# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011
# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2011
# spaetz <sebastian@sspaeth.de>, 2012
-# Vinzenz Vietzke <vietzke@b1-systems.de>, 2012
-# Vinzenz Vietzke <vietzke@b1-systems.de>, 2011
+# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2012
+# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Registriere dich auf dieser Seite</a> oder <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installiere MediaGoblin auf deinem eigenen Server</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Datei"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzugefügt"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Originaldatum"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "Jahr"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "Monat"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "Woche"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "Stunde"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minute"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 21:16+0000\n"
+"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantonomo aŭ retpoŝtadreso"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
#: mediagoblin/edit/forms.py:69
msgid "This will be your default license on upload forms."
-msgstr ""
+msgstr "Tiu ĉi permesilo estos antaŭelektita en la alŝutformularoj."
#: mediagoblin/edit/forms.py:71
msgid "Email me when others comment on my media"
#: mediagoblin/edit/views.py:363
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Via pasvorto estas sukcese ŝanĝita"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝado de pasvorto de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi la pasvorton"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-dosiero"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "antaŭ %(formatted_time)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Aldonita"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Kreita"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "jaro(j)"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "monato(j)"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "semajno(j)"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "tago(j)"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "horo(j)"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuto(j)"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ve, komentado estas malebligita."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:23+0000\n"
+"Last-Translator: larjona <larjona99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
#: mediagoblin/edit/views.py:363
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha cambiado la contraseña correctamente"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo enlazar \"%s\": %s existe y no es un enlace simbólico\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
#, python-format
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Omitiendo \"%s\"; ya está establecido.\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
#, python-format
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se encontró un enlace antiguo para \"%s\"; se eliminará.\n"
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
msgid ""
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr ""
+msgstr "ha fallado la ejecución de unoconv, comprueba el fichero de registro (log)"
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
msgid "Video transcoding failed"
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Crear una cuenta en este sitio</a>\n o\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instalar MediaGoblin en tu propio servidor</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiando la contraseña de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar tu contraseña."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichero PDF"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "hace %(formatted_time)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Agregado"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Creado"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "año"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mes"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "semana"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "día"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "hora"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuto"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Lo siento, los comentarios están desactivados."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 07:11+0000\n"
+"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש או דוא״ל"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
#: mediagoblin/edit/views.py:363
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "סיסמתך שונתה בהצלחה"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr ""
+msgstr "לא היתה אפשרות לקשר את \"%s\": %s קיים ואינו קישור סמלי (symlink)\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
#, python-format
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
-msgstr ""
+msgstr "מדלג על \"%s\"; כבר מוגדר.\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
#, python-format
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "קישור ישן נמצא עבור \"%s\"; מסיר כעת.\n"
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
msgid ""
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr ""
+msgstr "unoconv נכשל לפעול, בדוק קובץ יומן"
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
msgid "Video transcoding failed"
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">צור חשבון באתר זה</a>\n או\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">התקן את MediaGoblin על שרתך</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "משנה כעת את הסיסמה של %(username)s'"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "שמור"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "שנה את סיסמתך."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ PDF"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "מלפני %(formatted_time)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "התווסף"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "נוצר"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "שנה"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "חודש"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "שבוע"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "יום"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "שעה"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "דקה"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "מצטערים, תגובות מנוטרלות."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-05 22:51+0000\n"
+"Last-Translator: tryggvib <tryggvib@fsfi.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/is_IS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "Notandanafn eða tölvupóstur"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
#: mediagoblin/edit/views.py:363
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Það tókst að breyta lykilorðinu þínu"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gat ekki tengt \"%s\": %s er til og er ekki sýndartengill\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
#, python-format
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa yfir \"%s\"; hefur nú þegar verið sett upp.\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
#, python-format
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gamall tengill fannst fyrir \"%s\"; fjarlægi.\n"
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
msgid ""
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr ""
+msgstr "tekst ekki að keyra unoconv, athugaðu annálsskrá"
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
msgid "Video transcoding failed"
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Búa til aðgang á þessari síðu</a>\neða\n<a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Settu upp þinn eigin margmiðlunarþjón</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "Breyti lykilorði fyrir notandann: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta lykilorðinu þínu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF skrá"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrir %(formatted_time)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Bætt við"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Skapað"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "ár"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mánuður"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "vika"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dagur"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "klukkustund"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "mínúta"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Því miður, athugasemdir eru óvirkar."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-31 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: velmont <odin.omdal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "Brukarnamn eller epost"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
#: mediagoblin/edit/views.py:363
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Endra passord"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikkje lenkja «%s»: %s eksisterer og er ikkje ei symlenkje\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
#, python-format
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hopper over «%s»: allereie satt opp.\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
#, python-format
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gamal lenkje funnen for «%s»; fjernar.\n"
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
msgid ""
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr ""
+msgstr "klarte ikkje køyra unoconv, sjekk logg-fil"
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
msgid "Video transcoding failed"
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a>\n eller\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set opp din eigen MediaGoblin-server</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "Endrar passordet til %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Endra passordet ditt."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-fil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%(formatted_time)s sidan"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Lagt til"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretta"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "år"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "månad"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "veke"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dag"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "time"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minutt"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Innspel er avslege"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sergiusz Pawlowicz <transifex@pawlowicz.name>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa konta lub adres poczty elektronicznej"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
