msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-16 11:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-23 23:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 23:03+0800\n"
"Last-Translator: Xuxin He (Tom) <hxxtom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
msgid "Set your passphrase"
msgstr "设置密码"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-]
# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware
# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware
# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a
# | href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">
# | this article</a> by Micah Lee.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do "
-#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is "
-#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, "
-#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. "
-#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in "
-#| "<a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-"
-#| "attackers-cant-guess/\"> this article</a> by Micah Lee."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it "
"manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
"\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-"
"cant-guess/\">这篇文章</a>的“使用 Diceware 生成安全密码 ”章节。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you
# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at
# | least one lower case and upper case letter and at least one number or
# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used
# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays,
# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you "
-#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at "
-#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or "
-#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't "
-#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, "
-#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can "
"remember which is at least twelve characters long, and includes at least one "
"These are the recommended permissions for your folder."
msgstr "# 设置权限为只有你可以读、写和执行。这是该目录的推荐权限设置。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
# | You can use the [-code:-] {+command:+} <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>
-#, fuzzy
-#| msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
msgid "You can use the command: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgstr "使用此命令设置:<code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
msgid "More about keyservers"
msgstr "关于密钥服务器"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
# | You can find some more keyserver [-information<a
# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\"> in-] {+information
# | <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">in+} this
# | allows automatic public key lookup.+} You can also <a
# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly
# | export your key</a> as a file on your computer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find some more keyserver information<a href=\"https://www.gnupg."
-#| "org/gph/en/manual/x457.html\"> in this manual</a>. <a href=\"https://sks-"
-#| "keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web site</a> maintains a "
-#| "list of highly interconnected keyservers. You can also <a href=\"https://"
-#| "www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> "
-#| "as a file on your computer."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"You can find some more keyserver information <a href=\"https://www.gnupg.org/"
"gph/en/manual/x457.html\">in this manual</a>. <a href=\"https://keys."
"html#AEN64\">directly export your key</a> as a file on your computer."
msgstr ""
"你可以在<a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">这篇手册中"
-"</a>了解关于密钥服务器的更多信息。<a href=\"https://sks-keyservers.net/"
-"overview-of-pools.php\">SKS 网站</a>维护着一个高度互连的密钥服务器列表。你也"
-"可以<a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">直接导出公"
-"钥文件</a>到你的计算机中。"
+"</a>了解关于密钥服务器的更多信息。<a href=\"https://keys.mailvelope.com"
+"\">Mailvelope Key Server</a> 提供了自动查找公钥服务。你也可以<a href="
+"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">直接导出公钥文件</a>到"
+"你的计算机中。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "Transferring your keys"
msgid "Unable to send message"
msgstr "无法发送消息"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
# | You could get the following message when trying to send your encrypted
# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because
# | there are problems with the keys of the following recipients:
# | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option <i>Yes, but I
# | have not verified that this is the correct key</i> in the \"Acceptance\"
# | option at the bottom of this window. Resend the email.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You could get the following message when trying to send your encrypted "
-#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
-#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-"
-#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the "
-#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this "
-#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select "
-#| "the option <i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</"
-#| "i> in the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the "
-#| "email."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"You could get the following message when trying to send your encrypted "
"email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
msgstr ""
"当你尝试发送加密邮件时可能会遇到下列问题:“由于下列收件人的密钥有问题,无法用"
"端到端加密的方式发送此消息:edward-zh@fsf.org。”则通常是导入密钥时选择了 <i>"
-"不接受 (未验证) 选项</i>。到 OpenPGP 密钥管理器里选择此密钥,右键“密钥属性”,"
+"不接受 (未决定) 选项</i>。到 OpenPGP 密钥管理器里选择此密钥,右键“密钥属性”,"
"在窗口底部的“接受”选项中选择 <i>接受,但我未验证过是否为正确密钥</i> 。重新发"
"送邮件。"
"的通信——是个不错的主意。如果他们没有 GnuPG,他们仍将有能力阅读你的消息并查看"
"你的签名。如果他们有 GnuPG,他们将有能力验证你签名的真实性。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and
# | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you
# | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+}
# | before it sends the message, because it needs to unlock your private key
# | for signing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and "
-#| "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you "
-#| "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the "
-#| "message, because it needs to unlock your private key for signing."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"To sign an email to Edward, compose any message to the email address and "
"click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you "
"在电邮菜单中,找到 OpenPGP 密钥管理器,右键爱德华的密钥,选择<i>密钥属性</"
"i>。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person
# | this key has the correct [-fingerprint\"</i>.-] {+fingerprint</i>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
-#| "this key has the correct fingerprint\"</i>."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
"this key has the correct fingerprint</i>."
"GnuPG 能够使邮件更安全,但仍要小心非法密钥,它可能导致消息落入坏人之手。使用"
"非法密钥加密的邮件可能能被监控程序读取。"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward
# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a
# | green checkmark [-a at-] {+on+} the [-top-] \"OpenPGP\" button.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward "
-#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have "
-#| "a green checkmark a at the top \"OpenPGP\" button."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
"you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green "
msgid "Low-volume mailing list"
msgstr "低发送频率的邮件列表"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
# | <input type=\"text\" [-value=\"Type-] {+placeholder=\"Type+} your
# | email...\" name=\"email-Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input
# | type=\"submit\" value=\"Add me\" name=\"_qf_Edit_next\" /> <input
# | value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391\"
# | name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\"
# | name=\"_qf_default\" />
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<input type=\"text\" value=\"Type your email...\" name=\"email-Primary\" "
-#| "id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name="
-#| "\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://"
-#| "emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> "
-#| "<input type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type="
-#| "\"hidden\" value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&"
-#| "gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel"
-#| "\" name=\"_qf_default\" />"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
msgid ""
"<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" name=\"email-Primary"
"\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add me\" name="
msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop"
msgstr "<em>#2</em> 精心筹划"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
# | Once you've got at least one interested friend, pick a date and start
# | planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and
# | ID (for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the
# | centers make great locations. Try to get all the participants to set up an
# | email client based on Thunderbird before the event. Direct them to their
# | email provider's IT department or help page if they run into errors.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
-#| "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and "
-#| "ID (for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
-#| "participants to use <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/"
-#| "passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a> for "
-#| "choosing passwords, get a pack of dice beforehand. Make sure the location "
-#| "you select has an easily accessible Internet connection, and make backup "
-#| "plans in case the connection stops working on the day of the workshop. "
-#| "Libraries, coffee shops, and community centers make great locations. Try "
-#| "to get all the participants to set up an email client based on "
-#| "Thunderbird before the event. Direct them to their email provider's IT "
-#| "department or help page if they run into errors."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
"planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID "