msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Yassir Karroun <ukarroum17@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Gmail), but provide extra features."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr ""
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"installed, you can close any windows that it creates."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-04 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Starý <tomichec@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"jak používat tytéž e-mailové účty, k nimž můžete přistupovat pomocí webového "
"prohlížeče (např. Gmail), ale poskytují více funkcí."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Pokud již emailový program máte, můžete jít rovnou na <a href=\"#step-1b"
-"\">krok 1.b</a>."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Krok 1.A: Průvodce nastavením"
# Tento překlad je podobný verzi pro Mac OS
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Krok 1.b</em> Stáhněte si GPG4Win, abyste získali GnuPG"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Pokud již emailový program máte, můžete jít rovnou na <a href=\"#step-1b"
"\">krok 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"gpg4win.org/\">Stáhněte jej</a> a nainstalujte. Všude ponechejte výchozí "
"nastavení. Po instalaci můžete zavřít všechna okna, která se otevřela."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "Jaký je rozdíl mezi GnuPG a OpenPGP?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-2048 bits,
-# | or-] 4096 {+bits+} if you want to be [-extra-] secure.
+# | or 4096-] {+4096 bits+} if you want to be [-extra-] secure.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you prefer using the command line for a higher degree of control, you "
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
"Pokud upřednostňujete použití příkazové řádky, abyste měli proces více pod "
"kontrolou, můžete postupovat podle dokumentace v <a href=\"https://www.gnupg."
# | key, or it gets compromised, you want to generate a certificate+} and
# | choose to save it in a safe place on your computer [-(we recommend making
# | a folder called \"Revocation Certificate\" in-] {+for now (please refer to
-# | <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
+# | <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
# | folder and keeping it there).-] {+revocation cerficate safely).+} This
# | step is essential for your email self-defense, as you'll learn more about
# | in <a href=\"#section5\">Section [-5</a>.</span>-] {+5</a>.+}
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"napište nám prosím na adresu <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud již emailový program máte, můžete jít rovnou na <a href=\"#step-1b"
+#~ "\">krok 1.b</a>."
+
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Raffael <rr@fsfe.org>\n"
"Language-Team: \n"
"auf dieselben E-Mail-Konten zuzugreifen, die auch über den Browser "
"zugänglich sind, die aber zusätzliche Funktionen bieten."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a href=\"#step-1b"
-"\">Schritt 1.B</a> springen."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Step 1.A: Install Wizard"
"Public_Review\">Feedback-Seite</a> Bescheid."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Schritt 1.B</em> Hol dir GnuPG, indem du GPG4Win herunterlädst"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a href=\"#step-1b"
"\">Schritt 1.B</a> springen."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"die vorgeschlagenen Standard-Optionen. Nachdem es installiert wurde, kannst "
"du alle Fenster schließen, die es geöffnet hat."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, was?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-2048 bits,
-# | or-] 4096 {+bits+} if you want to be [-extra-] secure.
+# | or 4096-] {+4096 bits+} if you want to be [-extra-] secure.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you prefer using the command line for a higher degree of control, you "
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
"Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben, "
"kannst du die Dokumentation vom <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/"
# | key, or it gets compromised, you want to generate a certificate+} and
# | choose to save it in a safe place on your computer [-(we recommend making
# | a folder called \"Revocation Certificate\" in-] {+for now (please refer to
-# | <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
+# | <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
# | folder and keeping it there).-] {+revocation cerficate safely).+} This
# | step is essential for your email self-defense, as you'll learn more about
# | in <a href=\"#section5\">Section [-5</a>.</span>-] {+5</a>.+}
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"uns bitte wissen unter <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf."
"org</a>."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a href=\"#step-1b"
+#~ "\">Schritt 1.B</a> springen."
+
# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Ilias Koumoundouros <ilias.k.cs@freemail.gr>\n"
"Language-Team: \n"
"λογαριασμούς όπου μπορείς να έχεις πρόσβαση μέσω browser, με ακόμη "
"περισσότερες δυνατότητες."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Εάν ήδη έχεις ένα τέτοιο πρόγραμμα, μπορείς να προχωρήσεις στο <a href="
-"\"#step-1b\">Βήμα 1.Β</a>."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Βήμα 1.A: Μάγος Εγκατάστασης"
"org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">σελίδα σχολιασμού</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>ΒΗΜΑ 1.Β</em> ΠΑΡΕ ΤΟ GnuPG ΚΑΤΕΒΑΖΟΝΤΑΣ ΤΟ GPG4Win"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Εάν ήδη έχεις ένα τέτοιο πρόγραμμα, μπορείς να προχωρήσεις στο <a href="
"\"#step-1b\">Βήμα 1.Β</a>."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"επιλέγοντας τις εξορισμού τιμές όποτε σε ρωτάει. Αφού εγκατασταθεί, μπορείς "
"να κλείσεις οποιοδήποτε παράθυρο εμφανίζει."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GNUPG, OPENPGP, ΤΙ ΕΓΙΝΕ ΡΕ ΠΑΙΔΙΑ;"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | Certificate-]{+Just in case you lose your key, or it gets compromised, you
# | want to generate a certificate+} and choose to save it in a safe place on
# | your computer [-(we recommend making a folder called \"Revocation
-# | Certificate\" in-] {+for now (please refer to <a href=\"#step-6c\"> step
+# | Certificate\" in-] {+for now (please refer to <a href=\"#step-6c\">Step
# | 6.C</a> for how to best store+} your [-home folder and keeping it there).
# | You'll-] {+revocation cerficate safely). This step is essential for your
# | email self-defense, as you'll+} learn more about [-the revocation
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ήδη έχεις ένα τέτοιο πρόγραμμα, μπορείς να προχωρήσεις στο <a href="
+#~ "\"#step-1b\">Βήμα 1.Β</a>."
+
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:40+0200\n"
"Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v5.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | [-<a-]{+<strong><a+}
-# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
-# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
-# | {+Translate!</a></strong>+}
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgid ""
"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
"\"> Translate!</a></strong>"
"accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características "
"adicionales."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Si ya tienes un programa de gestión de correo electrónico, puedes ir al <a "
-"href=\"#section2\">Paso 2</a>."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Paso 1.A: Asistente de instalación"
"GPG_guide/Public_Review\">página de comentarios</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get your terminal ready and install-] {+Install+} GnuPG
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Paso 1.b</em> Prepara tu terminal e instala GnuPG"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG
+# | installed, and you can skip to <a [-href=\"#section2\">Step-]
+# | {+href=\"#section2\">Section+} 2</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
+#| "installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Si estás utilizando un equipo con GNU/Linux, ya deberías tener instalado "
"GnuPG y puedes ir al <a href=\"#section2\">Paso 2</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first
+# | install the GnuPG program. Select your operating system below and follow
+# | the [-steps.-] {+instructions.+} For the rest of [-the steps in-] this
+# | guide, the steps are the same for all operating systems.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
+#| "install the GnuPG program. Select your operating system below and follow "
+#| "the steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the "
+#| "same for all operating systems."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
"Sin embargo, si está utilizando un equipo con macOS o Windows, primero debes "
"instalar el programa GnuPG. Selecciona a continuación tu sistema operativo y "
"mismos para todos los sistemas operativos."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-# | [-M-]{+m+}acOS
-#| msgid "MacOS"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr "Utilice un administrador de paquetes de terceros para instalar GnuPG"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-"Su macOS viene con un programa llamado \"Terminal\" ya instalado, que "
-"usaremos para configurar su cifrado con GnuPG, usando la línea de comandos."
-"Sin embargo, el administrador de paquetes de macOS predeterminado dificulta "
-"la instalación de GnuPG y otras piezas de software libre (como Emacs, GIMP o "
-"Inkscape)."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | [-To make things easier, we recommend setting up the third-party package
+# | manager \"Homebrew\" to install GnuPG.-]{+#+} Copy the [-link-] {+first
+# | command+} on the home page of <a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a>
+# | {+by clicking on the clipboard icon,+} and paste it in Terminal. Click
+# | \"Enter\" and wait for [-it-] {+the installation+} to finalize.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
+#| "manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of "
+#| "<a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
+#| "\"Enter\" and wait for it to finalize."
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
"Para hacer las cosas más sencillas, recomendamos configurar el gestor de "
"paquetes \"Homebrew\" para instalar GnuPG. Copia el enlace de la página "
"principal de <a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> y pégalo en el "
"Terminal. Pulsa \"Enter\" y espera a que finalice."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | [-When it is done,-]{+# Then+} install [-the program-] {+GnuPG+} by
+# | entering the following code in Terminal:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When it is done, install the program by entering the following code in "
+#| "Terminal:"
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
"Cuando haya acabado, instala el programa introduciendo el siguiente código "
"en el Terminal:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">brew-]{+<code>brew+} install gnupg [-gnupg2</span>.-]
-# | {+gnupg2</code>.+} After installation is done, you can follow the steps of
-# | the rest of this guide.
-#| msgid ""
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-#| "gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of "
-#| "the rest of this guide."
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Cuando la instalación haya acabado,"
-" ya puedes seguir los "
-"pasos del resto de esta guía."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Windows"
"reciente, eligiendo las opciones por defecto cuando se te pregunte. Una vez "
"instalado, puedes cerrar las ventanas que haya creado."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-"Para seguir el resto de los pasos de esta guía, utilizarás el programa "
-"llamado \"PowerShell\", que es un programa que verás en otros lugares al que "
-"se hace referencia como \"terminal.\" Esto te permite operar en tu "
-"computadora usando la línea de comandos."
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, ¿Qué es esto?"
"tu clave pública."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
-# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
-# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
-# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
-# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
-# | {+circumstances.</strong>+}
-#| msgid ""
-#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
-#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
-#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
-#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
-#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
"Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo "
"para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada juntas para "
"descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te envían. "
-"<strong>Nunca deberías compartir tu clave privada "
-"con nadie, bajo ninguna circunstancia.</strong>"
+"<strong>Nunca deberías compartir tu clave privada con nadie, bajo ninguna "
+"circunstancia.</strong>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
-"Utilizaremos la línea de comandos en un terminal para crear un par de claves "
-"utilizando el programa GnuPG. Debería estar instalado un terminal en tu "
-"sistema operativo GNU/linux, si estás utilizando sistemas macOS o Windows "
-"OS, utiliza los programas \"Terminal\" (macOS) o \"PowerShell\" (Windows) "
-"que también fueron utilizados en la sección 1."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
-# | --full-generate-key</span>-] {+<code>gpg --full-generate-key</code>+} to
-# | start the process.
-#| msgid ""
-#| "# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-"
-#| "generate-key</span> to start the process."
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+# | # {+Enter+} <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process.
+#, fuzzy
+#| msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr "# <code\">gpg --full-generate-key</code> para comenzar el proceso."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # To answer what kind of key you would like to create, select the default
-# | [-option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and
-# | RSA</span>.-] {+option: <samp>1 RSA and RSA</samp>.+}
-#| msgid ""
-#| "# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-#| "option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-#| "RSA</span>."
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
"predeterminada: <samp>1 RSA y RSA</samp>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Enter the following keysize: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">4096</span>-] {+<code>4096</code>+} for a strong key.
-#| msgid ""
-#| "# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-#| "monospace;\">4096</span> for a strong key."
msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
-"# Introduce la siguiente longitud de clave: <code>4096</code> para que sea"
-" una clave robusta."
+"# Introduce la siguiente longitud de clave: <code>4096</code> para que sea "
+"una clave robusta."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Choose the expiration date, we suggest [-<span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">2y</span>-] {+<code>2y</code>+} (2 years).
-#| msgid ""
-#| "# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; "
-#| "font-family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+# | # Choose the expiration date[-,-]{+;+} we suggest <code>2y</code> (2
+# | years).
+#, fuzzy
+#| msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr "# Escoge la fecha de expiración, sugerimos <code>2y</code> (2 años)."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr "GnuPG no está instalado"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | GPG is not installed. You can check if this is the case with the command
-# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
-# | --version</span>.-] {+<code>gpg --version</code>.+} If GnuPG is not
-# | installed, it would bring up the following result on most GNU/Linux
-# | operating systems, or something like it: [-<span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">Command-] {+<samp>Command+} 'gpg' not found, but
-# | can be installed with: sudo apt install [-gnupg</span>.-]
-# | {+gnupg</samp>.+} Follow that command and install the program.
+# | [-GPG is not installed.-]You can check if this is the case with the
+# | command <code>gpg [---version</code>.-] {+--version</code>.+} If
+# | GnuPG is not installed, it [-would-] {+will+} bring up the following
+# | result on most GNU/Linux operating systems, or something like it:
+# | <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install
+# | gnupg</samp>. Follow that command and install the program.
+#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-#| "span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result "
-#| "on most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style="
-#| "\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but "
-#| "can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command "
-#| "and install the program."
-msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+#| "<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+#| "the following result on most GNU/Linux operating systems, or something "
+#| "like it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo "
+#| "apt install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+msgid ""
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
"GPG no está instalado. Puedes comprobar si este es el caso con el comando "
-"<code>gpg --version</code>. Si GnuPG no está instalado, debería mostrarse el"
-" siguiente resultado "
-"en la mayoría de sistemas operativos GNU/Linux, o algo similar a ello: <samp"
-">Command 'gpg' not found, "
-"but can be installed with: sudo apt install gnupg</samp>. Ejecuta ese "
-"comando e instala el programa."
+"<code>gpg --version</code>. Si GnuPG no está instalado, debería mostrarse "
+"el siguiente resultado en la mayoría de sistemas operativos GNU/Linux, o "
+"algo similar a ello: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed "
+"with: sudo apt install gnupg</samp>. Ejecuta ese comando e instala el "
+"programa."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "I took too long to create my passphrase"
msgstr "¿Cómo puedo ver mi clave?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | Use the following command to see all [-keys <span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>.-] {+keys:
-# | <code>gpg--list-keys</code>.+} Yours should be listed in there, and later,
-# | so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If you want to see
-# | only your key, you can use [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --list-key [-[your@email]</span>.-]
-# | {+[your@email]</code>.+} You can also use [-<span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">gpg --list-secret-key</span>-] {+<code>gpg
-# | --list-secret-key</code>+} to see your own private key.
+# | Use the following command to see all keys:
+# | [-<code>gpg--list-keys</code>.-] {+<code>gpg --list-keys</code>.+}
+# | Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a
+# | href=\"#section3\">[-s-]{+S+}ection 3</a>). [-If you want to see only your
+# | key, you can use <code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also
+# | use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private key.-]
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; "
-#| "font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed "
-#| "in there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</"
-#| "a>). If you want to see only your key, you can use <span style=\"color:"
-#| "#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. "
-#| "You can also use <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-#| "\">gpg --list-secret-key</span> to see your own private key."
-msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
-msgstr ""
-"Utiliza el siguiente comando para ver todas las claves <code>gpg--list-keys<"
-"/code>. "
-"La tuya debería estar en la lista, y más tarde también lo estará la de Edward"
-" (<a href="
-"\"#section3\">sección 3</a>). Si solo quieres ver tu clave, puedes utilizar "
-"<code>gpg --list-key [tu@correo]</code>. También puedes utilizar <code>gpg"
-" --list-secret-key</code> para ver tu propia "
-"clave privada."
+#| "Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+#| "Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+#| "\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can "
+#| "use <code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg "
+#| "--list-secret-key</code> to see your own private key."
+msgid ""
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+"Utiliza el siguiente comando para ver todas las claves <code>gpg--list-keys</"
+"code>. La tuya debería estar en la lista, y más tarde también lo estará la "
+"de Edward (<a href=\"#section3\">sección 3</a>). Si solo quieres ver tu "
+"clave, puedes utilizar <code>gpg --list-key [tu@correo]</code>. También "
+"puedes utilizar <code>gpg --list-secret-key</code> para ver tu propia clave "
+"privada."
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
+msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "More resources"
msgstr "Más recursos"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | For more information about this process, you can also refer to <a
+# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU
+# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
+# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
+# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-4096
+# | bits-] {+4096 bits+} if you want to be secure.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about this process, you can also refer to <a href="
+#| "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
+#| "Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
+#| "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
+#| "recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to "
+#| "be secure."
msgid ""
"For more information about this process, you can also refer to <a href="
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
"Para más información sobre este proceso, puedes seguir la documentación en "
"inglés, de <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14."
"sincronizarse cuando se sube una nueva clave."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Copy your [-keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">gnupg-] {+keyID: <code>gpg+} --list-key
-# | [-[your@email]</span>-] {+[your@email]</code>+} will list your public
-# | (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique list of
-# | numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following
-# | command.
-#| msgid ""
-#| "# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-#| "\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") "
-#| "key information, including your keyID, which is a unique list of numbers "
-#| "and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
msgid ""
"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
"following command."
msgstr ""
-"# Copia tu keyID (identificador de clave): <code>gnupg --list-key"
-" [tu@correo]</code> mostrará "
-"información de tu clave pública (\"pub\"), incluyendo tu identificador de "
-"clave (keyID), que es una lista única de números y letras. Copia este "
-"identificador, para poder utilizarlo en el siguiente comando."
+"# Copia tu keyID (identificador de clave): <code>gnupg --list-key [tu@correo]"
+"</code> mostrará información de tu clave pública (\"pub\"), incluyendo tu "
+"identificador de clave (keyID), que es una lista única de números y letras. "
+"Copia este identificador, para poder utilizarlo en el siguiente comando."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Upload your key to a server: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --send-key [-[keyID]</span>-]
-# | {+[keyID]</code>+}
-#| msgid ""
-#| "# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-#| "monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr "# Sube tu clave a un servidor: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
"los siguiente comandos:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
-# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [keyID] >
-# | [-my_public_key.asc-] {+my_secret_key.asc+}
-#| msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > mi_clave_secreta.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | $ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc [-</span>-] {+</code>+}
-#| msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > mi_clave_pública.asc </code>"
msgstr "Genera un certificado de revocación"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to
+# | generate a certificate and choose to save it in a safe place on your
+# | computer for now (please refer to <a [-href=\"#step-6c\"> step-]
+# | {+href=\"#step-6c\">Step+} 6.C</a> for how to best store your revocation
+# | cerficate safely). This step is essential for your email self-defense, as
+# | you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to "
+#| "generate a certificate and choose to save it in a safe place on your "
+#| "computer for now (please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for "
+#| "how to best store your revocation cerficate safely). This step is "
+#| "essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a "
+#| "href=\"#section5\">Section 5</a>."
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
"\"#section5\">Sección 5</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Generate a revocation certificate: [-<span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --gen-revoke --output
-# | revoke.asc [-[keyID]</span>-] {+[keyID]</code>+}
-#| msgid ""
-#| "# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-#| "family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
msgid ""
"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
-"# Genera un certificado de revocación: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
-"asc [keyID]</code>"
+"# Genera un certificado de revocación: <code>gpg --gen-revoke --output "
+"revoke.asc [keyID]</code>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use
-# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key-]
-# | {+<samp>1 = key+} has been [-compromised\"</span>-]
-# | {+compromised</samp>.+}
-#| msgid ""
-#| "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-#| "compromised\"</span>"
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
"<samp>1 = la clave ha sido comprometida</samp>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # You don't have to fill in a reason, but you can[-,-]{+;+} then press
+# | [-enter-] {+\"Enter\"+} for an empty line, and confirm your selection.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for "
+#| "an empty line, and confirm your selection."
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
"# No es necesario que rellenar un motivo, pero puedes hacerlo, luego pulsa "
"Enter para añadir una línea vacía y confirma tu selección."
"verificar y actualizar a los permisos correctos."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | # Check your permissions: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">ls-] {+<code>ls+} -l [-~/.gnupg/*</span>-]
-# | {+~/.gnupg/*</code>+}
-#| msgid ""
-#| "# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-#| "monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr "# Comprueba tus permisos: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
"para otros. Estos son los permisos recomendados para tu carpeta."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | You can use the [-code <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">chmod-] {+code: <code>chmod+} 700 [-~/.gnupg</span>-]
-# | {+~/.gnupg</code>+}
-#| msgid ""
-#| "You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-#| "\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr "Puedes utilizar el código <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
"Estos son los permiso recomendados para las claves dentro de tu carpeta."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | You can use the code: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
-# | monospace;\">chmod-] {+<code>chmod+} 600 [-~/.gnupg/*</span>-]
-# | {+~/.gnupg/*</code>+}
-#| msgid ""
-#| "You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-#| "\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr "Puedes utilizar el código: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
"puede hacer con los siguientes comandos:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
-# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [keyID] >
-# | [-my_public_key.asc-] {+my_private_key.asc+}
-#| msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > mi_clave_privada.asc"
msgstr "$ gpg --import mi_clave_privada.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | $ gpg --import my_public_key.asc [-</span>-] {+</code>+}
-#| msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --import mi_clave_pública.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | Because this is your key, you should choose [-<span style=\"color:#2f5faa;
-# | font-family: monospace;\">ultimate</span>.-] {+<code>ultimate</code>.+}
-# | You shouldn't trust anyone else's key ultimately.
+# | Because this is your key, you should choose [-<code>ultimate</code>.-]
+# | {+<code>ultimate</code>.+} You shouldn't trust anyone else's key
+# | ultimately.
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-#| "font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone "
-#| "else's key ultimately."
+#| "Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+#| "shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
-"Ya que es tu clave, deberías escoger <code>la máxima confianza</code>. No"
-" deberías confiar en la "
-"máxima confianza en la clave de nadie más."