#: mediagoblin/edit/views.py:363
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mogę zrobić odnośnika \"%s\": %s istnieje i nie jest odnośnikiem\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
#, python-format
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opuszczam \"%s\"; już jest gotowe.\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
#, python-format
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Znaleziono stary odnośnik dla \"%s\"; usuwam.\n"
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
msgid ""
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr ""
+msgstr "nie dało się uruchomić unoconv, sprawdź log"
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
msgid "Video transcoding failed"
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Załóż konto na tym serwerze</a>\n albo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Uruchom MediaGoblin na swoim własnym serwerze</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieniam hasło użytkownika %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Zmień swoje hasło."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik PDF"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%(formatted_time)s temu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Dodano"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Utworzono"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "rok"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "miesiąc"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "tydzień"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dzień"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "godzina"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minuta"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Komentowanie jest wyłączone."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: George Pop <gapop@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de utilizator sau adresa de e-mail"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
#: mediagoblin/edit/views.py:363
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Parola a fost schimbată cu succes"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut crea link pentru \"%s\": %s există deja și nu este symlink\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
#, python-format
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
-msgstr ""
+msgstr "S-a omis \"%s\"; configurat deja.\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
#, python-format
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Există deja un link pentru \"%s\"; va fi șters.\n"
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
msgid ""
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr ""
+msgstr "unoconv nu poate fi executat; verificați log-ul"
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
msgid "Video transcoding failed"
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Creați un cont pe acest site</a>\n sau\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instalați MediaGoblin pe serverul dvs.</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "Se modifică parola pentru %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Modifică parolă."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier PDF"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "în urmă cu %(formatted_time)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Adăugat"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Creat"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "anul"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "luna"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "săptămâna"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "ziua"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "ora"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minutul"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Comentariile sunt dezactivate."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-01 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
#: mediagoblin/edit/views.py:363
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш пароль сменён успешно"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "Смена пароля %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Сменить пароль"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-файл"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%(formatted_time)s назад"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлен"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Создан"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "мин"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Сожалеем: возможность комментирования отключена."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 07:47+0000\n"
+"Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "Použivateľské meno alebo e-mail"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
#: mediagoblin/edit/views.py:363
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nemožno odkazovať na \"%s\": %s existuje a nie je symbolickým odkazom\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
#, python-format
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Preskakujem \"%s\"; opakovane nastavené.\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
#, python-format
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nájdený starý odkaz pre \"%s\"; odstraňujem.\n"
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
msgid ""
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr ""
+msgstr "beh unoconv zlyhal, preskúmajte log záznam"
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
msgid "Video transcoding failed"
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Nastaviť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "Mením heslo používateľa %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložiť"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Zmeniť svoje heslo."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF súbor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "pred %(formatted_time)s "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Pridané"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorené"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "rok"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mesiac"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "týždeň"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "deň"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "hodina"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minúta"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Prepáč, komentovanie je vypnuté."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."
--- /dev/null
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-06 15:44+0000\n"
+"Last-Translator: Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/tr_TR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: tr_TR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:26
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+#: mediagoblin/tests/test_util.py:110
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr "E-posta adresi"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:41
+msgid "Username or Email"
+msgstr "Kullanıcı adı veya E-posta"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:52
+msgid "Username or email"
+msgstr "Kullanıcı adı ya da e-posta"
+
+#: mediagoblin/auth/tools.py:31
+msgid "Invalid User name or email address."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/tools.py:32
+msgid "This field does not take email addresses."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/tools.py:33
+msgid "This field requires an email address."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:54
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Üzgünüz, bu durumda kayıt devre dışıdır."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:68
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Maalesef, bu isimde bir kullanıcı mevcut."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:72
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "Üzgünüz, bu e-posta adresine sahip bir kullanıcı zaten var."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr "E-posta adresiniz doğrulandı. Şimdi giriş yapabilir, profilinizi düzenleyip ve yeni görüntüleri gönderebilirsiniz!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "Doğrulama anahtarı veya kullanıcı kimliği yanlış"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "Zaten e-posta adresinizi doğruladınız!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Doğrulama e-postasını tekrar yolla."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:258
+msgid ""
+"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
+" with instructions on how to change your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:269
+msgid "Couldn't find someone with that username."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:272
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "Parolanızı nasıl değiştireceğinizle ilgili adımları anlatan bir e-posta gönderildi."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:279
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:336
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "Şimdi yeni parolanızı giriş için kullanabilirsiniz."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
+#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketler"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "Etikerleri virgül ile ayırın."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
+msgid "Bio"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
+msgid "Website"
+msgstr "Web sitesi"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "License preference"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:69
+msgid "This will be your default license on upload forms."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:71
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr "Medyama birisi yorum yazdığında bana e-posta at"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:83
+msgid "The title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
+msgid "Description of this collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:92
+msgid ""
+"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
+"change this."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:99
+msgid "Old password"
+msgstr "Eski parola"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:101
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:104
+msgid "New password"
+msgstr "Yeni parola"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Başka bir kullanıcının medyasını düzenlerken dikkatli davranın."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:155
+#, python-format
+msgid "You added the attachment %s!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:182
