[tr] Small updates.
authorT. E. Kalayci <tekrei@members.fsfe.org>
Wed, 21 Jul 2021 14:49:27 +0000 (16:49 +0200)
committerT. E. Kalayci <tekrei@members.fsfe.org>
Wed, 21 Jul 2021 14:49:27 +0000 (16:49 +0200)
esd-tr.po
tr/confirmation.html
tr/index.html [new file with mode: 0644]
tr/infographic.html
tr/next_steps.html
tr/workshops.html

index 83c6fa27ffdf910bfae153c67b3ddbb09058a5fb..2aa65bc453f4b6db19e8c7cf3989b40907497290 100644 (file)
--- a/esd-tr.po
+++ b/esd-tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-21 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-21 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-21 16:46+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: tr\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
 "the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya "
-"genelinde mahremiyetlerini korumak için ilk adımlarını atmaya çalışan "
+"genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımlarını atmaya çalışan "
 "insanların yararına, bu rehberi geliştirmeyi sürdürmeye ve daha fazla "
 "materyal üretmeye ihtiyacımız var.</strong>"
 
@@ -332,11 +332,11 @@ msgid ""
 "other crimes."
 msgstr ""
 "Gizleyecek hiç bir şeyiniz olmasa bile, şifrelemeyi kullanmak, iletişim "
-"kurduğunuz insanların mahremiyetini korumanıza yardımcı olur ve kitlesel "
-"gözetim sistemlerinin işini zorlaştırır. Eğer gizleyecek önemli bir şeyiniz "
-"varsa, yalnız değilsiniz, burada kullanmayı öğreneceğiniz araçlar, insan "
-"hakları ihlalleri, yolsuzluk ve diğer suçları ifşa eden kişilerin "
-"kimliklerini korumak için kullandığı araçların aynısıdır."
+"kurduğunuz insanların gizliliğini korumaya yardımcı olur ve kitlesel gözetim "
+"sistemlerinin işini zorlaştırır. Eğer gizleyecek önemli bir şeyiniz varsa, "
+"yalnız değilsiniz, burada kullanmayı öğreneceğiniz araçlar, insan hakları "
+"ihlalleri, yolsuzluk ve diğer suçları ifşa eden kişilerin kimliklerini "
+"korumak için kullandığı araçların aynısıdır."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 msgid ""
@@ -349,16 +349,15 @@ msgid ""
 "are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced tips and "
 "the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"
+"<a href=\"https://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.tr.html"
 "\">Hakkımızda toplanan veri miktarının azaltılması</a> için şifreleme "
 "kullanmanın yanında, gözetlemeye karşı politik bir mücadeleye de girmek "
 "gerekir. Ancak ilk aşamada kendinizi korumak ve iletişiminiz üzerindeki "
 "gözetimi zorlaştırmak önemlidir. Bu rehber size bu konuda yardımcı olacak. "
-"Bu rehber, yeni başlayanlar için tasarlanmış durumda, ancak GnuPG hakkında "
-"temel bilgiye sahip olsanız da veya deneyimli bir özgür yazılım kullanıcısı "
-"olsanız bile, gelişmiş ipuçları ve <a href=\"workshops.html"
-"\">arkadaşlarınıza nasıl öğretebileceğinize ilişkin rehber</a> hoşunuza "
-"gidecektir."
+"Bu rehber yeni başlayanlar için tasarlanmış olsa da, GnuPG hakkında temel "
+"bilgiye sahip veya deneyimli bir özgür yazılım kullanıcısı bile olsanız, "
+"gelişmiş ipuçları ve <a href=\"workshops.html\">arkadaşlarınıza nasıl "
+"öğretebileceğinize ilişkin kısmıyla</a> hoşunuza gidecek."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
@@ -372,7 +371,7 @@ msgid ""
 "surveillance than proprietary software (like Windows or macOS). Learn more "
 "about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
 msgstr ""
-"Bu rehber, <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html\">özgür "
+"Bu rehber, <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.tr.html\">özgür "
 "lisanslı</a> yazılımlara dayanarak hazırlanmıştır. Bu yazılımlar tamamen "
 "şeffaftır ve herhangi bir kimse bunları kopyalayabilir veya kendi "
 "sürümlerini oluşturabilir. Bu özellik, bu yazılımları, özel mülk yazılımlara "
@@ -393,14 +392,14 @@ msgid ""
 "Gmail), but provide extra features."
 msgstr ""
 "Çoğu GNU/Linux işletim sistemi, GnuPG kurulu bir şekilde gelir, dolayısıyla "
-"bu sistemlerden birini kullanıyorsanız ayrıca indirmenize gerek yok. Eğer "
-"macOS veya Windows kullanıyorsanız, GnuPG indirme adımları aşağıdadır. Bu "
-"rehberi kullanarak şifreleme kurulumunuzu yapılandırmadan önce "
-"bilgisayarınızda bir masaüstü e-posta programının kurulu olması gerekiyor. "
-"Çoğu GNU/Linux dağıtımında, IceDove gibi bir e-posta programı halihazırda "
-"kuruludur, alternatif ismi \"Thunderbird\" olabilir. E-posta programları, "
-"tarayıcı üzerinden eriştiğiniz e-posta hesaplarınıza (örneğin GMail) "
-"ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek özellikler sağlarlar."
+"bu sistemlerden birini kullanıyorsanız onu ayrıca indirmenize gerek yok. "
+"Eğer macOS veya Windows kullanıyorsanız, GnuPG indirme adımlarını aşağıda "
+"bulabilirsiniz. Bu rehberi kullanarak şifreleme kurulumunuzu yapılandırmadan "
+"önce bilgisayarınızda bir masaüstü e-posta programının kurulu olması "
+"gerekiyor. Çoğu GNU/Linux dağıtımında, IceDove gibi bir e-posta programı "
+"halihazırda kuruludur, alternatif ismi \"Thunderbird\" olabilir. E-posta "
+"programları, tarayıcı üzerinden eriştiğiniz e-posta hesaplarınıza (örneğin "
+"GMail) ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek özellikler sağlarlar."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
@@ -501,7 +500,7 @@ msgid ""
 "installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
 msgstr ""
 "Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, <a href="
-"\"#step-1b\">2. adım</a>'a atlayabilirsiniz."
+"\"#step-1b\">2. adım</a>a atlayabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -610,10 +609,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Genellikle GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP ve PGP birbirinin yerine "
 "kullanılan terimlerdir. Teknik olarak, OpenPGP (Pretty Good Privacy - "
-"Oldukça İyi Mahremiyet) şifreleme standardıdır ve GNU Privacy Guard (GNU "
-"Mahremiyet Muhafızı) (sıklıkla GPG veya GnuPG olarak kısaltılır) bu "
-"standardı gerçekleştiren programdır. GnuPG'nin, GnuPG2 adı verilen yeni bir "
-"sürümü de vardır."
+"Oldukça İyi Gizlilik) şifreleme standardıdır ve GNU Privacy Guard (GNU "
+"Gizlilik Muhafızı) (sıklıkla GPG veya GnuPG olarak kısaltılır) bu standardı "
+"gerçekleştiren programdır. GnuPG'nin, GnuPG2 adı verilen yeni bir sürümü de "
+"vardır."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#2</em> Make your keys"
@@ -631,7 +630,7 @@ msgid ""
 "and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked "
 "together by a special mathematical function."
 msgstr ""
-"GnuPG sistemini kullanmak için, bir açık anahtar ve bir de gizli anahtara "
+"GnuPG sistemini kullanmak için bir açık anahtara, bir de gizli anahtara "
 "(ikisi birlikte anahtar çifti olarak biliniyor) ihtiyacınız var. "
 "Anahtarların her biri, sadece size özgü olarak rastgele üretilmiş, rakam ve "
 "harflerden oluşan uzun bir karakter dizisidir. Açık ve gizli anahtarınız, "
@@ -865,7 +864,7 @@ msgid ""
 "secure."
 msgstr ""
 "Bu süreç hakkında daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/"
-"en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a> (GNU Mahremiyet "
+"en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a> (GNU Gizlilik "
 "Elkitabı) bakabilirsiniz. \"RSA and RSA\" (varsayılan) yöntemine bağlı "
 "kaldığınızdan emin olun, çünkü bu yöntem belgede önerilen algoritmalardan "
 "daha yeni ve daha güvenlidir. Ayrıca, daha da fazla güvenlik için "
@@ -1258,8 +1257,8 @@ msgid ""
 "# Under \"File\" &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
 "From File</span>"
 msgstr ""
-"# \"Dosya\" &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;\">Dosyadan Gizli Anahtar"
-"(lar) Al</span> seçin"
+"# \"Dosya\" &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;\">Dosyadan Gizli "
+"Anahtar(lar) Al</span> seçin"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1914,13 +1913,14 @@ msgid ""
 "common."
 msgstr ""
 "Açık anahtarlara daha kısa olan ID ile atıfta bulunulduğunu da "
-"görebilirsiniz. Bu anahtar ID'si Anahtar Yönetimi penceresinde doğrudan "
-"görüntüleniyor. Bu sekiz karakterli anahtar ID'leri daha önceden de kimlik "
-"tanıma amacıyla kullanılıyordu ve güvenli olduğu düşünülüyordu ama artık "
-"öyle değil. İletişim kurmaya çalıştığınız kişinin gerçek anahtarı olduğunu "
-"doğrulamak için bütün parmak izini kontrol etmeniz gerekiyor. Bir kişinin "
-"son sekiz karakteri bir başka anahtarla aynı olan bir anahtar oluşturarak "
-"gerçekleştirdiği dolandırıcılık maalesef çok yaygın."
+"görebilirsiniz. Bu anahtar kimliği (\"key ID\") Anahtar Yönetimi "
+"penceresinde doğrudan görüntüleniyor. Bu sekiz karakterli anahtar kimlikleri "
+"daha önce kimlik tanıma amacıyla kullanılıyordu ve bunun güvenli olduğu "
+"düşünülüyordu, ancak artık olmadığı düşünülüyor. Anahtarın, iletişim kurmaya "
+"çalıştığınız kişinin gerçek anahtarı olduğunu doğrulamak için anahtarın tüm "
+"parmak izini kontrol etmeniz gerekiyor. Bir kişinin, bir anahtarın son sekiz "
+"karakteriyle aynı olan bir başka anahtar oluşturarak gerçekleştirdiği "
+"dolandırıcılık maalesef çok yaygın."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Important:</em> What to consider when signing keys"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Herkes GnuPG'yi biraz farklı kullanır, ancak e-postanızı güvenli tutmak için "
 "bazı temel uygulamaları gerçekleştirmeniz önemlidir. Bu uygulamaları "
-"yapmamak, sizin olduğu kadar, iletişim kurduğunuz kişilerin mahremiyetini "
+"yapmamak, sizin olduğu kadar, iletişim kurduğunuz kişilerin gizliliğini "
 "tehlikeye atar, Güvenilirlik Ağına zarar verir."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
-msgstr "İptal sertifikanızı güvenli başka bir yere kopyalayın"
+msgstr "İptal sertifikanızı güvenli bir yere kopyalayın"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "<a href=\"next_steps.html\">Tebrikler! Sonraki adımları inceleyin</a>"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
 msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, mahremiyet, eposta, Enigmail"
+msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, eposta, Enigmail"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
 msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgid ""
 "of the work you've done."
 msgstr ""
 "Kitlesel gözetime karşı harekete geçerek, GnuPG kullanarak e-posta "
-"şifrelemenin temel adımlarını tamamlamış oldunuz. Sırtınızı sıvazlıyoruz! "
+"şifrelemenin temel adımlarını tamamlamış oldunuz. Sizi tebrik ediyoruz! "
 "Sonraki adımlar, bugün yaptıklarınızın tadını çıkarmanızı sağlayacaktır."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work "
 "together for change."
 msgstr ""
-"Çevrim içi mahremiyetinizi koruma yönünde büyük bir adım attınız. Ancak tek "
+"Çevrim içi gizliliğinizi koruma yönünde büyük bir adım attınız. Ancak tek "
 "başımıza hareket etmemiz yeterli değil. Kitlesel gözetimi yıkmak için, bütün "
 "bilgisayar kullanıcılarının özgürlüğü ve özerkliği için bir hareket inşa "
 "etmemiz gerekiyor. Sizin gibi düşünen insanlarla tanışmak ve değişim için "
@@ -2352,9 +2352,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Anlık mesajlar, sabit disk depolama, çevrim içi paylaşım ve daha fazlası "
 "hakkındaki gözetim karşıtı teknolojileri <a href=\"https://directory.fsf.org/"
-"wiki/Collection:Privacy_pack\"> Özgür Yazılım Mahremiyet Paketi Dizini</a> "
-"ve <a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a> adresleri "
-"yardımıyla öğrenin."
+"wiki/Collection:Privacy_pack\"> Özgür Yazılım Gizlilik Paketi Dizini</a> ve "
+"<a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a> adresleri yardımıyla "
+"öğrenin."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
 "kullanıyorsanız, atabileceğiniz en büyük adım GNU/Linux gibi özgür bir "
 "işletim sistemine geçmek olacaktır. Bu, saldırganların, arka kapılar "
 "yardımıyla bilgisayarınıza sızmalarını zorlaştıracaktır. Özgür Yazılım "
-"Vakfı'nın <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">uygun "
+"Vakfı'nın <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.tr.html\">uygun "
 "bulduğu GNU/Linux sürümlerini inceleyin.</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -2481,9 +2481,9 @@ msgid ""
 "software."
 msgstr ""
 "E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya "
-"genelinde mahremiyetlerini korumak için ilk adımı atmaya çalışan insanların "
-"yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer materyaller "
-"üretmeye ihtiyacımız var."
+"genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımı atmaya çalışan insanların "
+"yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer malzemeler üretmeye "
+"ihtiyacımız var."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
 msgid ""
@@ -2541,9 +2541,9 @@ msgid ""
 "might even hear the classic \"if you've got nothing to hide, you've got "
 "nothing to fear\" argument against using encryption."
 msgstr ""
-"Eğer arkadaşlarınızın mahremiyetlerinin eksik olduğundan yakındığını "
+"Eğer arkadaşlarınızın gizliliklerinin eksik olduğundan yakındığını "
 "duyarsanız, onlara E-Posta Öz Savunma atölyesine katılmakla ilgilenip "
-"ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız yakınmıyorsa, iknaya "
+"ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız yakınmıyorsa, yine de iknaya "
 "ihtiyaçları olabilir. Bu süreçte şifreleme kullanımına karşı klasik "
 "\"gizleyecek bir şeyin yoksa, korkacak bir şeyin de yoktur\" söylemiyle de "
 "karşılaşabilirsiniz."