+"Ya que es tu clave, deberías escoger <code>la máxima confianza</code>. No "
+"deberías confiar en la máxima confianza en la clave de nadie más."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | Refer to <a [-href=\"#step-2b\">troubleshoot-]
+# | {+href=\"#step-2b\">Troubleshooting+} in [-s-]{+S+}tep 2.B</a> for more
+# | information on permissions. When transferring keys, your permissions may
+# | get mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your
+# | folders and files have the right permissions
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+#| "information on permissions. When transferring keys, your permissions may "
+#| "get mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
+#| "folders and files have the right permissions"
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
"servidores para poder enviar y recibir correos electrónicos cifrados."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Open your email client and use \"Tools\" → [-<span
-# | style=\"color:#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>-] {+<i>OpenPGP Key
-# | Manager</i>+}
-#| msgid ""
-#| "# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-#| "#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
msgid ""
"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Key Manager</i>"
msgstr ""
-"# Abre tu cliente de correo electrónico y usa \"Herramientas\" → <i"
-">Administrador de claves OpenPGP</i>"
+"# Abre tu cliente de correo electrónico y usa \"Herramientas\" → "
+"<i>Administrador de claves OpenPGP</i>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Under \"File\" → [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Import-]
-# | {+<i>Import+} Secret Key(s) From [-File</span>-] {+File</i>+}
-#| msgid ""
-#| "# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key"
-#| "(s) From File</span>"
msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
"# En \"Archivo\" → <i>Importar clave(s) secreta(s) desde archivo</i>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in [-step-]
-# | <a [-href=\"#step-3b\">step 3.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">step 2.b</a>+}
-# | when you exported your key
+# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a
+# | [-href=\"#step-2b\">step 2.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">Step 2.B</a>+} when
+# | you exported your key
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-#| "href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
+#| "\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
"# Selecciona el archivo que guardaste con el nombre [mi_clave_secreta.asc] "
"en el paso <a href=\"#step-2b\">paso 2.b</a> cuando exportaste tu clave"
"importada con éxito\""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # Go to [-\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) →-]
-# | \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your
-# | key is imported and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Treat-]
-# | {+<i>Treat+} this key as a Personal [-Key</span>.-] {+Key</i>.+}
-#| msgid ""
-#| "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → "
-#| "\"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your "
-#| "key is imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key "
-#| "as a Personal Key</span>."
msgid ""
"# Go to \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure "
"your key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
-"# Ve a \"Configuración de cuenta\" → \"Cifrado extremo a extremo\" y"
-" asegúrate "
-"de que tu clave está importada y selecciona <i>Tratar esta clave como clave"
-" personal</i>."
+"# Ve a \"Configuración de cuenta\" → \"Cifrado extremo a extremo\" y "
+"asegúrate de que tu clave está importada y selecciona <i>Tratar esta clave "
+"como clave personal</i>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "I'm not sure the import worked correctly"
msgstr "No estoy seguro si la importación funcionó correctamente"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | Look for \"Account settings\" → \"End-To-End [-Encryption\" (Under
-# | \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)).-] {+Encryption.\"+}
-# | Here you can see if your personal key associated with this email is found.
-# | If it is not, you can try again via the [-<span
-# | style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span>-] {+<i>Add key</i>+} option. Make
-# | sure you have the correct, active, secret key file.
-#| msgid ""
-#| "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under "
-#| "\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if "
-#| "your personal key associated with this email is found. If it is not, you "
-#| "can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
-#| "option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgid ""
"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
"you can try again via the <i>Add key</i> option. Make sure you have the "
"correct, active, secret key file."
msgstr ""
-"Busca en \"Configuración de la cuenta\" → \"Cifrado extremo a extremo\"."
-" Aquí "
-"puedes ver si tu clave personal asociada con este correo electrónico es "
-"encontrada. Si no lo está, puedes intentarlo de nuevo mediante la opción "
-"<i>Añadir clave</i>. Asegúrate de tener el archivo de la clave secreta activa"
-" correcto."
+"Busca en \"Configuración de la cuenta\" → \"Cifrado extremo a extremo"
+"\". Aquí puedes ver si tu clave personal asociada con este correo "
+"electrónico es encontrada. Si no lo está, puedes intentarlo de nuevo "
+"mediante la opción <i>Añadir clave</i>. Asegúrate de tener el archivo de la "
+"clave secreta activa correcto."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
msgid "<em>#4</em> Try it out!"
msgstr "<em>Paso 4.a</em> Envía a Edward tu clave pública"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | This is a special step that you won't have to do when corresponding with
-# | real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" →
-# | \"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up.
-# | Right click on your key and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Send-]
-# | {+<i>Send+} Public Keys by [-Email</span>.-] {+Email</i>.+} This will
-# | create a new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button,
-# | but in the attachment you will find your public keyfile.
-#| msgid ""
-#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
-#| "real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → "
-#| "\"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops "
-#| "up. Right click on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;"
-#| "\">Send Public Keys by Email</span>. This will create a new draft "
-#| "message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
-#| "attachment you will find your public keyfile."
msgid ""
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo "
"electrónico, ve a \"Herramientas\" → \"Administrador de claves OpenPGP"
"\". Deberías ver tu clave en la lista que aparece. Haz clic con el botón "
-"derecho sobre tu clave y selecciona <i>Enviar "
-"clave(s) pública(s) por correo electrónico</i>. Esto creará un nuevo "
-"borrador de mensaje, como si hubieras hecho clic en el botón \"Redactar\", "
-"pero en el adjunto encontrarás el archivo de tu clave pública."
+"derecho sobre tu clave y selecciona <i>Enviar clave(s) pública(s) por correo "
+"electrónico</i>. Esto creará un nuevo borrador de mensaje, como si hubieras "
+"hecho clic en el botón \"Redactar\", pero en el adjunto encontrarás el "
+"archivo de tu clave pública."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"cuerpo del correo. No lo envíes todavía."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want
-# | this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is
-# | turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select [-<span
-# | style=\"color:#2f5faa\">Do-] {+<i>Do+} Not [-Encrypt</span>.-]
-# | {+Encrypt</i>.+} Once encryption is off, hit Send.
-#| msgid ""
-#| "We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
-#| "this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is "
-#| "turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style="
-#| "\"color:#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
"Queremos que Edward sea capaz de abrir el correo electrónico con el archivo "
"de tu clave, así que queremos que este primer correo esté sin cifrar. "
"Asegúrate de que la opción de cifrado está apagada utilizando el menú "
-"desplegable \"Seguridad\" y seleccionando <i>No "
-"cifrar</i>. Cuando el cifrado esté inhabilitado, pulsa en \"Enviar\"."
+"desplegable \"Seguridad\" y seleccionando <i>No cifrar</i>. Cuando el "
+"cifrado esté inhabilitado, pulsa en \"Enviar\"."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"dos maneras diferentes:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as
-# | a response to your first email, Edward's public key was included. On the
-# | right of the email, just above the writing area, you will find an
-# | \"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click
-# | that, and select [-<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span>-]
-# | {+<i>Discover</i>+} next to the text: \"This message was [-sent-]
-# | {+signed+} with a key that you don't [-have yet.\"-] {+yet have.\"+} A
-# | popup with Edward's key details will follow.
-#| msgid ""
-#| "<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward "
-#| "as a response to your first email, Edward's public key was included. On "
-#| "the right of the email, just above the writing area, you will find an "
-#| "\"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click "
-#| "that, and select <span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to "
-#| "the text: \"This message was sent with a key that you don't have yet.\" A "
-#| "popup with Edward's key details will follow."
msgid ""
"<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a "
"response to your first email, Edward's public key was included. On the right "
"Edward después de tu primer correo, se incluía la clave pública de Edward. "
"En la parte derecha del correo, justo encima del área de introducción del "
"texto, encontrarás un botón \"OpenPGP\" que tiene un candado y una pequeña "
-"rueda juto a él. Haz clic ahí y selecciona <i>Descubrir</i> junto al texto:"
-" \"Este mensaje fue firmado con una clave "
-"que todavía no tienes.\" Seguido de un mensaje emergente con los detalles de "
-"la clave Edward."
+"rueda juto a él. Haz clic ahí y selecciona <i>Descubrir</i> junto al texto: "
+"\"Este mensaje fue firmado con una clave que todavía no tienes.\" Seguido de "
+"un mensaje emergente con los detalles de la clave Edward."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP [-manager-] {+Key manager,+}
-# | and under \"Keyserver\" choose [-<span style=\"color:#2f5faa\">Discover-]
-# | {+<i>Discover+} Keys [-Online</span>.-] {+Online</i>.+} Here, fill in
-# | Edward's email address, and import Edward's key.
-#| msgid ""
-#| "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver"
-#| "\" choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. "
-#| "Here, fill in Edward's email address, and import Edward's key."
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP Key manager, and under "
"\"Keyserver\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's "
"email address, and import Edward's key."
msgstr ""
"<strong>Opción 2.</strong> Abre tu gestor OpenPGP y en la opción \"Servidor "
-"de clave\" escoge <i>Descubrir claves en línea</i>. Aquí, rellena el campo"
-" con la dirección de correo electrónico de "
-"Edward e importa la clave de Edward."
+"de clave\" escoge <i>Descubrir claves en línea</i>. Aquí, rellena el campo "
+"con la dirección de correo electrónico de Edward e importa la clave de "
+"Edward."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | The option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span>-]
-# | {+<i>Accepted (unverified)</i>+} will add this key to your key manager,
-# | and now it can be used to send encrypted emails and to verify digital
-# | signatures from Edward.
-#| msgid ""
-#| "The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> "
-#| "will add this key to your key manager, and now it can be used to send "
-#| "encrypted emails and to verify digital signatures from Edward."
msgid ""
"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
"digital signatures from Edward."
msgstr ""
-"La opción <i>Aceptada (sin verificar)</i> "
-"añadirá esta clave a tu gestor de claves y ahora puede ser utilizada para "
-"enviar correos cifrados y para verificar las firmas digitales de Edward."
+"La opción <i>Aceptada (sin verificar)</i> añadirá esta clave a tu gestor de "
+"claves y ahora puede ser utilizada para enviar correos cifrados y para "
+"verificar las firmas digitales de Edward."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"como asunto \"Prueba de cifrado\" o algo similar y escribe algo en el cuerpo."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu
-# | \"Security\" and select [-<span style=\"color:#2f5faa\">Require
-# | Encryption</span>.-] {+<i>Require Encryption</i>.+} Once encryption is on,
-# | hit Send.
-#| msgid ""
-#| "This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-#| "\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-#| "span>. Once encryption is on, hit Send."
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
"hit Send."
msgstr ""
"Esta vez, asegúrate de que el cifrado está activado utilizando el menú "
-"desplegable \"Seguridad\" y selecciona <i>Requerir cifrado</i>. Cuando el"
-" cifrado esté activo, pulsa en Enviar."
+"desplegable \"Seguridad\" y selecciona <i>Requerir cifrado</i>. Cuando el "
+"cifrado esté activo, pulsa en Enviar."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "\"Recipients not valid, not trusted or not found\""
msgstr ""
-"\"Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran\""
+"\"Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran"
+"\""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | You {+could get the above error message, or something along these lines:
-# | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there
-# | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these
-# | cases, you+} may be trying to send an encrypted email to someone when you
-# | do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to
-# | import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure
-# | the recipient is listed there.
-#| msgid ""
-#| "You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not "
-#| "have their public key yet. Make sure you follow the steps above to import "
-#| "the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the "
-#| "recipient is listed there."
msgid ""
"You could get the above error message, or something along these lines: "
"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
msgstr ""
-"Podría recibir el mensaje de error anterior o algo parecido a esto: "
-"\"No se puede enviar este mensaje con cifrado de extremo a extremo, porque"
-" hay "
-"problemas con las claves de los siguientes destinatarios: ... \" "
-"En estos casos, quizás has intentado enviar un correo electrónico cifrado a"
-" alguien de quien "
-"no tienes todavía su clave pública. Asegúrate de seguir los pasos anteriores "
-"para importar la clave en tu gestor de claves. Abre el gestor de claves "
-"OpenPGP para asegurarte que el receptor aparece en el listado."
+"Podría recibir el mensaje de error anterior o algo parecido a esto: \"No se "
+"puede enviar este mensaje con cifrado de extremo a extremo, porque hay "
+"problemas con las claves de los siguientes destinatarios: ... \" En estos "
+"casos, quizás has intentado enviar un correo electrónico cifrado a alguien "
+"de quien no tienes todavía su clave pública. Asegúrate de seguir los pasos "
+"anteriores para importar la clave en tu gestor de claves. Abre el gestor de "
+"claves OpenPGP para asegurarte que el receptor aparece en el listado."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "Unable to send message"
msgstr "Imposible enviar el mensaje"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | You could get the following message when trying to send your encrypted
-# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because
-# | there are problems with the keys of the following recipients:
-# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the
-# | \"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this
-# | key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select
-# | the option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} but I have
-# | not verified that this is the correct [-key</span>-] {+key</i>+} in the
-# | \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email.
-#| msgid ""
-#| "You could get the following message when trying to send your encrypted "
-#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
-#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-"
-#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the "
-#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this "
-#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select "
-#| "the option <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified "
-#| "that this is the correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the "
-#| "bottom of this window. Resend the email."
msgid ""
"You could get the following message when trying to send your encrypted "
"email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
"es@fsf.org.\" Esto normalmente significa que importaste la clave con la "
"opción \"no aceptado (sin verificar)\". Ve a \"Propiedades de clave\" de "
"esta clave haciendo clic con el botón derecho en esta clave desde tu gestor "
-"de claves OpenPGP y selecciona la opción <i>Sí, "
-"pero no he verificado que sea la clave correcta</i> en las opciones que "
-"se presentan en la parte inferior de esta ventana. Vuelve a enviar el correo "
-"electrónico."
+"de claves OpenPGP y selecciona la opción <i>Sí, pero no he verificado que "
+"sea la clave correcta</i> en las opciones que se presentan en la parte "
+"inferior de esta ventana. Vuelve a enviar el correo electrónico."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "I can't find Edward's key"
"opción de cifrarlo o no, de manera independiente al correo actual."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML.
-# | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do
-# | this in Icedove or Thunderbird, go to [-View > Message-] {+\"View\"
-# | → \"Message+} Body [-As > Plain Text.-] {+As\" → <i>Plain
-# | Text</i>.+}
-#| msgid ""
-#| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
-#| "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do "
-#| "this in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > "
-#| "Plain Text."
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
msgstr ""
"Para una mayor seguridad contra potenciales ataques, puedes inhabilitar "
"HTML. En su lugar, puedes reproducir el cuerpo del correo como texto plano. "
-"Para hacer esto en Icedove o Thunderbird, ve al menú: "
-"\"Ver\" → \"Cuerpo del mensaje como → <i>texto sin formato</i>."
+"Para hacer esto en Icedove o Thunderbird, ve al menú: \"Ver\" → "
+"\"Cuerpo del mensaje como → <i>texto sin formato</i>."
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 4.C Edward's response"
"tu clave privada para firmarlo."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to
-# | [-<span style=\"color:#2f5faa\">add-] {+<i>add+} digital signature by
-# | [-default</span>.-] {+default</i>.+}
-#| msgid ""
-#| "In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-#| "<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
"En \"Configuración de cuenta\" → \"Cifrado de extremo a extremo\" "
-"puedes escoger <i>Añadir mi firma digital de "
-"forma predeterminada</i>."
+"puedes escoger <i>Añadir mi firma digital de forma predeterminada</i>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "<em>Step 4.e</em> Receive a response"
"que pertenece a esa persona y no a un impostor."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
-# | operation, but they carry very different implications. It's a good
-# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
-# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
-# | identity of an imposter.
-#| msgid ""
-#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
-#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
-#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
-#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
msgstr "<em>Paso 5.a</em> Firma una clave"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select [-<span
-# | style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span>-] {+<i>Key properties</i>+}
-# | by right clicking on Edward's key.
-#| msgid ""
-#| "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-#| "style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on "
-#| "Edward's key."
msgid ""
"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
"En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a Administrador de "
-"claves OpenPGP y selecciona <i>Propiedades de la "
-"clave</i> haciendo clic con el botón derecho en la clave de Edward."
+"claves OpenPGP y selecciona <i>Propiedades de la clave</i> haciendo clic con "
+"el botón derecho en la clave de Edward."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | Under \"Your Acceptance,\" you can select [-<span
-# | style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} I've verified in person this
-# | key has the correct [-fingerprint\"</span>.-] {+fingerprint\"</i>.+}
-#| msgid ""
-#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa"
-#| "\">Yes, I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</"
-#| "span>."
msgid ""
"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
-"Bajo \"Aceptación\", puedes seleccionar <i>Sí, he "
-"verificado en persona que esta clave tiene la huella digital correcta\"</i>."
+"Bajo \"Aceptación\", puedes seleccionar <i>Sí, he verificado en persona que "
+"esta clave tiene la huella digital correcta\"</i>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"una marca verde de aprobación encima del botón \"OpenPGP\"."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
-# | button. The program will warn you there if you get an email signed with a
-# | key that can't be [-trusted.</b>-] {+trusted.</strong>+}
-#| msgid ""
-#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-#| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-#| "trusted.</b>"
msgid ""
"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
"be trusted.</strong>"
msgstr ""
-"<strong>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar ese botón. El programa te"
-" avisará "
-"si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no se pueda "
-"confiar.</strong>"
+"<strong>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar ese botón. El programa te "
+"avisará si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no "
+"se pueda confiar.</strong>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
"\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
-# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
-# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
-# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
-# | Foundation's <a
-# | href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions
-# | of GNU/Linux.</a>
-#| msgid ""
-#| "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating "
-#| "system, we recommend you switch to a free software operating system like "
-#| "GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your "
-#| "computer through hidden back doors. Check out the Free Software "
-#| "Foundation's <a href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
-#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"recomendamos que te pases a un sistema operativo de software libre como GNU/"
"Linux. Así les resultará mucho más difícil a los atacantes entrar en tu "
"computadora a través de puertas traseras ocultas. Comprueba cuáles son las "
-"<a href="
-"\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">versiones de GNU/"
+"<a href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">versiones de GNU/"
"Linux recomendadas por la Free Software Foundation.</a>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"por favor háznoslo saber en <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ya tienes un programa de gestión de correo electrónico, puedes ir al "
+#~ "<a href=\"#section2\">Paso 2</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
+#~ "we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
+#~ "However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
+#~ "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su macOS viene con un programa llamado \"Terminal\" ya instalado, que "
+#~ "usaremos para configurar su cifrado con GnuPG, usando la línea de "
+#~ "comandos.Sin embargo, el administrador de paquetes de macOS "
+#~ "predeterminado dificulta la instalación de GnuPG y otras piezas de "
+#~ "software libre (como Emacs, GIMP o Inkscape)."
+
+#~| msgid ""
+#~| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install "
+#~| "gnupg gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the "
+#~| "steps of the rest of this guide."
+#~ msgid ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you "
+#~ "can follow the steps of the rest of this guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Cuando la instalación haya "
+#~ "acabado, ya puedes seguir los pasos del resto de esta guía."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program "
+#~ "called \"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred "
+#~ "to as a \"terminal.\" This allows you to operate your computer using the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para seguir el resto de los pasos de esta guía, utilizarás el programa "
+#~ "llamado \"PowerShell\", que es un programa que verás en otros lugares al "
+#~ "que se hace referencia como \"terminal.\" Esto te permite operar en tu "
+#~ "computadora usando la línea de comandos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+#~ "GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
+#~ "system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
+#~ "\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
+#~ "section 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizaremos la línea de comandos en un terminal para crear un par de "
+#~ "claves utilizando el programa GnuPG. Debería estar instalado un terminal "
+#~ "en tu sistema operativo GNU/linux, si estás utilizando sistemas macOS o "
+#~ "Windows OS, utiliza los programas \"Terminal\" (macOS) o \"PowerShell"
+#~ "\" (Windows) que también fueron utilizados en la sección 1."
+
#~ msgid ""
#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 12:55+0800\n"
"Last-Translator: Mohammad Mehdi Habibi <habibi.esf@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر خود باز کنید (شبیه "
"Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a href="
-"\"#step-1b\">ب. گام یک</a> بروید."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "گام ۱. الف: نصب برنامهی نصاب (Wizard)"
"Public_Review\">پیشنهادات</a> با ما در میان بگذارید."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>گام ۱، ب</em> GPG4Win را برای دریافت GnuPG دانلود کنید"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a href="
"\"#step-1b\">ب. گام یک</a> بروید."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"پرسیده شد گزینهی پیش فرض را انتخاب کنید. زمانی که نصب شد، میتوانید همهی "
"پنجرههایی که باز شده است را ببنید."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG، OpenPGP، چی؟"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-2048 bits,
-# | or-] 4096 {+bits+} if you want to be [-extra-] secure.
+# | or 4096-] {+4096 bits+} if you want to be [-extra-] secure.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you prefer using the command line for a higher degree of control, you "
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
"اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح میدهید، میتوانید مستندات <a href="
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
# | key, or it gets compromised, you want to generate a certificate+} and
# | choose to save it in a safe place on your computer [-(we recommend making
# | a folder called \"Revocation Certificate\" in-] {+for now (please refer to
-# | <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
+# | <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
# | folder and keeping it there).-] {+revocation cerficate safely).+} This
# | step is essential for your email self-defense, as you'll learn more about
# | in <a href=\"#section5\">Section [-5</a>.</span>-] {+5</a>.+}
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"اگر پیشنهادی برای بهبودی این آموزش دارید با ما از طریق <a href=\"mailto:"
"campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> در میان بگذارید."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a href="
+#~ "\"#step-1b\">ب. گام یک</a> بروید."
+
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy\n"
"Language-Team: Trad-gnu <trad-gnu@april.org>\n"
"habituellement via votre navigateur, mais propose des fonctionnalités "
"supplémentaires."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à la <a href="
-"\"#section2\">section 2</a>."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr " [Étape 1.A : assistant d'installation (copie d'écran)] "
"GPG_guide/Public_Review\">la page de commentaires</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
-msgstr "<em>Étape 1.b</em> Préparez votre terminal et installez GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
+msgstr "<em>Étape 1.b</em> Installez GnuPG"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Si vous utilisez une machine sous GNU/Linux, GnuPG devrait être déjà "
-"installé et vous pouvez aller directement à la <a href=\"#section2\">section 2</a>."
+"installé et vous pouvez aller directement à la <a href="
+"\"#section2\">section 2</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
"En revanche, si vous utilisez une machine sous macOS ou Windows, vous devez "
"d'abord installer le programme GnuPG. Sélectionnez votre système "
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr "Installez GnuPG à l'aide d'un gestionnaire de paquet tiers"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
-msgstr ""
-"Votre macOS inclut un programme préinstallé appelé « Terminal », "
-"que nous allons utiliser pour configurer le chiffrement avec GnuPG en "
-"utilisant la ligne de commande. Cependant, le gestionnaire de paquets par "
-"défaut de macOS rend difficile l'installation de GnuPG et des autres "
-"logiciels libres (comme Emacs, GIMP ou Inkscape)."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and
+# | other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make
+# | things easier, we recommend setting up the third-party package manager
+# | \"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called
+# | \"Terminal,\" which is pre-installed [-in MacOS.-] {+on macOS.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+#| "other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+#| "things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+#| "\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+#| "\"Terminal,\" which is pre-installed in MacOS."
+msgid ""
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
+msgstr ""
+"le gestionnaire de paquets par défaut de macOS rend difficile l'installation "
+"de GnuPG et des autres logiciels libres (comme Emacs, GIMP ou Inkscape). "
+"Pour faciliter les choses, nous vous recommandons d'utiliser « "
+"Homebrew », un gestionnaire de paquets tiers, pour installer GnuPG."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-"Pour faciliter les choses, nous vous recommandons d'utiliser « "
-"Homebrew », un gestionnaire de paquets tiers, pour installer GnuPG. "
-"Copiez le lien qui se trouve sur la page d'accueil de <a href=\"https://brew."
-"sh/\">Homebrew</a> et collez-le dans Terminal. Cliquez sur « "
-"Entrée » et attendez que l'opération se termine."
+"# Copiez la première commande qui se trouve sur la page d'accueil de <a href="
+"\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> en cliquant sur l'icône de droite et "
+"collez-la dans Terminal. Cliquez sur « Entrée » et attendez que "
+"l'opération se termine."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-"Quand c'est fini, installez le programme en saisissant le code suivant dans "
+"# Ensuite, installez GnuPG en saisissant le code suivant dans "
"Terminal : "
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
-msgstr ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Une fois l’installation terminée, "
-"vous pouvez suivre le reste de ce guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
+msgstr "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Windows"
"fois l’installation terminée, vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées "
"par l'installateur."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-"Dans les étapes suivantes, vous utiliserez un programme appelé « "
-"PowerShell » que vous verrez par ailleurs mentionné comme « "
-"terminal ». Il vous permet d'utiliser la ligne de commande pour piloter "
-"votre ordinateur."
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
-"Ouvrez un terminal. Vous devriez le trouver dans les applications (certains "
-"systèmes GNU/Linux répondent au raccourci clavier <kbd>ctrl + alt + t</kbd>) "
-"et créez votre paire de clés comme ci-dessous."
+"Nous allons nous servir de la ligne de commande dans un terminal pour créer "
+"une paire de clés en utilisant le programme GnuPG."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
-"Nous allons nous servir de la ligne de commande dans un terminal pour créer "
-"une paire de clés en utilisant le programme GnuPG. Un terminal devrait être "
-"installé sur votre système d'exploitation GNU/Linux ; si vous utilisez "
-"macOS ou Windows, utilisez les programmes Terminal (macOS) ou PowerShell "
-"(Windows) qui ont déjà été utilisés dans la section 1."
+"Que ce soit sur GNU/Linux, macOS ou Windows, vous pouvez ouvrir votre "
+"terminal (« Terminal » pour macOS, « PowerShell » pour Windows) à partir du "
+"menu Applications (certains systèmes GNU/Linux rapondent au raccourci "
+"clavier <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd>)."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
-msgstr "# <code>gpg --full-generate-key</code> pour démarrer l'opération."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgstr ""
+"# Lancez <code>gpg --full-generate-key</code> pour démarrer l'opération."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Pour la taille de la clé: <code>4096</code> produira une clé robuste."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
"# Pour la date d'expiration, nous suggérons <code>2y</code> (2 ans)."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
-"GnuPG n'est pas installé ? Vous pouvez vérifier si c'est bien le cas "
-"avec la commande <code>gpg --version</code>. Sur la plupart des systèmes GNU/"
-"Linux, vous obtiendrez alors ceci ou quelque chose d'approchant : "
-"<samp>Commande 'gpg' introuvable, mais elle peut être installée avec : "
-"sudo apt install gnupg</samp>. Utilisez cette commande pour installer le "
-"programme."
+"Vous pouvez vérifier si c'est bien le cas avec la commande <code>gpg --"
+"version</code>. Sur la plupart des systèmes GNU/Linux, vous "
+"obtiendrez alors ceci ou quelque chose d'approchant : <samp>Commande "
+"'gpg' introuvable, mais elle peut être installée avec : sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Utilisez cette commande pour installer le programme."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "I took too long to create my passphrase"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
msgstr ""
"Utilisez la commande suivante pour voir toutes les clés : <code>gpg --"
-"list-keys</code>. La vôtre doit être dans la liste et plus tard la clé "
-"d'Edward (<a href=\"#section3\">section 3</a>) y sera aussi. Si vous voulez "
-"seulement voir la vôtre, vous pouvez faire <code>gpg --list-key "
-"[votre@adresse_de_courriel]</code>. Vous pouvez aussi voir votre clé privée "
-"avec <code>gpg --list-secret-key</code>."
+"list-keys</code>. La vôtre doit être dans la liste et plus tard la "
+"clé d'Edward (<a href=\"#section3\">section 3</a>) y sera aussi."
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+" Si vous voulez seulement voir la vôtre, vous pouvez faire <code>gpg --list-"
+"key [votre@adresse_de_courriel]</code>."
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi utiliser <code>gpg --list-secret-key</code> pour voir "
+"votre clé privée."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "More resources"
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
"Référez-vous à la documentation du <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/"
"manual/c14.html#AEN25\">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel de GnuPG) si vous "
"voulez en savoir plus sur cette opération. Gardez l'option « RSA et "
"RSA » (sélectionnée par défaut), parce que cette méthode est plus "
"récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés dans la "
-"documentation. Assurez-vous également que votre clé soit d'au moins 4096 "
-"bits si vous voulez être en sécurité."
+"documentation. Assurez-vous également que votre clé soit d'au moins "
+"4096 bits si vous voulez être en sécurité."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Advanced"
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
"# Mais il n'est pas obligatoire de donner une raison. Vous pouvez simplement "
"taper sur « Entrée » pour laisser la ligne vide et valider votre "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
-"Puisque cette clé est la vôtre, il faut choisir <code>ultime</code>. Vous ne "
-"devez en aucun cas attribuer ce niveau de confiance à la clé de quelqu'un "
-"d'autre."
+"Puisque cette clé est la vôtre, il faut choisir <code>ultime</code>. "
+"Vous ne devez en aucun cas attribuer ce niveau de confiance à la clé de "
+"quelqu'un d'autre."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
"# sélectionnez le fichier que vous avez sauvegardé sous le nom "
"[ma_cle_privee.asc] à l'<a href=\"#step-2b\">étape 2.B</a> quand vous avez "
"Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur "
"d'atelier, merci de nous les communiquer à <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à la <a "
+#~ "href=\"#section2\">section 2</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
+#~ "we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
+#~ "However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
+#~ "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre macOS inclut un programme préinstallé appelé « "
+#~ "Terminal », que nous allons utiliser pour configurer le chiffrement "
+#~ "avec GnuPG en utilisant la ligne de commande. Cependant, le gestionnaire "
+#~ "de paquets par défaut de macOS rend difficile l'installation de GnuPG et "
+#~ "des autres logiciels libres (comme Emacs, GIMP ou Inkscape)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you "
+#~ "can follow the steps of the rest of this guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Une fois l’installation terminée, "
+#~ "vous pouvez suivre le reste de ce guide."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program "
+#~ "called \"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred "
+#~ "to as a \"terminal.\" This allows you to operate your computer using the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dans les étapes suivantes, vous utiliserez un programme appelé « "
+#~ "PowerShell » que vous verrez par ailleurs mentionné comme « "
+#~ "terminal ». Il vous permet d'utiliser la ligne de commande pour "
+#~ "piloter votre ordinateur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+#~ "GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+#~ "Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouvrez un terminal. Vous devriez le trouver dans les applications "
+#~ "(certains systèmes GNU/Linux répondent au raccourci clavier <kbd>ctrl + "
+#~ "alt + t</kbd>) et créez votre paire de clés comme ci-dessous."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+#~ "GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
+#~ "system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
+#~ "\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
+#~ "section 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nous allons nous servir de la ligne de commande dans un terminal pour "
+#~ "créer une paire de clés en utilisant le programme GnuPG. Un terminal "
+#~ "devrait être installé sur votre système d'exploitation GNU/Linux ; "
+#~ "si vous utilisez macOS ou Windows, utilisez les programmes Terminal "
+#~ "(macOS) ou PowerShell (Windows) qui ont déjà été utilisés dans la section "
+#~ "1."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 20:06+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: gl_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: gl_ES\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <html>
msgid "en"
"acceder ás mesmas contas de correo electrónico as que podes nun navegador "
"(como Gmail), pero proporcionan características adicionais."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Se xa tes un programa de xestión de correo electrónico, podes saltar a <a "
-"href=\"#section2\">Paso 2</a>."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Paso 1.A: Asistente de instalación"
"Public_Review\">páxina de comentarios</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get your terminal ready and install-] {+Install+} GnuPG
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Paso 1.b</em> Prepara a túa terminal e instala GnuPG"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG
+# | installed, and you can skip to <a [-href=\"#section2\">Step-]
+# | {+href=\"#section2\">Section+} 2</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
+#| "installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Se estás utilizando un equipo con GNU/Linux, deberías ter xa instalado "
"GnuPG, e podes pasar ó <a href=\"#section2\">Paso 2</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first
+# | install the GnuPG program. Select your operating system below and follow
+# | the [-steps.-] {+instructions.+} For the rest of [-the steps in-] this
+# | guide, the steps are the same for all operating systems.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
+#| "install the GnuPG program. Select your operating system below and follow "
+#| "the steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the "
+#| "same for all operating systems."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
"Non obstante, se estás utilizando un equipo con macOS ou Windows, debes "
"instalar GnuPG primeiro. Selecciona a continuación o teu sistema operativo e "
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr "Usar un xestor de paquetes de terceiros para instalar GnuPG"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-"O teu macOS ven cun programa chamado \"Terminal\" xa instalado, o cal "
-"usaremos para configurar o teu cifrado con GnuPG, usando a liña de comandos. "
-"Non obstante, o administrador de paquetes de macOS predeterminado dificulta "
-"a instalación de GnuPG e outro software libre (como Emacs, GIMP ou Inkscape)."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | [-To make things easier, we recommend setting up the third-party package
+# | manager \"Homebrew\" to install GnuPG.-]{+#+} Copy the [-link-] {+first
+# | command+} on the home page of <a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a>
+# | {+by clicking on the clipboard icon,+} and paste it in Terminal. Click
+# | \"Enter\" and wait for [-it-] {+the installation+} to finalize.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
+#| "manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of "
+#| "<a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
+#| "\"Enter\" and wait for it to finalize."
+msgid ""
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
"Para facer as cousas máis fáciles, recomendamos configurar o xestor de "
"paquetes de terceiros \"Homebrew\" para instalar GnuPG. Copia o enlace da "
"páxina principal de <a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> e pégaa na "
"Terminal. Pulsa \"Enter\" e espera ata que finalice."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | [-When it is done,-]{+# Then+} install [-the program-] {+GnuPG+} by
+# | entering the following code in Terminal:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When it is done, install the program by entering the following code in "
+#| "Terminal:"
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
"Cando esté feito, instala o programa introducindo o seguinte código na "
"Terminal:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Tras a instalación, podes seguir os "
-"pasos do resto desta guía."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Windows"
"elixindo as opcións predeterminadas cando pregunte. Unha vez instalado, "
"podes cerrar as ventás que creara."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-"Para seguir os resto dos pasos nesta guía, usarás o programa chamado "
-"\"PowerShell\", que verás noutros lugares aos que fai referencia como "
-"\"terminal\". Isto permite controlar o teu computador usando a liñá de "
-"comandos."
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, qué?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"If you have any suggestions for improving this workshop guide, please let us "
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se xa tes un programa de xestión de correo electrónico, podes saltar a <a "
+#~ "href=\"#section2\">Paso 2</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
+#~ "we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
+#~ "However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
+#~ "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+#~ msgstr ""
+#~ "O teu macOS ven cun programa chamado \"Terminal\" xa instalado, o cal "
+#~ "usaremos para configurar o teu cifrado con GnuPG, usando a liña de "
+#~ "comandos. Non obstante, o administrador de paquetes de macOS "
+#~ "predeterminado dificulta a instalación de GnuPG e outro software libre "
+#~ "(como Emacs, GIMP ou Inkscape)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you "
+#~ "can follow the steps of the rest of this guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Tras a instalación, podes seguir "
+#~ "os pasos do resto desta guía."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program "
+#~ "called \"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred "
+#~ "to as a \"terminal.\" This allows you to operate your computer using the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para seguir os resto dos pasos nesta guía, usarás o programa chamado "
+#~ "\"PowerShell\", que verás noutros lugares aos que fai referencia como "
+#~ "\"terminal\". Isto permite controlar o teu computador usando a liñá de "
+#~ "comandos."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense.fsf.org 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 18:57+0200\n"
"Last-Translator: quietwalker <emanuelinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"accedere allo stesso account di posta al quale solitamente si accede dal "
"browser (come Gmail), ma dispongono di funzionalità aggiuntive."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Se ne possiedi uno, puoi passare allo <a href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Step 1.a: Install Wizard"
"GPG_guide/Public_Review\">feedback</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Step 1.b</em> Ottieni GnuPG scaricando GPG4Win"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Se ne possiedi uno, puoi passare allo <a href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"\">Scaricalo</a> e installalo, scegliendo le opzioni di default quando ti "
"viene richiesto. Fatto ciò, puoi chiudi tutte le finestre che si sono aperte."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, cosa?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | key, or it gets compromised, you want to generate a certificate+} and
# | choose to save it in a safe place on your computer [-(we recommend making
# | a folder called \"Revocation Certificate\" in-] {+for now (please refer to
-# | <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
+# | <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
# | folder and keeping it there). You'll-] {+revocation cerficate safely).
# | This step is essential for your email self-defense, as you'll+} learn more
# | about [-the revocation certificate-] in <a href=\"#section5\">Section
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ne possiedi uno, puoi passare allo <a href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>."
+
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 23:39+0000\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsiij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <www-ja-translators@gnu.org>\n"
"(Gmailのような)メール・アカウントをアクセスする別の方法ですが、ほかの機能も提"
"供します。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"メール・プログラムが既にインストールされているなら、<a href=\"#step-1b\">ス"
-"テップ1.b</a>に進んでください。"
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "ステップ1.A: インストール・ウィザード"
"クのページ</a>で知らせてください。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>ステップ1.b</em>GPG4Winをダウンロードして、GnuPGを入手する"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"メール・プログラムが既にインストールされているなら、<a href=\"#step-1b\">ス"
"テップ1.b</a>に進んでください。"
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"ルしてください。インストールが終わったら、残されたウインドウは閉じて問題あり"
"ません。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, って何?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-2048 bits,
-# | or-] 4096 {+bits+} if you want to be [-extra-] secure.
+# | or 4096-] {+4096 bits+} if you want to be [-extra-] secure.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you prefer using the command line for a higher degree of control, you "
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
"詳細なコントロールのため、コマンドラインを用いたいならば、<a href=\"https://"
"www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook (英語)"
# | key, or it gets compromised, you want to generate a certificate+} and
# | choose to save it in a safe place on your computer [-(we recommend making
# | a folder called \"Revocation Certificate\" in-] {+for now (please refer to
-# | <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
+# | <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
# | folder and keeping it there).-] {+revocation cerficate safely).+} This
# | step is essential for your email self-defense, as you'll learn more about
# | in <a href=\"#section5\">Section [-5</a>.</span>-] {+5</a>.+}
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"どうぞ、こちら<a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>へお"
"送りください。"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "メール・プログラムが既にインストールされているなら、<a href=\"#step-1b\">"
+#~ "ステップ1.b</a>に進んでください。"
+
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Yongmin Hong <revi@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: \n"
"프로그램을 설치할 수 있는 방법을 가지고 있습니다. 이메일 프로그램은 G메일 같"
"은 브라우저 기반 이메일과 완전히 같지만, 몇가지의 기능을 더 제공합니다."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"만약 이미 이메일 프로그램을 가지고 있다면, <a href=\"#step-1b\">순서 1.b</a> "
-"로 넘어가세요."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Step 1.A: Install Wizard"
"</a>에 글을 남겨 주세요."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>순서 1.b</em> GPG4Win 다운로드하기"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"만약 이미 이메일 프로그램을 가지고 있다면, <a href=\"#step-1b\">순서 1.b</a> "
"로 넘어가세요."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"org/\">다운로드</a> 하고 기본 옵션을 선택해 설치하세요. 설치가 끝나면, 설치"
"에 사용된 창들을 닫아도 좋습니다."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, 이게 다 뭐죠?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | Certificate-]{+Just in case you lose your key, or it gets compromised, you
# | want to generate a certificate+} and choose to save it in a safe place on
# | your computer [-(we recommend making a folder called \"Revocation
-# | Certificate\" in-] {+for now (please refer to <a href=\"#step-6c\"> step
+# | Certificate\" in-] {+for now (please refer to <a href=\"#step-6c\">Step
# | 6.C</a> for how to best store+} your [-home folder and keeping it there.
# | You'll-] {+revocation cerficate safely). This step is essential for your
# | email self-defense, as you'll+} learn more about [-the revocation
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "만약 이미 이메일 프로그램을 가지고 있다면, <a href=\"#step-1b\">순서 1.b</"
+#~ "a> 로 넘어가세요."
+
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:00:00+0200\n"
"Last-Translator: Jsx <saurabh@rebugged.com>\n"
"Language-Team: \n"
"മറ്റോരു മാര്ഗ്ഗമാണ് ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകൾ, പക്ഷെ ബ്രൌസർ വഴി ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ലഭിക്കാത്ത ചില "
"സവിശേഷതകൾ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകളിൽ നിന്ന് ലഭിക്കും."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you [-are-] already have [-one of these,-] {+an email program,+} you
-# | can skip to <a [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-]
-# | {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are already have one of these, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഇത്തരം ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഉണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് നേരിട്ട് <a href="
-"\"#step-1b\">പടി 1.ബി</a> യിലേക്ക് പോകാവുന്നതാണ്."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr ""
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step [-1.a</em> Set up-] {+1.b</em> Get+} your [-email program with
-# | your email account-] {+terminal ready and install GnuPG+}
+# | <em>Step [-1.a</em> Set up your email program with your email account-]
+# | {+1.b</em> Install GnuPG+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr ""
"<em>പടി 1.എ</em> നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാക്കുക"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you are {+using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-one of
# | these,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are already have one of these, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഇത്തരം ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഉണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് നേരിട്ട് <a href="
"\"#step-1b\">പടി 1.ബി</a> യിലേക്ക് പോകാവുന്നതാണ്."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"installed, you can close any windows that it creates."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, എന്താണാവ?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | Certificate-]{+Just in case you lose your key, or it gets compromised, you
# | want to generate a certificate+} and choose to save it in a safe place on
# | your computer [-(we recommend making a folder called \"Revocation
-# | Certificate\" in-] {+for now (please refer to <a href=\"#step-6c\"> step
+# | Certificate\" in-] {+for now (please refer to <a href=\"#step-6c\">Step
# | 6.C</a> for how to best store+} your [-home folder and keeping it there.
# | You'll-] {+revocation cerficate safely). This step is essential for your
# | email self-defense, as you'll+} learn more about [-the revocation
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you are already have one of these, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഇത്തരം ഒരു ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം ഉണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് നേരിട്ട് <a "
+#~ "href=\"#step-1b\">പടി 1.ബി</a> യിലേക്ക് പോകാവുന്നതാണ്."