+msgid "You can only edit your own profile."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:188
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Başka bir kullanıcının profilini düzenlerken dikkatli davranın."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:204
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "Profil değişiklikleri kaydedildi"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:240
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Hesap ayarları kaydedildi"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:274
+msgid "You need to confirm the deletion of your account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:222
+#, python-format
+msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:314
+msgid "A collection with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:329
+msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:348
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Yanlış parola"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:363
+msgid "Your password was changed successfully"
+msgstr "Parolanız başarılı bir şekilde değiştirildi"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
+#, python-format
+msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
+#, python-format
+msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
+#, python-format
+msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
+msgid ""
+"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
+"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
+"domain."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:111
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:155
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "Üzgünüz, bu tip dosyaları desteklemiyoruz :("
+
+#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
+msgid "unoconv failing to run, check log file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
+msgid "The name of the OAuth client"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
+msgid ""
+"This will be visible to users allowing your\n"
+" application to authenticate as them."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
+msgid ""
+"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
+" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
+" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
+" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
+" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
+" JavaScript client)."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
+msgid "Redirect URI"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
+msgid ""
+"The redirect URI for the applications, this field\n"
+" is <strong>required</strong> for public clients."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
+msgid "This field is required for public clients"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56
+msgid "The client {0} has been registered!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
+msgid "OAuth client connections"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
+msgid "Your OAuth clients"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:193
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Bu medya türü için geçersiz dosya türü."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr "Dosya"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Bir dosya sağlamanız gerekir."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:93
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Hoooop! Gönderildi!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:144
+#, python-format
+msgid "Collection \"%s\" added!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "E-postanızı doğrulayın!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
+msgid "log out"
+msgstr "çıkış"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
+msgid "Log in"
+msgstr "Giriş"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:82
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Hesap ayarlarını değiştir"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Madya işlem paneli"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
+msgid "Log out"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
+msgid "Add media"
+msgstr "Medya ekle"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:102
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
+msgid "Create new collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
+msgid "Image of goblin stressing out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+msgid "Most recent media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
+msgid "Set your new password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
+msgid "Set password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
+msgid "Recover password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
+msgid "Send instructions"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr "Giriş başarısız!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Hala hesabınız yok mu?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Şimdi oluşturun!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Parolanı mı unuttun?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Hesap oluştur!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr "Merhaba %(username)s,\n\nGNU MediaGoblin hesabınızı etkinleştirmek için, lütfen aşağıdaki\nURL(bağlantı)'yı Web tarayıcınızda açın:\n\n%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
+"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
+msgid "Explore"
+msgstr "Keşfet"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:22
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "MediaGoblin logo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:198
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
+msgid "Add attachment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
+msgid "Save changes"
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
+#, python-format
+msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
+msgstr "Gerçekten '%(user_name)s' kullanıcısını ve ilgili tüm medya/yorumları silmek istiyor musun?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
+msgid "Yes, really delete my account"
+msgstr "Evet, gerçekten hesabımı silmek istiyorum"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "%(media_title)s düzenleme"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
+msgid "Change your password."
+msgstr "Parolanızı değiştirin."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
+msgid "Delete my account"
+msgstr "Hesabımı sil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(collection_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s profilini düzenleme"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:65
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
+msgid "Download"
+msgstr "İndir"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+msgid "Original"
+msgstr "Özgün"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61
+msgid "Original file"
+msgstr "Özgün dosya"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
+msgid "PDF file"
+msgstr "PDF dosya"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
+msgid "Toggle Rotate"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
+msgid "WebGL"
+msgstr "WebGL"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
+msgid "Download model"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
+msgid "File Format"
+msgstr "Dosya Biçimi"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
+msgid "Object Height"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because\n"
+" your web browser does not support HTML5 \n"
+" video."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+" http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
+msgid "Add a collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add your media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
+msgid "Delete"
+msgstr "Si"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "Gerçekten %(title)s silmek istiyor musun?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
+#, python-format
+msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
+msgstr "Gerçekten %(collection_title)s %(media_title)s kaldırmak istiyor musun?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
+#, python-format
+msgid "%(username)s's collections"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "%(username)s medyası"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
+"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> medyası"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Bir yorum ekle"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
+msgid "Add this comment"
+msgstr "Bu yorumu ekle"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
+#, python-format
+msgid "%(formatted_time)s ago"
+msgstr "%(formatted_time)s önce"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
+msgid "Added"
+msgstr "Eklendi"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
+msgid "Created"
+msgstr "Oluşturuldu"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
+#, python-format
+msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
+msgid "+"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
+msgid "Add a new collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "Burada galerinizdeki işlenmekte olan medyanın durumunu takip edebilirsiniz."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s profili"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Üzgünüz, böyle bir kullanıcı bulunamadı."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
+msgid "Email verification needed"
+msgstr "E-posta doğrulaması gerekli"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "Neredeyse bitti! Hesabınızı etkinleştirmeniz gerekiyor."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "Bunun nasıl yapılacağı ile ilgili talimatlar, birkaç dakika içinde size e-posta ulaşacak."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Doğrulama e-postası tekrar yolla"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr "Doğrulama e-postasını kaybettiyseniz, <a href=\"%(login_url)s\">giriş</a> yapabilir ve yeniden yollayabilirsiniz."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Profil düzenle"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
+msgid "Browse collections"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "%(username)s tüm medyasını göster"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
+msgid "(remove)"
+msgstr "(kaldır)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
+msgid "Collected in"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
+msgid "Add to a collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr "besleme simgesi"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Atom besleme"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Tüm hakları saklıdır"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Sayfaya git:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:83
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:35
+msgid "Oops!"
+msgstr "Amaninnn boo!"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:36
+msgid "An error occured"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:51
+msgid "Operation not allowed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:52
+msgid ""
+"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
+"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
+"user accounts again?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:60
+msgid ""
+"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
+" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
+" deleted."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
+msgid "year"
+msgstr "yıl"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
+msgid "month"
+msgstr "ay"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
+msgid "week"
+msgstr "hafta"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
+msgid "day"
+msgstr "gün"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
+msgid "hour"
+msgstr "saat"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
+msgid "minute"
+msgstr "dakika"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Bunu silmek için eminim"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
+msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
+msgid "Collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
+msgid "-- Select --"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
+msgid "Include a note"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:58
+msgid "commented on your post"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
+msgid "Sorry, comments are disabled."
+msgstr "Maalesef, yorum devre dışı."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Amaninnn boo, yorumunuz boştu."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:180
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Yorumunuz gönderildi!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:205
+msgid "Please check your entries and try again."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:245
+msgid "You have to select or add a collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:256
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:262
+#, python-format
+msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:282
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "Medyayı sildiniz."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:289
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "Medya silinmedi çünkü emin olduğunuzu onaylamadınız."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:296
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Başka bir kullanıcının medyasını silerken dikkatli davranın."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:370
+msgid "You deleted the item from the collection."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:374
+msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:382
+msgid ""
+"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
+" caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:415
+#, python-format
+msgid "You deleted the collection \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:422
+msgid ""
+"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:430
+msgid ""
+"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr ""
--- /dev/null
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011
+# cwebber <cwebber@dustycloud.org>, 2013
+# m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013
+# medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2012
+# m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 11:06+0000\n"
+"Last-Translator: m13253 <m13253@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_CN/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:26
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+#: mediagoblin/tests/test_util.py:110
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr "电子邮件地址"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:41
+msgid "Username or Email"
+msgstr "用户名或电子邮件"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:52
+msgid "Username or email"
+msgstr "用户名或电子邮件"
+
+#: mediagoblin/auth/tools.py:31
+msgid "Invalid User name or email address."
+msgstr "无效用户名或电子邮件地址。"
+
+#: mediagoblin/auth/tools.py:32
+msgid "This field does not take email addresses."
+msgstr "此字段不能填写电子邮件地址。"
+
+#: mediagoblin/auth/tools.py:33
+msgid "This field requires an email address."
+msgstr "此字段需填写电子邮件地址。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:54
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "抱歉,本站已暂停注册。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:68
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "抱歉,该用户名已存在。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:72
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "抱歉,已有用户用该电子邮件注册。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr "您的电子邮件地址已认证。您现在可以登录、修改个人资料并上传图片了!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "验证码错误或用户 ID 错误"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr "您必须登录以便让我们知道将电子邮件发给谁"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "您已经认证过电子邮件地址了!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "重发认证邮件。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:258
+msgid ""
+"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
+" with instructions on how to change your password."
+msgstr "若该邮件地址(区分大小写)已被注册,则密码修改说明已通过电子邮件送达。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:269
+msgid "Couldn't find someone with that username."
+msgstr "找不到有该用户名的人。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:272
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "密码修改说明已通过电子邮件送达。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:279
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr "无法发送密码找回邮件,因为您的用户名未激活或者您账户的电子邮件地址未认证。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:336
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "您现在可以用新的密码来登录了!"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
+#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "该作品的描述"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr "您可以用 <a href=\"http://wowubuntu.com/markdown/\">Markdown</a> 来排版。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
+msgid "Tags"
+msgstr "标签"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "用逗号分隔标签。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
+msgid "Slug"
+msgstr "简称"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "简称不能为空"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr "该媒体网址的标题部份。通常不需要修改。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "许可证"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
+msgid "Bio"
+msgstr "个性签名"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "本网址出错了"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "License preference"
+msgstr "许可证偏好"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:69
+msgid "This will be your default license on upload forms."