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de "
 "direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her "
-"bir bireyin çoklu güçlü etkileri vardır: bunun anlamı mahremiyete gerçekten "
+"bir bireyin çoklu güçlü etkileri vardır: bunun anlamı gizliliğe gerçekten "
 "ihtiyacı olanlar, olası ifşacılar ve aktivistler, büyük ihtimalle "
 "şifrelemeyi öğrenecektir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey için "
 "kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını "
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "Respect your friends' privacy"
-msgstr "Arkadaşlarınızın mahremiyetine saygı gösterin"
+msgstr "Arkadaşlarınızın gizliliğine saygı gösterin"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2610,15 +2610,15 @@ msgid ""
 "agent, for that matter!) feels the same way. Show your friends respect by "
 "encrypting your correspondence with them."
 msgstr ""
-"Mahremiyete duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin nesnel "
-"bir yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız nedeniyle, "
+"Gizliliğe duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin nesnel bir "
+"yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız nedeniyle, "
 "arkadaşınızın da (veya hatta bir gözetim ajanının da) aynı şekilde "
 "hissedeceğini varsaymamanız lazım. Onlarla yazışmanızı şifreleyerek, "
 "arkadaşlarınıza saygınızı gösterin."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "Privacy technology is normal in the physical world"
-msgstr "Mahremiyet teknolojisi fiziksel dünyada normaldir"
+msgstr "Gizlilik teknolojisi fiziksel dünyada normaldir"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2626,14 +2626,15 @@ msgid ""
 "for granted as ways of protecting our privacy. Why should the digital realm "
 "be any different?"
 msgstr ""
-"Fiziksel dünyada mahremiyetimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde "
+"Fiziksel dünyada gizliliğimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde "
 "perdeleri, zarfları kapatıyoruz, kapıları kapalı tutuyoruz. Dijital dünya "
 "neden farklı olsun ki?"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "We shouldn't have to trust our email providers with our privacy"
 msgstr ""
-"E-Posta sağlayıcılarımıza mahremiyetimiz konusunda güvenmek zorunda değiliz"
+"E-Posta sağlayıcılarımıza gizliliğimiz konusunda güvenmek zorunda "
+"kalmamalıyız"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2641,8 +2642,8 @@ msgid ""
 "protect your privacy and security. To be empowered digital citizens, we need "
 "to build our own security from the bottom up."
 msgstr ""
-"Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun güdüsü "
-"mahremiyetinizi ve güvenliğinizi korumama şeklindedir. Dijital yurttaşları "
+"Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun saiki "
+"gizliliğinizi ve güvenliğinizi korumama yönünde. Dijital yurttaşları "
 "güçlendirmek için, kendi güvenliğimizi baştan sonra inşa etmeliyiz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
@@ -2774,11 +2775,12 @@ msgid ""
 "bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance"
 "\">meaningfully resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html\">Özel mülkiyet "
-"yazılım çalıştırmanın tehlikelerini</a> anlatın ve özgür yazılımı savunun. "
-"Çünkü özgür yazılım olmadan, <a href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2013/"
-"fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance\">dijital mahremiyet "
-"ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla</a> karşı koyamayız."
+"<a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.tr.html\">Özel "
+"mülkiyet yazılım çalıştırmanın tehlikelerini</a> anlatın ve özgür yazılımı "
+"savunun. Çünkü özgür yazılım olmadan, <a href=\"https://www.fsf.org/"
+"bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance"
+"\">dijital gizlilik ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla</a> "
+"karşı koyamayız."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#5</em> Share additional resources"
@@ -2847,8 +2849,8 @@ msgstr ""
 #~ "</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bu sayfadaki resimler <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/"
-#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)"
-#~ "</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
+#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki "
+#~ "sürümü)</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
 #~ "licenses/by-sa/4.0/deed.tr\">Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 "
 #~ "lisansı (veya sonraki sürümü)</a> ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht "
 #~ "<andrew@engelbrecht.io> ve Josh Drake <zamnedix@gnu.org> tarafında "
index 79bf24accb5b3e07a2783f20aa3616ff3be6891c..70a2440da01266e2265f2d051afb202936505a34 100644 (file)
@@ -28,7 +28,7 @@ info@fsf.org adresine gönderebilirsiniz.</p>
 <br />
 
 <p><img
-src="../static/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png"
+src="../static/img/tr/screenshots/section3-try-it-out.png"
 alt="Deneyin." /></p><br />
 
 <p>Günlük güncellemelerden haberdar olmak için bizi takip edin:</p>
diff --git a/tr/index.html b/tr/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..819bcc9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1566 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="tr">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2" />
+<meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
+eder. Bu rehber GnuPG yardımıyla 40 dakikada e-posta öz savunmayı
+öğreneceksiniz." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" />
+<link rel="shortcut icon"
+href="../static/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+
+
+
+
+
+
+<!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
+<p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
+<!-- PLACE FUNDRAISER MODAL WINDOW HERE -->
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+<header class="row" id="header"><div>
+
+
+<h1>E-Posta Öz Savunma</h1>
+
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+<ul id="languages" class="os">
+
+<!--<li>
+<a class="current" href="/en">English - v4.0</a></li>
+<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
+<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
+<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
+<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
+<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
+<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>-->
+<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
+<strong><span style="color: #2F5FAA;">ÇEVİRİN!</span></strong></a></li>
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">Kurulum rehberi</a></li>
+
+
+<!--<li>
+<a href="mac.html">Mac OS</a></li>-->
+<!--<li>
+<a href="windows.html">Windows</a></li>-->
+<li class="spacer"><a href="workshops.html">Arkadaşlarınıza Öğretin</a></li>
+<li class="spacer"><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Herkes%20için%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf">
+Paylaş&nbsp;
+<img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />&nbsp;
+<img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo"
+alt="[Mastodon]" />&nbsp;
+<img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
+alt="[Reddit]" />&nbsp;
+<img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" /></a></li>
+</ul>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div id="fsf-intro">
+
+<h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Özgür Yazılım Vakfı"
