# <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
# Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011, 2012.
# <jakob.kramer@gmx.de>, 2011, 2012.
+# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011, 2012.
# <kyoo@kyoo.ch>, 2011.
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: gandaro <jakob.kramer@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 17:28+0000\n"
+"Last-Translator: Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
+msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, dein Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr "Für Formatierung kannst du\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> benutzen."
+msgstr "Die Texte lassen sich durch <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> formatieren."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
-msgstr "Schlagworte"
+msgstr "Schlagwörter"
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
-msgstr "Gib dein altes Passwort ein, um zu bestätigen dass du dieses Konto besitzt."
+msgstr "Gib dein altes Passwort ein, um zu bestätigen, dass du dieses Konto besitzt."
#: mediagoblin/edit/forms.py:68
msgid "New password"
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr "Läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org/\">MediaGoblin</a>, einem <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt."
+msgstr "Diese Seite setzt <a href=\"http://mediagoblin.org/\">MediaGoblin</a> ein, ein <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
#, python-format
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr "Diese Seite läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einer großartigen Software für Medienhosting."
+msgstr "Diese Seite setzt <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> ein, eine großartige Software für Medienhosting."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Registriere dich auf dieser Seite</a>\n oder\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installiere MediaGoblin auf deinem eigenen Server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Registriere dich auf dieser Seite</a> oder <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installiere MediaGoblin auf deinem eigenen Server</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr "Hi %(username)s,\n\num dein GNU MediaGoblin Passwort zu ändern, öffne folgende URL in deinem Webbrowser:\n\n%(verification_url)s\n\nWenn du denkst, dass das ein Fehler ist, ignoriere einfach diese E-Mail und bleib ein glücklicher Goblin!"
+msgstr "Hallo %(username)s,\n\num dein GNU-MediaGoblin-Passwort zu ändern, öffne folgende URL\nin deinem Webbrowser:\n\n%(verification_url)s\n\nWenn du denkst, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt,\nignoriere einfach diese E-Mail und bleib ein glücklicher Goblin!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
"Sorry, this audio will not work because \n"
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
"\taudio."
-msgstr "Entschuldige, dieses Audiostück wird nicht\n\tfunktionieren, weil dein Webbrowser\n\tkein HTML5-Audio unterstützt."
+msgstr "Entschuldige, dieses Audiostück wird nicht funktionieren, weil dein Webbrowser kein HTML5-Audio unterstützt."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr "Hol dir einen modernen Webbrowser, der \n\tdieses Audiostück abspielen kann, auf <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Hol dir auf <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> einen modernen Webbrowser, der dieses Audiostück abspielen kann!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
-msgstr "Entschuldige, dieses Video wird nicht funktionieren, weil \n dein Webbrowser kein HTML5-Video unterstützt."
+msgstr "Entschuldige, dieses Video wird nicht funktionieren, weil dein Webbrowser kein HTML5-Video unterstützt."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr "Hol dir einen modernen Webbrowser, der \n dieses Video abspielen kann, auf <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Hol dir auf <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> einen modernen Webbrowser, der dieses Video abspielen kann!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Add your media"
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
-msgstr "Für Formatierung kannst du <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> benutzen."
+msgstr "Die Texte lassen sich durch <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> formatieren."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
msgid "Add this comment"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr "Du kannst den Status der gerade in Bearbeitung befindlichen Medien hier betrachten."
+msgstr "Du kannst den Status der Medien, die sich gerade in Bearbeitung befinden, hier betrachten."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
-msgstr "Schlagworte"
+msgstr "Schlagwörter"
#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr "Das Medium wurde nicht gelöscht. Du musst ankreuzen, dass du es wirklich löschen möchtest."
+msgstr "Das Medium wurde nicht gelöscht, da nicht angekreuzt hast, dass du es wirklich löschen möchtest."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
#
# Translators:
# <mail@jefvanschendel.nl>, 2011, 2012.
+# <mvanderboom@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:52+0000\n"
+"Last-Translator: mvanderboom <mvanderboom@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
msgid "Username or email"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersnaam of email-adres"
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
msgid "Incorrect input"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuiste invoer"
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
msgid "This address contains errors"
-msgstr ""
+msgstr "Dit adres bevat fouten"
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
msgid "+ Add media"
-msgstr ""
+msgstr "+ Media toevoegen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "View your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profiel weergeven"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Afmelden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr ""
+msgstr "Hier draait <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, een <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
#, python-format
"Released under the <a "
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
-msgstr ""
+msgstr "Uitgegeven onder de <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>-licentie. <a href=\"%(source_link)s\">Broncode</a> available."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
"Sorry, this audio will not work because \n"
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
"\taudio."
-msgstr ""
+msgstr "Sorry, dit geluidsfragment zal niet werken omdat\n»uw web-browser geen HTML5 ondersteunt⏎\n»audio."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt een moderne web-browser die \n\taudio kan afspelen vinden op <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "❖ Blader door media van <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
msgid "Image for %(media_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding voor %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
msgid "Add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "Geef een reactie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
msgid ""
"<h3>Added on</h3>\n"
" <p>%(date)s</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Toegevoegd op</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Permanent verwijderen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Locatie"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
#, python-format
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijken op <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
-msgstr ""
+msgstr "Getagged met"
#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: martin <zatroch.martin@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
msgid "Username or email"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
msgid "Incorrect input"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávny vstup"
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
msgid "This address contains errors"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa obsahuje chyby"
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
msgid "+ Add media"
-msgstr ""
+msgstr "+ Pridať výtvor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "View your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť svoj profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásiť sa"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
"Sorry, this audio will not work because \n"
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
"\taudio."
-msgstr ""
+msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
msgid "Image for %(media_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
--- /dev/null
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:26+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/sq/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: sq\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
+msgid "Username"
+msgstr "Emër përdoruesi"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+msgid "Password"
+msgstr "Fjalëkalim"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresë email"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Emër përdoruesi ose email"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Futje e pasaktë"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Na njdeni, regjistrimi në këtë instancë të shërbimit është i çaktivizuar."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Na ndjeni, ka tashmë një përdorues me këtë emër."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "Na ndjeni, ka tashmë një përdorues me këtë adresë email."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr "Adresa juaj email u verifikua. Tani mund të bëni hyrjen, të përpunoni profilin tuaj, dhe të parashtroni figura!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr "Kyçi i verifikimit ose id-ja e përdoruesit është e pasaktë"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr "Duhet të jeni i futur, që ta dimë kujt t'ia çojmë email-in!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "Thuajse e keni verifikuar adresën tuaj email!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr "Ridërgoni email-in tuaj të verifikimit."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "Është dërguar një email me udhëzime se si të ndryshoni fjalëkalimin tuaj."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr "Email-i i ricaktimit të fjalëkalimit nuk u dërgua dot, ngaqë emri juaj i përdoruesit nuk është aktivizuar ose adresa email e llogarisë suaj nuk është verifikuar."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr "Nuk u gjet dot dikush me atë emër përdoruesi ose email."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "Tani mun të hyni duke përdorur fjalëkalimin tuaj të ri."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
+msgid "Title"
+msgstr "Titull"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Përshkrim i kësaj pune"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr "Mund të përdorni\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> për formatim."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketa"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "Ndajini etiketat me presje."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Slug"
+msgstr "Identifikues"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr "Identifikuesi s'mund të jetë i zbrazët"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr "Titulli i adresës së kësaj medie. Zakonisht nuk keni nevojë ta ndryshoni këtë."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "Leje"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
+msgid "Bio"
+msgstr "Jetëshkrim"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
+msgid "Website"
+msgstr "Site Web"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Kjo adresë përmban gabime"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr "Fjalëkalimi i vjetër"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "Jepni fjalëkalimin tuaj të vjetër që të provohet se këtë llogari e zotëroni ju."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
+msgstr "Fjalëkalimi i ri"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Ka tashmë një zë me atë identifikues për këtë përdorues."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Po përpunoni media të një tjetër përdoruesi. Bëni kujdes."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Po përpunoni profilin e një përdoruesi. Bëni kujdes."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "Ndryshimet e profilit u ruajtën"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Fjalëkalim i gabuar"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Rregullimet e llogarisë u ruajtën"
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "Na ndjeni, nuk e mbullojmë këtë lloj kartele :("
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Kartelë e gabuar e dhënë për llojin e medias."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr "Kartelë"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Duhet të jepni një kartelë."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Yhaaaaaa! U parashtrua!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Figurë 404 e djallushit në siklet"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
+msgid "Oops!"