+msgstr "这将是您上传界面的默认许可证。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:71
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr "当有人对我的媒体评论时给我电子邮件"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:83
+msgid "The title can't be empty"
+msgstr "标题不能是空的"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
+msgid "Description of this collection"
+msgstr "这个合集的描述"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:92
+msgid ""
+"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
+"change this."
+msgstr "此合集网址的标题部份,通常不需要修改。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:99
+msgid "Old password"
+msgstr "旧的密码"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:101
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "输入您的旧密码来证明您拥有这个账户。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:104
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "这个简称已经被别人用了"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "您正在修改别人的媒体,请小心操作。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:155
+#, python-format
+msgid "You added the attachment %s!"
+msgstr "您加上了附件“%s”!"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:182
+msgid "You can only edit your own profile."
+msgstr "您只能修改自己的个人资料"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:188
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "您正在修改别人的个人资料,请小心操作。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:204
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "个人资料已修改"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:240
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "账户设置已保存"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:274
+msgid "You need to confirm the deletion of your account."
+msgstr "您需要确认删除您的账户。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:222
+#, python-format
+msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
+msgstr "您已经有一个称做“%s”的合集了!"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:314
+msgid "A collection with that slug already exists for this user."
+msgstr "该用户已经有使用该简称的合集了。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:329
+msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr "您正在修改别人的合集,请小心操作。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:348
+msgid "Wrong password"
+msgstr "密码错误"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:363
+msgid "Your password was changed successfully"
+msgstr "您的密码已成功修改"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr "无法链接到主题……未设置主题\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr "此主题没有素材目录\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
+msgstr "但是旧的目录链接已经找到并移除。\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
+#, python-format
+msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
+msgstr "无法链接到“%s”:“%s”已存在且不是链接\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
+#, python-format
+msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
+msgstr "跳过“%s”;已设置过了。\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
+#, python-format
+msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
+msgstr "“%s”的旧链接已经找到并移除。\n"
+
+#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
+msgid ""
+"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
+"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
+"domain."
+msgstr "CSRF cookie 不存在。很可能是由类似 cookie 屏蔽器造成的。<br />请允许本域名的 cookie 设定。"
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:111
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:155
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "抱歉,我不支持这样的文件格式 :("
+
+#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
+msgid "unoconv failing to run, check log file"
+msgstr "无法运行 unoconv,请检查日志"
+
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr "视频转码失败"
+
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上观看"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
+msgid "Allow"
+msgstr "允许"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
+msgid "Deny"
+msgstr "拒绝"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
+msgid "The name of the OAuth client"
+msgstr "OAuth client 的名称"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
+msgid ""
+"This will be visible to users allowing your\n"
+" application to authenticate as them."
+msgstr "本描述将会被进行应用程序认证的用户看到。"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
+msgid ""
+"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
+" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
+" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
+" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
+" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
+" JavaScript client)."
+msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth client 可以对 GNU MediaGoblin 站点发送不被用户代理拦截的请求(例如服务端上的 client)。\n<strong>公开</strong> — OAuth client 无法对 GNU MediaGoblin 站点发送秘密的请求(例如客户端的 JavaScript client)。"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
+msgid "Redirect URI"
+msgstr "重定向 URI"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
+msgid ""
+"The redirect URI for the applications, this field\n"
+" is <strong>required</strong> for public clients."
+msgstr "此应用程序的重定向 URI,本字段在公开类型的 OAuth client 为<strong>必填</strong>。"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
+msgid "This field is required for public clients"
+msgstr "本字段在公开类型的 OAuth client 为必填"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56
+msgid "The client {0} has been registered!"
+msgstr "OAuth client {0} 注册完成!"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
+msgid "OAuth client connections"
+msgstr "OAuth client 连接"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
+msgid "Your OAuth clients"
+msgstr "您的 OAuth client"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:193
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "提供文件的媒体类型错误。"
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "您必须提供一个文件"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:93
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "啊哈!已提交!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:144
+#, python-format
+msgid "Collection \"%s\" added!"
+msgstr "合集“%s”已新增!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "确认您的电子邮件!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
+msgid "log out"
+msgstr "登出"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
+msgid "Log in"
+msgstr "登录"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:82
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> 的账户"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+msgid "Change account settings"
+msgstr "更改账户设置"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "媒体处理面板"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
+msgid "Log out"
+msgstr "登出"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
+msgid "Add media"
+msgstr "新增媒体"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:102
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
+msgid "Create new collection"
+msgstr "新增合集"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
+msgid "Image of goblin stressing out"
+msgstr "满脸问号的哥布林"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+msgid "Most recent media"
+msgstr "最新的媒体"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
+msgstr "此处您可以追踪本站点处理媒体的状态。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "媒体处理中"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "没有正在处理中的媒体"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "无法处理这些上传内容:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
+msgstr "没有失败的纪录!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr "最近 10 次成功上传的纪录"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr "现在还没有处理的纪录!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
+msgid "Set your new password"
+msgstr "设置您的新密码"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
+msgid "Set password"
+msgstr "设置新密码"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
+msgid "Recover password"
+msgstr "找回密码"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
+msgid "Send instructions"
+msgstr "发送找回密码说明"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr "%(username)s 您好:\n\n要修改 GNU MediaGoblin 的密码,请在您的浏览器中打开下面的网址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果您认为这个是个误会,请忽略此封信件,继续当个快乐的哥布林!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr "登录失败!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "还没有账户吗?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+msgid "Create one here!"
+msgstr "在这里建立一个吧!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "忘了密码吗?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+msgid "Create an account!"
+msgstr "建立一个账户!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr "%(username)s 您好:\n\n要启动 GNU MediaGoblin 账户,请在您的浏览器中打开下面的网址:\n\n%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
+"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>,一个 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 项目。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授权发布。备有<a href=\"%(source_link)s\">源代码</a>。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
+msgid "Explore"
+msgstr "探索"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:22
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "嘿!欢迎来到 MediaGoblin 站! "
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>——与众不同的媒体分享网站。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
+msgstr "您可以登录您的 MediaGoblin 账户以上传媒体、张贴评论等等。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "没有账户吗?开账户很简单!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在本站创建帐户</a>\n 或者\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在您自己的服务器上搭建 MediaGoblin</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "MediaGoblin 标志"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
+msgstr "编辑 %(media_title)s 的附件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:198
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
+msgid "Add attachment"
+msgstr "新增附件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
+msgid "Save changes"
+msgstr "保存更改"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's password"
+msgstr "修改 %(username)s 的密码"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
+#, python-format
+msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
+msgstr "真的要删除用户 %(user_name)s 及所有相关媒体和评论吗?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
+msgid "Yes, really delete my account"
+msgstr "是的,真的删除我的账户"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "永久删除"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "编辑 %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "正在改变 %(username)s 的账户设置"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
+msgid "Change your password."
+msgstr "修改您的密码。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
+msgid "Delete my account"
+msgstr "删除我的帐户"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(collection_title)s"
+msgstr "编辑 %(collection_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "编辑 %(username)s 的个人资料"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr "此媒体被标记为:%(tag_name)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:65
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
+msgid "Download"
+msgstr "下载"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+msgid "Original"
+msgstr "源文件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "抱歉,此声音无法播放,因为您的浏览器不支持 HTML5 音频。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此声音的浏览器!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61
+msgid "Original file"
+msgstr "源文件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr "WebM 文件(Vorbis 编码)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "%(media_title)s 的照片"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
+msgid "PDF file"
+msgstr "PDF 文件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
+msgid "Toggle Rotate"
+msgstr "切换旋转"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
+msgid "Perspective"
+msgstr "透视"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
+msgid "Front"
+msgstr "正面"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
+msgid "Top"
+msgstr "顶面"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
+msgid "Side"
+msgstr "侧面"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
+msgid "WebGL"
+msgstr "WebGL"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
+msgid "Download model"
+msgstr "下载模型"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
+msgid "File Format"
+msgstr "文件格式"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
+msgid "Object Height"
+msgstr "对象高度"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because\n"
+" your web browser does not support HTML5 \n"
+" video."
+msgstr "抱歉,此视频无法播放,因为您的浏览器不支持 HTML5 视频。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+" http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此视频的浏览器!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
+msgstr "WebM 文件(640p;VP8/Vorbis)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
+msgid "Add a collection"
+msgstr "新增合集"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add your media"
+msgstr "加入您的媒体"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
+msgstr "%(collection_title)s (%(username)s 的合集)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "真的要删除 %(title)s 吗?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
+#, python-format
+msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
+msgstr "确定要从 %(collection_title)s 移除 %(media_title)s 吗?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
+#, python-format
+msgid "%(username)s's collections"
+msgstr "%(username)s 的合集"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的合集"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 对您的内容 (%(comment_url)s) 张贴评论\n"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "%(username)s的媒体"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
+"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的有 <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a> 标签的媒体"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒体"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ 浏览 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒体"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
+msgid "Add a comment"
+msgstr "新增评论"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
+msgid "Add this comment"
+msgstr "增加评论"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
+#, python-format
+msgid "%(formatted_time)s ago"
+msgstr "%(formatted_time)s前"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
+msgid "Added"
+msgstr "已增加"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
+msgid "Created"
+msgstr "已创建"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
+#, python-format
+msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
+msgstr "把“%(media_title)s”加入合集"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
+msgid "Add a new collection"
+msgstr "新增新的合集"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "您可以在这里追踪您的艺廊中媒体处理的状态。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr "您的最近 10 次成功上传的纪录"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s 的个人资料"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "抱歉,找不到该用户。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
+msgid "Email verification needed"
+msgstr "需要认证电子邮件地址"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "快完成了!但您需要激活您的账户。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "账户激活说明将在稍后送达。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "如果仍然无法认证,您可以:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "重发认证邮件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr "有人用注册了该账户,但是该账户需要被启用。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr "如果您就是本人但是未收到认证信,您可以<a href=\"%(login_url)s\">登录</a>然后重发一次。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr "这个地方能让您向他人介绍自己。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
+msgid "Edit profile"
+msgstr "编辑个人资料"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr "这个用户(还)没有填写个人资料。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
+msgid "Browse collections"
+msgstr "浏览合集"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "查看 %(username)s 的全部媒体"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr "此处是您的媒体会出现的地方,但是似乎还没有加入任何东西。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr "那里好像还没有任何的媒体……"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
+msgid "(remove)"
+msgstr "(移除)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
+msgid "Collected in"
+msgstr "合集于"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
+msgid "Add to a collection"
+msgstr "添加到合集"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr "feed 图标"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Atom feed"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "版权所有"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← 更新的"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "更旧的 →"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "跳到页数:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "更新的"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "更旧的"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr "标签"
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:83
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "无法读取图片文件。"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:35
+msgid "Oops!"