+src="../static/img/fsf-logo.png" />
+</a></h3>
+
+<div class="fsf-emphasis">
+
+<p>Bilgisayar kullanıcılarının hakları için mücadele ediyoruz ve özgür yazılım
+geliştirmeyi destekliyoruz. Kitlesel gözetime karşı koymak bizim için
+oldukça önemlidir.</p>
+
+<p><strong>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya
+genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımlarını atmaya çalışan
+insanların yararına, bu rehberi geliştirmeyi sürdürmeye ve daha fazla
+materyal üretmeye ihtiyacımız var.</strong></p>
+
+</div>
+
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;mtm_campaign=email_self_defense&amp;mtm_kwd=guide_donate"><img
+style="width:160px"
+alt="Bağış"
+src="../static/img/tr/donate.png" /></a></p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End #fsf-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div class="intro">
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="../static/img/tr/infographic-button.png"
+alt="İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın &rarr;" /></a> Kitlesel gözetim, temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü
+tehdit eder. Bu rehber size gözetime karşı basit bir öz savunma tekniği olan
+e-posta şifrelemeyi öğretecek. Bu rehberi tamamladığınızda, gözetleyen bir
+görevlinin veya hırsızın okuyamayacağına emin olabileceğiniz şekilde
+karıştırılmış e-postalar gönderip alabileceksiniz. Bütün ihtiyacınız olan
+İnternet bağlantısı olan bir bilgisayar, bir e-posta hesabı ve yaklaşık kırk
+dakika.</p>
+
+<p>Gizleyecek hiç bir şeyiniz olmasa bile, şifrelemeyi kullanmak, iletişim
+kurduğunuz insanların gizliliğini korumaya yardımcı olur ve kitlesel gözetim
+sistemlerinin işini zorlaştırır. Eğer gizleyecek önemli bir şeyiniz varsa,
+yalnız değilsiniz, burada kullanmayı öğreneceğiniz araçlar, insan hakları
+ihlalleri, yolsuzluk ve diğer suçları ifşa eden kişilerin kimliklerini
+korumak için kullandığı araçların aynısıdır.</p>
+
+<p><a
+href="https://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.tr.html">Hakkımızda
+toplanan veri miktarının azaltılması</a> için şifreleme kullanmanın yanında,
+gözetlemeye karşı politik bir mücadeleye de girmek gerekir. Ancak ilk
+aşamada kendinizi korumak ve iletişiminiz üzerindeki gözetimi zorlaştırmak
+önemlidir. Bu rehber size bu konuda yardımcı olacak. Bu rehber yeni
+başlayanlar için tasarlanmış olsa da, GnuPG hakkında temel bilgiye sahip
+veya deneyimli bir özgür yazılım kullanıcısı bile olsanız, gelişmiş ipuçları
+ve <a href="workshops.html">arkadaşlarınıza nasıl öğretebileceğinize ilişkin
+kısmıyla</a> hoşunuza gidecek.</p>
+
+</div>
+<!-- End .intro -->
+</div></header>
+
+
+<!-- End #header -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section1"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#1</em> Hazırlık Aşaması</h2>
+
+<p class="notes">Bu rehber, <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.tr.html">özgür
+lisanslı</a> yazılımlara dayanarak hazırlanmıştır. Bu yazılımlar tamamen
+şeffaftır ve herhangi bir kimse bunları kopyalayabilir veya kendi
+sürümlerini oluşturabilir. Bu özellik, bu yazılımları, özel mülk yazılımlara
+(örneğin Windows veya macOS) göre gözetime karşı daha güvenli kılar. Özgür
+yazılım hakkında daha fazla bilgi için <a
+href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> sitesini ziyaret edebilirsiniz.</p>
+
+<p>Çoğu GNU/Linux işletim sistemi, GnuPG kurulu bir şekilde gelir, dolayısıyla
+bu sistemlerden birini kullanıyorsanız onu ayrıca indirmenize gerek
+yok. Eğer macOS veya Windows kullanıyorsanız, GnuPG indirme adımlarını
+aşağıda bulabilirsiniz. Bu rehberi kullanarak şifreleme kurulumunuzu
+yapılandırmadan önce bilgisayarınızda bir masaüstü e-posta programının
+kurulu olması gerekiyor. Çoğu GNU/Linux dağıtımında, IceDove gibi bir
+e-posta programı halihazırda kuruludur, alternatif ismi "Thunderbird"
+olabilir. E-posta programları, tarayıcı üzerinden eriştiğiniz e-posta
+hesaplarınıza (örneğin GMail) ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek
+özellikler sağlarlar.</p>
+
+<p>Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href="#step-1b">2. adım</a>a
+atlayabilirsiniz.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt="Adım 1.A: Kurulum Sihirbazı" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 1.a</em> E-Posta programınızı e-posta hesabınızı kullanacak şekilde
+ayarlayın</h3>
+
+<p>E-posta programınızı açın ve e-posta hesabınızı kuracak olan sihirbazı (adım
+adım gidiş yolunu) izleyin. Bu sihirbaz genellikle "Hesap Ayarları" &rarr;
+"E-posta Hesabı Ekle" kısmından başlatılabilir. E-posta sunucu ayarlarınızı
+sistem yöneticinizden veya e-posta hesabınızın yardım bölümünden edinmeniz
+gerekiyor.</p>
+<br />
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Sorun Giderme</h4>
+
+<dl>
+<dt>Sihirbaz açılmıyor</dt>
+<dd>Sihirbazı kendiniz başlatabilirsiniz, ancak başlatma menü seçeneği e-posta
+programında farklı isimlendirilmiş olabilir. Başlatma düğmesi, programın ana
+menüsü içerisinde, "Yeni" (New) veya benzer bir başlığın altında, "Hesap
+ekle" (Add account) veya "Yeni/Mevcut e-posta hesabı" (New/Existing email
+account) benzeri bir başlığa sahiptir.</dd>
+
+<dt>E-posta programım hesabımı bulamıyor veya hiç bir e-posta indirmiyor</dt>
+<dd>Doğru ayarlamaları bulmak için, Web'te bir arama yapmadan önce, ilgili
+e-posta sistemini kullanan diğer kişilere sormanızı öneriyoruz.</dd>
+
+<dt>Menüyü bulamıyorum</dt>
+<dd>Yeni e-posta programlarında, menü üst üste üç tane yatay çubukla temsil
+ediliyor.</dd>
+
+<dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
+<dd class="feedback">Lütfen <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim
+sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step1-a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 1.b</em> Terminali hazırlayın ve GnuPG kurun</h3>
+
+<p>Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, <a
+href="#step-1b">2. adım</a>a atlayabilirsiniz.</p>
+<p>Eğer macOs veya Windows kullanıyorsanız, ilk yapmanız gereken GnuPG
+programını kurmaktır. Aşağıda işletim sisteminizi seçin ve belirtilen
+adımları izleyin. Bu rehberin geri kalan kısmındaki adımlar tüm işletim
+sistemleri için aynıdır. </p>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ MACOS ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>MacOS</h4>
+
+<dl>
+<dt>GnuPG kurmak için üçüncü parti bir paket yöneticisi kullanın</dt>
+<dd>Sahip olduğunuz macOs "Terminal" adı verilen bir program yüklü olarak
+gelmektedir, bu programı kullanarak GnuPG'yi komut satırından
+kuracağız. Ancak varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür
+yazılımların (Emacs, GIMP veya Inkscape) kurulumlarını zorlaştırmaktadır.<br/>
+İşleri kolaylaştırmak için, GnuPG'yi kurmak üzere "Homebrew" adı verilen
+üçüncü parti paket yöneticisini ayarlamanızı öneriyoruz. <a
+href="https://brew.sh/">Homebrew</a> anasayfasındaki bağlantıyı kopyalayın
+ve Terminal'e yapıştırın. Enter tuşuna basarak işlemin tamamlanmasını
+bekleyin.<br/>
+Tamamlandığı zaman, prograamı aşağıdaki kodu Terminal'e girerek kurun:<br/>
+<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">brew install gnupg
+gnupg2</span>. Kurulum tamamlandığında, rehberin geri kalan kısmındaki
+adımları takip edebilirsiniz.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ WINDOWS ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Windows</h4>
+
+<dl>
+<dt>GnuPG'yi GPG4Win programını indirerek edinin</dt>
+<dd><a href="https://www.gpg4win.org/">GPG4Win</a>, GnuPG'yi içeren bir e-posta
+ve şifreleme yazılım paketidir. İndirin ve kurun, sorulduğunda varsayılan
+seçenekleri seçin. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm pencereleri
+kapatabilirsiniz.<br/>
+
+
+<p class="notes">Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, "PowerShell" adı verilen
+programı kullanacaksınız. Bu programdan bazı durumlarda "terminal" olarak da
+söz edildiğini göreceksiniz. Bu program bilgisayarınızı komut satırını
+kullanarak idare etmenizi sağlar.</p>
+</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step1-b .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="terminology" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>GnuPG, OpenPGP, hangisi?</h3>
+
+<p>Genellikle GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP ve PGP birbirinin yerine
+kullanılan terimlerdir. Teknik olarak, OpenPGP (Pretty Good Privacy -
+Oldukça İyi Gizlilik) şifreleme standardıdır ve GNU Privacy Guard (GNU
+Gizlilik Muhafızı) (sıklıkla GPG veya GnuPG olarak kısaltılır) bu standardı
+gerçekleştiren programdır. GnuPG'nin, GnuPG2 adı verilen yeni bir sürümü de
+vardır.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+<!-- End #terminology.step-->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section1 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section2" class="row"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#2</em> Anahtarlarınızı oluşturun</h2>
+<p><img style="float:right; width:400px; margin-bottom:20px;" src="../static/img/tr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Anahtar biçiminde kafaya sahip, gizli ve açık anahtar tutan bir robot"/></p>
+
+<p>GnuPG sistemini kullanmak için bir açık anahtara, bir de gizli anahtara
+(ikisi birlikte anahtar çifti olarak biliniyor) ihtiyacınız
+var. Anahtarların her biri, sadece size özgü olarak rastgele üretilmiş,
+rakam ve harflerden oluşan uzun bir karakter dizisidir. Açık ve gizli
+anahtarınız, özel bir matematiksel fonksiyon yardımıyla birbiriyle
+bağlantılandırılmıştır.</p>
+
+<p>Açık anahtarınız, fiziksel bir anahtar gibi değildir. Çünkü anahtar sunucusu
+adı verilen bir çevrim içi dizinde açık olarak saklanmaktadır. Kullanıcılar
+bu açık anahtarı indirip, GnuPG ile birlikte, size gönderecekleri
+e-postaları şifrelemek için kullanırlar. Anahtar sunucusunu, size şifreli
+bir e-posta göndermek isteyen insanların açık anahtarınızı araştırdıkları
+bir telefon defteri gibi düşünebilirsiniz.</p>
+
+<p>Gizli anahtarınız ise, fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece
+kendinize (kendi bilgisayarınızda) saklarsınız. GnuPG ve gizli anahtarınızı
+birlikte, diğer insanlar tarafından size gönderilmiş olan şifreli
+e-postaları çözmek için kullanabilirsiniz. <span style="font-weight:
+bold;">Gizli anahtarınızı, ne amaçla olursa olsun, hiç kimseyle
+paylaşmamanız gerekiyor.</span></p>
+
+<p>Bu anahtarları, şifreleme ve çözmenin yanında, mesajları imzalamak ve diğer
+kişilerin imzalarını doğrulamak için de kullanabilirsiniz. Bu konuyu bir
+sonraki bölümde daha ayrıntılı konuşacağız.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2a" class="step">
+<div class="sidebar">
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step2a-02-make-keypair.png"
+alt="Adım 2.A: Anahtar çiftinizi oluşturun" /></p>
+<br />
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step2a-03-make-keypair.png"
+alt="Adım 2.A: Parolanızı ayarlayın" /></p>
+<br />
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 2.a</em> Bir anahtar çifti oluşturun</h3>
+<h6>Anahtar çiftinizi oluşturun</h6>
+<p>(GNU/Linux'te) <span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">ctrl +
+alt + t</span> kısayoluyla veya uygulamalarınızda bularak bir terminal açın
+ve anahtar çiftinizi oluşturmk için aşağıdaki kodu kullanın:</p>
+
+<p class="notes">GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde
+komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu
+olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de kullandığımız
+"Terminal" (macOS) ve "PowerShell" (Windows) programlarını kullanın.</p>
+
+<p>süreci başlatmak için # <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">gpg --full-generate-key</span>.</p>
+<p># Ne tür bir anahtar oluşturmak istediğiniz sorusuna yanıt olarak,
+varsayılan seçenek olan <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;"> 1 RSA and RSA</span> seçin.</p>
+<p># Güçlü bir anahtar için şu anahtar boyutunu girin: <span
+style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">4096</span>.</p>
+<p># Süre sonu olarak <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">2y</span> (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz.</p>
+<p>Kurulumu kişisel bilgilerinizle sürdürmek için istekleri takip edin.</p>
+
+<br />
+<h6>Parolanızı ayarlayın</h6>
+<p>"Parola" ekranında, güçlü bir parola seçin! Kendiniz bir parola düşünebilir
+veya Diceware yöntemini kullanabilirsiniz. Kendinizin bir parola üretmesi
+daha hızlı olur, ancak o kadar güvenli değildir. Diceware yöntemi daha uzun
+sürer ve zar atmayı gerektirir, ancak saldırganların bulmasını daha da
+zorlaştıran bir parola üretir. Bu yöntemi kullanmak için, Micah Lee'nin <a
+href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
+şu yazısındaki</a> "Make a secure passphrase with Diceware" (Diceware ile
+güçlü bir parola oluşturun) başlıklı bölümü okuyabilirsiniz.</p>
+
+
+<p>Eğer, kendiniz bir parola seçmek isterseniz, en az on iki karakterden oluşan
+ve en azından bir adet küçük harf, bir adet büyük harf ve en azından bir
+adet rakam veya noktalama işareti içeren hatırlayabileceğiniz bir şey
+olmalıdır. Başka yerde kullandığınız bir parolayı kesinlikle seçmeyin. Doğum
+günleri, telefon numaraları, hayvan isimleri, şarkı sözleri, kitaplardan
+alıntılar, vb. gibi tanınabilir desenler kullanmayın.</p>
+
+<br />
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Sorun Giderme</h4>
+<dl>
+<dt>GnuPG kurulu değil</dt>
+<dd>
+GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gpg --version</span> komutunu
+kullanabilirsiniz. Eğer GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim
+sisteminde aşağıdaki sonucu veya buna benzer bir şeyler gösterecektir: <span
+style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">Command 'gpg' not found, but
+can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. İki noktadan sonra
+gösterilen komutu kullanarak kurabilirsiniz.</dd>
+
+<dt>Parola oluşturmam çok uzun sürdü</dt>
+<dd>Önemli değil. Parolanız hakkında düşünmeniz önemli. Hazır olduğunuzda
+anahtarınızı oluşturmak için ilk adımdan tekrar başlayın.</dd>
+
+<dt>Anahtarımı nasıl görebilirim?</dt>
+<dd>
+Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gpg --list-keys</span>. Sizin anahtarlarınız da bu
+durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın ki de listelenecektir (<a
+href="#section3">3. bölüm</a>). Sadece kendi anahtarınızı görmek
+istiyorsanız şu komutu kullanabilirsiniz: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gpg --list-key [eposta@adresiniz]</span>.  Özel
+anahtarınızı görmek için de <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">gpg --list-secret-key</span> komutunu kullanabilirsiniz.</dd>
+
+<dt>Daha fazla kaynak</dt>
+<dd>Bu süreç hakkında daha fazla bilgi için <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
+Handbook</a> (GNU Gizlilik Elkitabı) bakabilirsiniz. "RSA and RSA"
+(varsayılan) yöntemine bağlı kaldığınızdan emin olun, çünkü bu yöntem
+belgede önerilen algoritmalardan daha yeni ve daha güvenlidir. Ayrıca, daha
+da fazla güvenlik için anahtarınızın en azından 4096 bit olduğundan da emin
+olun.</dd>
+
+<dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
+<dd class="feedback">Lütfen <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim
+sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Gelişmiş</h4>
+<dl>
+<dt>Gelişmiş anahtar çiftleri</dt>
+<dd>GnuPG yeni bir anahtar çifti oluşturduğunda, imzalama işlevini, şifreleme
+işlevinden <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">alt anahtarlar</a>
+yardımıyla ayırır. Eğer alt anahtarları dikkatli kullanırsanız, GnuPG
+kimliğinizi daha güvenli kullanabilir ve ele geçirilmiş bir anahtardan çok
+daha hızlı bir şekilde kurtulabilirsiniz. <a
+href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex
+Cabal</a> ve <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Debian
+viki</a> güvenli alt anahtar yapılandırmasına ilişkin kullanışlı rehberler
+sağlıyor.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-2a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2b" class="step">
+<div class="sidebar">
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step2b-04-upload-and-certificate.png"
+alt="Adım 2.B: Sunucuya gönder ve bir sertifika üret" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 2.b</em> Oluşturduktan sonra yapılması gereken bazı önemli adımlar</h3>
+
+<h6>Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyin</h6>
+<p>Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyeceğiz, böylece size şifreli mesaj
+göndermek isteyen birisi, açık anahtarınızı İnternet'ten
+indirebilecek. Yüklerken menüden seçebileceğiniz bir çok anahtar sunucusu
+mevcut, ama hepsi birbirinin kopyası olduğundan hangisini kullanırsanız
+kullanın fark etmeyecektir. Buna rağmen yeni bir anahtar yüklendiğinde
+birbirleriyle eşleşmeleri bir kaç saat sürebilir.</p>
+<p># Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gnupg --list-key [eposta@adresiniz]</span> açık
+anahtar bilginizi görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve
+harflerden oluşan tekil bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de
+var. Bu keyID'yi kopyalayın, çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak.</p>
+<p># Anahtarınızı bir sunucuya yükleyin: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gpg --send-key [keyID]</span></p>
+
+<br />
+
+<h6>Anahtarınızı bir dosyaya aktarın</h6>
+<p>Bir sonraki komutu kullanarak gizli anahtarınızı dışa aktarın, çünkü bir
+sonraki <a href="#section3">adımda</a> onu bir e-posta istemcisine
+alabileceksiniz. Anahtarınızın ele geçirilmesinden kaçınmak için güvenilir
+bir yerde saklayın ve aktarmanız gerektiğinde güvenli bir şekilde
+yaptığınızdan emin olun. Anahtarlarınızın dışa aktarımı şu komutlarla
+yapılabilir:</p>
+
+<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;"> $ gpg
+--export-secret-keys -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc<br/>
+$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc<br/>
+</span><br />
+
+<br />
+
+<h6>Bir iptal sertifikası üretme</h6>
+<p>Anahtarınızı kaybetmeniz veya gizliliğinin tehlikeye düşmesi durumuna karşı
+bir sertifika üretmek ve şimdilik bilgisayarınızda güvenilir bir yerde
+saklamak isteyebilirsiniz (iptal sertifikanızı en iyi hangi şekillerde
+saklayabileceğinizi öğrenmek için <a href="#step-6c">6.C adımına</a>
+bakabilirsiniz). Bu adım, e-posta öz savunma için esastır, bu konu hakkında
+daha fazlasını <a href="#section5">5. bölümde</a> öğrenebilirsiniz.</p> 
+<p># Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gnupg --list-key [eposta@adresiniz]</span> açık
+anahtar bilginizi görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve
+harflerden oluşan tekil bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de
+var. Bu keyID'yi kopyalayın, çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak.</p>
+<p># Bir iptal sertifikası üretmek için: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gpg --gen-revoke --output iptal.asc [keyID]</span></p>
+<p># İptal için bir gerekçe sunmanızı isteyecek, <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">1 "key has been compromised"</span> (anahtarın
+gizliliği tehlikeye düştü) seçmenizi öneriyoruz</p>
+<p># Bir gerekçe sunmanız gerekmiyor, ama yapabilirsiniz, boş bir satır için
+Enter'a basın ve seçiminizi doğrulayın.</p>
+
+<br />
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Sorun Giderme</h4>
+
+<dl>
+<dt>Anahtarım çalışmıyor veya "permission denied" (izin yok) hatası alıyorum</dt>
+<dd>Tüm diğer dosya veya dizinlerde olduğu gibi gpg anahtarları da izne
+tabiler. Eğer bunlar doğru ayarlanmamışsa sisteminiz anahtarınız kabul
+etmeyebilir. Bir sonraki adımı kullanarak izinleri denetleyebilir ve doğru
+izinler şeklinde güncelleyebilirsiniz.<br/><br/>
+
+# İzinlerinizi denetleyin: <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">ls -l ~/.gnupg/*</span><br/><br/>
+# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin,
+başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir. <br/>
+Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">chmod 700 ~/.gnupg</span><br/><br/>
+# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin,
+başkaları için değil. Bunlar dizininiz içindeki anahtarlar için önerilen
+izinlerdir. <br/>
+Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">chmod 600 ~/.gnupg/*</span><br/><br/>
+
+<p class="notes">Eğer (hangi nedenle olursa olsun) ~/.gnupg içinde kendi dizinlerinizi
+oluşturduysanız, o dizinlere de bu izinleri uygulamanız
+gerekiyor. Dizinlerin açılabilmesi için çalıştırma izinlerine ihtiyacı
+var. İzinler üzerine daha fazla bilgi için <a
+href="https://helpdeskgeek.com/linux-tips/understanding-linux-permissions-chmod-usage/">bu
+ayrıntılı bilgi rehberini</a> inceleyebilirsiniz.</p><br/>
+</dd>
+<dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
+<dd class="feedback">Lütfen <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim
+sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Gelişmiş</h4>
+
+<dl>
+<dt>Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgi</dt>
+<dd>Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgiyi <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">bu kılavuzda</a>
+bulabilirsiniz. <a
+href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">sks web sitesi</a>
+de birbirine bağlı anahtar sunucularının bir listesini tutuyor. Ayrıca,
+bilgisayarınızda bir dosya olarak da <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">anahtarınızı
+doğrudan dışa aktarabilirsiniz</a>.</dd>
+
+<dt>Anahtarlarınızı aktarmak</dt>
+<dd>Anahtarlarınızı aktarmak için aşağıdaki komutları kullanın. Anahtarınızın
+gizliliğinin tehlikeye girmemesi için güvenilir bir yerde saklayın ve
+aktarırken güvenli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Bir anahtarın içe ve
+dışa aktarılması aşağıdaki komutlarla yapılabilir:<br/>
+
+<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;"> $ gpg
+--export-secret-keys -a keyid > gizli_anahtarim.asc<br/>
+$ gpg --export -a keyid > acik_anahtarim.asc<br/>
+$ gpg --import gizli_anahtarim.asc<br/>
+$ gpg --import acik_anahtarim.asc<br/>
+</span>
+
+<p>Görüntülen keyID'nin doğru olduğundan emin olun, eğer öyleyse devam edin ve
+en yüksek güvenilirlik ("ultimate trust") ayarlayın:</p>
+<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;"> $ gpg --edit-key
+[eposta@adresiniz] </span><br/>
+
+Bu sizin anahtarınız olduğu için, <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">ultimate</span> seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu
+şekilde en yüksek güveni vermemelisiniz. 
