msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-28 20:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-11 20:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-29 19:34+0100\n"
"Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Spanish <>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
#. type: Attribute 'lang' of: <html>
msgid "en"
"to change to a different default keyserver, you can change that setting "
"manually in the Enigmail preferences."
msgstr ""
+"Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves"
+" públicas al servidor de claves. "
+"No tienes que utilizar el servidor de claves predeterminado que se muestra."
+" Si después de una búsqueda, "
+"te gustaría cambiar a un servidor de claves diferente como predeterminado,"
+" puedes cambiar esa configuracón manualmente "
+"en las preferencias de Enigmail."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
# | When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt
# | it, then [-use your public key (which you sent him in <a
# | href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to encrypt his-] reply to you.
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
#| "it, then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a"
"then reply to you."
msgstr ""
"Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para "
-"descifrarlo, luego usará tu clave pública (la que le enviaste en el <a href="
-"\"#step-3a\">Paso 3.A</a>) y la usará para cifrar la respuesta que te envíe."
+"descifrarlo, luego te responderá."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
# | sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify [-that your
# | signature is authentic and-] the message you sent has not been tampered
# | [-with.-] {+with and to encrypt his reply to you.+}
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When Edward receives your email, he will use your public key (which you "
#| "sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify that your "
"not been tampered with and to encrypt his reply to you."
msgstr ""
"Cuando Edward recibe tu correo, él usará tu clave pública (que le has "
-"enviado en el <a href=\"#step-3a\">Paso 3.A</a>) para verificar que tu firma "
-"es auténtica y el mensaje que has enviado no ha sido manipulado."
+"enviado en el <a href=\"#step-3a\">Paso 3.A</a>) para verificar que tu envío "
+"no ha sido manipulado y para cifrar su respuesta para ti."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""