+msgstr "糟糕!"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:36
+msgid "An error occured"
+msgstr "发生错误"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:51
+msgid "Operation not allowed"
+msgstr "操作不允许"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:52
+msgid ""
+"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
+"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
+"user accounts again?"
+msgstr "对不起老兄,我不能让你这样做!</p><p>您正在试着操作不允许您使用的功能。您难道想打算删除所有用户账户吗?"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:60
+msgid ""
+"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
+" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
+" deleted."
+msgstr "不好意思,看起来这个网址上没有网页。</p><p>如果您确定这个网址是正确的,您在寻找的页面可能已经移动或是被删除了。"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
+msgid "year"
+msgstr "年"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
+msgid "month"
+msgstr "月"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
+msgid "week"
+msgstr "周"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
+msgid "day"
+msgstr "日"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
+msgid "hour"
+msgstr "小时"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
+msgid "minute"
+msgstr "分钟"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
+msgid "Comment"
+msgstr "评论"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "您可以用 <a href=\"http://wowubuntu.com/markdown/\">Markdown</a> 来排版。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "我确定我要删除这个媒体"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
+msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
+msgstr "我确定我要从合集中移除此项目"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
+msgid "Collection"
+msgstr "合集"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
+msgid "-- Select --"
+msgstr "— 请选择 —"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
+msgid "Include a note"
+msgstr "加注"
+
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:58
+msgid "commented on your post"
+msgstr "在您的内容张贴评论"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
+msgid "Sorry, comments are disabled."
+msgstr "抱歉,不开放评论。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "啊,您的评论是空的。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:180
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "您的评论已经张贴完成!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:205
+msgid "Please check your entries and try again."
+msgstr "请检查项目并重试。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:245
+msgid "You have to select or add a collection"
+msgstr "您需要选择或是新增一个合集"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:256
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
+msgstr "“%s”已经在“%s”合集"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:262
+#, python-format
+msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
+msgstr "“%s”加入“%s”合集"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:282
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "您已经删除此媒体。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:289
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "由于您没有勾选确认,该媒体没有被移除。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:296
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "您正在删除别人的媒体,请小心操作。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:370
+msgid "You deleted the item from the collection."
+msgstr "您已经从该合集中删除该项目。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:374
+msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
+msgstr "由于您没有勾选确认,该项目没有被移除。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:382
+msgid ""
+"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
+" caution."
+msgstr "您正在从别人的合集中删除项目,请小心操作。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:415
+#, python-format
+msgid "You deleted the collection \"%s\""
+msgstr "您已经删除“%s”合集。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:422
+msgid ""
+"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "由于您没有勾选确认,该合集没有被移除。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:430
+msgid ""
+"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr "您正在删除别人的合集,请小心操作。"
# Translators:
# <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011
# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011-2012
+# medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2013
# medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2012
+# m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 18:54+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 01:40+0000\n"
+"Last-Translator: m13253 <m13253@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "使用者名稱或 email"
#: mediagoblin/auth/forms.py:52
msgid "Username or email"
#: mediagoblin/auth/tools.py:31
msgid "Invalid User name or email address."
-msgstr ""
+msgstr "無效的使用者名稱或 email 位置。"
#: mediagoblin/auth/tools.py:32
msgid "This field does not take email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "本欄位不接受 email 位置。"
#: mediagoblin/auth/tools.py:33
msgid "This field requires an email address."
-msgstr ""
+msgstr "本欄位需要 email 位置。"
#: mediagoblin/auth/views.py:54
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgid ""
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
" with instructions on how to change your password."
-msgstr ""
+msgstr "如果那 email 位置 (請注意大小寫) 已經註冊,寫有修改密碼步驟的 email 已經送出。"
#: mediagoblin/auth/views.py:269
msgid "Couldn't find someone with that username."
