sv: windows done
authorTomas <tomasn@kth.se>
Sat, 27 Feb 2016 14:11:09 +0000 (15:11 +0100)
committerTomas <tomasn@kth.se>
Sat, 27 Feb 2016 14:11:09 +0000 (15:11 +0100)
sv/windows.html

index eecbaa2dc0eb8b77dca1dc93704f3b190662aec0..177a83382324d10a817f838bf2309cbb75924be2 100644 (file)
@@ -3,9 +3,9 @@
 <head>
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 
-       <title>Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption</title>
-       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
-       <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG." />
+       <title>Mejl Självförsvar - en vägledning för att bekämpa övervakning med GnuPG kryptering</title>
+       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning, integritet, privacy, email, mejl, Enigmail" />
+       <meta name="description" content="Övervakning av mejl bryter mot våra fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig självförsvar för mejl på 30 minuter med GnuPG." />
 
        <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
        <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
 
        <header class="row"  id="header">
                <div>
-                       <h1>Email Self-Defense</h1>
+                       <h1>Mejl Självförsvar</h1>
 
                        <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
                        <ul id="languages" class="os">
-                               <li><a class="current" href="/en">english - v4.0</a></li>
+                <li><a class="current" href="/se">svenska</a></li>
+                               <li><a href="/en">english - v4.0</a></li>
                                <li><a href="/es">español - v3.0</a></li>
-                               <li><a href="/fr">français - v3.0</a></li>
+                               <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
                                <li><a href="/de">deutsch - v3.0</a></li>
                                <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
                                <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
-                               <li><a href="/tr">türkçe - v3.0</a></li>
+                               <li><a href="/tr">türkçe - v4.0</a></li>
                                <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
-                               <li><a href="/ru">русский - v3.0</a></li>
+                               <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
                                <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
                                <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
-                               <li><a href="/ja">日本語 - v3.0</a></li>
+                               <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
                                <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
                                <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
-                               <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Translate!</span></strong></a></li>
+                               <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
                        </ul>
 
                        <ul id="menu" class="os">
                                <li>
                                        <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
                                </li>
-                               <li class="spacer"><a href="workshops.html">Teach your friends</a></li>
+                               <li class="spacer"><a href="workshops.html">Lär dina vänner</a></li>
                                <li class="spacer">
-                                       <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
-                                               Share&nbsp;
+                                       <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Självförsvar för mejl för alla via %40fsf">
+                                               Dela&nbsp;
                                                <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
-                                               class="share-logo" alt="[GNU Social]">&nbsp;
+                                               class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
                                                <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
-                                               class="share-logo" alt="[Pump.io]">&nbsp;
+                                               class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
                                                <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
-                                               class="share-logo" alt="[Reddit]">&nbsp;
+                                               class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
                                                <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
-                                               class="share-logo" alt="[Hacker News]">
+                                               class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
                                        </a>
                                </li>
                        </ul>
                                </h3>
                                <div class="fsf-emphasis">
                                        <p>
-                                               We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.
+                                               Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta mass-övervakning är mycket viktigt för oss.
                                        </p>
                                        <p>
                                                <strong>
-                                                       Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep improving it and making other materials like, for the benefit of people around the world taking the first step towards protecting their privacy.
+                            Vänligen bidra för att stödja Mejl Självförsvar. Vi behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att försvara sin integritet.
                                                </strong>
                                        </p>
                                </div>
                        <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
                        <div class="intro">
                                <p>
-                                       <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive emails that are scrambed to make sure a surveillance agent or thief intercepting your email can't read them. All you need is a computer with an Internet connection, an email account, and about forty minutes.</p>
+                                       <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>Övervakning av mejl bryter mot våra fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande självförsvar mot övervakning: kryptering av mejl. När du är klar, kommer du att kunna skicka och ta emot mejl som är förvrängda för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit över ditt mejl inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med Internet-uppkoppling, ett mejl-konto och ungefär fyrtio minuter.</p>
 
-                                       <p>Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect their identities while shining light on human rights abuses, corruption and other crimes.</p>
+                                       <p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap; det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att sätta ljus på missbruk mot mänskliga rättighter, korruption och andra brott.</p>
 
-                                       <p>In addition to using encryption, standing up to surveillance requires fighting politically for a <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reduction in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult as possible. This guide helps you do that. It is designed for beginners, but if you already know the basics of GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced tips and the <a href="workshops.html">guide to teaching your friends</a>.</p>
+                               <p>Att stå upp i kampen mot övervaknig kräver, förutom att använda kryptering, politiskt engagemang för en <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning av datat som sparas om oss</a>, men det väsentliga första steget är att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de avancerade tipsen och vår <a href="workshops.html"> guide till att lära dina vänner.</a> </p>
 
                                </div><!-- End .intro -->
 
                                        <div>
                                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="section-intro">
-                                                               <h2><em>#1</em> Get the pieces</h2>
-                                                               <p class="notes">This guide relies on software which is freely licensed; it's completely transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). To defend your freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software at <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
-                                       <p>To get started, you'll need the IceDove desktop email program installed on your computer. For your system, IceDove may be known by the alternate name "Thunderbird." Email programs are another way to access the same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra features.</p>
-                                       <p>If you already have an email program, you can skip to <a href="#step-1b">Step 1.b</a>.</p>
+                                                               <h2><em>#1</em> Samla ihop verktygen</h2>
+                                                               <p class="notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser</a>; programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt än proprietära program (som Windows). För att försvara din frihet och för att skydda dig från övervakning, rekommenderar vi att du byter till ett fritt operativsystem som GNU/Linux. Lär mer om fri programvara på <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+
+                                       <p>För att komma igång, behöver du mejlprogrammet IceDove installerat på din dator. För ditt system, kanske IceDove hittas under namnet "Thunderbird". Mejlprogram är ett annat sätt att komma åt samma mejlkonton som du kan komma åt via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder ytterligare funktioner.</p>
+
+                                                               <p>Om du redan har ett mejlprogram, så kan du skippa till <a href="#step-1b">Steg 1.b</a>.</p>
                                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
                                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                                        <div class="main">
-                                                               <h3><em>Step 1.a</em> Setup your email program with your email account</h3>
-                                                               <p>Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough) that sets it up with your email account.</p>
+                                                       <h3><em>Steg 1.a</em> Ställ in ditt mejlprogram för ditt mejlkonto</h3>
+                                                               <p>Öppna ditt mejlprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg genomgång) som ställer in programmet för ditt mejlkonto</p>
 
                                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                                <div class="troubleshooting">
-                                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                               <h4>Problemlösning</h4>
                                                                        <dl>
-                                                                               <dt>The wizard doesn't launch</dt>
-                                                                                       <dd>You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is named differently in each email programs. The button to launch it will be in the program's main menu, under "New" or something similar, titled something like "Add account" or "New/Existing email account."</dd>
-                                                                               <dt>The wizard can't find my account or isn't downloading my mail</dt>
-                                                                                       <dd>Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who use your email system, to figure out the correct settings.</dd>
-                                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                                               <dt>Assistenten startar inte</dt>
+                                                                               <dd>Du kan starta assisten själv, men menyvalet för att göra det ser annorlunda ut i olika mejlprogram. Knappen för att starta assistenten kommer att vara under programmets huvudmeny, under "Ny" eller liknande, benämd "Lägg till konto", eller, "Nytt/Befintligt mejlkonto."</dd>
+                                                                               <dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina mejl</dt>
+                                                                               <dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att fråga andra personer som använder samma mejlsystem, för att klura ut korrekt inställningar</dd>
+                                                                               <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+                                                                               <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
                                                                        </dl>
                                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
 
                                                <div id="step-1b" class="step">
 
                                                        <div class="main">
-                                                               <h3><em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win</h3>
-                                                               <p>GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Download</a> and install it, choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close any windows that it creates.</p>
+                                                               <h3><em>Steg 1.b</em> Skaffa GnuPG genom att ladda ned GPG4Win</h3>
+                                                               <p>GPG4Win är ett programpaket som inkluderar GnuPG. <a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Ladda ned</a> och installera det. Välj de förvalda optionerna när de erbjuds. När GPG4Win har installerat kan du stänga alla fönster som det har skapat.</p>
 
                                                        </div><!-- End .main -->
                                                </div><!-- End #step1-b .step -->
                                                                </ul>
                                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                                        <div class="main">
-                                                               <h3><em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program</h3>
-                                                               <p>In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? if so, skip this step.</p>
-                                                               <p>If not, search "Enigmail" with the search bar in the upper right. You can take it from here. Restart your email program when you're done.</p>
+                                                               <h3><em>Step 1.c</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt mejlprogram</h3>
+                                                               <p>I ditt mejlprograms meny, välj Add-ons (det kan ligga under sektionen Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I så fall, skippa det här steget.</p>
+                                                               <p>Om inte, sök efter "Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar det härifrån. Starta om ditt mejlprogram när du är klar.</p>
+
                                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                                <div class="troubleshooting">
-                                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                               <h4>Problemlösning</h4>
                                                                        <dl>
-                                                                               <dt>I can't find the menu.</dt>
-                                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars.</dd>
+                                                                       <dt>Jag kan inte hitta menyn.</dt>
+                                                                       <dd>I många nya mejlprogram är huvudmenyn representerad av en bild på tre horisontella streck.</dd>
+
+                                                                       <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
 
-                                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
                                                                        </dl>
                                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                                        </div><!-- End .main -->
                        <div>
                                <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Make your keys</h2>
-                                       <p>To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked together by a special mathematical function.</p>
+                                       <h2><em>#2</em> Ta fram dina nycklar</h2>
+                                       <p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell matematisk funktion.</p>
 
-                                       <p>Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open in an online directory called a keyserver. People download it and use it, along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the keyserver as a phonebook; people who want to send you encrypted email can look up your public key.</p>
+                                       <p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta upp din publika nyckel.</p>
 
-                                       <p>Your private key is more like a physical key, because you keep it to yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="font-weight: bold;">You should never share you private key with anyone, under any circumstances.</span></p>
-                                       <p>In addition to encryption and decryption, you can also use these keys to sign messages and check the authenticity of other people's signatures. We'll discuss this more in the next section.</p>
+                                       <p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för att dekryptera krypterade mejl som andra har skickat till dig.  <span style="font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter, dela din privata nyckel med någon.</span></p>
+
+                                       <p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi ska diskutera mer om det in nästa steg. </p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 2.a</em> Make a keypair</h3>
-                                               <p>The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next with the default options selected, except in these instances, which are listed in the order they appear:</p>
+                                               <h3><em>Steg 2.a</em> Gör ett nyckelpar</h3>
+                                               <p>Enigmail-Assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det, välj Enigmail &rarr; Enigmail-Assistenten från ditt mejlprograms meny. Du behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa med de förinställda optionerna valda, förutom de som är listade här i den ordning de dyker upp:</p>
                                                <ul>
-                                                       <li>On the screen titled "Encryption," select "Encrypt all of my messages by default, because privacy is critical to me."</li>
-                                                       <li>On the screen titled "Signing," select "Don't sign my messages by default."</li>
-                                                       <li>On the screen titled "Key Selection," select "I want to create a new key pair for signing and encrypting my email."</li>
-                                                       <li>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! You can do it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but creates a password that is much harder for attackers figure out. To use it, read the section "Make a secure passphrase with Diceware" in <a href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">this article</a> by Micah Lee.</p>
-</a>
+                                                       <li>På sidan med titeln "Encryption", välj "Encrypt all of my messages by default, because privacy is critical to me."</li>
+
+                                                       <li>På sidan med titeln "Signing", välj "Don't sign my messages by default."</li>
+                                                       <li>På skärmen med titeln "Key Selection", välj "I want to create a new key pair for signing and encrypting my email."</li>
+
+                                                       <li>På skärmen med titleln "Create key", välj ett starkt lösenord. Du kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda den metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i  <a href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">den här artikeln</a> av Micah Lee.</p>
+
+</li>
                                                        </ul>
 
-                                                       <p>If you'd like to pick a password manually, come up with something you can remember which is at least twelve characters long, and includes at least one lower case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on.</p>
+                                                       <p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter, citat från böcker eller liknande.</p>
 
-                                                       <p class="notes">The program will take a little while to finish the next step, the "Key Creation" screen. While you wait, do something else with your computer, like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at this point, the faster the key creation will go.</p>
-                                                       <p><span style="font-weight: bold;">When the "Key Generation Completed" screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a folder called "Revocation Certificate" in your home folder and keeping it there). This step is essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a href="#section5">Section 5</a>.</span></p>
+                                                       <p class="notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra nästa steg, sidan "Key Creation". Medan du väntar, gör något annat på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att skapa nyckeln.</p>
+
+                                                       <p><span style="font-weight: bold;">När sidan "Key Generation Completed" dyker upp, välj Generate Certificate och spara det på en säker plats på din dator (vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar "Certifikat annulering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är grundläggande för ditt mejl självförsvar som vi ska lära mer om i <a href="#section5">Steg 5</a>.</span></p>
 
                                                        <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                        <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                               <h4>Problemlösning</h4>
                                                                <dl>
-                                                                       <dt>I can't find the Enigmail menu.</dt>
-                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars. Enigmail may be inside a section called Tools.</dd>
+                                                                       <dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail</dt>
+                                                                       <dd>I många nya mejlprogram är huvudmenyn representerad av en bild på tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.</dd>
 
-                                                                       <dt>More resources</dt>
-                                                                       <dd>If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, check out <a href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Enigmail's wiki instructions for key generation</a>.</dd>
+                                                                       <dt>Mina mejl ser konstiga ut</dt>
+                                                                   <dd>Enigmail tenderar att inte fungera så väl med HTML som används för att formatera mejl, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering automatiskt. För att skicka ett mejl i HTML-format utan kryptering eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller "Compose". Då kan du skriva ett mejl som om Enigmail inte var där.</dd>
 
-                                                                       <dt>My email looks weird</dt>
-                                                                       <dd>Enigmail doesn't tend to play nice with HTML, which is used to format emails, so it may disable your HTML formatting automatically. To send an HTML-formatted email without encryption or a signature, hold down the Shift key when you select compose. You can then write an email as if Enigmail wasn't there.</dd>
+                                                                       <dt>Mera hjälp</dt>
+                                                                       <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Enigmail's wiki-instruktioner för att skapa nycklar</a>.</dd>
 
-                                                                       <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                                   <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+                                                                   <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
                                                                </dl>
                                                        </div><!-- /.troubleshooting -->
                                                        <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 
                                                        <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Advanced</h4>
+                                                               <h4>Avancerat</h4>
                                                                <dl>
-                                                                       <dt>Command line key generation</dt>
-                                                                       <dd>If you prefer using the command line for a higher degree of control, you can follow the documentation from <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy Handbook</a>. Make sure you stick with "RSA and RSA" (the default), because it's newer and more secure than the algorithms the documentation recommends. Also make sure your key is at least 2048 bits, or 4096 if you want to be extra secure.</dd>
+                                                                       <dt>Skapa nycklar med kommandorad</dt>
+                                                                       <dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy Handbook</a>. Säkerställ att du använder "RSA och RSA" (det förvalda), det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst 2048 bitar, eller 4096 bitar om du vill vara extra säker. </dd>
 
-                                                                       <dt>Advanced key pairs</dt>
-                                                                       <dd>When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption function from the signing function through <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">subkeys</a>. If you use subkeys carefully, you can keep your GnuPG identity much more secure and recover from a compromised key much more quickly. <a href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> and <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">the Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey configuration.</dd>
+                                                                       <dt>Avancerade nyckelpar</dt>
+                                                                       <dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar</a>. Om du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning från en äventyrad nyckel kan gå mycket snabbare. <a href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> och <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki</a> är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.</dd>
                                                                </dl>
                                                        </div><!-- /.troubleshooting -->
                                                </div><!-- End .main -->
                                        <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                        <div id="step-2b" class="step">
                                                <div class="main">
-                                                       <h3><em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver</h3>
-                                                       <p>In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Key Management.</p>
-                                                       <p>Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the default keyserver in the popup.</p>
-                                                       <p class="notes">Now someone who wants to send you an encrypted message can download your public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each other when a new key is uploaded.</p>
+                                                       <h3><em>Steg 2.b</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver</h3>
+                                                       <p>I ditt mejlprograms meny, välj Enigmail &rarr; Key Management.</p>
+                                                       <p>Högerklicka på din nyckel och välj Upload Public Keys to Keyserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.</p>
+                                                       <p class="notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel laddas upp.</p>
                                                        <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                        <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                               <h4>Problemlösning</h4>
                                                                <dl>
-                                                                       <dt>The progress bar never finishes</dt>
-                                                                       <dd>Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver.</dd>
-                                                                       <dt>My key doesnt appear in the list</dt>
-                                                                       <dd>Try checking "Display All Keys by Default."</dd>
-                                                                       <dt>More documentation</dt>
-                                                                       <dd>If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, check out <a href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">Enigmail's documentation</a>.</dd>
+                                                                       <dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar</dt>
+                                                                       <dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan nyckelserver.</dd>
+                                                                       <dt>Min nyckel dyker inte upp i listan</dt>
+                                                                       <dd>Prova att bocka i "Display All Keys by Default."</dd>
+                                                                       <dt>Mera dokumentation</dt>
+                                                                       <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">Enigmail's dokumentation</a>.</dd>
 
-                                                                       <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                                   <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+                                                                   <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
 
                                                                </dl>
                                                        </div><!-- /.troubleshooting -->
 
                                                        <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                        <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Advanced</h4>
+                                                               <h4>Avancerat</h4>
                                                                <dl>
-                                                                       <dt>Uploading a key from the command line</dt>
-                                                                       <dd>You can also upload your keys to a keyserver through the <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">command line</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">The sks Web site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers. You can also <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">directly export your key</a> as a file on your computer.</dd>
+                                                                       <dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad</dt>
+                                                                       <dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Websidan sks </a> håller en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din nyckel direkt </a>som en fil på din dator.</dd>
 
                                                                </dl>
                                                        </div><!-- /.troubleshooting -->
                                        <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                        <div id="terminology" class="step">
                                                <div class="main">
-                                                       <h3>GnuPG, OpenPGP, what?</h3>
-                                                       <p>In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or GnuPG) is the program that implements the standard. Enigmail is a plug-in program for your email program that provides an interface for GnuPG.</p>
+                                                       <h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?</h3>
+                                                       <p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG) programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram för ditt mejlprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.</p>
                                                </div><!-- End .main -->
                                        </div><!-- End #terminology.step-->
 
                                <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                        <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#3</em> Try it out!</h2>
-                                               <p>Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, who knows how to use encryption. Except where noted, these are the same steps you'd follow when corresponding with a real, live person.</p>
+                                               <h2><em>#3</em> Prova!</h2>
+                                               <p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward, som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är detta samma steg som man går igenom vid korrespondans med en riktig person</p>
 
                                                <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
                                        </div><!-- End .section-intro -->
                                                        <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
                                                </div><!-- /.sidebar -->
                                                <div class="main">
-                                                       <h3><em>Step 3.a</em> Send Edward your public key</h3>
-                                                       <p>This is a special step that you won't have to do when corresponding with real people. In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft message, as if you had just hit the Write button.</p>
+                                                       <h3><em>Steg 3.a</em> Skicka din publika nyckel till Edward</h3>
+                                                       <p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid korrespondens med riktiga personer. I ditt mejl-program, gå till Enigmail &rarr; Key Management. Du borde se din nyckel i listan som poppar upp. Högerklicka på din nyckel och välj Send Public Keys by Email. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat på Write-knappen</p>
 
-                                                       <p>Address the message to <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Put at least one word (whatever you want) in the subject and body of the email. Don't send yet.</p>
+                                                       <p>Adressera meddelandet till <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Lägg in åtminstone ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva mejlet. Skicka inte ännu.</p>
 
-                                                       <p>The lock icon in the top left should be yellow, meaning encryption is
-                                                               turned on. We want this first special message to be unencrypted, so
-                                                               click the icon once to turn it off. The lock should become grey, with a
-                                                               blue dot on it (to alert you that the setting has been changed from the
-                                                               default). Once encryption is off, hit Send.</p>
+                                                       <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Send.</p>
 
-                                                               <p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with a real person.</p>
+                                                               <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide. När han har svarat, fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som vid korrespondens med en riktig person.</p>
 
-                                                               <p>When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your password before using your private key to decrypt it.</p>
+                                                               <p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt lösenord för din privata nyckel för att dekryptera mejlet.</p>
                                                        </div><!-- End .main -->
                                                </div><!-- End #step-3a .step -->
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div id="step-3b" class="step">
                                                        <div class="main">
-                                                               <h3><em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email</h3>
-                                                               <p>Write a new email in your email program, addressed to <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject "Encryption test" or something similar and write something in the body.</p>
-                                                               <p>The lock icon in the top left of the window should be yellow, meaning encryption is on. This will be your default from now on.</p>
-                                                               <p class="notes">Next to the lock, you'll notice an icon of a pencil. We'll get to this in a moment.</p>
-                                                               <p>Click Send. Enigmail will pop up a window that says "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
+                                                               <h3><em>Steg 3.b</em> Skicka ett krypterat test-mejl</h3>
+                                                               <p>Skriv ett nytt mejl med ditt mejl-program, adresserat till <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Använd som ämnesrad "Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva mejlet.</p>
+                                                               <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning från och med nu.</p>
+
+                                                               <p class="notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer till det om en stund.</p>
+                                                               <p>Klicka på Send. Enigmail poppar upp ett fönster som säger "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
 
-                                                               <p>To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select ok in the next pop-up.</p>
+                                                               <p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en nyckelserver. Klicka på Download Missing Key, och använd det förvalda i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar är hittade, välj den första  (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj OK i nästa fönster som poppar upp.</p>
 
-                                                               <p>Now you are back at the "Recipients not valid, not trusted or not found" screen. Check the box in front of Edward's key and click Send.</p>
+                                                               <p>Nu är du tillbaka till fönstret med "Recipients not valid, not trusted or not found". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på Send.</p>
+
+                                                               <p class="notes">Eftersom du krypterade det här mejlet med Edwards publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han kan dekryptera det. </p>
 
-                                                               <p class="notes">Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, so no one except him can decrypt it.</p>
                                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                                <div class="troubleshooting">
-                                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                                       <h4>Problemlösning</h4>
                                                                        <dl>
-                                                                               <dt>Enigmail can't find Edward's key</dt>
-                                                                               <dd>Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one.</dd>
-                                                                               <dt>Unscrambled messages in the Sent folder</dt>
-                                                                               <dd>Even though you can't decrypt messages encrypted to someone else's key, your email program will automatically save a copy encrypted to your public key, which you'll be able to view from the Sent folder like a normal email. This is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted.</dd>
-                                                                               <dt>More resources</dt>
-                                                                               <dd>If you're still having trouble with our instructions or just want to learn more, check out <a href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's wiki</a>.</dd>
-                                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                               <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                                               <dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel</dt>
+                                                                               <dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på Send. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver när du ombeds välja en.</dd>
+                                                                               <dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen</dt>
+                                                                               <dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon annans publika nyckel. Men ditt mejlprogram sparar automatiskt en kopia, krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis som ett vanligt mejl. Det är normalt, och det betyder inte att ditt mejl skickades okrypterat.</dd>
+
+                                                                           <dt>Mera dokumentation</dt>
+                                                                       <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmails wiki</a>.</dd>
+
+                                                                               <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+                                                                   <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
                                                                        </dl>
                                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
 