+msgstr "Oooh!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr "Nuk duket të ketë ndonjë faqe te kjo adresë. Na ndjeni!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr "Nëse jeni i sigurt se adresa është e saktë, ndoshta faqja që po kërkoni është fshirë ose kaluar gjetkë."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "Logoja e MediaGoblin-it"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Verifikoni email-in tuaj!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Shtoni media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Shihni profilin tuaj"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Dilni"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
+msgid "Log in"
+msgstr "Hyni"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Bazuar në <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, një projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Hedhur në qarkullim sipas <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL-së</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kodi burim</a> është i passhëm."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr "Eksploroni"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "Tungjatjeta juaj, mirë se vini te ky site MediaGoblin!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr "Ky site përdor <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, një program jashtëzakonisht i shkëlqyer për strehim mediash."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
+msgstr "Që të shtoni median tuaj, të bëni komente, të ruani të parapëlqyerat tuaj, dhe të tjera gjëra të tilla, mund të hyni përmes llogarisë suaj MediaGoblin."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "Nuk keni ende një të tillë? Është e lehtë!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Krijoni një llogarin te ky site</a>\n ose\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Instaloni dhe rregulloni MediaGoblin-in te shërbyesi juaj</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+msgid "Most recent media"
+msgstr "Mediat më të reja"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr "Caktoni fjalëkalimin tuaj të ri"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr "Caktoni fjalëkalim"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
+msgstr "Rimerrni fjalëkalimin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Dërgo udhëzime"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr "Njatjeta %(username)s,\n\nqë të ndryshoni fjalëkalimin tuaj për GNU MediaGoblin, hapeni URL-në vijuese në \nshfletuesin tuaj web:\n\n%(verification_url)s\n\nNëse mendoni se këtu ka gabim, thjesht shpërfilleni këtë email dhe vazhdoni të jeni\nnjë djallush i lumtur!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr "Hyrja dështoi!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr "Nuk keni ende një llogari?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
+msgid "Create one here!"
+msgstr "Krijoni një këtu!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Harruat fjalëkalimin tuaj?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Krijoni një llogari!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+msgid "Create"
+msgstr "Krijoje"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr "Njatjeta %(username)s,\n\nqë të aktivizoni llogarinë tuaj te GNU MediaGoblin hapeni URL-në vijuese te\nshfletuesi juaj web:\n\n%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Po përpunohet %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuloje"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+msgid "Save changes"
+msgstr "Ruaji ndryshimet"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "Po ndryshohen rregullimet e llogarisë %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Po përpunohet profili i %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr "Media e etiketuar me:: %(tag_name)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+msgid "Original"
+msgstr "Origjinal"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Na ndjeni, zëri s'do të funksionojë, ngaqë \n\tshfletuesi juaj s'mbulon audio HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Një shfletues web modern që mund të luajë \n\taudion mund ta merrni te <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr "Na ndjeni, kjo video s'do të funksionojë, ngaqë \n\t shfletuesi juaj web s'mbulon video HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Një shfletues web modern që \n\t mund ta luajë këtë video mund ta merrni te <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Add your media"
+msgstr "Shtoni media tuajën"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr "Shtoni"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "Media nga %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "Media nga <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Po shfletoni media nga <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Figurë për %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr "Përpunoni"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr "Fshije"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Shtoni një koment"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "Për formatime mund të përdorni <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+msgid "Add this comment"
+msgstr "Shtoje këtë koment"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+msgid "at"
+msgstr "te"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Shtuar më</h3>\n <p>%(date)s</p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "Të fshihet vërtet %(title)s?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Fshije përgjithmonë"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Paneli i Përpunimit të Medias"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "Gjendjen e medias që po përpunohet për galerinë tuaj mund ta ndiqni nga këtu."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Media në përpunim"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Pa media në përpunim"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "Nuk arritën të kryheshin këto ngarkime:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Profili i %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Na ndjeni, nuk u gjet përdorues i tillë."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
+msgid "Email verification needed"