-msgstr ""
+msgstr "找不到相關的使用者名稱。"
#: mediagoblin/auth/views.py:272
msgid ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "License preference"
-msgstr ""
+msgstr "授權偏好"
#: mediagoblin/edit/forms.py:69
msgid "This will be your default license on upload forms."
-msgstr ""
+msgstr "在上傳頁面,這將會是您預設的授權模式。"
#: mediagoblin/edit/forms.py:71
msgid "Email me when others comment on my media"
-msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我"
+msgstr "當有人對我的媒體留言時寄信給我"
#: mediagoblin/edit/forms.py:83
msgid "The title can't be empty"
#: mediagoblin/edit/views.py:182
msgid "You can only edit your own profile."
-msgstr ""
+msgstr "您只能修改您自己的個人檔案。"
#: mediagoblin/edit/views.py:188
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
#: mediagoblin/edit/views.py:274
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
-msgstr ""
+msgstr "您必須要確認是否刪除您的帳號。"
#: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138
#: mediagoblin/user_pages/views.py:222
#: mediagoblin/edit/views.py:363
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "您的密碼已經成功修改"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr ""
+msgstr "無法連結「%s」:%s 存在,且不是符號連結\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
#, python-format
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
-msgstr ""
+msgstr "跳過「%s」,已經建置完成。\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
#, python-format
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "找到「%s」舊的連結,刪除中。\n"
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
msgid ""
"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
"domain."
-msgstr ""
+msgstr "跨網站存取 (CSRF) 的 cookie 不存在,有可能是 cookie 阻擋程式之類的程式導致的。<br/>請允許此網域的 cookie 設定。"
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:111
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:155
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr ""
+msgstr "unoconv 無法執行,請檢查紀錄檔"
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
msgid "Video transcoding failed"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "The name of the OAuth client"
-msgstr "OAuth client 的名稱"
+msgstr "OAuth 用戶程式的名稱"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "Description"
" <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
" JavaScript client)."
-msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth client 可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的 client)。\n<strong>公開</strong> — OAuth client 無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript client)。"
+msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth 用戶程式可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的用戶程式)。\n<strong>公開</strong> — OAuth 用戶程式無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript 用戶程式)。"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
msgid "Redirect URI"
msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n"
" is <strong>required</strong> for public clients."
-msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填。"
+msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth 用戶程式為必填。"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
msgid "This field is required for public clients"
-msgstr "本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填"
+msgstr "本欄位在公開類型的用戶程式為必填"
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56
msgid "The client {0} has been registered!"
-msgstr "OAuth client {0} 註冊完成!"
+msgstr "OAuth 用戶程式 {0} 註冊完成!"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
msgid "OAuth client connections"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth 用戶程式連線"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
msgid "Your OAuth clients"
-msgstr ""
+msgstr "您的 OAuth 用戶程式"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "登出"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr ""
+msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>,這是一個 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
#, python-format
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在本站建立您的帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在您自己的伺服器上安裝 MediaGoblin</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "更改 %(username)s 的密碼"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "儲存"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
-msgstr ""
+msgstr "真的要刪除使用者「%(user_name)s」以及相關的媒體與留言?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "是的,我真的要把我的帳號刪除"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
msgid "Change your password."
-msgstr ""
+msgstr "更改您的密碼。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "刪除我的帳號"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
-msgstr "此媒體被 tag 成:%(tag_name)s"
+msgstr "這個媒體具有以下標籤:%(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 檔"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Toggle Rotate"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
msgid "Perspective"
-msgstr "視角"
+msgstr "透視"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,由於您的瀏覽器不支援 HTML5 影片,本影片無法播放"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
" http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此影片的先進瀏覽器。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
#, python-format
msgid "%(username)s's collections"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s 的蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
-msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼評論\n"
+msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼留言\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "標籤為 <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a> 的 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
msgid "Add a comment"
-msgstr "新增評論"
+msgstr "新增留言"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
msgid "Add this comment"
-msgstr "增加評論"
+msgstr "增加留言"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%(formatted_time)s 前"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "新增於"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "建立於"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#, python-format
msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
-msgstr ""
+msgstr "加入 “%(media_title)s” 至蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
msgid "+"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
msgid "Browse collections"
-msgstr ""
+msgstr "瀏覽蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
msgid "Collected in"
-msgstr ""
+msgstr "蒐集了"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
msgid "Add to a collection"
-msgstr ""
+msgstr "加入至蒐藏"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "年"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "月"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "週"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "日"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "小時"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "分"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "留言"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
msgid ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "蒐藏"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "-- Select --"
#: mediagoblin/user_pages/lib.py:58
msgid "commented on your post"
-msgstr "在您的內容張貼評論"
+msgstr "在您的內容張貼留言"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:169
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,留言被關閉。"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:174
msgid "Oops, your comment was empty."