 
                                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                                <div class="troubleshooting">
-                                                                       <h4>Advanced</h4>
+                                                                       <h4>Avancerat</h4>
                                                                        <dl>
-                                                                               <dt>Encrypt messages from the command line</dt>
-                                                                               <dd>You can also encrypt and decrypt messages and files from the <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">command line</a>, if that's your preference. The option --armor makes the encrypted output appear in the regular character set.</dd>
+                                                                               <dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden</dt>
+                                                                               <dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden</a>, om det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet visas med läsbar teckenuppsättning.</dd>
                                                                        </dl>
                                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
                                                        <div class="main">
-                                                               <h3><em>Important:</em> Security tips</h3>
-                                                               <p>Even if you encrypt your email, the subject line is not encrypted, so don't put private information there. The sending and receiving addresses aren't encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send attachments, Enigmail will give you the choice to encrypt them or not, independent of the actual email.</p>
+                                                               <h3><em>Viktigt:</em> Säkerhetstips</h3>
+                                                               <p>Även om du krypterar dina mejl är ämnesraden okrypterad, så skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte, oberoende av det faktiska mejlet.</p>
+
                                                        </div><!-- End .main -->
                                                </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div id="step-3c" class="step">
                                                        <div class="main">
-                                                               <h3><em>Step 3.c</em> Receive a response</h3>
-                                                               <p>When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, then use your public key (which you sent him in <a href="#step-3a">Step 3.A</a>) to encrypt his reply to you.</p>
+                                                               <h3><em>Steg 3.c</em> Ta emot en respons</h3>
+                                                               <p>När Edward får ditt mejl använder han sin privata nyckel för att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att kryptera sin respons till dig.</p>
+
+                                                               <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
+
+                                                               <p>När du får Edwards mejl och öppnar det, kommer Enigmail direkt detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda din privata nyckel för att dekryptera det.</p>
 
-                                                               <p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide.</p>
-                                                               <p>When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your private key to decrypt it.</p>
-                                                               <p>Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information about the status of Edward's key.</p>
+                                                               <p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information om status på Edwards nyckel.</p>
                                                        </div><!-- End .main -->
                                                </div><!-- End #step-3c .step -->
 
 
                                                <div id="step-3d" class="step">
                                                        <div class="main">
-                                                               <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email</h3>
-                                                               <p>GnuPG includes a way for you to sign messages and files, verifying that they came from you and that they weren't tampered with along the way. These signatures are stronger than their pen-and-paper cousins -- they're impossible to forge, because they're impossible to create without your private key (another reason to keep your private key safe).</p>
+                                                               <h3><em>Steg 3.d</em> Skicka ett signerat testmejl</h3>
+                                                               <p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner -- de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel i säkert förvar).</p>
+                                                               <p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt mejl och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommmer de också att kunna verifiera att din signatur är äkta. </p>
 
-                                                               <p>You can sign messages to anyone, so it's a great way to make people aware that you use GnuPG and that they can communicate with you securely. If they don't have GnuPG, they will be able to read your message and see your signature. If they do have GnuPG, they'll also be able to verify that your signature is authentic.</p>
+                                                               <p>För att signera ett mejl till Edward, komponera något meddelande till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata nyckel för signering.</p>
 
-                                                               <p>To sign an email to Edward, compose any message to him and click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the message, because it needs to unlock your private key for signing.</p>
-
-                                                               <p>With the lock and pencil icons, you can choose whether each message will be encrypted, signed, both, or neither.</p>
+                                                               <p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska krypteras, signeras, både och, eller inget.</p>
                                                        </div>
                                                </div>
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div id="step-3e" class="step">
                                                        <div class="main">
-                                                               <h3><em>Step 3.e</em> Receive a response</h3>
-                                                               <p>When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent him in <a href="#step-3a">Step 3.A</a>) to verify that your signature is authentic and the message you sent has not been tampered with.</p>
+                                                               <h3><em>Steg 3.e</em> Erhåll en respons</h3>
+                                                               <p>När Edward får ditt mejl använder han din publika nyckel, (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att verifera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte har modifierats.</p>
+
+                                                               <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
 
-                                                               <p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide.</p>
+                                                               <p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga "Your signature was verified." Om ditt signerade testmejl också var krypterat, kommer han att nämna det först.</p>
 
-                                                               <p>Edward's reply will arrive encrypted, because he prefers to use encryption whenever possible. If everything goes according to plan, it should say "Your signature was verified." If your test signed email was also encrypted, he will mention that first.</p>
                                                        </div><!-- End .main -->
                                                </div><!-- End #step-3c .step -->
                                        </div>
                                        <div>
                                                <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="section-intro">
-                                                       <h2><em>#4</em> Learn the Web of Trust</h2>
-                                                       <p>Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email address with your friend's name, creating keys to go with it and impersonating your friend. That's why the free software programmers that developed email encryption created keysigning and the Web of Trust.</p>
+                                                       <h2><em>#4</em> Lär om Nätet av Förtroende</h2>
+                                                       <p>Kryptering av mejl är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare från att ordna en mejladress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar, och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av fri programvara som utvecklade mejlkryptering arrangerade nyckelsignering och Nätet av Förtroende (Web of Trust).</p>
 
-                                                       <p>When you sign someone's key, you are publicly saying that you've verified that it belongs to them and not someone else.</p>
+                                                       <p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat att den tillhör personen i fråga och ingen annan.</p>
 
-                                                       <p>Signing keys and signing messages use the same type of mathematical operation, but they carry very different implications. It's a good practice to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter.</p>
+                                                       <p>Signering av nycklar och signering av mejl använder samma typ av matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana att signera dina mejl i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.</p>
 
-                                                       <p>People who use your public key can see who has signed it. Once you've used GnuPG for a long time, your key may have hundreds of signatures. You can consider a key to be more trustworthy if it has many signatures from people that you trust. The Web of Trust is a constellation of GnuPG users, connected to each other by chains of trust expressed through signatures.</p>
+                                                       <p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av förtroende, uttryckt via signaturer.</p>
 
                                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
                                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                                        <div class="main">
-                                                               <h3><em>Step 4.a</em> Sign a key</h3>
-                                                               <p>In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key Management.</p>
-                                                               <p>Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context menu.</p>
-                                                               <p>In the window that pops up, select "I will not answer" and click ok.</p>
-                                                               <p>Now you should be back at the Key Management menu. Select Keyserver &rarr; Upload Public Keys and hit ok.</p>
-                                                               <p class="notes">You've just effectively said "I trust that Edward's public key actually belongs to Edward." This doesn't mean much because Edward isn't a real person, but it's good practice.</p>
-
+                                                               <h3><em>Steg 4.a</em> Signera en nyckel</h3>
+                                                               <p>I ditt mejlprograms meny, gå till Enigmail &rarr; Key Management.</p>
+                                                               <p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Sign Key från listan.</p>
+                                                               <p>I fönstret som poppar upp, välj "I will not answer" ock klicka på ok.</p>
+                                                               <p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för Key Management. Välj Keyserver &rarr; Upload Public Keys och klicka på ok.</p>
+                                                               <p class="notes">Du har just i praktiken sagt att "Jag litar på att Edwards publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.</p>
 
                                                                <!--<div id="pgp-pathfinder">
                                                                <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-identify_keys" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3>Identifying keys: Fingerprints and IDs</h3>
-                                               <p>People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other public keys saved on your computer, by going to Enigmail &rarr; Key Management in your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share your email address, so that people can double-check that they have the correct public key when they download yours from a keyserver.</p>
+                                               <h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n</h3>
+                                               <p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail &rarr; Key Management i ditt mejlprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och välj Key Properties. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när du delar din mejladress, så att människor kan dubbelkolla att de har den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.</p>
 
-                                               <p class="notes">You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply the last eight digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. The key ID is visible directly from the Key Management window. This key ID is like a person's first name (it is a useful shorthand but may not be unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies the key uniquely without the possibility of confusion. If you only have the key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the fingerprint of the person to whom you are trying to communicate to verify which one to use.</p>
+                                               <p class="notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i fönstret för Key Management. Det här ID:t är som människors förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt, utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg 3, men om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som du ska kommunicera med vilken du ska använda.</p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="check-ids-before-signing" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> What to consider when signing keys</h3>
-                                               <p>Before signing a person's key, you need to be confident that it actually belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this confidence comes from having interactions and conversations with them over time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter key ID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just met, also ask them to show you their government identification, and make sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?"
-</p>
+                                               <h3><em>Viktigt:</em> Att tänka på när man signerar nycklar</h3>
+                                               <p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från interaktion och konversation med personen över tid och observation av interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?" </p>
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Advanced</h4>
+                                                       <h4>Avancerat</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>Master the Web of Trust</dt>
-                                                               <dd>Unfortunately, trust does not spread between users the way <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">many people think</a>. One of best ways to strengthen the GnuPG community is to deeply <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">understand</a> the Web of Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances permit.</dd>
-                                                               <dt>Set ownertrust</dt>
-                                                               <dd>If you trust someone enough to validate other people's keys, you can assign them an ownertrust level through Enigmails's key management window. Right click on the other person's key, go to the "Select Owner Trust" menu option, select the trustlevel and click OK. Only do this once you feel you have a deep understanding of the Web of Trust.</dd>
+                                                               <dt>Bemästra Nätet av Förtroende</dt>
+                                                               <dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många tror</a>. Ett av de bästa sätten att förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förstålse</a> för Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar som omständigheterna tillåter. </dd>
+                                                               <dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)</dt>
+                                                               <dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar, kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster Key Management. Högerklicka på personens publika nyckel och gå till menyvalet "Select Owner Trust", välj nivå av förtroende och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup förståelse för Nätet av Förtroende. </dd>
+
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                        </div><!-- End .main -->
                        <div>
                                <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#5</em> Use it well</h2>
-                                       <p>Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage the Web of Trust.</p>
+                                       <h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
+                                       <p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några grundläggande principer för att hålla dina mejl säkra. Om de inte följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3>When should I encrypt? When should I sign?</h3>
+                                               <h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
 
-                                               <p>The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it makes bulk surveillance more difficult.</p>
-                                               <p>Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other protective measures), there's no reason not to sign every message, whether or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to remind everyone that you use GnuPG and show support for secure communication. If you often send signed messages to people that aren't familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind).</p>
+                                               <p>Ju mer du krypterar dina mejl, desto bättre. Om du bara krypterar mejl då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina mejl är krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några mejl inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning svårare. </p>
+
+                                               <p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den kryptografiska formen).</p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5a .step -->
                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3>Be wary of invalid keys</h3>
-                                               <p>GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with invalid keys might be readable by surveillance programs.</p>
-                                               <p>In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a message from Enigmail at the top, which most likely says "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
-                                               <p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
+                                               <h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
+                                               <p>GnuPG gör mejl säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Mejl krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
+
+                                               <p>I ditt mejlprogram, gå tillbaka till det första krypterade mejlet som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
+
+                                               <p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett mejl krypterat med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
+
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5b .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-5c" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3>Copy your revocation certificate to somewhere safe</h3>
-                                               <p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with you regularly.</p>
-                                               <p>If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate file to let people know that you are no longer using that keypair.</p>
+                                               <h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
+                                               <p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en enhet som du brukar bära med dig.</p>
+                                               <p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen, behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte längre använder det nyckelparet. </p>
+
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5c .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-lost_key" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key</h3>
-                                               <p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately before someone else uses it to read your encrypted email or forge your signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow these <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instructions</a>. After you're done revoking, make a new key and send an email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know, including a copy of your new key.</p>
+                                               <h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata nyckel</h3>
+                                               <p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den (säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina krypterade mejl eller forcera din signatur. Den här guiden täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>. När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett mejl till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
+
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-lost_key .step-->
 
                                <div class="main">
                                <h3>Transferring you key</h3>
                                <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
-                       </div><!-- End .main -->
+                       </div>--><!-- End .main -->
                </div><!-- End #step-lost_key .step-->
 
 
                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
                        <div class="main">
-                               <h3>Webmail and GnuPG</h3>
-                               <p>When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you primarily use webmail, you'll know to open your email client when you receive a scrambled email.</p>
+                               <h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
+                               <p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina mejl, använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till skillnad från webbmejl så körs ditt stationära mejlprogram på din egen dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade mejl, så kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen använder webbmejl, kommer du att veta hur du startar din mejlklient när du får ett förvrängt mejl.</p>
+
                        </div><!-- End .main -->
                </div><!-- End #step-lost_key .step-->
 
                <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
 
                <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
-       </div><!-- End .main
+       </div>--><!-- End .main
 </div> End #step-5d .step-->
 
 
-</div>
 </section><!-- End #section5 -->
 
 
 <section class="row" id="section6">
        <div id="step-click_here" class="step">
                <div class="main">
-                       <h2><a href="next_steps.html">Great job! Check out the next steps.</a></h2>
+                       <h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de följande stegen.</a></h2>
 
                </div><!-- End .main -->
        </div><!-- End #step-click_here .step-->
@@ -629,18 +647,21 @@ for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
        <div>
                <div id="copyright">
                        <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
-                       <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href="https://u.fsf.org/yr">joining us as an associate member.</a></p>
+                       <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>. Vänligen stöd vårat arbete genom att  <a href="https://u.fsf.org/yr">gå med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
+
+                       <p>Bilderna på denna sida ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande 4.0 licens (eller senare version)</a>, och resten av den ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför dessa licenser?</a></p>
 
-                       <p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, available under the GNU Affero General Public License. <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
+                       <p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> av Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> av Omnibus-Type, <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> av Florian Cramer.</p>
 
-                       <p>Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                       <p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a> för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till Edwards meddelanden.</p>
 
-                       <p>Download the <a href="emailselfdefense_source.zip">source package</a> for this guide, including fonts, image source files and the text of Edward's messages.</p>
+                       <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
 
-                       <p>This site uses the Weblabels standard for labeling <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript</a>. View the JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">source code and license information</a>.</p>
                </div><!-- /#copyright -->
                <p class="credits">
-                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                       Infografik och guide design av <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+
                </p><!-- /.credits -->
        </div>
 </footer><!-- End #footer -->