+
#~ msgid "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a class=\"current\" href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"mail que você já acessa através do navegador (como o Gmail), mas oferecem "
"também recursos extras."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Se você já tem um programa de e-mail, pode pular para a <a href=\"#step-1b"
-"\">etapa 1.b</a>."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Etapa 1.A: Assistente de instalação"
"Public_Review\">página de feedback</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Etapa 1.b</em> Obtenha o GnuPG baixando o GPG4Win"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Se você já tem um programa de e-mail, pode pular para a <a href=\"#step-1b"
"\">etapa 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"apresentadas. Depois de instalado, você pode fechar todas as janelas que "
"foram criadas."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, o que é isso?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | Certificate-]{+Just in case you lose your key, or it gets compromised, you
# | want to generate a certificate+} and choose to save it in a safe place on
# | your computer [-(we recommend making a folder called \"Revocation
-# | Certificate\" in-] {+for now (please refer to <a href=\"#step-6c\"> step
+# | Certificate\" in-] {+for now (please refer to <a href=\"#step-6c\">Step
# | 6.C</a> for how to best store+} your [-home folder and keeping it there).
# | You'll-] {+revocation cerficate safely). This step is essential for your
# | email self-defense, as you'll+} learn more about [-the revocation
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você já tem um programa de e-mail, pode pular para a <a href=\"#step-1b"
+#~ "\">etapa 1.b</a>."
+
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"accesa aceleași conturi de poștă electronică pe care le puteți accesa din "
"navigator (precum Gmail), dar care vă oferă funcții suplimentare."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Dacă aveți deja un program de poștă electronică, puteți să săriți la <a href="
-"\"#step-1b\">Pasul 1.b</a>."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Pasul 1.A: Wizardul de instalare"
"GPG_guide/Public_Review\">pagina de impresii</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Pasul 1.b</em> Obțineți GnuPG descărcând GPG4Win"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Dacă aveți deja un program de poștă electronică, puteți să săriți la <a href="
"\"#step-1b\">Pasul 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"opțiunile implicite ori de câte ori sunteți întrebat(ă). După ce s-a "
"instalat, puteți închide toate fereastrele pe care acesta le-a creat."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, ce?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | key, or it gets compromised, you want to generate a certificate+} and
# | choose to save it in a safe place on your computer [-(we recommend making
# | a folder called \"Revocation Certificate\" in-] {+for now (please refer to
-# | <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
+# | <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
# | folder and keeping it there). You'll-] {+revocation cerficate safely).
# | This step is essential for your email self-defense, as you'll+} learn more
# | about [-the revocation certificate-] in <a href=\"#section5\">Section
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă aveți deja un program de poștă electronică, puteți să săriți la <a "
+#~ "href=\"#step-1b\">Pasul 1.b</a>."
+
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-21 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: besnik@programeshqip.org\n"
"për email janë një rrugë tjetër e përdorimit të të njëjtave llogari email që "
"përdorni që prej shfletuesish (fjala vjen, Gmail), por ofrojnë veçori shtesë."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Nëse keni tashmë një program email, mund të hidheni te <a href=\"#step-1b"
-"\">Hapi 1.b</a>."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Hapi 1.A: Ndihmësi i Instalimit"
"GPG_guide/Public_Review\">faqes së përshtypjeve</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Hapi 1.b</em> Merrni GnuPG-në, duke shkarkuar GPG4Win"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Nëse keni tashmë një program email, mund të hidheni te <a href=\"#step-1b"
"\">Hapi 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"parazgjedhje, kudo që ju kërkohet. Pasi të jetë instaluar, mund ta mbyllni "
"çfarëdo dritare që hapi."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, çfarë?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-2048 bits,
-# | or-] 4096 {+bits+} if you want to be [-extra-] secure.
+# | or 4096-] {+4096 bits+} if you want to be [-extra-] secure.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you prefer using the command line for a higher degree of control, you "
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
"Nëse parapëlqeni të përdorni rreshtin e urdhrave, për shkallë më të lartë "
"kontrolli, mund të ndiqni dokumentimin prej <a href=\"https://www.gnupg.org/"
# | key, or it gets compromised, you want to generate a certificate+} and
# | choose to save it in a safe place on your computer [-(we recommend making
# | a folder called \"Revocation Certificate\" in-] {+for now (please refer to
-# | <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
+# | <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
# | folder and keeping it there).-] {+revocation cerficate safely).+} This
# | step is essential for your email self-defense, as you'll learn more about
# | in <a href=\"#section5\">Section [-5</a>.</span>-] {+5</a>.+}
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"praktikën, na e bëni të ditur te <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nëse keni tashmë një program email, mund të hidheni te <a href=\"#step-1b"
+#~ "\">Hapi 1.b</a>."
+
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Gmail), but provide extra features."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a "
-"href=\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr ""
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command "
-"line. However, the default macOS package manager makes it difficult to "
-"install GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or "
-"Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed in MacOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a "
+"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, "
+"and paste it in Terminal. Click \"Enter\" and wait for the installation to "
+"finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"installed, you can close any windows that it creates."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> "
-"shortcut). Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg "
+"--version</code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the "
+"following result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: "
-"<code>gpg--list-keys</code>. Yours should be listed in there, and later, so "
-"will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only "
-"your key, you can use <code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can "
-"also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg "
+"--list-keys</code>. Yours should be listed in there, and later, so "
+"will Edward's (<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section "
"5</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose "
+"<code>ultimate</code>. You shouldn't trust anyone else's key "
+"ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a "
-"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 23:05+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: \n"
"hesaplarınıza (örneğin GMail) ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek "
"özellikler sağlarlar."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href=\"#section2\">2. adıma</a> "
-"atlayabilirsiniz."
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Adım 1.A: Kurulum Sihirbazı"
"\">geribildirim sayfamızdan</a> bize ulaşın."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get your terminal ready and install-] {+Install+} GnuPG
+#, fuzzy
+#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Adım 1.b</em> Terminali hazırlayın ve GnuPG kurun"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG
+# | installed, and you can skip to <a [-href=\"#section2\">Step-]
+# | {+href=\"#section2\">Section+} 2</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
+#| "installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, <a href="
"\"#section2\">2. adıma</a> atlayabilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first
+# | install the GnuPG program. Select your operating system below and follow
+# | the [-steps.-] {+instructions.+} For the rest of [-the steps in-] this
+# | guide, the steps are the same for all operating systems.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
+#| "install the GnuPG program. Select your operating system below and follow "
+#| "the steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the "
+#| "same for all operating systems."
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
"Eğer macOs veya Windows kullanıyorsanız, ilk yapmanız gereken GnuPG "
"programını kurmaktır. Aşağıda işletim sisteminizi seçin ve belirtilen "
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr "GnuPG kurmak için üçüncü parti bir paket yöneticisi kullanın"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-"Sahip olduğunuz macOs \"Terminal\" adı verilen bir program yüklü olarak "
-"gelmektedir, bu programı kullanarak GnuPG'yi komut satırından kuracağız. "
-"Ancak varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür yazılımların "
-"(Emacs, GIMP veya Inkscape) kurulumlarını zorlaştırmaktadır."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | [-To make things easier, we recommend setting up the third-party package
+# | manager \"Homebrew\" to install GnuPG.-]{+#+} Copy the [-link-] {+first
+# | command+} on the home page of <a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a>
+# | {+by clicking on the clipboard icon,+} and paste it in Terminal. Click
+# | \"Enter\" and wait for [-it-] {+the installation+} to finalize.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
+#| "manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of "
+#| "<a href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
+#| "\"Enter\" and wait for it to finalize."
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
"İşleri kolaylaştırmak için, GnuPG'yi kurmak üzere \"Homebrew\" adı verilen "
"üçüncü parti paket yöneticisini ayarlamanızı öneriyoruz. <a href=\"https://"
"brew.sh/\">Homebrew</a> anasayfasındaki bağlantıyı kopyalayın ve Terminal'e "
"yapıştırın. Enter tuşuna basarak işlemin tamamlanmasını bekleyin."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | [-When it is done,-]{+# Then+} install [-the program-] {+GnuPG+} by
+# | entering the following code in Terminal:
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When it is done, install the program by entering the following code in "
+#| "Terminal:"
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
"Tamamlandığı zaman, programı aşağıdaki komutu Terminal'e girerek kurun:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Kurulum tamamlandığında, rehberin "
-"geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Windows"
"varsayılan seçenekleri seçerek kurun. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm "
"pencereleri kapatabilirsiniz."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-"Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, \"PowerShell\" adı "
-"verilen programı kullanacaksınız, bazı yerlerde bu programdan \"terminal\" "
-"olarak da söz ediliyor. Bu program bilgisayarınızı komut satırından "
-"yönetmenizi sağlar."
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "GnuPG, OpenPGP, hangisi?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
-"Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı GNU/"
-"Linux dağıtımlarında <kbd>ctrl + alt + t<kbd> kısayoluyla da açılıyor). "
-"Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları "
-"kullanabilirsiniz:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
-"GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde "
-"komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu "
-"olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de kullandığımız "
-"\"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) programlarını kullanın."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+# | # {+Enter+} <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process.
+#, fuzzy
+#| msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr "# <code>gpg --full-generate-key</code> komutu süreci başlatır."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr "# Şu anahtar boyutunu girin: güçlü bir anahtar için <code>4096</code>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+# | # Choose the expiration date[-,-]{+;+} we suggest <code>2y</code> (2
+# | years).
+#, fuzzy
+#| msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
"# Son kullanma tarihi seçin, <code>2y</code> (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz."
msgstr "GnuPG kurulu değil"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+# | [-GPG is not installed.-]You can check if this is the case with the
+# | command <code>gpg [---version</code>.-] {+--version</code>.+} If
+# | GnuPG is not installed, it [-would-] {+will+} bring up the following
+# | result on most GNU/Linux operating systems, or something like it:
+# | <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install
+# | gnupg</samp>. Follow that command and install the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
+#| "<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+#| "the following result on most GNU/Linux operating systems, or something "
+#| "like it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo "
+#| "apt install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+msgid ""
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
"GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için <code>gpg --version</code> komutunu "
"kullanabilirsiniz. Eğer GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim "
msgstr "Anahtarımı nasıl görebilirim?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | Use the following command to see all keys:
+# | [-<code>gpg--list-keys</code>.-] {+<code>gpg --list-keys</code>.+}
+# | Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a
+# | href=\"#section3\">[-s-]{+S+}ection 3</a>). [-If you want to see only your
+# | key, you can use <code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also
+# | use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private key.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+#| "Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+#| "\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can "
+#| "use <code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg "
+#| "--list-secret-key</code> to see your own private key."
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
msgstr ""
"Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: <code>gpg--list-keys</code>. "
"Sizin anahtarlarınız da bu durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın "
"list-key [eposta@adresiniz]</code>. Özel anahtarınızı görmek için de "
"<code>gpg --list-secret-key</code> komutunu kullanabilirsiniz."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "More resources"
msgstr "Daha fazla kaynak"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | For more information about this process, you can also refer to <a
+# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU
+# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
+# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
+# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-4096
+# | bits-] {+4096 bits+} if you want to be secure.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For more information about this process, you can also refer to <a href="
+#| "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
+#| "Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
+#| "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
+#| "recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to "
+#| "be secure."
msgid ""
"For more information about this process, you can also refer to <a href="
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
"Bu süreç hakkında daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/"
"en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a> (GNU Gizlilik El "
msgstr "Bir iptal sertifikası üretin"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to
+# | generate a certificate and choose to save it in a safe place on your
+# | computer for now (please refer to <a [-href=\"#step-6c\"> step-]
+# | {+href=\"#step-6c\">Step+} 6.C</a> for how to best store your revocation
+# | cerficate safely). This step is essential for your email self-defense, as
+# | you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to "
+#| "generate a certificate and choose to save it in a safe place on your "
+#| "computer for now (please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for "
+#| "how to best store your revocation cerficate safely). This step is "
+#| "essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a "
+#| "href=\"#section5\">Section 5</a>."
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
"öneriyoruz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # You don't have to fill in a reason, but you can[-,-]{+;+} then press
+# | [-enter-] {+\"Enter\"+} for an empty line, and confirm your selection.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for "
+#| "an empty line, and confirm your selection."
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
"# Bir gerekçe sunmanız gerekmiyor, ama yapabilirsiniz, boş bir satır için "
"Enter'a basın ve seçiminizi doğrulayın."
msgstr "<code> $ gpg --edit-key [eposta@adresiniz] </code>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | Because this is your key, you should choose [-<code>ultimate</code>.-]
+# | {+<code>ultimate</code>.+} You shouldn't trust anyone else's key
+# | ultimately.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+#| "shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
"Bu sizin anahtarınız olduğu için, <code>ultimate</code> (en üst düzey) "
"seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu şekilde en yüksek güveni "
"vermemelisiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | Refer to <a [-href=\"#step-2b\">troubleshoot-]
+# | {+href=\"#step-2b\">Troubleshooting+} in [-s-]{+S+}tep 2.B</a> for more
+# | information on permissions. When transferring keys, your permissions may
+# | get mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your
+# | folders and files have the right permissions
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+#| "information on permissions. When transferring keys, your permissions may "
+#| "get mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
+#| "folders and files have the right permissions"
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
msgstr "# \"Dosya\" → <i>Dosyadan Gizli Anahtar(lar) Al</i> altında"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a
+# | [-href=\"#step-2b\">step 2.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">Step 2.B</a>+} when
+# | you exported your key
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
+#| "\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
"# <a href=\"#step-2b\">2.b adımında</a> anahtarı dışa aktarırken "
"[gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin"
msgstr ""
"Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de "
"direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her "
-"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı "
-"olanlar(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle "
-"şifrelemeyi öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey "
-"için kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri "
-"ayıklamasını daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir."
+"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı olanlar"
+"(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle şifrelemeyi "
+"öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey için "
+"kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını "
+"daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "People you respect may already be using encryption"
"bizimle <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> adresi "
"aracılığıyla bağlantı kurun."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href=\"#section2\">2. adıma</"
+#~ "a> atlayabilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
+#~ "we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
+#~ "However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
+#~ "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sahip olduğunuz macOs \"Terminal\" adı verilen bir program yüklü olarak "
+#~ "gelmektedir, bu programı kullanarak GnuPG'yi komut satırından kuracağız. "
+#~ "Ancak varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür yazılımların "
+#~ "(Emacs, GIMP veya Inkscape) kurulumlarını zorlaştırmaktadır."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you "
+#~ "can follow the steps of the rest of this guide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Kurulum tamamlandığında, rehberin "
+#~ "geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program "
+#~ "called \"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred "
+#~ "to as a \"terminal.\" This allows you to operate your computer using the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, \"PowerShell\" adı "
+#~ "verilen programı kullanacaksınız, bazı yerlerde bu programdan \"terminal"
+#~ "\" olarak da söz ediliyor. Bu program bilgisayarınızı komut satırından "
+#~ "yönetmenizi sağlar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+#~ "GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+#~ "Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı "
+#~ "GNU/Linux dağıtımlarında <kbd>ctrl + alt + t<kbd> kısayoluyla da "
+#~ "açılıyor). Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları "
+#~ "kullanabilirsiniz:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+#~ "GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
+#~ "system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
+#~ "\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
+#~ "section 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde "
+#~ "komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu "
+#~ "olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de "
+#~ "kullandığımız \"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) "
+#~ "programlarını kullanın."
+
#~ msgid ""
#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgstr ""
#~ "</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Bu sayfadaki resimler <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/"
-#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki "
-#~ "sürümü)</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
+#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)"
+#~ "</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
#~ "licenses/by-sa/4.0/deed.tr\">Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 "
#~ "lisansı (veya sonraki sürümü)</a> ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht "
#~ "<andrew@engelbrecht.io> ve Josh Drake <zamnedix@gnu.org> tarafında "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 15:02+0800\n"
"Last-Translator: Tom <hexuxin@foxmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"了,它可能是以别名 Thunderbird 出现在你的计算机中。电子邮件程序是另一种访问邮"
"箱账号的途径(你也可以像 Gmail 那样通过浏览器访问),但它提供了更多的功能。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | If you already have an email program, you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
-#| "\">Step 1.b</a>."
-msgid ""
-"If you already have an email program, you can skip to <a href="
-"\"#section2\">Step 2</a>."
-msgstr ""
-"如果你已经有了电子邮件程序,你可以跳至 <a href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>。"
-
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
msgid "Step 1.A: Install Wizard"
msgstr "Step 1.A: 安装向导"
"</a> 上告诉我们。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step 1.b</em> Get {+your terminal ready and install+} GnuPG [-by
-# | downloading GPG4Win-]
+# | <em>Step 1.b</em> [-Get-] {+Install+} GnuPG [-by downloading GPG4Win-]
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
-msgid "<em>Step 1.b</em> Get your terminal ready and install GnuPG"
+msgid "<em>Step 1.b</em> Install GnuPG"
msgstr "<em>Step 1.b</em> 下载 GPG4Win 获取 GnuPG"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you {+are using a GNU/Linux machine, you should+} already have [-an
# | email program,-] {+GnuPG installed, and+} you can skip to <a
-# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Step 2</a>.+}
+# | [-href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.-] {+href=\"#section2\">Section 2</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
#| "\">Step 1.b</a>."
msgid ""
"If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG "
-"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
+"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Section 2</a>."
msgstr ""
"如果你已经有了电子邮件程序,你可以跳至 <a href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>。"
msgid ""
"If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first "
"install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the "
-"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
-"all operating systems."
+"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all "
+"operating systems."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which "
-"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. "
-"However, the default macOS package manager makes it difficult to install "
-"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
+"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and "
+"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make "
+"things easier, we recommend setting up the third-party package manager "
+"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called "
+"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"To make things easier, we recommend setting up the third-party package "
-"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of <a "
-"href=\"https://brew.sh/\">Homebrew</a> and paste it in Terminal. Click "
-"\"Enter\" and wait for it to finalize."
+"# Copy the first command on the home page of <a href=\"https://brew.sh/"
+"\">Homebrew</a> by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. "
+"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"When it is done, install the program by entering the following code in "
-"Terminal:"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
-"follow the steps of the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+msgid "<code>brew install gnupg gnupg2</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"GPG4Win 是一个包含 GnuPG 的软件包。<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">下载"
"</a> 并安装它,无论提示什么都选择默认选项。安装后,你可以关闭程序创建的窗口。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called "
-"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a "
-"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command "
-"line."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
msgstr "什么是 GnuPG,OpenPGP?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
-"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
-"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
+"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
+"GnuPG program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the "
-"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating "
-"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs "
-"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in "
-"section 1."
+"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal "
+"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications "
+"menu (some GNU/Linux systems respond to the <kbd>Ctrl + Alt + T</kbd> "
+"shortcut)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
+msgid "# Enter <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date; we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
-"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
-"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
-"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
+"You can check if this is the case with the command <code>gpg --version</"
+"code>. If GnuPG is not installed, it will bring up the following "
+"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
-"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
-"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
-"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
-"secret-key</code> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg --list-keys</"
+"code>. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's "
+"(<a href=\"#section3\">Section 3</a>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"If you want to see only your key, you can use <code>gpg --list-key "
+"[your@email]</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+msgid ""
+"You can also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private "
+"key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
# | Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the
# | default), because it's newer and more secure than the algorithms the
# | documentation recommends. Also make sure your key is at least [-2048 bits,
-# | or-] 4096 {+bits+} if you want to be [-extra-] secure.
+# | or 4096-] {+4096 bits+} if you want to be [-extra-] secure.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you prefer using the command line for a higher degree of control, you "
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
"Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
"because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
-"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be "
-"secure."
+"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want "
+"to be secure."
msgstr ""
"如果你偏爱使用命令行,以获得更高级别的控制,你可以参考文档 <a href="
"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
# | key, or it gets compromised, you want to generate a certificate+} and
# | choose to save it in a safe place on your computer [-(we recommend making
# | a folder called \"Revocation Certificate\" in-] {+for now (please refer to
-# | <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
+# | <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store+} your [-home
# | folder and keeping it there).-] {+revocation cerficate safely).+} This
# | step is essential for your email self-defense, as you'll learn more about
# | in <a href=\"#section5\">Section [-5</a>.</span>-] {+5</a>.+}
msgid ""
"Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate "
"a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now "
-"(please refer to <a href=\"#step-6c\"> step 6.C</a> for how to best store "
+"(please refer to <a href=\"#step-6c\">Step 6.C</a> for how to best store "
"your revocation cerficate safely). This step is essential for your email "
"self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
"a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
-"empty line, and confirm your selection."
+"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for "
+"an empty line, and confirm your selection."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
-"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. "
+"You shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Refer to <a href=\"#step-2b\">troubleshoot in step 2.B</a> for more "
+"Refer to <a href=\"#step-2b\">Troubleshooting in Step 2.B</a> for more "
"information on permissions. When transferring keys, your permissions may get "
"mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your "
"folders and files have the right permissions"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in <a href="
-"\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
+"\"#step-2b\">Step 2.B</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"如果你有任何对本指南的建议,请来信 <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a> 告知我们。"
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "If you already have an email program, you can skip to <a href=\"#step-1b"
+#~| "\">Step 1.b</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you already have an email program, you can skip to <a href="
+#~ "\"#section2\">Step 2</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果你已经有了电子邮件程序,你可以跳至 <a href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>。"
+
#, fuzzy
#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#~ msgid ""