+
+<p class="notes"> İzinler hakkında daha fazla bilgi için <a href="#step-2b">2.B adımındaki
+hata gidermeye</a> bakabilirsiniz. Anahtarları aktarırken izinler
+değişebilir ve hatalarla karşılaşabilirsiniz. Dizin ve dosyalarınızın doğru
+izinleri olması durumunda bunlardan kolayca kaçınabilirsiniz</p>
+</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step-2b .step -->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section2 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Set up email encryption ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section3" class="row"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#3</em> E-posta şifrelemeyi kurun</h2>
+<p class="notes">Icedove (veya Thunderbird) e-posta programı içerisinde PGP işlevselliğini
+barındırıyor, bu da onunla çalışmayı kolaylaştırıyor. Bu adımlarda bu
+e-posta istemcilerinde anahtarınızı nasıl bütünleştirebileceğinizi ve
+kullanabileceğinizi göstereceğiz.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-open-key-manager.png"
+alt="Adım 3.A: E-posta Menüsü" /></p>
+<br />
+<p><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-import-from-file.png"
+alt="Adım 3.A: Dosyadan Al" /></p>
+<br />
+<p><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-success.png"
+alt="Adım 3.A: Başarılı" /></p>
+<br />
+<p><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-troubleshoot.png"
+alt="Adım 3.A: Sorun giderme" /></p>
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 3.a</em> E-postanız için şifrelemeyi kurun</h3>
+E-postanız için şifrelemeyi kurduktan sonra, İnternet üzerindeki şifreli
+trafiğe katkı sağlamaya başlayabilirsiniz. İlk olarak gizli anahtarınızı
+e-posta istemcinize aktaracağız ve diğer kişilerden şifreli e-posta almak
+veya göndermek için açık anahtarlarını sunuculardan nasıl çekebileceğimizi
+öğreneceğiz.
+
+<p># E-posta istemcinizi açın ve "Araçlar" &rarr; <span
+style="color:#2f5faa;">OpenPGP Yöneticisi</span>'ni kullanın</p>
+<p># "Dosya" &rarr; <span style="color:#2f5faa;">Dosyadan Gizli Anahtar(lar)
+Al</span> seçin</p>
+<p># <a href="#step-3b">3.b</a> adımınzda anahtarı dışa aktarırken
+[gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin</p>
+<p># Parolanızı kullanarak kilidini açın</p>
+<p># İşlemin başarıyla tamamlandığını doğrulayan "OpenPGP anahtarları başarıyla
+içe aktarıldı" penceresi görüntülenecek</p>
+<p># (Icedove'da )"Düzenle" (in Icedove) veya (Thunderbird'de) "Araçlar" &rarr;
+"Hesap ayarları" &rarr; "Uçtan uca şifreleme" kısmına gidin ve anahtarınızın
+içe aktarıldığından emin olun ve <span style="color:#2f5faa;">Bu anahtara
+Kişisel Anahtar olarak davran</span> seçeneğini seçin.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .main -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="main">
+<div class="troubleshooting">
+<h4>Sorun Giderme</h4>
+<dl>
+<dt>İçe aktarma doğru çalıştı mı emin değilim</dt>
+<dd>
+"Hesap ayarları" &rarr; "Uçtan Uca Şifreleme" (Icedove'da "Düzenle" veya
+Thunderbird'de "Araçlar" altında) kısmına bakın. Burada kişisel anahtarınız
+bu e-posta ile ilişkilendirilip ilişkilendirilmediğini göreceksiniz. Eğer
+ilişkilendirilmemişse, <span style="color:#2f5faa;">Anahtar ekle</span>
+seçeneğini tekrar deneyebilirsiniz. Doğru, etkin, gizli anahtar dosyasına
+sahip olduğunuzdan emin olun.
+</dd>
+
+<dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
+<dd class="feedback">Lütfen <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim
+sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step3-a .step -->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section3 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section4"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#4</em> Deneyin!</h2>
+<p><img style="float:right; width:250px; margin-bottom:20px;" src="../static/img/tr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Kedisi olan birinin bir sunucuya bağlandığını gösteren bir çizim"/></p>
+<p>Şimdi, Edward isminde, şifrelemeyi kullanmayı bilen bir FSF bilgisayar
+programıyla bir yazışma denemesi yapacaksınız. Aksi belirtilmedikçe, bu
+adımlar gerçek, canlı bir insanla yapacağınız yazışmayla aynı adımlardır.</p>
+
+
+<!-- <p>
+NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
+may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
+this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
+testing with Edward.</p> -->
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step4a-send-key-to-Edward.png"
+alt="Adım 4.A Anahtarı Edward'a gönderin." /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 4.A</em> Edward'a açık anahtarınızı gönderin</h3>
+
+<p>Bu gerçek insanlarla yazışırken kullanmanız gerekmeyen özel bir
+adımdır. E-posta programınızın menüsünde, Araçlar → OpenPGP Anahtar
+Yöneticisi seçeneğine gidin. Anahtarınızı açılan penceredeki listede görüyor
+olmalısınız. Anahtarınıza sağ tıklayıp <span style="color:#2f5faa;">Açık
+Anahtarları E-posta İle Gönderin</span>. seçeneğini seçin. Bu, aynı Yaz
+düğmesine bastığınızdaki gibi taslak bir ileti oluşturacaktır, sadece
+eklenti olarak açık anahtar dosyanızı içerecektir.</p>
+
+<p>İleti adresi olarak <a href="mailto:edward-tr@fsf.org">edward-tr@fsf.org</a>
+girin. E-postanın konu ve gövde kısmına en azından bir kelime (ne
+isterseniz) yazın. İletiyi henüz göndermeyin.</p>
+
+<p>Edward'ın e-postanızı sizin anahtar dosyanızla açabilmesini istiyoruz, bu
+yüzden bu ilk özel ileti şifresiz olacaktır. "Güvenlik" açılır listesinden
+<span style="color:#2f5faa">Şifreleme</span> seçeneğini seçerek şifrelemenin
+kapalı olduğundan emin olun. Şifreleme kapandığında Gönder'e tıklayın.</p>
+
+<p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye
+atlayıp, rehberin <a href="#section6">İyi Kullanın</a> bölümünü
+inceleyebilirsiniz. Yanıt geldiğinde, bir sonraki adıma geçin. Buradan
+sonrası, gerçek bir insanla yazışırken ki durumla aynıdır.</p>
+
+<p>Edward'ın yanıtını açarken, özel anahtarınızı kullanarak gelen e-postanın
+şifresini çözebilmek için GnuPG sizden parolanızı isteyebilir.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-4a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step4b-option1-verify-key.png"
+alt="Adım 4.B 1. Seçenek Anahtarı doğrula" /></p>
+
+<br />
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step4b-option2-import-key.png"
+alt="Adım 4.B 2. Seçenek Anahtarı içe aktar" /></p>
+</div>
+
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 4.b</em> Şifrelenmiş bir deneme e-postası gönderin</h3>
+<h6>Edward'ın anahtarını edinin</h6>