+msgstr "Lypset verifikimi i email-it"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "Pothuajse mbaruam! Llogaria juaj ende lyp aktivizimin."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "Brenda pak çastesh duhet t'ju mbërrijë një email me udhëzime se si të krhyet kjo."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "Në rast se jo:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Ridërgo email-in e verifikimit"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr "Dikush ka regjistruar një llogari me këtë emër përdoruesi, por ajo duhet aktivizuar."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr "Nëse jeni ju ai person, por keni humbur email-in tuaj të verifikimit, mund të <a href=\"%(login_url)s\">hyni</a> dhe ta ridërgoni."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr "Ja një vend t'i tregoni botës mbi veten."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Përpunoni profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr "Ky përdorues nuk e ka plotësuar (ende) profilin e vet."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Ndryshoni rregullime llogarie"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Shihni krejt mediat nga %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr "Media juaj do të shfaqet këtu, por nuk duket të keni shtuar gjë ende."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Shtoni media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr "Nuk duket ende të ketë ndonjë media këtu..."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr "ikonë prurjesh"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Prurje Atom"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Vend"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Shiheni te <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Tërë të drejtat të rezervuara"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← Më të reja"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "Më të vjetra →"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Shko te faqja:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "më të reja"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "më të vjetra"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Etiketuar me"
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "Nuk lexoi dot kartelën e figurës."
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Jam i sigurt që dua të fshihet kjo"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Hmmm, komenti juaj qe i zbrazët."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Komenti juaj u postua!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "E fshitë median."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "Media nuk u fshi ngaqë nuk i vutë shenjë pohimit se jeni i sigurt."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e medias të një tjetër përdoruesi. Bëni kujdes."
--- /dev/null
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (Big5) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW.Big5/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: zh_TW.Big5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
+msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
+msgid ""
+"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
+"and submit images!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
+msgid "The verification key or user id is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
+msgid "Resent your verification email."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
+msgid "The slug can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
+msgid "Bio"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
+msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
+msgid "You must provide a file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
+msgid "Oops!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
+msgid "Log in"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
+msgid ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+msgid "Most recent media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
+msgid "Don't have an account yet?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
+msgid "Create one here!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+msgid "Create an account!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+msgid "Add your media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+msgid "Add this comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
+msgid "Email verification needed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
+msgid "Resend verification email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
+msgid "Edit profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+msgid "You deleted the media."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:33+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-30 10:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-01 17:18+0000\n"
+"Last-Translator: Harry Chen <harryhow@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:51
msgid "Username or email"
-msgstr ""
+msgstr "使用者名稱或是電子郵件"
#: mediagoblin/auth/forms.py:58
msgid "Incorrect input"
-msgstr ""
+msgstr "輸入錯誤"
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
msgid "This address contains errors"
-msgstr ""
+msgstr "此位址中有誤"
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
msgid "+ Add media"
-msgstr ""
+msgstr "+ 加入媒體"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
msgid "View your profile"
-msgstr ""
+msgstr "檢視你個人檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "登出"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr ""
+msgstr "由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>製作, 它是一個 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
#, python-format
"Released under the <a "
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
-msgstr ""
+msgstr "基於<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>授權釋出. <a href=\"%(source_link)s\">取得原始碼</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在你的伺服器上建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
"Sorry, this audio will not work because \n"
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
"\taudio."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,此聲音檔案無法播放,因為你的瀏覽器不支援HTML5音訊。"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "你可以在此取得可以播放音樂的瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "❖ 由 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>瀏覽媒體檔案"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
#, python-format
msgid "Image for %(media_title)s"
-msgstr ""
+msgstr " %(media_title)s的照片"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
msgid "Add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "新增評論"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
msgid ""
msgid ""
"<h3>Added on</h3>\n"
" <p>%(date)s</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>加入日期</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "永遠刪除"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
#, python-format
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-msgstr ""
+msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>上觀看"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
-msgstr ""
+msgstr "標籤為"
#: mediagoblin/tools/exif.py:75
msgid "Could not read the image file."