Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
authorChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>
Sat, 23 Feb 2013 16:46:56 +0000 (10:46 -0600)
committerChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>
Sat, 23 Feb 2013 16:46:56 +0000 (10:46 -0600)
mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po

index 00f765ad7305e6074e92eb8490509ff1fe30aad2..ae9d99946c12f9eb149948ad154ba43da971c585 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@
 #   <juangsub@gmail.com>, 2011.
 #   <juanma@kde.org.ar>, 2011, 2012.
 #   <larjona99@gmail.com>, 2012.
+# Laura Arjona Reina <larjona99@gmail.com>, 2013.
 # Mario Rodriguez <msrodriguez00@gmail.com>, 2011.
 #   <mu@member.fsf.org>, 2011.
 #   <shackra@riseup.net>, 2012.
@@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-05 15:12-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 21:11+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: larjona <larjona99@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,15 +32,15 @@ msgstr ""
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:29
 msgid "Invalid User name or email address."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico inválido."
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:30
 msgid "This field does not take email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo no acepta direcciones de correo."
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:31
 msgid "This field requires an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Este campo requiere una dirección de correo."
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:53 mediagoblin/auth/forms.py:68
 msgid "Username"
@@ -95,11 +96,11 @@ msgstr "Se reenvió tu correo electrónico de verificación."
 msgid ""
 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
 " with instructions on how to change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Si esa dirección de correo (¡sensible a mayúsculas y minúsculas!) está registrada, se ha enviado un correo con instrucciones para cambiar la contraseña."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:261
 msgid "Couldn't find someone with that username."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido encontrar a nadie con ese nombre de usuario."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:264
 msgid ""
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr "Nueva contraseña"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:74
 msgid "License preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de licencia"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:80
 msgid "This will be your default license on upload forms."
-msgstr ""
+msgstr "Ésta será tu licencia predeterminada en los formularios de subida."
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:82
 msgid "Email me when others comment on my media"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "¡Has añadido el adjunto %s!"
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:183
 msgid "You can only edit your own profile."
-msgstr ""
+msgstr "Sólo puedes editar tu propio perfil."
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:189
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "las configuraciones de cuenta fueron salvadas"
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:287
 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
-msgstr ""
+msgstr "Necesitas confirmar el borrado de tu cuenta."
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:323 mediagoblin/submit/views.py:142
 #: mediagoblin/user_pages/views.py:207
@@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
 "domain."
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentra la cookie CSRF. Esto suele ser debido a un bloqueador de cookies o similar.<br/> Por favor asegúrate de permitir las cookies para este dominio."
 
 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
@@ -369,11 +370,11 @@ msgstr "¡El cliente {0} ha sido registrado!"
 
 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
 msgid "OAuth client connections"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiones de cliente OAuth"
 
 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
 msgid "Your OAuth clients"
-msgstr ""
+msgstr "Tus clientes OAuth"
 
 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Debes proporcionar un archivo."
 
 #: mediagoblin/submit/views.py:97
 msgid "Woohoo! Submitted!"
-msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!"
+msgstr "¡Yuju! ¡Enviado!"
 
 #: mediagoblin/submit/views.py:146
 #, python-format
@@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Guardar cambios"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
 #, python-format
 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Realmente quieres borrar el usuario '%(user_name)s' y todos sus contenidos/comentarios?"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
 msgid "Yes, really delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, borrar mi cuenta"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
@@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Cambio de %(username)s la configuración de la cuenta "
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
 msgid "Delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar mi cuenta"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
 #, python-format
@@ -783,14 +784,14 @@ msgid ""
 "Sorry, this video will not work because\n"
 "      your web browser does not support HTML5 \n"
 "      video."
-msgstr ""
+msgstr "Lo siento, este vídeo no funcionará\n      porque tu navegador no soporta \n      vídeo HTML5."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
 msgid ""
 "You can get a modern web browser that \n"
 "      can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
 "      http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Puedes conseguir un navegador moderno \n      que pueda reproducir este vídeo en <a href=\"http://getfirefox.com\">\n      http://getfirefox.com</a>!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
@@ -843,12 +844,12 @@ msgstr "Quitar"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
 #, python-format
 msgid "%(username)s's collections"
-msgstr ""
+msgstr "Colecciones de %(username)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
-msgstr ""
+msgstr "Colecciones de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
 #, python-format
@@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "Añadir contenido a la colección"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
 #, python-format
 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir “%(media_title)s” a una colección"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
 msgid "+"
@@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "Este usuario (todavía) no ha completado su perfil."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
 msgid "Browse collections"
-msgstr ""
+msgstr "Explorar colecciones"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
 #, python-format
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Parece que no hay ninguna página en esta dirección. ¡Lo siento!</p><p
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario"
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
 msgid ""
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Estoy seguro/a de que quiero quitar este ítem de la colección"
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
 msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Colección"
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
 msgid "-- Select --"