, solltest du davon überzeugt " "sein, dass der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu " @@ -1930,21 +1910,6 @@ msgstr "" "Es hat grosse Sicherheitslücken in den Versionen von Enigmail vor 2.0.7. " "Vergewissere dich, dass du Enigmail 2.0.7 oder später hast." -# descramble would be “entwirren” but I dont like it in this context and choose “entschlüssseln” (decode) instead. -#. type: Content of:

-msgid "" -"Your private key is more like a physical key, because you keep it to " -"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to " -"descramble encrypted emails other people send to you. You should never share you private key with anyone, under " -"any circumstances." -msgstr "" -"Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich " -"selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten " -"Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben " -"zu entschlüsseln. Du sollst deinen " -"privaten Schlüssel nie mit anderen teilen -- unter keinen Umständen." - #. type: Content of:

msgid "" "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. " @@ -1953,28 +1918,6 @@ msgstr "" "Für mehr Sicherheit gegen potentielle Angriffe kannst du HTML ausschalten. " "Stattdessen kannst du die Nachricht als einfachen Text anzeigen lassen." -#. type: Content of:

-msgid "" -"When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, " -"then use your public key (which you sent him in Step 3." -"A) to encrypt his reply to you." -msgstr "" -"Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem " -"privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden " -"(den du ihm in Schritt 3.A geschickt hast), um " -"seine Antwort an dich zu verschlüsseln." - -#. type: Content of:

-msgid "" -"When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent " -"him in Step 3.A) to verify that your signature is " -"authentic and the message you sent has not been tampered with." -msgstr "" -"Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, wird er deinen öffentlichen " -"Schlüssel verwenden (den du ihm im Schritt 3.A " -"geschickt hast), um zu kontrollieren dass deine Signatur authentisch ist und " -"deine Nachricht nicht verfälscht wurde." - #. type: Content of:

msgid "Great job!" msgstr "Gut gemacht!" diff --git a/esd-el.po b/esd-el.po index ee48bffd..fe3a28ea 100644 --- a/esd-el.po +++ b/esd-el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-10 22:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-19 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-22 01:50+0200\n" "Last-Translator: Ilias Koumoundouros \n" "Language-Team: \n" @@ -121,7 +121,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: