msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Yassir Karroun <ukarroum17@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr ""
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr ""
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr ""
msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Make your keypair"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Upload your key to a keyserver"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"so no one except Edward can decrypt it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Send Edward an encrypted email"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
msgstr ""
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr ""
msgid "View & share our infographic"
msgstr ""
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-04 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Starý <tomichec@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Emailová sebeobrana - příručka pro boj proti špehování s šifrováním GnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "Emailová sebeobrana"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Pomozte s překladem ;-)</span></"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"email, najdou váš veřejný klíč."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"Váš soukromý klíč je fyzickému klíči podobnější, protože jej máte u sebe (na "
"svém počítači). Pomocí GnuPG a svého soukromého klíče rozšifrujete šifrované "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Krok 2.a</em> Vytvořte si pár klíčů"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>Krok 3.b</em> Pošlete testovací šifrovaný email"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"Tento krok nebudete provádět při dopisování se skutečnou osobou. V nabídce "
"svého emailovém programu vyberte Enigmail → Správa klíčů. V seznamu, "
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Krok 3.b</em> Pošlete testovací šifrovaný email"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"dešifrování je nutný Edwardův soukromý klíč. Edward je jediný, kdo má tento "
"soukromý klíč, takže kromě něj nemůže nikdo jiný zprávu dešifrovat."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"klíč skutečně patří této osobě a nikomu jinému."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
"K podepisování klíčů a k podepisování zpráv se používá stejný typ "
"matematické operace, ale důsledky jsou úplně jiné. Je dobrým zvykem "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"smyslu „Enigmail: Část této zprávy je šifrovaná“."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email [-encrypted-]
-# | {+signed+} with a key that can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | [-encrypted-] {+signed+} with a key that can't be [-trusted.</b>-]
+# | {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't "
#| "be trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>Když používáte GnuPG, zvykněte si vždy zběžně zkontrolovat tuto zprávu. "
"Program vás upozorní, pokud dostanete zprávu zašifrovanou klíčem, kterému "
msgstr ""
"<a href=\"next_steps.html\">Dobrá práce! Podívejte se na další kroky.</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Přečtěte si <a href=\"index.html\">celou příručku</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "Výborně!"
"\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Poučte své známé!</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\">Sdílejte "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"napište nám prosím na adresu <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~ "encryption for everyone via %40fsf\">Sdílejte "
+
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
#~ "infographic.html\">"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Raffael <rr@fsfe.org>\n"
"Language-Team: \n"
# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "E-Mail-Selbstverteidigung"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Übersetze!</span></strong></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# descramble would be “entwirren” but I dont like it in this context and choose “entschlüssseln” (decode) instead.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich "
"selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Schritt 2.A</em> Erstelle ein Schlüsselpaar"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit "
"echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf "
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie "
"entschlüsseln."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
# Listings of whole sentences keep the Punctuation in German.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML.
# | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do
-# | this in {+Icedove or+} Thunderbird, go to View > Message Body As >
-# | Plain Text.
+# | this in {+Icedove or+} Thunderbird, go to [-View > Message-] {+\"View\"
+# | → \"Message+} Body [-As > Plain Text.-] {+As\" → <i>Plain
+# | Text</i>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
"Für noch grösseren Schutz vor potentiellen Angriffen kannst du HTML "
"ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als reinen Text anzeigen "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
"Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die "
"gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"Nachricht angezeigt wird, E-Mail also verschlüsselt war."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email signed with a key that
-# | can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | signed with a key that can't be [-trusted.</b>-] {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
#| "trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an auf diese Leiste zu achten. "
"Enigmail wird dich darin warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die mit einem "
"<a href=\"next_steps.html\">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte an.</"
"a>"
-# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Lies die <a href=\"index.html\">Anleitung</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter"
-# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "Gut gemacht!"
# Listings of whole sentences keep the Punctuation in German.
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgstr ""
"<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Unterrichte deine Freunde</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Mail-"
-"Verschlüsselung für alle via %40fsf\">Teilen "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"uns bitte wissen unter <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf."
"org</a>."
+# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
+
+# Both spellings: E-Mail and Email are common in German.
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Mail-"
+#~ "Verschlüsselung für alle via %40fsf\">Teilen "
+
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
#~ "infographic.html\">"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Ilias Koumoundouros <ilias.k.cs@freemail.gr>\n"
"Language-Team: \n"
"GnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, παρακολούθηση, ιδιωτικότητα, email, Enigmail"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, παρακολούθηση, ιδιωτικότητα, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "ΑΥΤΟΑΜΥΝΑ ΜΕ EMAIL"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-Please let us know on the <a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">feedback
+# | page</a>.-]{+<strong><a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/"
+#| "GPG_guide/Public_Review\">feedback page</a>."
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
+"Σε παρακαλούμε να μας ενημερώσεις σχετικά στη <a href=\"https://libreplanet."
+"org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">σελίδα σχολιασμού</a>."
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
# | <a href=\"index.html\" [-class=\"current\">GNU/Linux</a>-]
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
# | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
-# | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
-# | your private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
+# | send to you. {+<strong>You should never share your private key with
+# | anyone, under any circumstances.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"Το ιδιωτικό κλειδί μοιάζει περισσότερο με φυσικό κλειδί, επειδή το κρατάς "
"για τον εαυτό σου (στον υπολογιστή σου). Χρησιμοποιείς το GnuPG και το "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>ΒΗΜΑ 2.Α</em> ΦΤΙΑΞΕ ΕΝΑ ΖΕΥΓΟΣ ΚΛΕΙΔΙΩΝ"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>ΒΗΜΑ 3.Β</em> ΣΤΕΙΛΕ ΕΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"Αυτό είναι ένα ξεχωριστό βήμα το οποίο δε θα χρειάζεται να κάνεις όταν θα "
"αλληλογραφείς με πραγματικούς ανθρώπους. Στο μενού του προγράμματος email "
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>ΒΗΜΑ 3.Β</em> ΣΤΕΙΛΕ ΕΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"είναι ο μόνος που κατέχει το ιδιωτικό του κλειδί, οπότε δε μπορεί να το "
"αποκρυπτογραφήσει κανείς άλλος πέρα από εκείνον."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"μηνύματος κρυπτογραφημένο\")."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email [-encrypted-]
-# | {+signed+} with a key that can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | [-encrypted-] {+signed+} with a key that can't be [-trusted.</b>-]
+# | {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't "
#| "be trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>Όταν χρησιμοποιείς το GnuPG, ρίχνε μια ματιά σε αυτή τη μπάρα. Το "
"πρόγραμμα θα σε προειδοποιήσει εκεί, αν λάβεις ένα email κρυπτογραφημένο με "
"<a href=\"next_steps.html\">Φοβερη δουλεια! Ριξε μια ματια στα επομενα "
"βηματα</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, παρακολούθηση, ιδιωτικότητα, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Διάβασε τον <a href=\"index.html\">πλήρη οδηγό</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "View & share our infographic"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, παρακολούθηση, ιδιωτικότητα, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "Πολυ καλα!"
"στο <a href=\"https://prism-break.org/el/\">prism-break.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\"> Μοιρασου το "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, παρακολούθηση, ιδιωτικότητα, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, παρακολούθηση, ιδιωτικότητα, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, παρακολούθηση, ιδιωτικότητα, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~ "encryption for everyone via %40fsf\"> Μοιρασου το "
+
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
#~ "infographic.html\">"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 19:30+0200\n"
"Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"vigilancia con el cifrado GnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, [-GnuPG2-]
+# | {+GnuPG2, encryption+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
+msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid ""
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-"Debido a que la funcionalidad PGP de Enigmail ha sido migrada a Icedove y "
-"Thunderbird, los pasos 2 y 3 de la guía están actualmente desactualizados."
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-"Gracias por tu paciencia mientras estamos trabajando en más actualizaciones."
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
"joining our list!</strong>"
msgstr ""
-"<strong>Por favor, comprueba ahora que hayas recibido en tu correo"
-" electrónico un "
-"enlace de confirmación. ¡Gracias por unirte a nuestra lista!</strong>"
+"<strong>Por favor, comprueba ahora que hayas recibido en tu correo "
+"electrónico un enlace de confirmación. ¡Gracias por unirte a nuestra lista!</"
+"strong>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "Defensa personal del correo electrónico"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a class=\"current\" href=\"/en\">English - v[-4-]{+5+}.0</a>
-#| msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v5.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">¡Traduce!</span></strong></a>"
"</a> \n"
"La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en "
"peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una habilidad básica "
-"de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo "
-"electrónico. Una vez que hayas terminado, serás capaz de enviar y recibir "
-"correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que "
+"de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo electrónico. "
+"Una vez que hayas terminado, serás capaz de enviar y recibir correos "
+"electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que "
"intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que necesitas es una "
"computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y "
"aproximadamente cuarenta minutos."
"la vigilancia de tus comunicaciones sea lo más difícil posible. Esta guía te "
"ayudará a hacer eso. Está diseñada para principiantes, pero si ya conoces lo "
"básico de GnuPG o eres un usuario experimentado de software libre, "
-"disfrutarás de los trucos avanzados y la <a href=\"workshops.html\">guía para "
-"enseñar a tus amigos</a>."
+"disfrutarás de los trucos avanzados y la <a href=\"workshops.html\">guía "
+"para enseñar a tus amigos</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for "
"all operating systems."
msgstr ""
-"Sin embargo, si está utilizando un equipo con macOS o Windows, primero "
-"debes instalar el programa GnuPG. Selecciona a continuación tu sistema "
-"operativo y sigue los pasos. Para el resto de los pasos de esta guía, los "
-"pasos son los mismos para todos los sistemas operativos."
+"Sin embargo, si está utilizando un equipo con macOS o Windows, primero debes "
+"instalar el programa GnuPG. Selecciona a continuación tu sistema operativo y "
+"sigue los pasos. Para el resto de los pasos de esta guía, los pasos son los "
+"mismos para todos los sistemas operativos."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+# | [-M-]{+m+}acOS
+#, fuzzy
+#| msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr "MacOS"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"Su macOS viene con un programa llamado \"Terminal\" ya instalado, que "
"usaremos para configurar su cifrado con GnuPG, usando la línea de comandos."
"Sin embargo, el administrador de paquetes de macOS predeterminado dificulta "
-"la instalación de GnuPG y otras piezas de software libre (como Emacs, GIMP o"
-" Inkscape)."
+"la instalación de GnuPG y otras piezas de software libre (como Emacs, GIMP o "
+"Inkscape)."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"en el Terminal:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">brew-]{+<code>brew+} install gnupg [-gnupg2</span>.-]
+# | {+gnupg2</code>.+} After installation is done, you can follow the steps of
+# | the rest of this guide.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
+#| "gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of "
+#| "the rest of this guide."
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
"gnupg2</span>. Cuando la instalación haya acabado, ya puedes seguir los "
msgstr "Obtén GnuPG descargando GPG4Win"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | <a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is a{+n+} email and file
-# | encryption software package that includes GnuPG. Download and install the
-# | latest version, choosing default options whenever asked. After it's
-# | installed, you can close any windows that it creates.
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is a email and file "
-#| "encryption software package that includes GnuPG. Download and install the "
-#| "latest version, choosing default options whenever asked. After it's "
-#| "installed, you can close any windows that it creates."
msgid ""
"<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is an email and file "
"encryption software package that includes GnuPG. Download and install the "
"keyserver as a phonebook; people who want to send you encrypted email can "
"look up your public key."
msgstr ""
-"Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en abierto"
-" en una guía "
-"en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan "
-"junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes "
-"imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica en la que las "
-"personas que quieren enviarte correo electrónico cifrado pueden buscar tu "
-"clave pública."
+"Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en abierto "
+"en una guía en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y "
+"la usan junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. "
+"Puedes imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica en la que "
+"las personas que quieren enviarte correo electrónico cifrado pueden buscar "
+"tu clave pública."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo "
"para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada juntas para "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Make your keypair"
msgstr "Crea tu par de claves"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
-"Abre un terminal utilizando <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ctrl + alt + t</span> (en GNU/linux), o búscala entre tus "
-"aplicaciones, y utiliza el siguiente código para crear tu par de claves:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"que también fueron utilizados en la sección 1."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+# | # [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
+# | --full-generate-key</span>-] {+<code>gpg --full-generate-key</code>+} to
+# | start the process.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-"
+#| "generate-key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
"key</span> para comenzar el proceso."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # To answer what kind of key you would like to create, select the default
+# | [-option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and
+# | RSA</span>.-] {+option: <samp>1 RSA and RSA</samp>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
+#| "option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
+#| "RSA</span>."
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
"# Para responder qué tipo de clave te gustaría crear, selecciona la opción "
"predeterminada <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA "
"y RSA</span>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+# | # Enter the following keysize: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">4096</span>-] {+<code>4096</code>+} for a strong key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
"# Introduce la siguiente longitud de clave: <span style=\"color:#2f5faa; "
"font-family: monospace;\">4096</span> para que sea una clave robusta."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+# | # Choose the expiration date, we suggest [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">2y</span>-] {+<code>2y</code>+} (2 years).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
"# Escoge la fecha de expiración, sugerimos <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">2y</span> (2 años)."
"Siga las indicaciones para continuar con la configuración de tus datos "
"personales."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr "Establece tu frase de paso"
msgstr "GnuPG no está instalado"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | GPG is not installed. You can check if this is the case with the command
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
+# | --version</span>.-] {+<code>gpg --version</code>.+} If GnuPG is not
+# | installed, it would bring up the following result on most GNU/Linux
+# | operating systems, or something like it: [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">Command-] {+<samp>Command+} 'gpg' not found, but
+# | can be installed with: sudo apt install [-gnupg</span>.-]
+# | {+gnupg</samp>.+} Follow that command and install the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
+#| "span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result "
+#| "on most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style="
+#| "\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but "
+#| "can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command "
+#| "and install the program."
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
"GPG no está instalado. Puedes comprobar si este es el caso con el comando "
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
msgstr "¿Cómo puedo ver mi clave?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+# | Use the following command to see all [-keys <span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>.-] {+keys:
+# | <code>gpg--list-keys</code>.+} Yours should be listed in there, and later,
+# | so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If you want to see
+# | only your key, you can use [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --list-key [-[your@email]</span>.-]
+# | {+[your@email]</code>.+} You can also use [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg --list-secret-key</span>-] {+<code>gpg
+# | --list-secret-key</code>+} to see your own private key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed "
+#| "in there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</"
+#| "a>). If you want to see only your key, you can use <span style=\"color:"
+#| "#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. "
+#| "You can also use <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">gpg --list-secret-key</span> to see your own private key."
+msgid ""
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
"Utiliza el siguiente comando para ver todas las claves <span style=\"color:"
"#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. La tuya debería "
msgstr ""
"<em>Paso 2.b</em> Algunos pasos importantes a seguir después de la creación"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Upload your key to a keyserver"
msgstr "Sube tu clave a un servidor de claves"
"sincronizarse cuando se sube una nueva clave."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Copy your [-keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gnupg-] {+keyID: <code>gpg+} --list-key
+# | [-[your@email]</span>-] {+[your@email]</code>+} will list your public
+# | (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique list of
+# | numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following
+# | command.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") "
+#| "key information, including your keyID, which is a unique list of numbers "
+#| "and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
"# Copia tu keyID (identificador de clave) <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">gnupg --list-key [tu@correo]</span> mostrará "
"identificador, para poder utilizarlo en el siguiente comando."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+# | # Upload your key to a server: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --send-key [-[keyID]</span>-]
+# | {+[keyID]</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
"# Sube tu clave a un servidor: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr "Exporta tu clave a un archivo"
"hace de una manera confiable. Para exportar tus claves se puede hacer con "
"los siguiente comandos:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-# | <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg
-# | --export-secret-keys -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_secret_key.asc
-#| msgid ""
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-#| "secret-keys -a [keyid] > my_secret_key.asc"
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
-msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > mi_clave_secreta.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [keyID] >
+# | [-my_public_key.asc-] {+my_secret_key.asc+}
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > mi_clave_pública.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc {+</span>+}
-#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+# | $ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc [-</span>-] {+</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > mi_clave_pública.asc </span>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr "Genera un certificado de revocación"
"\"#section5\">Sección 5</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Generate a revocation certificate: [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --gen-revoke --output
+# | revoke.asc [-[keyID]</span>-] {+[keyID]</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
+#| "family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
"# Genera un certificado de revocación: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</"
-"span>"
+"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key-]
+# | {+<samp>1 = key+} has been [-compromised\"</span>-]
+# | {+compromised</samp>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
+#| "compromised\"</span>"
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
"# Te pedirá que des una razón para la revocación, te recomendamos utilizar "
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"la clave ha sido "
"comprometida\"</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | # You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an
-# | empty line, and co[-m-]{+n+}firm your selection.
-#| msgid ""
-#| "# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for "
-#| "an empty line, and comfirm your selection."
msgid ""
"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an "
"empty line, and confirm your selection."
"verificar y actualizar a los permisos correctos."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+# | # Check your permissions: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">ls-] {+<code>ls+} -l [-~/.gnupg/*</span>-]
+# | {+~/.gnupg/*</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
"# Comprueba tus permisos: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
"para otros. Estos son los permisos recomendados para tu carpeta."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+# | You can use the [-code <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">chmod-] {+code: <code>chmod+} 700 [-~/.gnupg</span>-]
+# | {+~/.gnupg</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
"Puedes utilizar el código <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
"Estos son los permiso recomendados para las claves dentro de tu carpeta."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+# | You can use the code: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">chmod-] {+<code>chmod+} 600 [-~/.gnupg/*</span>-]
+# | {+~/.gnupg/*</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
"Puedes utilizar el código: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
"se transfiere, se hace de manera fiable. Importar y exportar una claves se "
"puede hacer con los siguientes comandos:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-# | <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg
-# | --export-secret-keys -a [-keyid-] {+[keyID]+} > my_private_key.asc
-#| msgid ""
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-#| "secret-keys -a keyid > my_private_key.asc"
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
-msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > mi_clave_privada.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [keyID] >
+# | [-my_public_key.asc-] {+my_private_key.asc+}
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > mi_clave_pública.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc
-#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > mi_clave_pública.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr "$ gpg --import mi_clave_privada.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | $ gpg --import my_public_key.asc {+</span>+}
-#| msgid "$ gpg --import my_public_key.asc"
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+# | $ gpg --import my_public_key.asc [-</span>-] {+</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --import mi_clave_pública.asc </span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"y, si es así, continúa y añade la máxima confianza para ello:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[tu@correo] </span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | Because this is your key, you should choose [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">ultimate</span>.-] {+<code>ultimate</code>.+}
+# | You shouldn't trust anyone else's key ultimately.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone "
+#| "else's key ultimately."
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
"Ya que es tu clave, deberías escoger <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">la máxima confianza</span>. No deberías confiar en la "
"servidores para poder enviar y recibir correos electrónicos cifrados."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Open your email client and use \"Tools\" → [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>-] {+<i>OpenPGP
+# | Manager</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
+#| "#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
"# Abre tu cliente de correo electrónico y usa \"Herramientas\" → <span "
"style=\"color:#2f5faa;\">Administrador de claves OpenPGP</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+# | # Under \"File\" → [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Import-]
+# | {+<i>Import+} Secret Key(s) From [-File</span>-] {+File</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key"
+#| "(s) From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
"# En \"Archivo\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Importar clave(s) "
"secreta(s) desde archivo</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a
+# | [-href=\"#step-3b\">step 3.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">step 2.b</a>+} when
+# | you exported your key
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
+#| "href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
"# Selecciona el archivo que guardaste con el nombre [mi_clave_secreta.asc] "
"en el paso <a href=\"#step-3b\">paso 3.b</a> cuando exportaste tu clave"
"importada con éxito\""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) →
+# | \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your
+# | key is imported and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Treat-]
+# | {+<i>Treat+} this key as a Personal [-Key</span>.-] {+Key</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → "
+#| "\"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your "
+#| "key is imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key "
+#| "as a Personal Key</span>."
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
"# Ve a \"Editar\" (en Icedove) o \"Herramientas\" (en Thunderbird) → "
"\"Configuración de cuenta\" → \"Cifrado extremo a extremo\" y asegúrate "
msgstr "No estoy seguro si la importación funcionó correctamente"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | Look for \"Account settings\" → \"End-To-End [-Encryption\" (Under
+# | \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)).-] {+Encryption.\"+}
+# | Here you can see if your personal key associated with this email is found.
+# | If it is not, you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add
+# | key</span> option. Make sure you have the correct, active, secret key file.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under "
+#| "\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if "
+#| "your personal key associated with this email is found. If it is not, you "
+#| "can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+#| "option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
"Busca en \"Configuración de la cuenta\" → \"Cifrado extremo a extremo"
"\" (en \"Editar\" (en Icedove) o \"Herramientas\" (en Thunderbird)). Aquí "
msgstr "<em>Paso 4.a</em> Envía a Edward tu clave pública"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | This is a special step that you won't have to do when corresponding with
+# | real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" →
+# | \"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up.
+# | Right click on your key and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Send-]
+# | {+<i>Send+} Public Keys by [-Email</span>.-] {+Email</i>.+} This will
+# | create a new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button,
+# | but in the attachment you will find your public keyfile.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
+#| "real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → "
+#| "\"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops "
+#| "up. Right click on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;"
+#| "\">Send Public Keys by Email</span>. This will create a new draft "
+#| "message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+#| "attachment you will find your public keyfile."
msgid ""
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo "
"correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo "
"cuerpo del correo. No lo envíes todavía."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want
+# | this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is
+# | turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa\">Do-] {+<i>Do+} Not [-Encrypt</span>.-]
+# | {+Encrypt</i>.+} Once encryption is off, hit Send.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
+#| "this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is "
+#| "turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style="
+#| "\"color:#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
"Queremos que Edward sea capaz de abrir el correo electrónico con el archivo "
"de tu clave, así que queremos que este primer correo esté sin cifrar. "
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Paso 4.b</em> Envía un correo cifrado de prueba"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr "Obtén la clave de Edward"
"dos maneras diferentes:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | <strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as
+# | a response to your first email, Edward's public key was included. On the
+# | right of the email, just above the writing area, you will find an
+# | \"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click
+# | that, and select <span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the
+# | text: \"This message was [-sent-] {+signed+} with a key that you don't
+# | [-have yet.\"-] {+yet have.\"+} A popup with Edward's key details will
+# | follow.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward "
+#| "as a response to your first email, Edward's public key was included. On "
+#| "the right of the email, just above the writing area, you will find an "
+#| "\"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click "
+#| "that, and select <span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to "
+#| "the text: \"This message was sent with a key that you don't have yet.\" A "
+#| "popup with Edward's key details will follow."
msgid ""
"<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a "
"response to your first email, Edward's public key was included. On the right "
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
"<strong>Opción 1.</strong> En el correo de respuesta que has recibido de "
"Edward después de tu primer correo, se incluía la clave pública de Edward. "
"la clave Edward."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | <strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under
+# | \"Keyserver\" choose [-<span style=\"color:#2f5faa\">Discover-]
+# | {+<i>Discover+} Keys [-Online</span>.-] {+Online</i>.+} Here, fill in
+# | Edward's email address, and import Edward's key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver"
+#| "\" choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. "
+#| "Here, fill in Edward's email address, and import Edward's key."
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
"<strong>Opción 2.</strong> Abre tu gestor OpenPGP y en la opción \"Servidor "
"de clave\" escoge <span style=\"color:#2f5faa\">Descubrir claves en línea</"
"Edward e importa la clave de Edward."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | The option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span>-]
+# | {+<i>Accepted (unverified)</i>+} will add this key to your key manager,
+# | and now it can be used to send encrypted emails and to verify digital
+# | signatures from Edward.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> "
+#| "will add this key to your key manager, and now it can be used to send "
+#| "encrypted emails and to verify digital signatures from Edward."
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
"La opción <span style=\"color:#2f5faa\">Aceptada (sin verificar)</span> "
"añadirá esta clave a tu gestor de claves y ahora puede ser utilizada para "
"clave privada de Edward para descifrarlo. Edward es el único que posee su "
"clave privada, nadie excepto Edward, puede descifrarlo."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Send Edward an encrypted email"
msgstr "Envía a Edward un correo cifrado"
"como asunto \"Prueba de cifrado\" o algo similar y escribe algo en el cuerpo."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu
+# | \"Security\" and select [-<span style=\"color:#2f5faa\">Require
+# | Encryption</span>.-] {+<i>Require Encryption</i>.+} Once encryption is on,
+# | hit Send.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
+#| "\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
+#| "span>. Once encryption is on, hit Send."
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
"Esta vez, asegúrate de que el cifrado está activado utilizando el menú "
"desplegable \"Seguridad\" y selecciona <span style=\"color:#2f5faa"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "\"Recipients not valid, not trusted or not found\""
msgstr ""
-"\"Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran\""
+"\"Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran"
+"\""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+# | You {+could get the above error message, or something along these lines:
+# | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there
+# | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these
+# | cases, you+} may be trying to send an encrypted email to someone when you
+# | do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to
+# | import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure
+# | the recipient is listed there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not "
+#| "have their public key yet. Make sure you follow the steps above to import "
+#| "the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the "
+#| "recipient is listed there."
+msgid ""
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
msgstr "Imposible enviar el mensaje"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | You could get the following message when trying to send your encrypted
+# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because
+# | there are problems with the keys of the following recipients:
+# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the
+# | \"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this
+# | key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select
+# | the option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} but I have
+# | not verified that this is the correct [-key</span>-] {+key</i>+} in the
+# | \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You could get the following message when trying to send your encrypted "
+#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
+#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-"
+#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the "
+#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this "
+#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select "
+#| "the option <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified "
+#| "that this is the correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the "
+#| "bottom of this window. Resend the email."
msgid ""
"You could get the following message when trying to send your encrypted "
"email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
"Podrías obtener el siguiente mensaje cuando tratas de enviar tu correo "
"cifrado: \"Imposible enviar este mensaje con cifrado de extremo a extremo, "
"opción de cifrarlo o no, de manera independiente al correo actual."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML.
+# | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do
+# | this in Icedove or Thunderbird, go to [-View > Message-] {+\"View\"
+# | → \"Message+} Body [-As > Plain Text.-] {+As\" → <i>Plain
+# | Text</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
+#| "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do "
+#| "this in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > "
+#| "Plain Text."
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
"Para una mayor seguridad contra potenciales ataques, puedes inhabilitar "
"HTML. En su lugar, puedes reproducir el cuerpo del correo como texto plano. "
"tu clave privada para firmarlo."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa\">add-] {+<i>add+} digital signature by
+# | [-default</span>.-] {+default</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
"En \"Configuración de cuenta\" → \"Cifrado de extremo a extremo\" "
"puedes escoger <span style=\"color:#2f5faa\">Añadir mi firma digital de "
msgstr "<em>Paso 4.e</em> Recibir una respuesta"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | When Edward receives your email, he will use your public key (which you
-# | sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you
-# | sent has not been tampered with and to encrypt [-his-] {+a+} reply to you.
-#| msgid ""
-#| "When Edward receives your email, he will use your public key (which you "
-#| "sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you "
-#| "sent has not been tampered with and to encrypt his reply to you."
msgid ""
"When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
"him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify the message you sent has "
"cifrada, él mencionará eso primero."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | When you receive Edward's email and open it, [-Enigmail-] {+your email
-# | client+} will automatically detect that it is encrypted with your public
-# | key, and then it will use your private key to decrypt it.
-#| msgid ""
-#| "When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically "
-#| "detect that it is encrypted with your public key, and then it will use "
-#| "your private key to decrypt it."
msgid ""
"When you receive Edward's email and open it, your email client will "
"automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it "
"will use your private key to decrypt it."
msgstr ""
-"Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, tu cliente de"
-" correo electrónico "
-"detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu "
-"clave privada para descifrarlo."
+"Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, tu cliente de "
+"correo electrónico detectará automáticamente que está cifrado con tu clave "
+"pública, y usará tu clave privada para descifrarlo."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-# | <em>#[-4-]{+5+}</em> Learn {+about+} the Web of Trust
-#| msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust"
msgid "<em>#5</em> Learn about the Web of Trust"
msgstr "<em>#5</em> Aprende sobre el Anillo de Confianza"
msgstr "Ilustración de llaves interconectadas con una red de líneas"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness[-;-]{+:+}
-# | it requires a way to verify that a person's public key is actually theirs.
-# | Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email
-# | address with your friend's name, creating keys to go with it{+,+} and
-# | impersonating your friend. That's why the free software programmers that
-# | developed email encryption created keysigning and the Web of Trust.
-#| msgid ""
-#| "Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it "
-#| "requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. "
-#| "Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email "
-#| "address with your friend's name, creating keys to go with it and "
-#| "impersonating your friend. That's why the free software programmers that "
-#| "developed email encryption created keysigning and the Web of Trust."
msgid ""
"Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness: it "
"requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. "
"que pertenece a esa persona y no a un impostor."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
"Firmar claves y firmar mensajes utiliza el mismo tipo de operación "
"matemática, pero estas tienen diferentes implicaciones. Es una buena "
msgstr "Sección 5: confiando en una clave"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | <em>Step [-4-]{+5+}.a</em> Sign a key
-#| msgid "<em>Step 4.a</em> Sign a key"
msgid "<em>Step 5.a</em> Sign a key"
msgstr "<em>Paso 5.a</em> Firma una clave"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span>-] {+<i>Key properties</i>+}
+# | by right clicking on Edward's key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
+#| "style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on "
+#| "Edward's key."
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
-"En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a Administrador de claves"
-" OpenPGP y selecciona "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">Propiedades de la clave</span> haciendo clic"
-" con el botón derecho en la clave de Edward."
+"En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a Administrador de "
+"claves OpenPGP y selecciona <span style=\"color:#2f5faa\">Propiedades de la "
+"clave</span> haciendo clic con el botón derecho en la clave de Edward."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | Under \"Your Acceptance,\" you can select [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} I've verified in person this
+# | key has the correct [-fingerprint\"</span>.-] {+fingerprint\"</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa"
+#| "\">Yes, I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</"
+#| "span>."
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
-"Bajo \"Aceptación\", puedes seleccionar <span style=\"color:#2f5faa\">Sí, "
-"he verificado en persona que esta clave tiene la huella digital correcta\"<"
-"/span>."
+"Bajo \"Aceptación\", puedes seleccionar <span style=\"color:#2f5faa\">Sí, he "
+"verificado en persona que esta clave tiene la huella digital correcta\"</"
+"span>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually
-# | belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real
-# | person, but it's good [-practice.-] {+practice, and for real people it is
-# | important. You can read more about signing a person's key in the <a
-# | href=\"#check-ids-before-signing\">check IDs before signing</a> section.+}
-#| msgid ""
-#| "You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually "
-#| "belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real "
-#| "person, but it's good practice."
msgid ""
"You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually "
"belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real "
msgstr ""
"De hecho acabas de decir \"Confío en que la clave pública de Edward "
"realmente pertenece a Edward\". Esto no significa mucho debido a que Edward "
-"no es una persona real, pero es una buena práctica y cuando se trata de"
-" personas reales es importante. Puedes "
-"leer más sobre el firmado de claves de personas en la sección <a"
-" href=\"#check-ids-before-"
-"signing\">comprobar la identidad (ID) antes de firmar</a>."
+"no es una persona real, pero es una buena práctica y cuando se trata de "
+"personas reales es importante. Puedes leer más sobre el firmado de claves de "
+"personas en la sección <a href=\"#check-ids-before-signing\">comprobar la "
+"identidad (ID) antes de firmar</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "Identifying keys: Fingerprints and IDs"
"Identificando claves: Huellas digitales e identificadores de claves (ID)"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | People's public keys are usually identified by their key fingerprint,
-# | which is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8
-# | (for Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and
-# | other public keys saved on your computer, by going to [-Enigmail →-]
-# | {+OpenPGP+} Key Management in your email program's menu, then right
-# | clicking on the key and choosing Key Properties. It's good practice to
-# | share your fingerprint wherever you share your email address, so that
-# | people can double-check that they have the correct public key when they
-# | download yours from a keyserver.
-#| msgid ""
-#| "People's public keys are usually identified by their key fingerprint, "
-#| "which is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 "
-#| "(for Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and "
-#| "other public keys saved on your computer, by going to Enigmail → Key "
-#| "Management in your email program's menu, then right clicking on the key "
-#| "and choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint "
-#| "wherever you share your email address, so that people can double-check "
-#| "that they have the correct public key when they download yours from a "
-#| "keyserver."
msgid ""
"People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which "
"is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for "
"huella digital, que es una cadena de dígitos como "
"F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la clave de Edward). Puedes "
"ver la huella digital de tu clave pública, y de otras claves públicas que "
-"han sido guardadas en tu computadora, yendo a Administrador "
-"de claves OpenPGP en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo"
-" luego "
-"clic con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la "
-"clave. Es una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que "
-"compartas tu dirección de correo electrónico, así otras personas podrán "
-"verificar que tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave "
-"desde un servidor de claves."
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | You may also see public keys referred to by a shorter key[- -]ID. This
-# | key[- -]ID is visible directly from the Key Management window. These eight
-# | character key[- -]IDs were previously used for identification, which used
-# | to be safe, but is no longer reliable. You need to check the full
-# | fingerprint as part of verifying you have the correct key for the person
-# | you are trying to contact. Spoofing, in which someone intentionally
-# | generates a key with a fingerprint whose final eight characters are the
-# | same as another, is unfortunately common.
-#| msgid ""
-#| "You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID "
-#| "is visible directly from the Key Management window. These eight character "
-#| "key IDs were previously used for identification, which used to be safe, "
-#| "but is no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part "
-#| "of verifying you have the correct key for the person you are trying to "
-#| "contact. Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a "
-#| "fingerprint whose final eight characters are the same as another, is "
-#| "unfortunately common."
+"han sido guardadas en tu computadora, yendo a Administrador de claves "
+"OpenPGP en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo luego clic "
+"con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la clave. Es "
+"una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que compartas tu "
+"dirección de correo electrónico, así otras personas podrán verificar que "
+"tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave desde un "
+"servidor de claves."
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"You may also see public keys referred to by a shorter keyID. This keyID is "
"visible directly from the Key Management window. These eight character "
msgstr "<em>Importante:</em> Qué tener en cuenta cuando firmas claves"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | Before signing a person's key, you need to be confident that it actually
-# | belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this
-# | confidence comes from having interactions and conversations with them over
-# | time, and witnessing interactions between them and others. Whenever
-# | signing a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just
-# | the shorter key[- -]ID. If you feel it's important to sign the key of
-# | someone you've just met, also ask them to show you their government
-# | identification, and make sure the name on the ID matches the name on the
-# | public key. [-In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and
-# | asks \"How carefully have you verified that the key you are about to sign
-# | actually belongs to the person(s) named above?\"-]
-#| msgid ""
-#| "Before signing a person's key, you need to be confident that it actually "
-#| "belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this "
-#| "confidence comes from having interactions and conversations with them "
-#| "over time, and witnessing interactions between them and others. Whenever "
-#| "signing a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just "
-#| "the shorter key ID. If you feel it's important to sign the key of someone "
-#| "you've just met, also ask them to show you their government "
-#| "identification, and make sure the name on the ID matches the name on the "
-#| "public key. In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and "
-#| "asks \"How carefully have you verified that the key you are about to sign "
-#| "actually belongs to the person(s) named above?\""
msgid ""
"Before signing a person's key, you need to be confident that it actually "
"belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this "
msgstr "Dominar el anillo de confianza"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-# | Unfortunately, trust does not spread between users the way <a
-# | href=\"http{+s+}://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many
-# | people think</a>. One of {+the+} best ways to strengthen the GnuPG
-# | community is to deeply <a
-# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the
-# | Web of Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances
-# | permit.
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately, trust does not spread between users the way <a href="
-#| "\"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many people "
-#| "think</a>. One of best ways to strengthen the GnuPG community is to "
-#| "deeply <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html"
-#| "\">understand</a> the Web of Trust and to carefully sign as many people's "
-#| "keys as circumstances permit."
msgid ""
"Unfortunately, trust does not spread between users the way <a href=\"https://"
"fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many people think</a>. "
"Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances permit."
msgstr ""
"Desafortunadamente, la confianza no se difunde entre los usuarios de la "
-"manera en que <a href=\"https://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust."
-"html\">mucha gente cree</a>. Una de las mejores maneras de fortalecer la "
-"comunidad de GnuPG es <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html"
-"\">comprender</a> de manera profunda el anillo de confianza y firmar con "
-"cuidado las claves de la gente en las que las circunstancias lo permitan."
+"manera en que <a href=\"https://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/"
+"web_of_trust.html\">mucha gente cree</a>. Una de las mejores maneras de "
+"fortalecer la comunidad de GnuPG es <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/"
+"manual/x334.html\">comprender</a> de manera profunda el anillo de confianza "
+"y firmar con cuidado las claves de la gente en las que las circunstancias lo "
+"permitan."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-# | <em>#[-5-]{+6+}</em> Use it well
-#| msgid "<em>#5</em> Use it well"
msgid "<em>#6</em> Use it well"
msgstr "<em>#6</em> Úsalo bien"
"te comunicas, como también la tuya, y dañas el Anillo de Confianza."
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-# | Section [-5-]{+6+}: Use it Well (1)
-#| msgid "Section 5: Use it Well (1)"
msgid "Section 6: Use it Well (1)"
msgstr "Sección 6: Úsalo bien (1)"
"la firma criptográfica)."
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-# | Section [-5-]{+6+}: Use it Well (2)
-#| msgid "Section 5: Use it Well (2)"
msgid "Section 6: Use it Well (2)"
msgstr "Sección 6: Úsalo bien (2)"
"validez podría ser leído por los programas de vigilancia."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward
-# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a
-# | [-message from Enigmail-] {+green checkmark a+} at the [-top, which most
-# | likely says \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"-] {+top
-# | \"OpenPGP\" button.+}
-#| msgid ""
-#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward "
-#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have "
-#| "a message from Enigmail at the top, which most likely says \"Enigmail: "
-#| "Part of this message encrypted.\""
msgid ""
"In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
"you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green "
"una marca verde de aprobación encima del botón \"OpenPGP\"."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email signed with a key that
-# | can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | button. The program will warn you there if you get an email signed with a
+# | key that can't be [-trusted.</b>-] {+trusted.</strong>+}
+#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
+#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
#| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
#| "trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar ese botón. El programa te avisará "
"si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no se pueda "
msgstr "Copia tu certificado de revocación a un sitio seguro"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | Remember when you created your keys and saved the revocation certificate
-# | that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest
-# | [-digital-] storage that you have -- [-the ideal thing is-] a flash drive,
-# | disk, or hard drive stored in a safe place in your [-home,-] {+home could
-# | work,+} not on a device you carry with you regularly. {+The safest way we
-# | know is actually to print the revocation certificate and store it in a
-# | safe place.+}
-#| msgid ""
-#| "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
-#| "that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest "
-#| "digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, "
-#| "or hard drive stored in a safe place in your home, not on a device you "
-#| "carry with you regularly."
msgid ""
"Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
"that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest storage "
"safest way we know is actually to print the revocation certificate and store "
"it in a safe place."
msgstr ""
-"¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de revocación "
-"que hizo GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el almacenamiento más"
-" seguro "
-"que tengas: una unidad flash, un disco o un disco duro guardado en un lugar"
-" seguro "
-"en tu casa podría funcionar, no en un dispositivo que lleves contigo"
-" normalmente. "
-"La forma más segura que conocemos es imprimir el certificado de revocación y"
-" almacenarlo "
-"en un lugar seguro."
+"¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de "
+"revocación que hizo GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el "
+"almacenamiento más seguro que tengas: una unidad flash, un disco o un disco "
+"duro guardado en un lugar seguro en tu casa podría funcionar, no en un "
+"dispositivo que lleves contigo normalmente. La forma más segura que "
+"conocemos es imprimir el certificado de revocación y almacenarlo en un lugar "
+"seguro."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"no estás utilizando este par de claves."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
-# | [-<em>Important:</em> act swiftly-]{+<em>IMPORTANT:</em> ACT SWIFTLY+} if
-# | someone gets your private key
-#| msgid "<em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key"
msgid "<em>IMPORTANT:</em> ACT SWIFTLY if someone gets your private key"
msgstr ""
"<em>IMPORTANTE:</em> ACTÚA CON RAPIDEZ si alguien consigue tu clave privada"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you lose your private key or someone else gets a{+ +}hold of it (say,
-# | by stealing or cracking your computer), it's important to revoke it
-# | immediately before someone else uses it to read your encrypted email or
-# | forge your signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but
-# | you can follow these <a
-# | href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/\">instructions</a>.
-# | After you're done revoking, make a new key and send an email to everyone
-# | with whom you usually use your key to make sure they know, including a
-# | copy of your new key.
-#| msgid ""
-#| "If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
-#| "stealing or cracking your computer), it's important to revoke it "
-#| "immediately before someone else uses it to read your encrypted email or "
-#| "forge your signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but "
-#| "you can follow these <a href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/"
-#| "revoking-a-gpg-key/\">instructions</a>. After you're done revoking, make "
-#| "a new key and send an email to everyone with whom you usually use your "
-#| "key to make sure they know, including a copy of your new key."
msgid ""
"If you lose your private key or someone else gets a hold of it (say, by "
"stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately "
"them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="
"\"infographic.html\">infographic to share.</a>"
msgstr ""
-"Primero añade la huella digital de tu clave pública a tu firma de correo"
-" electrónico, luego redacta "
-"un correo electrónico a al menos cinco de tus amigos, diciéndoles que acabas"
-" de configurar "
-"GnuPG y mencionando la huella digital de tu clave pública. Añade un enlace a"
-" esta guía y pide "
-"que se unan a ti. No olvides que también hay una gran <a href ="
-"\"infographic.html\">infografía para compartir. </a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | [-Add-]{+Start writing+} your public key fingerprint anywhere [-that you
-# | normally display-] {+someone would see+} your email [-address. Some good
-# | places are:-] {+address:+} your [-email signature (the text kind, not the
-# | cryptographic kind),-] social media profiles, [-blogs, Websites,-] {+blog,
-# | Website,+} or business [-cards. At-] {+card. (At+} the Free Software
-# | Foundation, we put ours on our <a
-# | href=\"https://fsf.org/about/staff\">staff [-page</a>.-] {+page</a>.) We
-# | need to get our culture to the point that we feel like something is
-# | missing when we see an email address without a public key fingerprint.+}
-#| msgid ""
-#| "Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
-#| "email address. Some good places are: your email signature (the text kind, "
-#| "not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Websites, or "
-#| "business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a "
-#| "href=\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>."
+"Primero añade la huella digital de tu clave pública a tu firma de correo "
+"electrónico, luego redacta un correo electrónico a al menos cinco de tus "
+"amigos, diciéndoles que acabas de configurar GnuPG y mencionando la huella "
+"digital de tu clave pública. Añade un enlace a esta guía y pide que se unan "
+"a ti. No olvides que también hay una gran <a href =\"infographic.html"
+"\">infografía para compartir. </a>"
+
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your "
"email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. "
"that we feel like something is missing when we see an email address without "
"a public key fingerprint."
msgstr ""
-"Comienza a escribir la huella de tu clave pública en cualquier sitio en el"
-" que normalmente "
-"muestres tu dirección de correo electrónico: tus perfiles en redes sociales,"
-" blog, sitios web o tarjetas de empresa. "
-"En la Free Software Foundation, nosotros ponemos las nuestras en nuestra <a"
-" href=\"https://fsf."
-"org/about/staff\">página de personal</a>. Necesitamos llevar nuestra cultura"
-" al punto "
-"de que sintamos que algo falta cuando vemos una dirección de correo sin una"
-" huella digital "
-"de una clave pública."
+"Comienza a escribir la huella de tu clave pública en cualquier sitio en el "
+"que normalmente muestres tu dirección de correo electrónico: tus perfiles en "
+"redes sociales, blog, sitios web o tarjetas de empresa. En la Free Software "
+"Foundation, nosotros ponemos las nuestras en nuestra <a href=\"https://fsf."
+"org/about/staff\">página de personal</a>. Necesitamos llevar nuestra cultura "
+"al punto de que sintamos que algo falta cuando vemos una dirección de correo "
+"sin una huella digital de una clave pública."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
"<a href=\"next_steps.html\">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes "
"pasos.</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Leer la <a href=\"index.html\">guía completa</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
-# | <a
-# | [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&t=How public-key
-# | encryption works. Infographic via %40fsf\">-]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&t=How%20public-ke
-# | y%20encryption%20works.%20Infographic%20via%20%40fsf\">+}
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&t=How "
-#| "public-key encryption works. Infographic via %40fsf\">"
msgid ""
"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&t=How%20public-key"
"%20encryption%20works.%20Infographic%20via%20%40fsf\">"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "Ver & compartir nuestra infografía"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, cifrado"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "¡Buen trabajo!"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
-# | <em>#[-6-]{+7+}</em> Next steps
-#| msgid "<em>#6</em> Next steps"
msgid "<em>#7</em> Next steps"
msgstr "<em>#7</em> Pasos siguientes"
"trabajar juntos por el cambio."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and
-# | Mastodon are better than Twitter</a>, and <a
-# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/facebook\">why we don't use
-# | Facebook</a>.</small>
-#| msgid ""
-#| "<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and "
-#| "Mastodon are better than Twitter</a>, and <a href=\"http://www.fsf.org/"
-#| "facebook\">why we don't use Facebook</a>.</small>"
msgid ""
"<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and "
"Mastodon are better than Twitter</a>, and <a href=\"https://www.fsf.org/"
"algunas sugerencias:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-# | {+#+} Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community,
-# | using our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>.
-#| msgid ""
-#| "Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using "
-#| "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
msgid ""
"# Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using "
"our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
"didáctica</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-# | {+#+} Use <a
-# | [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt with
-# | me using Email Self-Defense %40fsf\">our-]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf\">
-# | our+} sharing page</a> to compose a message to a few friends and ask them
-# | to join you in using encrypted email. Remember to include your GnuPG
-# | public key fingerprint so they can easily download your key.
-#| msgid ""
-#| "Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt "
-#| "with me using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose "
-#| "a message to a few friends and ask them to join you in using encrypted "
-#| "email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so they can "
-#| "easily download your key."
msgid ""
"# Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt"
"%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf\"> our sharing page</a> "
"encrypted email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so "
"they can easily download your key."
msgstr ""
-"# Utiliza <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt"
-"%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf\">nuestra página para"
-" compartir</a> "
-"para crear un mensaje para unos pocos amigos y pídeles que se unan a ti "
-"utilizando correo cifrado. Recuerda incluir la huella de tu clave GnuPG "
-"pública para que puedan descargar fácilmente tu clave."
+"# Utiliza <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&"
+"t=Encrypt%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf\">nuestra "
+"página para compartir</a> para crear un mensaje para unos pocos amigos y "
+"pídeles que se unan a ti utilizando correo cifrado. Recuerda incluir la "
+"huella de tu clave GnuPG pública para que puedan descargar fácilmente tu "
+"clave."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
-# | {+#+} Add your public key fingerprint anywhere that you normally display
-# | your email address. Some good places are: your email signature (the text
-# | kind, not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Web{+
-# | +}sites, or business cards. At the Free Software Foundation, we put ours
-# | on our <a href=\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>.
-#| msgid ""
-#| "Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
-#| "email address. Some good places are: your email signature (the text kind, "
-#| "not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Websites, or "
-#| "business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a "
-#| "href=\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>."
msgid ""
"# Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
"email address. Some good places are: your email signature (the text kind, "
"\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
-# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
-# | versions of GNU/Linux.</a>
+# | href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions
+# | of GNU/Linux.</a>
+#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating "
#| "system, we recommend you switch to a free software operating system like "
#| "GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your "
#| "computer through hidden back doors. Check out the Free Software "
-#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
+#| "Foundation's <a href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
"cifrado GnuPG te dará mejores resultados."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | To have your email program send and receive email over Tor, install the <a
-# | href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/\">Torbirdy
-# | plugin</a> [-the same way you installed Enigmail,-] by searching for it
-# | through Add-ons.
-#| msgid ""
-#| "To have your email program send and receive email over Tor, install the "
-#| "<a href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/"
-#| "\">Torbirdy plugin</a> the same way you installed Enigmail, by searching "
-#| "for it through Add-ons."
msgid ""
"To have your email program send and receive email over Tor, install the <a "
"href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/"
msgstr ""
"Para hacer que tu programa de correo electrónico envíe y reciba correos "
"mediante Tor, instala el <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/"
-"thunderbird/addon/torbirdy/\">complemento Torbirdy</a> buscándolo entre los"
-" Complementos."
+"thunderbird/addon/torbirdy/\">complemento Torbirdy</a> buscándolo entre los "
+"Complementos."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"Foundation demuestra cómo te mantiene seguro Tor."
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
-# | Section [-6-]{+7+}: Next Steps
-#| msgid "Section 6: Next Steps"
msgid "Section 7: Next Steps"
msgstr "Sección 7: Pasos siguientes"
"ponerte en contacto con otros traductores que trabajen en tu idioma."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you like programming, you can contribute code to <a
-# | [-href=\"https://www.gnupg.org/\">GnuPG</a> or <a
-# | href=\"https://www.enigmail.net/home/index.php\">Enigmail</a>.-]
-# | {+href=\"https://www.gnupg.org/\">GnuPG</a>.+}
-#| msgid ""
-#| "If you like programming, you can contribute code to <a href=\"https://www."
-#| "gnupg.org/\">GnuPG</a> or <a href=\"https://www.enigmail.net/home/index."
-#| "php\">Enigmail</a>."
msgid ""
"If you like programming, you can contribute code to <a href=\"https://www."
"gnupg.org/\">GnuPG</a>."
"más herramientas como esta."
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | [-←-]<a [-href=\"index.html\">Return to the-]
-# | {+href=\"index.html\">Set up+} guide</a>
-#| msgid "← <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>"
msgid "<a href=\"index.html\">Set up guide</a>"
msgstr "<a href=\"index.html\">Guía de configuración</a>"
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Enseña a tus amigos</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Compartir "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"se trata de hacerlo a una sola persona, eso incluso es una persona más que "
"usará el cifrado y que antes no lo estaba haciendo. Tienes la capacidad de "
"ayudar a tus amigos a mantener sus cartas digitales de amor en privado, y "
-"enseñarles la importancia del software libre. Si utilizas GnuPG para "
-"mandar y recibir correo cifrado, ¡eres un perfecto candidato para llevar a "
-"cabo un taller!"
+"enseñarles la importancia del software libre. Si utilizas GnuPG para mandar "
+"y recibir correo cifrado, ¡eres un perfecto candidato para llevar a cabo un "
+"taller!"
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
msgid "A small workshop among friends"
"pregúntales si están interesados en acudir a un taller sobre defensa "
"personal del correo electrónico. Si tus amigos no se quejan sobre su "
"privacidad entonces quizás necesiten un poco de convencimiento. Quizás "
-"incluso hayas oído el clásico argumento contra el cifrado \"si no tienes nada "
-"que ocultar, no tienes nada que temer\"."
+"incluso hayas oído el clásico argumento contra el cifrado \"si no tienes "
+"nada que ocultar, no tienes nada que temer\"."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"to learn GnuPG. Mix and match whichever you think will make sense to your "
"community:"
msgstr ""
-"Aquí hay algunos temas de conversación que puedes utilizar para explicar "
-"por qué merece la pena aprender sobre GnuPG. Mezcla y combina aquello que "
-"crees que tendrá sentido en su comunidad:"
+"Aquí hay algunos temas de conversación que puedes utilizar para explicar por "
+"qué merece la pena aprender sobre GnuPG. Mezcla y combina aquello que crees "
+"que tendrá sentido en su comunidad:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "Strength in numbers"
msgstr "<em>#2</em> Planifica el taller"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | Once you've got at least one interested friend, pick a date and start
-# | planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and
-# | ID (for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the
-# | participants to use [-Diceware-] {+<a
-# | href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a>+}
-# | for choosing passwords, get a pack of dice beforehand. Make sure the
-# | location you select has an easily accessible Internet connection, and make
-# | backup plans in case the connection stops working on the day of the
-# | workshop. Libraries, coffee shops, and community centers make great
-# | locations. Try to get all the participants to set up an
-# | [-Enigmail-compatible-] email client {+based on Thunderbird+} before the
-# | event. Direct them to their email provider's IT department or help page if
-# | they run into errors.
-#| msgid ""
-#| "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
-#| "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and "
-#| "ID (for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
-#| "participants to use Diceware for choosing passwords, get a pack of dice "
-#| "beforehand. Make sure the location you select has an easily accessible "
-#| "Internet connection, and make backup plans in case the connection stops "
-#| "working on the day of the workshop. Libraries, coffee shops, and "
-#| "community centers make great locations. Try to get all the participants "
-#| "to set up an Enigmail-compatible email client before the event. Direct "
-#| "them to their email provider's IT department or help page if they run "
-#| "into errors."
msgid ""
"Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
"planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID "
"fecha y empieza a planificar el taller. Pide a los participantes que traigan "
"sus propios ordenadores y sus documentos de identidad (para firmar las "
"llaves unos de otros). Si lo quieres hacer más ameno para los participantes "
-"podéis usar <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/"
-"passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a> para escoger"
-" las contraseñas, consigue antes unos cuantos "
-"dados. Asegúrate que el sitio que selecciones tenga una conexión "
-"a internet fácilmente accesible, y haz planes alternativos en caso de que "
-"la conexión deje de funcionar el día del taller. Bibliotecas, cafeterías y "
-"centros comunitarios son buenas localizaciones. Intenta que todos los "
-"participantes traigan ya configurado un cliente de correo basado en"
-" Thunderbird "
-"antes del evento. Haz que se dirijan al departamento de informática de su "
-"proveedor de correo electrónico o a la página de ayuda si se encuentran con"
-" errores."
+"podéis usar <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-"
+"memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a> para escoger las contraseñas, "
+"consigue antes unos cuantos dados. Asegúrate que el sitio que selecciones "
+"tenga una conexión a internet fácilmente accesible, y haz planes "
+"alternativos en caso de que la conexión deje de funcionar el día del taller. "
+"Bibliotecas, cafeterías y centros comunitarios son buenas localizaciones. "
+"Intenta que todos los participantes traigan ya configurado un cliente de "
+"correo basado en Thunderbird antes del evento. Haz que se dirijan al "
+"departamento de informática de su proveedor de correo electrónico o a la "
+"página de ayuda si se encuentran con errores."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"necesidades únicos de cada grupo de participantes. Los talleres deberían ser "
"pequeños, así cada participante recibe más atención individualizada. Si más "
"personas quieren participar, mantén alta la capacidad del coordinador de "
-"participar, reclutando más coordinadores, o realizando más talleres. "
-"¡Los pequeños grupos entre amigos del trabajo funcionan de maravilla!"
+"participar, reclutando más coordinadores, o realizando más talleres. ¡Los "
+"pequeños grupos entre amigos del trabajo funcionan de maravilla!"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
msgid "<em>#3</em> Follow the guide as a group"
"afterwards for people that had trouble grasping the concepts, or those that "
"grasped them quickly and want to learn more."
msgstr ""
-"Trabaja con la guía para la defensa del correo electrónico paso a paso como"
-" un "
-"grupo. Hablad sobre los pasos en detalle, pero asegúrate de no abrumar a los "
-"participantes con minucias. Dirige la mayor parte de sus instrucciones a los "
-"participantes menos familiarizados con la tecnología. Asegúrate de que todos "
-"los participantes completan cada paso antes de que el grupo avance hacia el "
-"siguiente paso. Considera el realizar talleres secundarios para las personas"
-" que "
-"tenían problemas comprendiendo los conceptos, o para aquellas que los "
-"comprendieron rápidamente y quieren aprender más."
+"Trabaja con la guía para la defensa del correo electrónico paso a paso como "
+"un grupo. Hablad sobre los pasos en detalle, pero asegúrate de no abrumar a "
+"los participantes con minucias. Dirige la mayor parte de sus instrucciones a "
+"los participantes menos familiarizados con la tecnología. Asegúrate de que "
+"todos los participantes completan cada paso antes de que el grupo avance "
+"hacia el siguiente paso. Considera el realizar talleres secundarios para las "
+"personas que tenían problemas comprendiendo los conceptos, o para aquellas "
+"que los comprendieron rápidamente y quieren aprender más."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"opción de enviar mensajes de comprobación entre ellos en vez de o además de "
"enviárselos también a Edward. De manera similar, en<a href=\"index."
"html#section4\"> la Sección 4</a>, anima a los participantes a firmar las "
-"claves de los otros. Al final, asegúrate de recordar a la gente de hacer una"
-"copia de seguridad de sus certificados de revocación."
+"claves de los otros. Al final, asegúrate de recordar a la gente de hacer "
+"unacopia de seguridad de sus certificados de revocación."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
msgid "<em>#4</em> Explain the pitfalls"
msgstr "<em>#5</em> Comparte recursos adicionales"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
-# | GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single
-# | workshop. If participants want to know more, point out the advanced
-# | subsections in the guide and consider organizing another workshop. You can
-# | also share <a
-# | href=\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> [-and
-# | <a
-# | href=\"https://www.enigmail.net/index.php/documentation\">Enigmail's</a>-]
-# | official documentation and mailing [-lists.-] {+lists, and the <a
-# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Email
-# | Self-Defense feedback</a> page.+} Many GNU/Linux distribution's Web sites
-# | also contain a page explaining some of GnuPG's advanced features.
-#| msgid ""
-#| "GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single "
-#| "workshop. If participants want to know more, point out the advanced "
-#| "subsections in the guide and consider organizing another workshop. You "
-#| "can also share <a href=\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html"
-#| "\">GnuPG's</a> and <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/"
-#| "documentation\">Enigmail's</a> official documentation and mailing lists. "
-#| "Many GNU/Linux distribution's Web sites also contain a page explaining "
-#| "some of GnuPG's advanced features."
msgid ""
"GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single workshop. "
"If participants want to know more, point out the advanced subsections in the "
"GNU/Linux distribution's Web sites also contain a page explaining some of "
"GnuPG's advanced features."
msgstr ""
-"Las opciones avanzadas de GnuPG son demasiado complejas para "
-"enseñarlas en un único taller. Si los participantes quieren conocer más, "
-"señala las subsecciones avanzadas de la guía y considera organizar otro "
-"taller. También puedes compartir la documentación oficial (en inglés) de <a"
-" href="
-"\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG</a> y las "
-"listas de correo y la página de <a href=\"https://libreplanet.org/"
-"wiki/GPG_guide/Public_Review\">comentarios sobre la autodefensa del correo"
-" electrónico (en inglés)</a> . "
-"Algunas páginas web de algunas distribuciones de GNU/Linux "
-"también contienen una página explicando algo de las características "
-"avanzadas de GnuPG."
+"Las opciones avanzadas de GnuPG son demasiado complejas para enseñarlas en "
+"un único taller. Si los participantes quieren conocer más, señala las "
+"subsecciones avanzadas de la guía y considera organizar otro taller. También "
+"puedes compartir la documentación oficial (en inglés) de <a href=\"https://"
+"www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG</a> y las listas de correo y "
+"la página de <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"
+"\">comentarios sobre la autodefensa del correo electrónico (en inglés)</a> . "
+"Algunas páginas web de algunas distribuciones de GNU/Linux también contienen "
+"una página explicando algo de las características avanzadas de GnuPG."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
msgid "<em>#6</em> Follow up"
"Asegúrate de que todos han compartido tanto sus direcciones de correo "
"electrónico así como sus claves públicas antes de abandonar el taller. Anima "
"a los participantes a ganar experiencia con GnuPG mandándose correos entre "
-"ellos. Envía a cada uno un correo electrónico cifrado una semana después "
-"del evento, recordándoles intentar añadir la identificación de su clave "
-"pública en lugares donde expongan de manera pública sus direcciones de "
-"correo."
+"ellos. Envía a cada uno un correo electrónico cifrado una semana después del "
+"evento, recordándoles intentar añadir la identificación de su clave pública "
+"en lugares donde expongan de manera pública sus direcciones de correo."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"por favor háznoslo saber en <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
+#~ "Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debido a que la funcionalidad PGP de Enigmail ha sido migrada a Icedove y "
+#~ "Thunderbird, los pasos 2 y 3 de la guía están actualmente desactualizados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gracias por tu paciencia mientras estamos trabajando en más "
+#~ "actualizaciones."
+
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#~ "\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
+#~ "and use the following code to create your keypair:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abre un terminal utilizando <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#~ "monospace;\">ctrl + alt + t</span> (en GNU/linux), o búscala entre tus "
+#~ "aplicaciones, y utiliza el siguiente código para crear tu par de claves:"
+
+#~| msgid ""
+#~| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~| "secret-keys -a [keyid] > my_secret_key.asc"
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > mi_clave_secreta.asc"
+
+#~| msgid ""
+#~| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~| "secret-keys -a keyid > my_private_key.asc"
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > mi_clave_privada.asc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
+#~ "[your@email] </span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
+#~ "[tu@correo] </span>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, cifrado"
+
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Compartir "
+
#~ msgid "</span>"
#~ msgstr "</span>"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 12:55+0800\n"
"Last-Translator: Mohammad Mehdi Habibi <habibi.esf@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستمهای نظارتی با رمزگذاری GnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "محافظت از ایمیل شخصی"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">ترجمه کنید!</span></strong></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"عمومی شما بگردد."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه "
"میدارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شدهی آزمایشی"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"این یک مرحلهی به خصوص است که شما در یک مکاتبهی واقعی انجام نخواهید داد. در "
"منو نرم افزار ایمیل به Enigmail سپس Key Management بروید. کلید خود را در "
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شدهی آزمایشی"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید "
"است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمیتواند آن را رمزگشایی کند."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
"کلیدها و پیامهای امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده میکنند، ولی آنها "
"مفاهیم متفاوتی را بیان میکنند. تمرین خوبی است که ایمیلهای خود را امضا کنید، "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"<br /><span dir=\"ltr\">\"Enigmail: Part of this message encrypted.\"</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email [-encrypted-]
-# | {+signed+} with a key that can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | [-encrypted-] {+signed+} with a key that can't be [-trusted.</b>-]
+# | {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't "
#| "be trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"زمانی که از GnuPG استفاده میکنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی "
"به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد "
msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
msgstr "<a href=\"next_steps.html\">خسته نباشید! گامهای بعدی را ببینید.</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "→ <a href=\"index.html\">راهنمای کامل</a> را بخوانید."
msgid "View & share our infographic"
msgstr "اشکال گرافیکی ما را ببینید و آنها به اشتراک بگذارید"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "خسته نباشد!"
"\">prism-break.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgstr ""
"<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">به دوستان خود بیاموزید</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\">اشتراک گذاری "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"اگر پیشنهادی برای بهبودی این آموزش دارید با ما از طریق <a href=\"mailto:"
"campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> در میان بگذارید."
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~ "encryption for everyone via %40fsf\">اشتراک گذاری "
+
#~ msgid ""
#~ "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
#~ "licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy\n"
"Language-Team: Trad-gnu <trad-gnu@april.org>\n"
"avecGnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, [-GnuPG2-]
+# | {+GnuPG2, encryption+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, chiffrement, surveillance, vie privée, confidentialité, "
-"courriel, email"
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, email, "
+"courriel, sécurité, GnuPG2"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid ""
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-"Par suite de l'intégration des fonctionnalités PGP d'Enigmail à Thunderbird "
-"et Icedove, les étapes 2 et 3 de ce guide sont maintenant obsolètes."
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-"Nout travaillons sur une nouvelle mise à jour. Merci de votre patience."
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr " [Logo de Journalism++] "
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, email, "
-"courriel, sécurité, GnuPG2"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "Autodéfense courriel"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v5.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+msgid ""
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Traduisez!</span></strong></a>"
"Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels "
"privateurs (propriétaires) comme Windows ou macOS. Apprenez-en plus sur le "
"logiciel libre en parcourant <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> ou "
-"bien, en français, <a href=\"https://framasoft.org\">framasoft.org</a> "
-"et <a href=\"https://www.april.org\">april.org</a>."
+"bien, en français, <a href=\"https://framasoft.org\">framasoft.org</a> et <a "
+"href=\"https://www.april.org\">april.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"guide, les étapes sont les mêmes pour les trois systèmes."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+# | [-M-]{+m+}acOS
+#, fuzzy
+#| msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"Terminal : "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">brew-]{+<code>brew+} install gnupg [-gnupg2</span>.-]
+# | {+gnupg2</code>.+} After installation is done, you can follow the steps of
+# | the rest of this guide.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
+#| "gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of "
+#| "the rest of this guide."
+msgid ""
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
"<code style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
"gnupg2</code>. Après la fin de l'installation, vous pouvez suivre le reste "
"trouver votre clé publique."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la "
"gardez pour vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clé "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Step 2.a</em> Créez une paire de clés"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Make your keypair"
msgstr "Fabriquez votre paire de clés"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
-"Ouvrez un terminal avec <kbd style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</kbd> (sur GNU/linux), ou bien trouvez-le dans vos "
-"applications, et utilisez le code suivant pour créer votre paire de "
-"clés :"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"(Windows) qui ont déjà été utilisés dans la section 1."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+# | # [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
+# | --full-generate-key</span>-] {+<code>gpg --full-generate-key</code>+} to
+# | start the process.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-"
+#| "generate-key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
"# <code style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
"key</code> pour démarrer l'opération."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # To answer what kind of key you would like to create, select the default
+# | [-option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and
+# | RSA</span>.-] {+option: <samp>1 RSA and RSA</samp>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
+#| "option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
+#| "RSA</span>."
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
"# Pour le type de clé à créer, choisissez l'option par défaut <code style="
"\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA et RSA</code>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+# | # Enter the following keysize: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">4096</span>-] {+<code>4096</code>+} for a strong key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
"# Pour la taille de la clé: <code style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">4096</code> produira une clé robuste."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+# | # Choose the expiration date, we suggest [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">2y</span>-] {+<code>2y</code>+} (2 years).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
"# Pour la date d'expiration, nous suggérons <code style=\"color:#2f5faa; "
"font-family: monospace;\">2y</code> (2 ans)."
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr "Puis répondez aux questions concernant vos données personnelles."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr "Choisissez votre phrase secrète"
msgstr "GnuPG n'est pas installé"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | GPG is not installed. You can check if this is the case with the command
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
+# | --version</span>.-] {+<code>gpg --version</code>.+} If GnuPG is not
+# | installed, it would bring up the following result on most GNU/Linux
+# | operating systems, or something like it: [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">Command-] {+<samp>Command+} 'gpg' not found, but
+# | can be installed with: sudo apt install [-gnupg</span>.-]
+# | {+gnupg</samp>.+} Follow that command and install the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
+#| "span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result "
+#| "on most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style="
+#| "\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but "
+#| "can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command "
+#| "and install the program."
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
"GnuPG n'est pas installé ? Vous pouvez vérifier si c'est bien le cas "
"avec la commande <code style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg "
msgstr "Comment voir ma clé ?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+# | Use the following command to see all [-keys <span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>.-] {+keys:
+# | <code>gpg--list-keys</code>.+} Yours should be listed in there, and later,
+# | so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If you want to see
+# | only your key, you can use [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --list-key [-[your@email]</span>.-]
+# | {+[your@email]</code>.+} You can also use [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg --list-secret-key</span>-] {+<code>gpg
+# | --list-secret-key</code>+} to see your own private key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed "
+#| "in there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</"
+#| "a>). If you want to see only your key, you can use <span style=\"color:"
+#| "#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. "
+#| "You can also use <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">gpg --list-secret-key</span> to see your own private key."
+msgid ""
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
"Utilisez la commande suivante pour voir toutes les clés : <code style="
"\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-keys</code>. La vôtre "
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>Étape 2.b</em> Quelques étapes importantes après la création"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Upload your key to a keyserver"
msgstr "Envoyez votre clé sur un serveur de clés"
"heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clé est envoyée."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+# | # Copy your [-keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gnupg-] {+keyID: <code>gpg+} --list-key
+# | [-[your@email]</span>-] {+[your@email]</code>+} will list your public
+# | (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique list of
+# | numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following
+# | command.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") "
+#| "key information, including your keyID, which is a unique list of numbers "
+#| "and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+msgid ""
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
"# Copiez votre identifiant de clé : <code style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">gnupg --list-key [your@email]</code> renvoie les "
"pouvoir l'utiliser dans la commande suivante."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+# | # Upload your key to a server: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --send-key [-[keyID]</span>-]
+# | {+[keyID]</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
"# Envoyez votre clé sur un serveur : <code style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">gpg --send-key [keyID]</code>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr "Exportez votre clé vers un fichier"
"transférée, cela se fera en toute sécurité. Pour exportez vos clés, vous "
"pouvez utiliser les commandes suivantes :"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
-msgstr ""
-"<code style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > ma_cle_secrete.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [keyID] >
+# | [-my_public_key.asc-] {+my_secret_key.asc+}
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > ma_cle_secrete.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+# | $ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc [-</span>-] {+</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > ma_cle_secrete.asc </code>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr "Créez un certificat de révocation"
"dans la <a href=\"#section5\">section 5</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Generate a revocation certificate: [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --gen-revoke --output
+# | revoke.asc [-[keyID]</span>-] {+[keyID]</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
+#| "family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
"# Créez un certificat de révocation : <code style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</code>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key-]
+# | {+<samp>1 = key+} has been [-compromised\"</span>-]
+# | {+compromised</samp>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
+#| "compromised\"</span>"
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
"# Comme raison de la révocation, nous vous recommandons de mettre <code "
"style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 « la clé a été "
"pour vérifier et mettre à jour ces droits."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+# | # Check your permissions: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">ls-] {+<code>ls+} -l [-~/.gnupg/*</span>-]
+# | {+~/.gnupg/*</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
"# Vérifiez vos droits: <code style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
"\">ls -l ~/.gnupg/*</code>"
"aux autres. Ce sont les droits recommandés pour votre répertoire."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+# | You can use the [-code <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">chmod-] {+code: <code>chmod+} 700 [-~/.gnupg</span>-]
+# | {+~/.gnupg</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser ce code : <code style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">chmod 700 ~/.gnupg</code>"
"droits recommandés pour les clés à l'intérieur de votre répertoire."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+# | You can use the code: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">chmod-] {+<code>chmod+} 600 [-~/.gnupg/*</span>-]
+# | {+~/.gnupg/*</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser ce code : <code style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
"sécurité. Pour importer et exporter une paire clés, utilisez les commandes "
"suivantes:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
-msgstr ""
-"<code style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > ma_cle_privee.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [keyID] >
+# | [-my_public_key.asc-] {+my_private_key.asc+}
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > ma_cle_secrete.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > ma_cle_secrete.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr "$ gpg --import ma_cle_privee.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+# | $ gpg --import my_public_key.asc [-</span>-] {+</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --import ma_cle_publique.asc </code>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"attribuez-lui le niveau de confiance ultime."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
-"<code style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[votre@adresse_de_couriel]</code>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+# | Because this is your key, you should choose [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">ultimate</span>.-] {+<code>ultimate</code>.+}
+# | You shouldn't trust anyone else's key ultimately.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone "
+#| "else's key ultimately."
+msgid ""
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
"Puisque cette clé est la vôtre, il faut choisir <code style=\"color:#2f5faa; "
"font-family: monospace;\">ultime</code>. Vous ne devez en aucun cas "
"recevoir du courriel chiffré."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Open your email client and use \"Tools\" → [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>-] {+<i>OpenPGP
+# | Manager</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
+#| "#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
"# Ouvrez votre client de messagerie et allez dans « Outils » "
"→ <span style=\"color:#2f5faa;\">Gestionnaire de clés OpenPGP</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+# | # Under \"File\" → [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Import-]
+# | {+<i>Import+} Secret Key(s) From [-File</span>-] {+File</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key"
+#| "(s) From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
"# Dans « Fichier » → <span style=\"color:#2f5faa;\">Importer "
"une ou des clés secrètes depuis un fichier</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a
+# | [-href=\"#step-3b\">step 3.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">step 2.b</a>+} when
+# | you exported your key
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
+#| "href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
"# sélectionnez le fichier que vous avez sauvegardé sous le nom "
"[ma_cle_secrete.asc] à l'<a href=\"#step-2b\">étape 2.b</a> quand vous avez "
"importées. »"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) →
+# | \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your
+# | key is imported and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Treat-]
+# | {+<i>Treat+} this key as a Personal [-Key</span>.-] {+Key</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → "
+#| "\"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your "
+#| "key is imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key "
+#| "as a Personal Key</span>."
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
"# Allez dans « Paramètres des comptes » → « Chiffrement "
"de bout en bout », assurez-vous que votre clé a été importée et "
msgstr "Je voudrais vérifier que l'importation s'est bien passée"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+# | Look for \"Account settings\" → \"End-To-End [-Encryption\" (Under
+# | \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)).-] {+Encryption.\"+}
+# | Here you can see if your personal key associated with this email is found.
+# | If it is not, you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add
+# | key</span> option. Make sure you have the correct, active, secret key file.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under "
+#| "\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if "
+#| "your personal key associated with this email is found. If it is not, you "
+#| "can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+#| "option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
+msgid ""
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
"Allez dans « Paramètres des comptes » → « Chiffrement de "
"bout en bout ». Vous pouvez voir si l'identifiant de la clé personnelle "
msgstr "<em>Étape 4.A</em> Envoyez votre clé publique à Edward"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | This is a special step that you won't have to do when corresponding with
+# | real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" →
+# | \"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up.
+# | Right click on your key and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Send-]
+# | {+<i>Send+} Public Keys by [-Email</span>.-] {+Email</i>.+} This will
+# | create a new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button,
+# | but in the attachment you will find your public keyfile.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
+#| "real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → "
+#| "\"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops "
+#| "up. Right click on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;"
+#| "\">Send Public Keys by Email</span>. This will create a new draft "
+#| "message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+#| "attachment you will find your public keyfile."
msgid ""
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous "
"correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de "
"pas tout de suite."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want
+# | this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is
+# | turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa\">Do-] {+<i>Do+} Not [-Encrypt</span>.-]
+# | {+Encrypt</i>.+} Once encryption is off, hit Send.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
+#| "this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is "
+#| "turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style="
+#| "\"color:#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
"Nous voulons qu'Edward puisse ouvrir le message avec votre clé publique, ce "
"premier message ne sera donc pas chiffré. Allez dans le menu « "
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Étape 4.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr "Récupérez la clé d'Edward"
"méthodes :"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | <strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as
+# | a response to your first email, Edward's public key was included. On the
+# | right of the email, just above the writing area, you will find an
+# | \"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click
+# | that, and select <span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the
+# | text: \"This message was [-sent-] {+signed+} with a key that you don't
+# | [-have yet.\"-] {+yet have.\"+} A popup with Edward's key details will
+# | follow.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward "
+#| "as a response to your first email, Edward's public key was included. On "
+#| "the right of the email, just above the writing area, you will find an "
+#| "\"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click "
+#| "that, and select <span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to "
+#| "the text: \"This message was sent with a key that you don't have yet.\" A "
+#| "popup with Edward's key details will follow."
msgid ""
"<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a "
"response to your first email, Edward's public key was included. On the right "
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
"<strong>Option 1.</strong> Dans le message que vous avez reçu d'Edward en "
"réponse à votre premier courriel, il y avait sa clé publique. À la droite du "
"s'afficheront."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | <strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under
+# | \"Keyserver\" choose [-<span style=\"color:#2f5faa\">Discover-]
+# | {+<i>Discover+} Keys [-Online</span>.-] {+Online</i>.+} Here, fill in
+# | Edward's email address, and import Edward's key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver"
+#| "\" choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. "
+#| "Here, fill in Edward's email address, and import Edward's key."
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
"<strong>Option 2.</strong> Ouvrez le gestionnaire d'OpenPGP. Dans le menu "
"« Serveur de clés », choisissez <span style=\"color:#2f5faa"
"clé."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | The option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span>-]
+# | {+<i>Accepted (unverified)</i>+} will add this key to your key manager,
+# | and now it can be used to send encrypted emails and to verify digital
+# | signatures from Edward.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> "
+#| "will add this key to your key manager, and now it can be used to send "
+#| "encrypted emails and to verify digital signatures from Edward."
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
"L'option <span style=\"color:#2f5faa\">Acceptée (non vérifiée)</span> va "
"ajouter cette clé à votre gestionnaire de clés ; elle peut désormais "
"privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à "
"posséder cette clé privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Send Edward an encrypted email"
msgstr "Envoyez un courriel de test chiffré"
"et mettez quelque chose dans le corps du message."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu
+# | \"Security\" and select [-<span style=\"color:#2f5faa\">Require
+# | Encryption</span>.-] {+<i>Require Encryption</i>.+} Once encryption is on,
+# | hit Send.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
+#| "\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
+#| "span>. Once encryption is on, hit Send."
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
"Cette fois-ci, choisissez <span style=\"color:#2f5faa\">Exiger le "
"chiffrement</span> dans le menu « Sécurité ». Ensuite, cliquez sur "
"edward-fr@fsf.org »"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+# | You {+could get the above error message, or something along these lines:
+# | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there
+# | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these
+# | cases, you+} may be trying to send an encrypted email to someone when you
+# | do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to
+# | import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure
+# | the recipient is listed there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not "
+#| "have their public key yet. Make sure you follow the steps above to import "
+#| "the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the "
+#| "recipient is listed there."
+msgid ""
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
msgstr "Impossible d'envoyer le message"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | You could get the following message when trying to send your encrypted
+# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because
+# | there are problems with the keys of the following recipients:
+# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the
+# | \"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this
+# | key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select
+# | the option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} but I have
+# | not verified that this is the correct [-key</span>-] {+key</i>+} in the
+# | \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You could get the following message when trying to send your encrypted "
+#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
+#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-"
+#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the "
+#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this "
+#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select "
+#| "the option <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified "
+#| "that this is the correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the "
+#| "bottom of this window. Resend the email."
msgid ""
"You could get the following message when trying to send your encrypted "
"email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
"Le message d'erreur précédent (Impossible d’envoyer ce message avec un "
"chiffrement de bout en bout, car il y a des problèmes avec les clés des "
"chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML.
+# | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do
+# | this in Icedove or Thunderbird, go to [-View > Message-] {+\"View\"
+# | → \"Message+} Body [-As > Plain Text.-] {+As\" → <i>Plain
+# | Text</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
+#| "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do "
+#| "this in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > "
+#| "Plain Text."
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
"Pour vous prémunir de certaines attaques potentielles, vous pouvez "
"désactiver le rendu HTML au profit du simple texte. Dans Thunderbird ou "
"avant l'envoi car il a besoin de déverrouiller votre clé privée pour signer."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa\">add-] {+<i>add+} digital signature by
+# | [-default</span>.-] {+default</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
"Dans « Paramètres des comptes » → « Chiffrement de bout "
"en bout » vous pouvez cocher <span style=\"color:#2f5faa\">Ajouter ma "
"d'autre."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
"La signature des clés et la signature des messages font appel au même genre "
"d'opération mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est "
msgstr "<em>Étape 5.a</em> Signez une clé"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span>-] {+<i>Key properties</i>+}
+# | by right clicking on Edward's key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
+#| "style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on "
+#| "Edward's key."
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
"Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez dans le gestionnaire de "
"clés OpenPGP, faites un clic droit sur la clé d'Edward et choisissez <span "
"style=\"color:#2f5faa\">Propriétés de la clé</span>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | Under \"Your Acceptance,\" you can select [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} I've verified in person this
+# | key has the correct [-fingerprint\"</span>.-] {+fingerprint\"</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa"
+#| "\">Yes, I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</"
+#| "span>."
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
"Sous « Votre acceptation », vous pouvez sélectionner <span style="
"\"color:#2f5faa\">Oui, j'ai vérifié en personne que l'empreinte de cette clé "
"aura un marqueur vert sur le cadenas du bouton « OpenPGP »."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | button. The program will warn you there if you get an email signed with a
+# | key that can't be [-trusted.</b>-] {+trusted.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
+#| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
+#| "trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à "
"ce bouton. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel "
"<a href=\"next_steps.html\">Excellent travail ! Et maintenant, voyons "
"la suite…</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, courriel, "
-"email"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Lisez le <a href=\"index.html\">guide complet</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr " [Regardez et partagez notre infographie] "
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, courriel, "
-"email, chiffrement"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "Pour aller plus loin"
"\"https://prism-break.org\"><em>prism-break.org</em></a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | Foundation's <a
+# | href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions
+# | of GNU/Linux.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating "
+#| "system, we recommend you switch to a free software operating system like "
+#| "GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your "
+#| "computer through hidden back doors. Check out the Free Software "
+#| "Foundation's <a href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
+#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
+msgid ""
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Initiez vos amis</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement%20du"
-"%20courriel%20pour%20tous%20avec%20%40fsf\">Partagez "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"d'atelier, merci de nous les communiquer à <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, chiffrement, surveillance, vie privée, "
+#~ "confidentialité, courriel, email"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
+#~ "Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Par suite de l'intégration des fonctionnalités PGP d'Enigmail à "
+#~ "Thunderbird et Icedove, les étapes 2 et 3 de ce guide sont maintenant "
+#~ "obsolètes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nout travaillons sur une nouvelle mise à jour. Merci de votre patience."
+
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#~ "\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
+#~ "and use the following code to create your keypair:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouvrez un terminal avec <kbd style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#~ "monospace;\">ctrl + alt + t</kbd> (sur GNU/linux), ou bien trouvez-le "
+#~ "dans vos applications, et utilisez le code suivant pour créer votre paire "
+#~ "de clés :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > ma_cle_secrete.asc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > ma_cle_privee.asc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
+#~ "[your@email] </span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
+#~ "[votre@adresse_de_couriel]</code>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, courriel, "
+#~ "email"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, courriel, "
+#~ "email, chiffrement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement"
+#~ "%20du%20courriel%20pour%20tous%20avec%20%40fsf\">Partagez "
+
#~ msgid "</span>"
#~ msgstr "</code>"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Ariel Costas <ariel@costas.dev>\n"
"Language-Team: Galician <>\n"
"vixilancia co cifrado GnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, [-GnuPG2-]
+# | {+GnuPG2, encryption+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
+msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid ""
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-"Debido a que a funcionalidade PGP de Enigmail foi migrada a Icedove e "
-"Thunderbird, os pasos 2 e 3 da guía están actualmente desactualizados."
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr "Grazas pola túa paciencia mentres traballamos en máis actualizacións."
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "Defensa personal del correo electrónico"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">¡Traduce!</span></strong></a>"
"pasos son los mismos paratodos los sistemas operativos."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+# | [-M-]{+m+}acOS
+#, fuzzy
+#| msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr "MacOS"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"en el Terminal:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">brew-]{+<code>brew+} install gnupg [-gnupg2</span>.-]
+# | {+gnupg2</code>.+} After installation is done, you can follow the steps of
+# | the rest of this guide.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
+#| "gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of "
+#| "the rest of this guide."
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
"gnupg2</span>. Cuando la instalación haya acabado, ya puedes seguir los "
"clave pública."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo "
"para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada juntas para "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Make your keypair"
msgstr "Crea tu par de claves"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
-"Abre un terminal utilizando <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ctrl + alt + t</span> (en GNU/linux), o búscala entre tus "
-"aplicaciones, y utiliza el siguiente código para crear tu par de claves:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"que también fueron utilizados en la sección 1."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+# | # [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
+# | --full-generate-key</span>-] {+<code>gpg --full-generate-key</code>+} to
+# | start the process.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-"
+#| "generate-key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
"key</span> para comenzar el proceso."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # To answer what kind of key you would like to create, select the default
+# | [-option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and
+# | RSA</span>.-] {+option: <samp>1 RSA and RSA</samp>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
+#| "option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
+#| "RSA</span>."
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
"# Para responder qué tipo de clave te gustaría crear, selecciona la opción "
"predeterminada <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA "
"y RSA</span>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+# | # Enter the following keysize: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">4096</span>-] {+<code>4096</code>+} for a strong key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
"# Introduce la siguiente longitud de clave: <span style=\"color:#2f5faa; "
"font-family: monospace;\">4096</span> para que sea una clave robusta."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+# | # Choose the expiration date, we suggest [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">2y</span>-] {+<code>2y</code>+} (2 years).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
"# Escoge la fecha de expiración, sugerimos <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">2y</span> (2 años)."
"Siga las indicaciones para continuar con la configuración de tus datos "
"personales."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr "Establece tu frase de paso"
msgstr "GnuPG no está instalado"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | GPG is not installed. You can check if this is the case with the command
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
+# | --version</span>.-] {+<code>gpg --version</code>.+} If GnuPG is not
+# | installed, it would bring up the following result on most GNU/Linux
+# | operating systems, or something like it: [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">Command-] {+<samp>Command+} 'gpg' not found, but
+# | can be installed with: sudo apt install [-gnupg</span>.-]
+# | {+gnupg</samp>.+} Follow that command and install the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
+#| "span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result "
+#| "on most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style="
+#| "\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but "
+#| "can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command "
+#| "and install the program."
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
"GPG no está instalado. Puedes comprobar si este es el caso con el comando "
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
msgstr "¿Cómo puedo ver mi clave?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+# | Use the following command to see all [-keys <span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>.-] {+keys:
+# | <code>gpg--list-keys</code>.+} Yours should be listed in there, and later,
+# | so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If you want to see
+# | only your key, you can use [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --list-key [-[your@email]</span>.-]
+# | {+[your@email]</code>.+} You can also use [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg --list-secret-key</span>-] {+<code>gpg
+# | --list-secret-key</code>+} to see your own private key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed "
+#| "in there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</"
+#| "a>). If you want to see only your key, you can use <span style=\"color:"
+#| "#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. "
+#| "You can also use <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">gpg --list-secret-key</span> to see your own private key."
+msgid ""
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
"Utiliza el siguiente comando para ver todas las claves <span style=\"color:"
"#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. La tuya debería "
msgstr ""
"<em>Paso 2.b</em> Algunos pasos importantes a seguir después de la creación"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Upload your key to a keyserver"
msgstr "Sube tu clave a un servidor de claves"
"sincronizarse cuando se sube una nueva clave."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Copy your [-keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gnupg-] {+keyID: <code>gpg+} --list-key
+# | [-[your@email]</span>-] {+[your@email]</code>+} will list your public
+# | (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique list of
+# | numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following
+# | command.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") "
+#| "key information, including your keyID, which is a unique list of numbers "
+#| "and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
"# Copia tu keyID (identificador de clave) <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">gnupg --list-key [tu@correo]</span> mostrará "
"identificador, para poder utilizarlo en el siguiente comando."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+# | # Upload your key to a server: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --send-key [-[keyID]</span>-]
+# | {+[keyID]</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
"# Sube tu clave a un servidor: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">gpg --send-key [identificador]</span>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr "Exporta tu clave a un archivo"
"hace de una manera confiable. Para exportar tus claves se puede hacer con "
"los siguiente comandos:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-# | <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg
-# | --export-secret-keys -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_secret_key.asc
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [-[keyid]-]
+# | {+[keyID]+} > [-my_public_key.asc-] {+my_secret_key.asc+}
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-#| "secret-keys -a [keyid] > my_secret_key.asc"
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
-msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyid] > mi_clave_secreta.asc"
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > mi_clave_pública.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc {+</span>+}
+# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc {+</code>+}
#, fuzzy
#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > mi_clave_pública.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr "Genera un certificado de revocación"
"\"#section5\">Sección 5</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Generate a revocation certificate: [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --gen-revoke --output
+# | revoke.asc [-[keyID]</span>-] {+[keyID]</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
+#| "family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
"# Genera un certificado de revocación: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [identificador]</"
"span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key-]
+# | {+<samp>1 = key+} has been [-compromised\"</span>-]
+# | {+compromised</samp>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
+#| "compromised\"</span>"
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
"# Te pedirá que des una razón para la revocación, te recomendamos utilizar "
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"la clave ha sido "
"verificar y actualizar a los permisos correctos."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+# | # Check your permissions: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">ls-] {+<code>ls+} -l [-~/.gnupg/*</span>-]
+# | {+~/.gnupg/*</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
"# Comprueba tus permisos: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
"para otros. Estos son los permisos recomendados para tu carpeta."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+# | You can use the [-code <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">chmod-] {+code: <code>chmod+} 700 [-~/.gnupg</span>-]
+# | {+~/.gnupg</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
"Puedes utilizar el código <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
"Estos son los permiso recomendados para las claves dentro de tu carpeta."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+# | You can use the code: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">chmod-] {+<code>chmod+} 600 [-~/.gnupg/*</span>-]
+# | {+~/.gnupg/*</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
"Puedes utilizar el código: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
"se transfiere, se hace de manera fiable. Importar y exportar una claves se "
"puede hacer con los siguientes comandos:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-# | <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg
-# | --export-secret-keys -a [-keyid-] {+[keyID]+} > my_private_key.asc
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [-[keyid]-]
+# | {+[keyID]+} > [-my_public_key.asc-] {+my_private_key.asc+}
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-#| "secret-keys -a keyid > my_private_key.asc"
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
-msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a keyid > mi_clave_privada.asc"
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > mi_clave_pública.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc
#, fuzzy
#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > mi_clave_pública.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr "$ gpg --import mi_clave_privada.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | $ gpg --import my_public_key.asc {+</span>+}
+# | $ gpg --import my_public_key.asc {+</code>+}
#, fuzzy
#| msgid "$ gpg --import my_public_key.asc"
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --import mi_clave_pública.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"y, si es así, continúa y añade la máxima confianza para ello:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[tu@correo] </span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | Because this is your key, you should choose [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">ultimate</span>.-] {+<code>ultimate</code>.+}
+# | You shouldn't trust anyone else's key ultimately.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone "
+#| "else's key ultimately."
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
"Ya que es tu clave, deberías escoger <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">la máxima confianza</span>. No deberías confiar en la "
"servidores para poder enviar y recibir correos electrónicos cifrados."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Open your email client and use \"Tools\" → [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>-] {+<i>OpenPGP
+# | Manager</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
+#| "#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
"#Abre tu cliente de correo electrónico y usa \"Herramientas\" → <span "
"style=\"color:#2f5faa;\">Administrador de claves OpenPGP</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+# | # Under \"File\" → [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Import-]
+# | {+<i>Import+} Secret Key(s) From [-File</span>-] {+File</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key"
+#| "(s) From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
"# En \"Archivo\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Importar clave(s) "
"secreta(s) desde archivo</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a
+# | [-href=\"#step-3b\">step 3.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">step 2.b</a>+} when
+# | you exported your key
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
+#| "href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
"# Selecciona el archivo que guardaste con el nombre [mi_clave_secreta.asc] "
"en el paso <a href=\"#step-3b\">paso 3.b</a> cuando exportaste tu clave"
"importada con éxito\""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) →
+# | \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your
+# | key is imported and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Treat-]
+# | {+<i>Treat+} this key as a Personal [-Key</span>.-] {+Key</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → "
+#| "\"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your "
+#| "key is imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key "
+#| "as a Personal Key</span>."
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
"# Ve a \"Editar\" (en Icedove) o \"Herramientas\" (en Thunderbird) → "
"\"Configuración de cuenta\" → \"Cifrado extremo a extremo\" y asegúrate "
msgstr "No estoy seguro si la importación funcionó correctamente"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | Look for \"Account settings\" → \"End-To-End [-Encryption\" (Under
+# | \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)).-] {+Encryption.\"+}
+# | Here you can see if your personal key associated with this email is found.
+# | If it is not, you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add
+# | key</span> option. Make sure you have the correct, active, secret key file.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under "
+#| "\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if "
+#| "your personal key associated with this email is found. If it is not, you "
+#| "can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+#| "option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
"Busca en \"Configuración de la cuenta\" → \"Cifrado extremo a extremo"
"\" (en \"Editar\" (en Icedove) o \"Herramientas\" (en Thunderbird)). Aquí "
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo "
"correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo "
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Paso 3.b</em> Envía un correo cifrado de prueba"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"llave privada de Edward para descifrarlo. Edward es el único que posee su "
"llave privada, nadie excepto él, puede descifrarlo."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML.
# | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do
-# | this in {+Icedove or+} Thunderbird, go to View > Message Body As >
-# | Plain Text.
+# | this in {+Icedove or+} Thunderbird, go to [-View > Message-] {+\"View\"
+# | → \"Message+} Body [-As > Plain Text.-] {+As\" → <i>Plain
+# | Text</i>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
"Para una mayor seguridad contra potenciales ataques, puedes inhabilitar "
"HTML. En su lugar, puedes reproducir el cuerpo del correo como texto plano. "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"que pertenece a esa persona y no a un impostor."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
"Firmar claves y firmar mensajes utiliza el mismo tipo de operación "
"matemática, pero estas tienen diferentes implicaciones. Es una buena "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"\"Enigmail: Parte del mensaje cifrado\"."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email signed with a key that
-# | can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | signed with a key that can't be [-trusted.</b>-] {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
#| "trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar esa barra. El programa te avisará "
"si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no se pueda "
"<a href=\"next_steps.html\">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes "
"pasos.</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Leer la <a href=\"index.html\">guía completa</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "Ver & compartir nuestra infografía"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "¡Buen trabajo!"
"\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Enseña a tus amigos</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Cifrado de "
-"correo electrónico para todos via %40fsf\"> Compartir "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"por favor háganoslo saber en <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
+#~ "Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debido a que a funcionalidade PGP de Enigmail foi migrada a Icedove e "
+#~ "Thunderbird, os pasos 2 e 3 da guía están actualmente desactualizados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grazas pola túa paciencia mentres traballamos en máis actualizacións."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#~ "\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
+#~ "and use the following code to create your keypair:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abre un terminal utilizando <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#~ "monospace;\">ctrl + alt + t</span> (en GNU/linux), o búscala entre tus "
+#~ "aplicaciones, y utiliza el siguiente código para crear tu par de claves:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~| "secret-keys -a [keyid] > my_secret_key.asc"
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyid] > mi_clave_secreta.asc"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~| "secret-keys -a keyid > my_private_key.asc"
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a keyid > mi_clave_privada.asc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
+#~ "[your@email] </span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
+#~ "[tu@correo] </span>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Cifrado de "
+#~ "correo electrónico para todos via %40fsf\"> Compartir "
+
#~ msgid "</span>"
#~ msgstr "</span>"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense.fsf.org 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 18:57+0200\n"
"Last-Translator: quietwalker <emanuelinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"criptazione di GnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "Autodifesa Email"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-Please let us know on the <a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">feedback
+# | page</a>.-]{+<strong><a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/"
+#| "GPG_guide/Public_Review\">feedback page</a>."
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
+"Faccelo sapere nella pagina dei <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/"
+"GPG_guide/Public_Review\">feedback</a>."
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
# | <a href=\"index.html\" [-class=\"current\">GNU/Linux</a>-]
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
# | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
-# | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
-# | your private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
+# | send to you. {+<strong>You should never share your private key with
+# | anyone, under any circumstances.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"La chiave privata, invece, è molto più simile ad una chiave fisica, perché "
"va tenuta al sicuro (sul proprio computer). Per decriptare le email che le "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Step 2.a</em> Creazione delle due chiavi"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>Step 3.b</em> Invia una mail con testo criptato"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"Questo è uno step speciale che non dovrai fare quando vuoi avere una "
"corrispondenza con una persona reale. Nel menù del tuo programma di posta, "
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Step 3.b</em> Invia una mail con testo criptato"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"Edward l'unico detentore della chiave privata, solo lui potra leggere il "
"contenuto di quella mail."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"probabilmente dice \"OpenPGP: Parte di questo messaggio è cifrato.\""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email [-encrypted-]
-# | {+signed+} with a key that can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | [-encrypted-] {+signed+} with a key that can't be [-trusted.</b>-]
+# | {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't "
#| "be trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>Quando usi GnuPG, prendi l'abitudine di guardare quella barra. Il "
"programma ti avviserà lì se la mail è cifrata con una chiave che non può "
msgstr ""
"<a href=\"next_steps.html\">Ottimo lavoro! Vai allo step successivo.</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Leggi la nostra <a href=\"index.html\">guida completa</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "Guarda e condividi la nostra infografica"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "Ottimo lavoro!"
"portale <a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptazione "
-"email per tutti a cura della fsf.\">Condividi!"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptazione "
+#~ "email per tutti a cura della fsf.\">Condividi!"
+
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
#~ "infographic.html\">"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 23:39+0000\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsiij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <www-ja-translators@gnu.org>\n"
msgstr "電子メール自衛 - 監視にGnuPGの暗号化で闘うガイド"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "電子メール自衛"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">翻訳!</span></strong></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"人は、あなたの公開鍵を調べるのです。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"(対して、)プライベート鍵は物理的な鍵のようなもので、自分自身に(自分のコン"
"ピュータで)保管するものです。GnuPGと自分のプライベート鍵を使って、ほかの人が"
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>ステップ2.a</em>鍵ペアを作る"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>ステップ3.b</em>テストの暗号メールを送信する"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"このステップは特別なステップで、実際の人間に連絡するときには必要ありません。"
"メール・プログラムのメニューでEnigmail→「鍵の管理」に行きます。ポップ"
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>ステップ3.b</em>テストの暗号メールを送信する"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"鍵が必要です。Edward君にしかEdward君のプライベート鍵はありませんので、Edward"
"君以外、だれもそのメールを復号できません。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"す。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
"公開鍵に署名するのとメッセージに署名するのは、同型の数学的操作を利用していま"
"すが、それらはまったく異なる意味をもっています。普通にメールに署名をするのは"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"ジ; ...」というようになっているでしょう。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email [-encrypted-]
-# | {+signed+} with a key that can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | [-encrypted-] {+signed+} with a key that can't be [-trusted.</b>-]
+# | {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't "
#| "be trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>GnuPGを使うときは、このバーをいつもチラリと見る習慣を身に付けてください。"
"信頼できない鍵で暗号化されたメールを受信したときにEnigmailはそこに警告しま"
"<a href=\"next_steps.html\">よくできました! 次のステップを確認しましょう。</"
"a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← <a href=\"index.html\">ガイド全体</a>を読む"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "わたしたちのインフォグラフィックを見て共有する"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "よくできました!"
"スク、オンライン・シェアリングなどのための耐監視技術を知ることができます。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">知り合いに教える</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\">共有"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"どうぞ、こちら<a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>へお"
"送りください。"
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~ "encryption for everyone via %40fsf\">共有"
+
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
#~ "infographic.html\">"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Yongmin Hong <revi@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr "스스로 이메일 보호하기 - GnuPG 암호화를 이용한 감시 방어 가이드"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 감시, 개인 정보, 이메일, Enigmail"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 감시, 개인 정보, 이메일, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "스스로 이메일 보호하기"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-Please let us know on the <a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">feedback
+# | page</a>.-]{+<strong><a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/"
+#| "GPG_guide/Public_Review\">feedback page</a>."
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">피드백 문서"
+"</a>에 글을 남겨 주세요."
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
# | <a href=\"index.html\" [-class=\"current\">GNU/Linux</a>-]
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
# | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
-# | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
-# | your private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
+# | send to you. {+<strong>You should never share your private key with
+# | anyone, under any circumstances.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"당신의 비밀키는 물리적인 키와 비슷한 역할을 하는데, 비밀키는 당신의 컴퓨터에 "
"보관되기 때문입니다. GnuPG 와 비밀키를 이용해 다른 사람이 당신에게 암호화해 "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>순서 2.a</em> 키쌍 만들기"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>순서 3.b</em> 테스트 암호화 메일 보내기"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-OpenPGP-] {+\"Tools\"+}
# | → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You should see
# | your key in the list that pops up. Right click on your key and select
-# | [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by [-Email.-]
-# | {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if you had just
-# | hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you
-# | will find your public keyfile.+}
+# | [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This will
+# | create a new draft message, as if you had just hit the [-Write button.-]
+# | {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your public
+# | keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"이 부분은 실제 사람과 통신할 때는 불필요한 특수한 부분입니다. 이메일 프로그램"
"의 메뉴에서 OpenPGP → 키 관리 로 가세요. 팝업에서 당신의 키를 볼 수 있"
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>순서 3.b</em> 테스트 암호화 메일 보내기"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"합니다. Edward를 제외한 모든 사람 — 심지어 당신도 — 은 이 이메일"
"을 복호화할 수 없습니다."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"의 일부분\"이라는 메시지를 갖고 있을 것입니다."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email [-encrypted-]
-# | {+signed+} with a key that can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | [-encrypted-] {+signed+} with a key that can't be [-trusted.</b>-]
+# | {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't "
#| "be trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>GnuPG를 사용할 때, 그 부분을 주의깊게 보는 습관을 들이세요. 프로그램은 신"
"뢰할 수 없는 키로 암호화된 이메일에 대해 경고할 것입니다.</b>"
msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
msgstr "<a href=\"next_steps.html\">완료했으면 여기를 클릭하세요</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 감시, 개인 정보, 이메일, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← <a href=\"index.html\">가이드 모두 읽기</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "View & share our infographic"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 감시, 개인 정보, 이메일, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "잘했어요!"
"break.org</a>에서 알아보세요."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, [-the biggest single step-] {+we recommend+} you [-can make is
-# | to-] switch to a free software operating system like GNU/Linux. This will
-# | make it much harder for attackers to enter your computer through hidden
-# | back doors. Check out the Free Software Foundation's <a
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, [-the biggest single step-] {+we recommend+} you [-can
+# | make is to-] switch to a free software operating system like GNU/Linux.
+# | This will make it much harder for attackers to enter your computer through
+# | hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#, fuzzy
#| "the Free Software Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-"
#| "distros.html\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\">Share </a>"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 감시, 개인 정보, 이메일, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 감시, 개인 정보, 이메일, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 감시, 개인 정보, 이메일, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~ "encryption for everyone via %40fsf\">Share </a>"
+
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
#~ "infographic.html\">"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:00:00+0200\n"
"Last-Translator: Jsx <saurabh@rebugged.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr ""
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr ""
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr ""
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr ""
msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
# | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
-# | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
-# | your private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
+# | send to you. {+<strong>You should never share your private key with
+# | anyone, under any circumstances.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ താക്കോൽ വാക്കിന് ഒരു ഭൌതിക താക്കൊലിനോടാണ് സാമ്യം, കാരണം അത് നിങ്ങൾ "
"സ്വകാര്യമായി (നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ) സൂക്ഷിക്കുന്ന ഒന്നാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് GnuPG യും നിങ്ങളുടെ "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര് ഉണ്ടാക്കൂ"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര് ഉണ്ടാക്കൂ"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര് ഉണ്ടാക്കൂ"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"so no one except Edward can decrypt it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Send Edward an encrypted email"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
msgstr ""
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr ""
msgid "View & share our infographic"
msgstr ""
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"GnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, vigilância, privacidade, e-mail, Enigmail"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, vigilância, privacidade, e-mail, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "Autodefesa no E-mail"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-Please let us know on the <a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">feedback
+# | page</a>.-]{+<strong><a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/"
+#| "GPG_guide/Public_Review\">feedback page</a>."
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
+"Por favor nos informe na <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/"
+"Public_Review\">página de feedback</a>."
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
# | <a href=\"index.html\" [-class=\"current\">GNU/Linux</a>-]
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
# | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
-# | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
-# | your private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
+# | send to you. {+<strong>You should never share your private key with
+# | anyone, under any circumstances.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"Sua chave privada é mais parecida com uma chave física, e deve ser guardada "
"em seu computador, só para você. Com o GnuPG e com sua chave privada, você "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Etapa 2.a</em> Crie um par de chaves"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>Etapa 3.b</em> Envie um e-mail cifrado de teste"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"Essa é uma etapa especial que você não vai ter que fazer quando estiver se "
"correspondendo com pessoas de verdade. No menu do seu programa de e-mail, vá "
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Etapa 3.b</em> Envie um e-mail cifrado de teste"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"possui essa chave privada, então ninguém exceto ele — nem mesmo você "
"— pode decifrá-la."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"no topo, que provavelmente diz \"Enigmail: Parte da mensagem criptografada\""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email [-encrypted-]
-# | {+signed+} with a key that can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | [-encrypted-] {+signed+} with a key that can't be [-trusted.</b>-]
+# | {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't "
#| "be trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>Sempre que usar o GnuPG, preste atenção nessa barra que aparece no topo "
"do e-mail. Faça disso um hábito. O programa vai te alertar por ali se você "
msgstr ""
"<a href=\"next_steps.html\">Bom trabalho! Veja aqui os próximos passos.</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, vigilância, privacidade, e-mail, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Leia o <a href=\"index.html\">guia completo</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "Veja e compartilhe nosso infográfico"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, vigilância, privacidade, e-mail, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "Bom trabalho!"
"<a href=\"https://prism-break.org#pt\">prism-break.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptografia no "
-"e-mail para todo mundo via %40fsf\">Compartilhe "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, vigilância, privacidade, e-mail, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, vigilância, privacidade, e-mail, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, vigilância, privacidade, e-mail, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptografia "
+#~ "no e-mail para todo mundo via %40fsf\">Compartilhe "
+
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
#~ "infographic.html\">"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"supravegherii folosind criptarea cu GnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr ""
"GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă "
"electronică, Enigmail"
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă "
-"electronică, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "Protejarea corespondenței electronice"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-Please let us know on the <a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">feedback
+# | page</a>.-]{+<strong><a
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "Please let us know on the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/"
+#| "GPG_guide/Public_Review\">feedback page</a>."
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
+"Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/"
+"GPG_guide/Public_Review\">pagina de impresii</a>."
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
# | <a href=\"index.html\" [-class=\"current\">GNU/Linux</a>-]
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
# | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
-# | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
-# | your private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
+# | send to you. {+<strong>You should never share your private key with
+# | anyone, under any circumstances.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"Cheia dvs. privată seamănă mai mult cu o cheie fizică, deoarece o țineți la "
"dvs. (pe calculatorul dvs.). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Pasul 2.a</em> Faceți o pereche de chei"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>Pasul 3.b</em> Trimiteți o scrisoare criptată de test"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"Acesta este un pas special pe care nu va trebui să îl faceți când "
"corespondați cu oameni reali. Din meniul programului dvs. de poștă "
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Pasul 3.b</em> Trimiteți o scrisoare criptată de test"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"este singurul care are cheia lui privată, deci nimeni în afară de el — "
"nici măcar dvs. — nu o puteți decripta."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"parte din acest mesaj este criptat.”"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email [-encrypted-]
-# | {+signed+} with a key that can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | [-encrypted-] {+signed+} with a key that can't be [-trusted.</b>-]
+# | {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't "
#| "be trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>Când folosiți GnuPG, obișnuiți-vă să vă uitați la acea bară. Programul vă "
"va avertiza dacă primiți o scrisoare criptată cu o cheie în care nu puteți "
"<a href=\"next_steps.html\">Foarte bună treabă! Vedeți care sunt pașii "
"următori.</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă "
-"electronică, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Citiți <a href=\"index.html\">ghidul complet</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "Vedeți și distribuiți infograficul nostru →"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă "
-"electronică, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "Foarte bună treabă!"
"la <a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptarea "
-"scrisorilor electronice pentru toți prin %40fsf\">Distribuiți "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă "
+#~ "electronică, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă "
+#~ "electronică, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă "
+#~ "electronică, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptarea "
+#~ "scrisorilor electronice pentru toți prin %40fsf\">Distribuiți "
+
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
#~ "infographic.html\">"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-21 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: besnik@programeshqip.org\n"
"fshehtëzim GnuPG"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "Vetëmbrojtje Email-esh"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Përkthejeni!</span></strong></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"dërgojnë një email të fshehtëzuar kërkojnë kyçin tuaj publik."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"Kyçi juaj privat është më afër idesë së një çelësi material, ngaqë e mbani "
"vetëm për vete (në kompjuterin tuaj). Kyçin tuaj privat dhe GnuPG-në i "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Hapi 2.a</em> Krijoni një çift kyçesh"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>Hapi 3.b</em> Dërgoni një mesazh provë të fshehtëzuar"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"Ky është një hap special, të cilin nuk do t’ju duhet ta bëni kur shkëmbeni "
"korrespondencë me persona të njëmendtë. Te menuja e programit tuaj për "
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Hapi 3.b</em> Dërgoni një mesazh provë të fshehtëzuar"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"privat i Eduardit për ta shfshehtëzuar. Eduardi është i vetmi me kyçin e tij "
"privat, ndaj nuk mund ta shfshehtëzojë askush tjetër veç tij."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"verifikuar se i përket atij dhe jo dikujt tjetër."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
"Nënshkrimi i kyçeve dhe nënshkrimi i mesazheve përdorin të njëjtin lloj "
"veprimi matematik, por bartin mundësi pasojash shumë të ndryshme. Nënshkrimi "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"pjesë e këtij mesazhi është e fshehtëzuar.\""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email [-encrypted-]
-# | {+signed+} with a key that can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | [-encrypted-] {+signed+} with a key that can't be [-trusted.</b>-]
+# | {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't "
#| "be trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>Kur përdorni GnuPG-në, bëjeni zakon t’i hidhni një sy te ajo shtyllë. "
"Programi do t’ju sinjalizojë kur merrni një mesazh të fshehtëzuar me kyç që "
"<a href=\"next_steps.html\">Punë e paqme! Hidhuni një sy hapave të mëtejshëm."
"</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← Lexoni <a href=\"index.html\">udhërrëfyesin e plotë</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "Shiheni & përhapeni infografikën tonë"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "Punë e paqme!"
"break.org\">prism-break.org</a>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgstr ""
"<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Mësojuani shokëve tuaj</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Fshehtëzim "
-"email-i për këdo, përmes %40fsf\">Përhapeni "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"praktikën, na e bëni të ditur te <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a>."
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Fshehtëzim "
+#~ "email-i për këdo, përmes %40fsf\">Përhapeni "
+
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
#~ "infographic.html\">"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr ""
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid "Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr ""
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr ""
msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a "
+"href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"Translate!</a></strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span "
-"style=\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
-"anyone, under any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Make your keypair"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your "
-"applications, and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> "
+"shortcut). Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg "
-"--full-generate-key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg "
-"--version</span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the "
-"following result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not "
-"found, but can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that "
-"command and install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also "
-"use <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg "
-"--list-secret-key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: "
+"<code>gpg--list-keys</code>. Yours should be listed in there, and later, so "
+"will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only "
+"your key, you can use <code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can "
+"also use <code>gpg --list-secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Upload your key to a keyserver"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public "
-"(\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique list of "
-"numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following "
-"command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg "
-"--export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc "
-"[keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output "
+"revoke.asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg "
-"--export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span "
-"style=\"color:#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+msgid "# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under "
-"\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if "
-"your personal key associated with this email is found. If it is not, you can "
-"try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit "
-"Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not "
+"Encrypt</i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"so no one except Edward can decrypt it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Send Edward an encrypted email"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require "
-"Encryption</span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the "
"\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key "
"by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the "
-"option <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this "
-"is the correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"option <i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in "
+"the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off "
"HTML. Instead, you can render the message body as plain text. In order to do "
-"this in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain "
-"Text."
+"this in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" "
+"→ <i>Plain Text</i>."
msgstr ""
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
msgstr ""
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr ""
msgid "View & share our infographic"
msgstr ""
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like "
"GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your "
"computer through hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's "
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 07:31+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: \n"
"E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr ""
-"GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, [-GnuPG2-]
+# | {+GnuPG2, encryption+}
+#, fuzzy
+#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
+msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid ""
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-"Enigmail'deki PGP işlevleri Icedove ve Thunderbird'e aktarıldığı için, bu "
-"rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz."
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr "Yeni güncellemeler üzerinde çalışırken, sabrınız için teşekkür ederiz."
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "E-Posta Öz Savunma"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a class=\"current\" href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">ÇEVİRİN!</span></strong></a>"
"sistemleri için aynıdır."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+# | [-M-]{+m+}acOS
+#, fuzzy
+#| msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr "MacOS"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
"Tamamlandığı zaman, programı aşağıdaki komutu Terminal'e girerek kurun:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">brew-]{+<code>brew+} install gnupg [-gnupg2</span>.-]
+# | {+gnupg2</code>.+} After installation is done, you can follow the steps of
+# | the rest of this guide.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
+#| "gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of "
+#| "the rest of this guide."
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
"gnupg2</span>. Kurulum tamamlandığında, rehberin geri kalan kısmındaki "
"telefon defteri gibi düşünebilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"Gizli anahtarınız ise, fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece "
"kendinizde (kendi bilgisayarınızda) saklarsınız. GnuPG ve gizli anahtarınızı "
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Adım 2.a</em> Bir anahtar çifti oluşturun"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Make your keypair"
msgstr "Anahtar çiftinizi oluşturun"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
-"(GNU/Linux'te) <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">Ctrl + "
-"Alt + T</span> kısa yolunu veya uygulamalarınızda arayarak bir terminal açın "
-"ve anahtar çiftinizi oluşturmak için aşağıdaki kodu kullanın:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"\"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) programlarını kullanın."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+# | # [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
+# | --full-generate-key</span>-] {+<code>gpg --full-generate-key</code>+} to
+# | start the process.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-"
+#| "generate-key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
"süreci başlatmak için # <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
"\">gpg --full-generate-key</span>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # To answer what kind of key you would like to create, select the default
+# | [-option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and
+# | RSA</span>.-] {+option: <samp>1 RSA and RSA</samp>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
+#| "option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
+#| "RSA</span>."
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
"# Ne tür bir anahtar oluşturmak istediğiniz sorusuna yanıt olarak, "
"varsayılan seçenek olan <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
"\"> 1 RSA and RSA</span> seçin."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+# | # Enter the following keysize: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">4096</span>-] {+<code>4096</code>+} for a strong key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
"# Güçlü bir anahtar için şu anahtar boyutunu girin: <span style=\"color:"
"#2f5faa; font-family: monospace;\">4096</span>."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+# | # Choose the expiration date, we suggest [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">2y</span>-] {+<code>2y</code>+} (2 years).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
"# Süre sonu olarak <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
"\">2y</span> (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz."
msgstr ""
"Kurulumu kişisel bilgilerinizle sürdürmek için bilgi isteklerini takip edin."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr "Parolanızı ayarlayın"
msgstr "GnuPG kurulu değil"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | GPG is not installed. You can check if this is the case with the command
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
+# | --version</span>.-] {+<code>gpg --version</code>.+} If GnuPG is not
+# | installed, it would bring up the following result on most GNU/Linux
+# | operating systems, or something like it: [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">Command-] {+<samp>Command+} 'gpg' not found, but
+# | can be installed with: sudo apt install [-gnupg</span>.-]
+# | {+gnupg</samp>.+} Follow that command and install the program.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
+#| "span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result "
+#| "on most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style="
+#| "\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but "
+#| "can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command "
+#| "and install the program."
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
"GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">gpg --version</span> komutunu kullanabilirsiniz. Eğer "
msgstr "Anahtarımı nasıl görebilirim?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+# | Use the following command to see all [-keys <span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>.-] {+keys:
+# | <code>gpg--list-keys</code>.+} Yours should be listed in there, and later,
+# | so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If you want to see
+# | only your key, you can use [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --list-key [-[your@email]</span>.-]
+# | {+[your@email]</code>.+} You can also use [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg --list-secret-key</span>-] {+<code>gpg
+# | --list-secret-key</code>+} to see your own private key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed "
+#| "in there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</"
+#| "a>). If you want to see only your key, you can use <span style=\"color:"
+#| "#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. "
+#| "You can also use <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">gpg --list-secret-key</span> to see your own private key."
+msgid ""
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
"Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: <span style=\"color:#2f5faa; "
"font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Sizin anahtarlarınız da bu "
msgstr ""
"<em>Adım 2.b</em> Oluşturduktan sonra yapılması gereken bazı önemli adımlar"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Upload your key to a keyserver"
msgstr "Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyin"
"eşleşmeleri bir kaç saat sürebilir."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Copy your [-keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gnupg-] {+keyID: <code>gpg+} --list-key
+# | [-[your@email]</span>-] {+[your@email]</code>+} will list your public
+# | (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique list of
+# | numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following
+# | command.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") "
+#| "key information, including your keyID, which is a unique list of numbers "
+#| "and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
"# Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">gnupg --list-key [eposta@adresiniz]</span> komutu açık "
"Bu keyID'yi kopyalayın, çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+# | # Upload your key to a server: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --send-key [-[keyID]</span>-]
+# | {+[keyID]</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
"# Anahtarınızı bir sunucuya yükleyin: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr "Anahtarınızı bir dosyaya aktarın"
"yaptığınızdan emin olun. Anahtarlarınızın dışa aktarımı şu komutlarla "
"yapılabilir:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-# | <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg
-# | --export-secret-keys -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_secret_key.asc
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [-[keyid]-]
+# | {+[keyID]+} > [-my_public_key.asc-] {+my_secret_key.asc+}
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-#| "secret-keys -a [keyid] > my_secret_key.asc"
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
-msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc"
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc {+</span>+}
+# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc {+</code>+}
#, fuzzy
#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr "Bir iptal sertifikası üretin"
"daha fazlasını <a href=\"#section5\">5. bölümde</a> öğrenebilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Generate a revocation certificate: [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --gen-revoke --output
+# | revoke.asc [-[keyID]</span>-] {+[keyID]</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
+#| "family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
"# Bir iptal sertifikası üretmek için: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output iptal.asc [keyID]</span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key-]
+# | {+<samp>1 = key+} has been [-compromised\"</span>-]
+# | {+compromised</samp>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
+#| "compromised\"</span>"
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
"# İptal için bir gerekçe sunmanızı isteyecek, <span style=\"color:#2f5faa; "
"font-family: monospace;\">1 \"key has been compromised\"</span> (anahtarın "
"şeklinde güncelleyebilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+# | # Check your permissions: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">ls-] {+<code>ls+} -l [-~/.gnupg/*</span>-]
+# | {+~/.gnupg/*</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
+#| "monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
"# İzinlerinizi denetleyin: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
"başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+# | You can use the [-code <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">chmod-] {+code: <code>chmod+} 700 [-~/.gnupg</span>-]
+# | {+~/.gnupg</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
"Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
"izinlerdir."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+# | You can use the code: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
+# | monospace;\">chmod-] {+<code>chmod+} 600 [-~/.gnupg/*</span>-]
+# | {+~/.gnupg/*</code>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#| "\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
"Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
"aktarırken güvenli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Bir anahtarın içe ve "
"dışa aktarılması aşağıdaki komutlarla yapılabilir:"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-# | <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg
-# | --export-secret-keys -a [-keyid-] {+[keyID]+} > my_private_key.asc
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+# | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [-[keyid]-]
+# | {+[keyID]+} > [-my_public_key.asc-] {+my_private_key.asc+}
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-#| "secret-keys -a keyid > my_private_key.asc"
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
-msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a keyid > gizli_anahtarim.asc"
+#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
# | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc
#, fuzzy
#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr "$ gpg --import gizli_anahtarim.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-# | $ gpg --import my_public_key.asc {+</span>+}
+# | $ gpg --import my_public_key.asc {+</code>+}
#, fuzzy
#| msgid "$ gpg --import my_public_key.asc"
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr "$ gpg --import acik_anahtarim.asc"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"en yüksek güvenilirlik (\"ultimate trust\") ayarlayın:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[eposta@adresiniz] </span>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
+# | Because this is your key, you should choose [-<span style=\"color:#2f5faa;
+# | font-family: monospace;\">ultimate</span>.-] {+<code>ultimate</code>.+}
+# | You shouldn't trust anyone else's key ultimately.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
+#| "font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone "
+#| "else's key ultimately."
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
"Bu sizin anahtarınız olduğu için, <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
"monospace;\">ultimate</span> seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu "
"öğreneceğiz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Open your email client and use \"Tools\" → [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>-] {+<i>OpenPGP
+# | Manager</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
+#| "#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
"# E-posta istemcinizi açın ve \"Araçlar\" → <span style=\"color:#2f5faa;"
"\">OpenPGP Yöneticisi</span>'ni kullanın"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+# | # Under \"File\" → [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Import-]
+# | {+<i>Import+} Secret Key(s) From [-File</span>-] {+File</i>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key"
+#| "(s) From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
"# \"Dosya\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Dosyadan Gizli Anahtar"
"(lar) Al</span> seçin"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a
+# | [-href=\"#step-3b\">step 3.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">step 2.b</a>+} when
+# | you exported your key
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
+#| "href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
"# <a href=\"#step-3b\">3.b</a> adımınzda anahtarı dışa aktarırken "
"[gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin"
"başarıyla içe aktarıldı\" penceresi görüntülenecek"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | # Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) →
+# | \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your
+# | key is imported and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Treat-]
+# | {+<i>Treat+} this key as a Personal [-Key</span>.-] {+Key</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → "
+#| "\"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your "
+#| "key is imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key "
+#| "as a Personal Key</span>."
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
"# (Icedove'da )\"Düzenle\" veya (Thunderbird'de) \"Araçlar\" → \"Hesap "
"ayarları\" → \"Uçtan uca şifreleme\" kısmına gidin ve anahtarınızın içe "
msgstr "İçe aktarma doğru çalıştı mı emin değilim"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | Look for \"Account settings\" → \"End-To-End [-Encryption\" (Under
+# | \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)).-] {+Encryption.\"+}
+# | Here you can see if your personal key associated with this email is found.
+# | If it is not, you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add
+# | key</span> option. Make sure you have the correct, active, secret key file.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under "
+#| "\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if "
+#| "your personal key associated with this email is found. If it is not, you "
+#| "can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+#| "option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
"\"Hesap ayarları\" → \"Uçtan Uca Şifreleme\" (Icedove'da \"Düzenle\" "
"veya Thunderbird'de \"Araçlar\" altında) kısmına bakın. Burada kişisel "
msgstr "<em>Adım 4.A</em> Edward'a açık anahtarınızı gönderin"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | This is a special step that you won't have to do when corresponding with
+# | real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" →
+# | \"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up.
+# | Right click on your key and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Send-]
+# | {+<i>Send+} Public Keys by [-Email</span>.-] {+Email</i>.+} This will
+# | create a new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button,
+# | but in the attachment you will find your public keyfile.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
+#| "real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → "
+#| "\"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops "
+#| "up. Right click on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;"
+#| "\">Send Public Keys by Email</span>. This will create a new draft "
+#| "message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+#| "attachment you will find your public keyfile."
msgid ""
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"Bu adım gerçek insanlarla yazışırken kullanmanız gerekmeyen özel bir "
"adımdır. E-posta programınızın menüsünde, Araçlar → OpenPGP Anahtar "
"isterseniz) yazın. İletiyi henüz göndermeyin."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want
+# | this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is
+# | turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa\">Do-] {+<i>Do+} Not [-Encrypt</span>.-]
+# | {+Encrypt</i>.+} Once encryption is off, hit Send.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
+#| "this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is "
+#| "turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style="
+#| "\"color:#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
"Edward'ın e-postanızı sizin anahtar dosyanızla açabilmesini istiyoruz, bu "
"yüzden bu ilk özel ileti şifresiz olacaktır. \"Güvenlik\" açılır listesinden "
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Adım 4.b</em> Şifrelenmiş bir deneme e-postası gönderin"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr "Edward'ın anahtarını edinin"
"Bunu iki şekilde yapabilirsiniz:"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | <strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as
+# | a response to your first email, Edward's public key was included. On the
+# | right of the email, just above the writing area, you will find an
+# | \"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click
+# | that, and select <span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the
+# | text: \"This message was [-sent-] {+signed+} with a key that you don't
+# | [-have yet.\"-] {+yet have.\"+} A popup with Edward's key details will
+# | follow.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward "
+#| "as a response to your first email, Edward's public key was included. On "
+#| "the right of the email, just above the writing area, you will find an "
+#| "\"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click "
+#| "that, and select <span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to "
+#| "the text: \"This message was sent with a key that you don't have yet.\" A "
+#| "popup with Edward's key details will follow."
msgid ""
"<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a "
"response to your first email, Edward's public key was included. On the right "
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
"<strong>1. seçenek</strong> İlk e-postanıza gelen Edward'ın yanıtında, "
"Edward'ın açık anahtarı da vardı. E-postanın sağında, yazma alanının tam "
"içeren bir pencere açılacak."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | <strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under
+# | \"Keyserver\" choose [-<span style=\"color:#2f5faa\">Discover-]
+# | {+<i>Discover+} Keys [-Online</span>.-] {+Online</i>.+} Here, fill in
+# | Edward's email address, and import Edward's key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver"
+#| "\" choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. "
+#| "Here, fill in Edward's email address, and import Edward's key."
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
"<strong>2. seçenek</strong> OpenPGP yöneticinizi açın ve \"Anahtar sunucuları"
"\" kısmında <span style=\"color:#2f5faa\">Anahtarları Çevrim içi Keşfet</"
"Edward'ın anahtarını içe aktarın."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | The option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span>-]
+# | {+<i>Accepted (unverified)</i>+} will add this key to your key manager,
+# | and now it can be used to send encrypted emails and to verify digital
+# | signatures from Edward.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> "
+#| "will add this key to your key manager, and now it can be used to send "
+#| "encrypted emails and to verify digital signatures from Edward."
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
"<span style=\"color:#2f5faa\">Kabul edildi (doğrulanmadı)</span> seçeneği bu "
"anahtarı anahtar yöneticinize ekleyecektir ve böylece artık Edward'a şifreli "
"için Edward'ın gizli anahtarına ihtiyaç var. Edward bu anahtara sahip tek "
"kişi olduğu için, onun dışında hiç kimse e-postanın şifresini çözemez."
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Send Edward an encrypted email"
msgstr "Edward'a şifrelenmiş bir e-posta gönderin"
"Deneme\" veya benzeri bir şey yapın ve gövdeye bir şeyler yazın."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu
+# | \"Security\" and select [-<span style=\"color:#2f5faa\">Require
+# | Encryption</span>.-] {+<i>Require Encryption</i>.+} Once encryption is on,
+# | hit Send.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
+#| "\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
+#| "span>. Once encryption is on, hit Send."
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
"Bu sefer, \"Güvenlik\" açılır menüsünden <span style=\"color:#2f5faa"
"\">Şifreleme gerektir</span> seçeneğini seçerek şifrelemenin açık olduğundan "
"güvenli değil veya bulunamadı)"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
-msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+# | You {+could get the above error message, or something along these lines:
+# | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there
+# | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these
+# | cases, you+} may be trying to send an encrypted email to someone when you
+# | do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to
+# | import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure
+# | the recipient is listed there.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not "
+#| "have their public key yet. Make sure you follow the steps above to import "
+#| "the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the "
+#| "recipient is listed there."
+msgid ""
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
msgstr "İleti gönderilemiyor"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
+# | You could get the following message when trying to send your encrypted
+# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because
+# | there are problems with the keys of the following recipients:
+# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the
+# | \"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this
+# | key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select
+# | the option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} but I have
+# | not verified that this is the correct [-key</span>-] {+key</i>+} in the
+# | \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You could get the following message when trying to send your encrypted "
+#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
+#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-"
+#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the "
+#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this "
+#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select "
+#| "the option <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified "
+#| "that this is the correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the "
+#| "bottom of this window. Resend the email."
msgid ""
"You could get the following message when trying to send your encrypted "
"email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
"Şifreli e-postanızı göndermeye çalışırken şu iletiyi görmeniz gerekiyor: "
"\"Bu ileti uçtan uca şifreleme ile gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların "
"seçebilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML.
+# | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do
+# | this in Icedove or Thunderbird, go to [-View > Message-] {+\"View\"
+# | → \"Message+} Body [-As > Plain Text.-] {+As\" → <i>Plain
+# | Text</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
+#| "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do "
+#| "this in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > "
+#| "Plain Text."
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
"Olası saldırılara karşı daha iyi bir güvenlik için HTML'yi kapatabilirsiniz. "
"Onun yerine ileti gövdesini düz metin olarak görüntüleyebilirsiniz. Icedove "
"için gizli anahtarınıza ihtiyaç duyar."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to
+# | [-<span style=\"color:#2f5faa\">add-] {+<i>add+} digital signature by
+# | [-default</span>.-] {+default</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
+#| "<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
"\"Hesap Ayarları\" → \"Uçtan Uca Şifreleme\" kısmında <span style="
"\"color:#2f5faa\">dijital imzayı varsayılan olarak ekle</span> seçeneğini "
"şekilde söylemiş oluyorsunuz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
"Anahtarları imzalamak ve iletileri imzalamak aynı matematiksel işlemi "
"kullanıyor, ancak oldukça farklı etkilere sahipler. Genel olarak e-postanızı "
msgstr "<em>Adım 5.a</em> Bir anahtar imzalayın"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span>-] {+<i>Key properties</i>+}
+# | by right clicking on Edward's key.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
+#| "style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on "
+#| "Edward's key."
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
"E-posta programınızın menüsünde OpenPGP Anahtar Yöneticisine gidin ve "
"Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak <span style=\"color:#2f5faa\">Anahtar "
"özelliklerini</span> seçin."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | Under \"Your Acceptance,\" you can select [-<span
+# | style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} I've verified in person this
+# | key has the correct [-fingerprint\"</span>.-] {+fingerprint\"</i>.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa"
+#| "\">Yes, I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</"
+#| "span>."
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
"\"Kabul\" altında, <span style=\"color:#2f5faa\">Evet, bu anahtarın doğru "
"parmak izine sahip olduğunu bizzat doğruladım\"</span> seçeneğini "
"üstündeki \"OpenPGP\" düğmesinde yeşil bir onay imine sahip olacaktır."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | button. The program will warn you there if you get an email signed with a
+# | key that can't be [-trusted.</b>-] {+trusted.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
+#| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
+#| "trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>GnuPG'yi kullanırken, bu düğmeye bakmayı bir alışkanlık haline getirin. "
"Program, güvenilir olmayan bir anahtarla imzalanmış bir e-posta aldığınızda "
msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
msgstr "<a href=\"next_steps.html\">Tebrikler! Sonraki adımları inceleyin</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, eposta, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← <a href=\"index.html\">Tüm rehberi</a> okuyun"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "İnfografiği görüntüleyin ve paylaşın"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, şifreleme"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "Tebrikler!"
"öğrenin."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | Foundation's <a
+# | href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions
+# | of GNU/Linux.</a>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating "
+#| "system, we recommend you switch to a free software operating system like "
+#| "GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your "
+#| "computer through hidden back doors. Check out the Free Software "
+#| "Foundation's <a href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
+#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
+msgid ""
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgstr ""
"<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Arkadaşlarınıza öğretin</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Herkes%20için"
-"%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf\">Paylaş "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"bizimle <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> adresi "
"aracılığıyla bağlantı kurun."
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
+#~ "Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enigmail'deki PGP işlevleri Icedove ve Thunderbird'e aktarıldığı için, bu "
+#~ "rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yeni güncellemeler üzerinde çalışırken, sabrınız için teşekkür ederiz."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a class=\"current\" href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#~ "\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
+#~ "and use the following code to create your keypair:"
+#~ msgstr ""
+#~ "(GNU/Linux'te) <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
+#~ "\">Ctrl + Alt + T</span> kısa yolunu veya uygulamalarınızda arayarak bir "
+#~ "terminal açın ve anahtar çiftinizi oluşturmak için aşağıdaki kodu "
+#~ "kullanın:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~| "secret-keys -a [keyid] > my_secret_key.asc"
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~| "secret-keys -a keyid > my_private_key.asc"
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
+#~ "secret-keys -a keyid > gizli_anahtarim.asc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
+#~ "[your@email] </span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
+#~ "[eposta@adresiniz] </span>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, eposta, Enigmail"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, şifreleme"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Herkes%20için"
+#~ "%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf\">Paylaş "
+
#~ msgid "</span>"
#~ msgstr "</span>"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 15:02+0800\n"
"Last-Translator: Tom <hexuxin@foxmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgstr "电子邮件加密指南 - 使用 GnuPG 加密对抗大规模监控"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, {+encryption,+} surveillance, privacy, email, Enigmail
+# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
+# | {+security, GnuPG2, encryption+}
#, fuzzy
#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+msgid ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
+"encryption"
msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail"
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "width=device-width, initial-scale=1"
msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and "
-"Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <html><body><div><p>
-msgid ""
-"Thank you for your patience while we're working on a new round of updates."
-msgstr ""
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid ""
"<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
msgid "Journalism++"
msgstr "Journalism++"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+security, GnuPG2+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Email Self-Defense"
msgstr "电子邮件加密指南"
msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-# | <a href=\"/tr\">Türkçe - v[-4-]{+5+}.0</a>
+# | [-<a-]{+<strong><a+}
+# | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
+# | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
+# | {+Translate!</a></strong>+}
#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
-
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Translate!</a></strong>"
msgstr ""
"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
-msgid "MacOS"
+msgid "macOS"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of the "
-"rest of this guide."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
+"follow the steps of the rest of this guide."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
"器想象成一本电话簿;想要给你发送加密邮件的人能够找到你的公钥。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
+# | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
+# | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
+# | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
+# | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
+# | {+circumstances.</strong>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
+#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
+#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
+#| "anyone, under any circumstances.</span>"
msgid ""
"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
"yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
-"descramble encrypted emails other people send to you. <span style=\"font-"
-"weight: bold;\">You should never share your private key with anyone, under "
-"any circumstances.</span>"
+"descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
+"never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
msgstr ""
"你的私钥更像是现实中的钥匙,你需要自行保管它(在你的计算机中)。你使用 GnuPG "
"和你的私钥来解密他人发给你的加密邮件。<span style=\"font-weight: bold;\">无论"
msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
msgstr "<em>Step 2.a</em> 生成密钥对"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>#2</em>-]Make your [-keys-] {+keypair+}
#, fuzzy
#| msgid "<em>#2</em> Make your keys"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Open a terminal using <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">ctrl + alt + t</span> (on GNU/linux), or find it in your applications, "
-"and use the following code to create your keypair:"
+"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some "
+"GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
+"Use the following code to create your keypair in the terminal:"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-generate-"
-"key</span> to start the process."
+msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-"option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-"RSA</span>."
+"option: <samp>1 RSA and RSA</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">4096</span> for a strong key."
+msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Set your passphrase"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-"span>. If GnuPG is not installed, it would bring up the following result on "
-"most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be "
-"installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command and "
-"install the program."
+"<code>gpg --version</code>. If GnuPG is not installed, it would bring up "
+"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like "
+"it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
+"install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed in "
-"there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</a>). If "
-"you want to see only your key, you can use <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>. You can also use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-secret-"
-"key</span> to see your own private key."
+"Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
+"\"#section3\">section 3</a>). If you want to see only your key, you can use "
+"<code>gpg --list-key [your@email]</code>. You can also use <code>gpg --list-"
+"secret-key</code> to see your own private key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
msgstr "<em>Step 3.b</em> 发送一封测试加密邮件"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 2.b</em>-]Upload your [-public-] key to a keyserver
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") key "
-"information, including your keyID, which is a unique list of numbers and "
-"letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+"# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
+"public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
+"list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
+"following command."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Export your key to a file"
msgstr ""
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Generate a revocation certificate"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+"# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
+"asc [keyID]</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-"compromised\"</span>"
+"<samp>1 = key has been compromised</samp>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
"can be done with the following commands:"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --export-"
-"secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
+msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
msgstr ""
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><span>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </span>"
+msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
-msgid ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> $ gpg --edit-key "
-"[your@email] </span>"
+msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone else's "
-"key ultimately."
+"Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
+"shouldn't trust anyone else's key ultimately."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"# Open your email client and use \"Tools\" → <span style=\"color:"
-"#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+"# Open your email client and use \"Tools\" → <i>OpenPGP Manager</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
-"From File</span>"
+msgid "# Under \"File\" → <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-"href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+"href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account "
"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
-"imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key as a "
-"Personal Key</span>."
+"imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption\" (Under \"Edit"
-"\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if your "
-"personal key associated with this email is found. If it is not, you can try "
-"again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> option. Make "
-"sure you have the correct, active, secret key file."
+"Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
+"see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
+"you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
+"option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
# | real people. In your email program's menu, go to [-Enigmail-]
# | {+\"Tools\"+} → {+\"OpenPGP+} Key [-Management.-] {+Manager.\"+} You
# | should see your key in the list that pops up. Right click on your key and
-# | select [-Send-] {+<span style=\"color:#2f5faa;\">Send+} Public Keys by
-# | [-Email.-] {+Email</span>.+} This will create a new draft message, as if
-# | you had just hit the [-Write button.-] {+\"Write\" button, but in the
-# | attachment you will find your public keyfile.+}
+# | select [-Send-] {+<i>Send+} Public Keys by [-Email.-] {+Email</i>.+} This
+# | will create a new draft message, as if you had just hit the [-Write
+# | button.-] {+\"Write\" button, but in the attachment you will find your
+# | public keyfile.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
"real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" → \"OpenPGP "
"Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up. Right click "
-"on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Send Public Keys by "
-"Email</span>. This will create a new draft message, as if you had just hit "
-"the \"Write\" button, but in the attachment you will find your public "
-"keyfile."
+"on your key and select <i>Send Public Keys by Email</i>. This will create a "
+"new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
+"attachment you will find your public keyfile."
msgstr ""
"这一步很特别,因为你和真人通信时不需要做。在你的邮件程序菜单中,找到 "
"Enigmail → 密钥管理。你应当看到你的密钥在弹窗的列表中。在你的密钥处右"
msgid ""
"We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
"this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
-"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style=\"color:"
-"#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+"off by using the dropdown menu \"Security\" and select <i>Do Not Encrypt</"
+"i>. Once encryption is off, hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid "<em>Step 4.b</em> Send a test encrypted email"
msgstr "<em>Step 3.b</em> 发送一封测试加密邮件"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
msgid "Get Edward's key"
msgstr ""
"of the email, just above the writing area, you will find an \"OpenPGP\" "
"button that has a lock and a little wheel next to it. Click that, and select "
"<span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to the text: \"This "
-"message was sent with a key that you don't have yet.\" A popup with Edward's "
-"key details will follow."
+"message was signed with a key that you don't yet have.\" A popup with "
+"Edward's key details will follow."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
-"choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. Here, fill "
-"in Edward's email address, and import Edward's key."
+"choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
+"and import Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> will "
-"add this key to your key manager, and now it can be used to send encrypted "
-"emails and to verify digital signatures from Edward."
+"The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
+"manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
+"digital signatures from Edward."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"因为你使用了爱德华的公钥加密邮件,解密则就要求爱德华的私钥。只有爱德华自己有"
"它的私钥,因此除了他,没人能解密消息。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
# | [-<em>Step 3.b</em>-]Send [-a test-] {+Edward an+} encrypted email
#, fuzzy
#| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-"\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-"span>. Once encryption is on, hit Send."
+"\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
+"hit Send."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
-"You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
+"You could get the above error message, or something along these lines: "
+"\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
+"problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, "
+"you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have "
"their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key "
"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
"listed there."
"there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf."
"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted "
"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right "
-"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified that this is the "
-"correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this "
-"window. Resend the email."
+"clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option "
+"<i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i> in the "
+"\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML.
# | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do
-# | this in {+Icedove or+} Thunderbird, go to View > Message Body As >
-# | Plain Text.
+# | this in {+Icedove or+} Thunderbird, go to [-View > Message-] {+\"View\"
+# | → \"Message+} Body [-As > Plain Text.-] {+As\" → <i>Plain
+# | Text</i>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
msgid ""
"For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
"Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
-"in Icedove or Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text."
+"in Icedove or Thunderbird, go to \"View\" → \"Message Body As\" → "
+"<i>Plain Text</i>."
msgstr ""
"为了防范潜在的攻击,你可以关闭 HTML 格式,转而使用纯文本作为正文。在 "
"Thunderbird 中,到 查看 > 消息体为 > 纯文本 可以做到这一点。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In \"Account Settings\" → \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+"<i>add digital signature by default</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"人。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
+# | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
+# | operation, but they carry very different implications. It's a good
+# | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
+# | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
+# | identity of an imposter.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
+#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
+#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
+#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
msgid ""
"Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
"operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
"to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
-"may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+"may accidentally end up vouching for the identity of an imposter."
msgstr ""
"签署密钥和消息签名使用了同种类型的数学运算,但有着不同的含义。通常,对自己邮"
"件进行签名是一种良好实践,但随意签署别人的公钥,最终你可能会意外地为冒充者做"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-"style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on Edward's "
-"key."
+"In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
+"properties</i> by right clicking on Edward's key."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
-"Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, "
-"I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</span>."
+"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
+"this key has the correct fingerprint\"</i>."
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"密”。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that [-bar.-] {+button.+}
-# | The program will warn you there if you get an email signed with a key that
-# | can't be trusted.</b>
+# | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
+# | [-bar.-] {+button.+} The program will warn you there if you get an email
+# | signed with a key that can't be [-trusted.</b>-] {+trusted.</strong>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
#| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
#| "trusted.</b>"
msgid ""
-"<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-"will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-"trusted.</b>"
+"<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
+"program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
+"be trusted.</strong>"
msgstr ""
"<b>使用 GnuPG 时,要养成看通知条的习惯。如果你收到的邮件是用不受信任的密钥签"
"名的,程序会提醒你。</b>"
msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
msgstr "<a href=\"next_steps.html\">很不错!继续查看下一步。</a>"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
msgstr "← 阅读 <a href=\"index.html\">完整指南</a>"
msgid "View & share our infographic"
msgstr "查看并分享信息图"
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
-# | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, [-Enigmail-]
-# | {+encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail"
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
msgid "Great job!"
msgstr "很不错!"
"</a> 和 <a href=\"https://prism-break.org/zh-CN/\">prism-break.org</a>。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-# | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
-# | system, we recommend you switch to a free software operating system like
-# | GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your
-# | computer through hidden back doors. Check out the Free Software
+# | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
+# | operating system, we recommend you switch to a free software operating
+# | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
+# | enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software
# | Foundation's <a
# | href=\"http{+s+}://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed
# | versions of GNU/Linux.</a>
#| "Foundation's <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
msgid ""
-"If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
+"If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
"we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
"This will make it much harder for attackers to enter your computer through "
"hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="
msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
msgstr "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">研讨会</a>"
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-# | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">Share -]
-# | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email%20encrypt
-# | ion%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share +}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
-msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
-"%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
-msgstr ""
-"<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
-"encryption for everyone via %40fsf\">分享 "
-
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
msgid ""
"We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
"如果你有任何对本指南的建议,请来信 <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org"
"\">campaigns@fsf.org</a> 告知我们。"
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid ""
+#~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
+
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
+#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, encryption"
+#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~| "encryption for everyone via %40fsf\">Share "
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email"
+#~ "%20encryption%20for%20everyone%20via%20%40fsf\">Share "
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email "
+#~ "encryption for everyone via %40fsf\">分享 "
+
#~ msgid ""
#~ "<a id=\"infographic\" href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/"
#~ "infographic.html\">"