+<p>Edward'a bir e-postayı şifrelemek için, onun açık anahtarına ihtiyacınız
+var, bu nedenle şimdi o anahtarı bir anahtar sunucusundan
+indireceksiniz. Bunu iki şekilde yapabilirsiniz:</p>
+<p><strong>1. seçenek</strong> İlk e-postanıza gelen Edward'ın yanıtında,
+Edward'ın açık anahtarı da vardı. E-postanın sağında, yazma alanının tam
+üstünde, yanında bir kilit ve küçük bir çark olan "OpenPGP" düğmesini
+bulacaksınız. Buna tıklayın ve "Bu ileti henüz sahip olmadığınız bir
+anahtarla gönderildi" metninin yanındaki <span
+style="color:#2f5faa">Keşfet</span> seçeneğini seçin. Edward'ın anahtarının
+ayrıntılarını içeren bir pencere açılacak.</p>
+
+<p><strong>2. seçenek</strong> OpenPGP yöneticinizi açın ve "Anahtar
+sunucuları" kısmında <span style="color:#2f5faa">Anahtarları Çevrim içi
+Keşfet</span> seçeneğini seçin. Burada Edward'ın e-posta adresini doldurun
+ve Edward'ın anahtarını içe aktarın.</p>
+
+<p><span style="color:#2f5faa">Kabul edildi (doğrulanmadı)</span> seçeneği bu
+anahtarı anahtar yöneticinize ekleyecektir ve böylece artık Edward'a şifreli
+e-postalar göndermek veya gelen dijital imzaları doğrulamak için
+kullanılabilir.</p>
+
+<p class="notes">Edward'ın anahtarını içe aktarmayı onayladığınız açılır pencerede, bu
+anahtarla ilişkili birçok farklı e-posta adresini göreceksiniz. Bunlar
+doğrudur; anahtarı güvenle içe aktarabilirsiniz.</p>
+
+<p class="notes">Bu e-posta Edward'ın açık anahtarıyla şifrelendiğinden, şifresinin çözülmesi
+için Edward'ın gizli anahtarına ihtiyaç var. Edward bu anahtara sahip tek
+kişi olduğu için, onun dışında hiç kimse e-postanın şifresini çözemez.</p>
+
+<br />
+<h6>Edward'a şifrelenmiş bir e-posta gönderin</h6>
+
+<p> E-posta programınızda, adres olarak <a
+href="mailto:edward-tr@fsf.org">edward-tr@fsf.org</a>. olan yeni bir e-posta
+yazın. Konuyu "Şifre Deneme" veya benzeri bir şey yapın ve gövdeye bir
+şeyler yazın.</p>
+
+<p>Bu sefer, "Güvenlik" açılır menüsünden <span style="color:#2f5faa">Şifreleme
+gerektir</span> seçeneğini seçerek şifrelemenin açık olduğundan emin
+olun. Şifreleme açılınca Gönder'e tıklayın.</p>
+
+<br />
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Sorun Giderme</h4>
+
+<dl>
+<dt>"Recipients not valid, not trusted or not found" (Alıcılar geçerli değil,
+güvenli değil veya bulunamadı)</dt>
+<dd>Henüz açık anahtarına sahip olmadığınız birine şifreli bir e-posta
+gönderiyor olabilirsiniz. Yukarıdaki adımları takip ederek anahtarı anahtar
+yöneticinize aktardığınızdan emin olun. OpenPGP Anahtar Yöneticisini açın ve
+alıcının orada listelendiğinden emin olun.</dd>
+
+<dt>İleti gönderilemiyor</dt>
+<dd>Şifreli e-postanızı göndermeye çalışırken şu iletiyi görmeniz gerekiyor: "Bu
+ileti uçtan uca şifreleme ile gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların
+anahtarlarıyla ilgili bir sorun var: edward-tr@fsf.org". Bu genellikle
+"kabul edilmemiş (doğrulanmamış) seçenek" ile içe aktardığınız anlamına
+geliyor. Bu anahtara OpenPGP Anahtar Yöneticisinde sağl tıklayarak anahtar
+özelliklerine gidin ve ilgili pencerenin alt kısmındaki "Kabul" seçeneğinde
+<span style="color:#2f5faa">Evet, ama bunun doğru anahtar olduğunu
+doğrulamadım</span> seçeneğini seçin. E-postayı tekrar gönderin.</dd>
+
+<dt>Edward'ın anahtarını bulamıyorum</dt>
+<dd>Gönder'e tıkladığınızdan beri oluşan pencereleri kapatın. İnternet'e bağlı
+olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, bir anahtar
+sunucusu seçmenizi istediğinde farklı bir sunucu seçecek şekilde bütün
+süreci yeniden deneyin.</dd>
+
+<dt>Giden (Sent) dizininde çözülmüş mesajlar</dt>
+<dd>Başkalarının anahtarıyla şifrelenmiş mesajları çözemezseniz de, e-posta
+programınız otomatik olarak açık anahtarınızla şifrelenmiş bir kopya
+saklayacaktır, bunları Giden dizininde normal bir e-posta olarak
+görebileceksiniz. Bu oldukça normaldir ve gönderdiğiniz e-postanın
+şifrelenmediği anlamına gelmez.</dd>
+
+<dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
+<dd class="feedback">Lütfen <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim
+sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Gelişmiş</h4>
+
+<dl>
+<dt>Mesajları komut satırında şifreleyin</dt>
+<dd>Mesajları ve dosyaları <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">komut satırını</a>
+kullanarak da şifreleyebilirsiniz, eğer tercihiniz buysa. "--armor"
+seçeneği, şifrelenmiş çıktının bilindik karakter kümesiyle görünmesini
+sağlayacaktır.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-4b .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Önemli:</em> Güvenlik ipuçları</h3>
+
+<p>E-postanızı şifreleseniz bile, konu satırı şifrelenmemektedir, bu nedenle
+oraya özel bilgi yazmayın. Alıcı ve gönderici adresleri de
+şifrelenmemektedir, dolayısıyla bir gözetim sistemi kiminle iletişim
+kurduğunuzu tespit edebilir. Ayrıca, gözetim ajansları, ne söylediğinizi
+bilmeseler de, GnuPG'yi kullandığınızı bileceklerdir. Ek gönderdiğinizde,
+özgün e-postadan bağımsız olarak, onları şifreleyip şifrelememeyi
+seçebilirsiniz.</p>
+
+<p>Olası saldırılara karşı daha iyi bir güvenlik için HTML'yi
+kapatabilirsiniz. Onun yerine mesaj gövdesini düz metin olarak
+görüntüleyebilirsiniz. Icedove veya Thunderbird'te bunu yapmak için Görünüm
+&gt; Mesaj Gövdesi &gt; Düz Metin adımlarını izleyebilirsiniz.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4c" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step4c-Edward-response.png"
+alt="Adım 4.C Edward'ın yanıtı" /></p>
+
+</div>
+
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 4.c</em> Bir yanıt alın</h3>
+
+<p>Edward e-postanızı aldığında, kendi özel anahtarını kullanarak e-postanın
+şifresini çözecek ve size bir yanıt gönderecektir. </p>
+
+<p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye
+atlayıp, rehberin <a href="#section6">İyi Kullanın</a> bölümünü
+inceleyebilirsiniz.</p>
+
+<p>Edward size şifreli bir e-posta gönderecek ve e-postanızın alındığını ve düz
+metine çevirdiğini söyleyecektir. E-posta istemciniz Edward'ın iletisini
+otomatik olarak düz metine çevirecek.</p>
+
+<p class="notes">E-postadaki OpenPGP düğmesi iletinin şifreli olduğunu göstermek için kilit
+simgesi üzerinde küçük bir yeşil onay imi ve anahtarı kabul ettiğinizi ama
+doğrulamadığınızı belirten sarı bir uyarı işareti gösterecektir. Henüz
+anahtarı kabul etmediğinizde, orada küçük bir soru işareti göreceksiniz. Bu
+düğmedeki uyarılara tıklamak da size anahtarın özelliklerini açacaktır.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-4c .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 4.d</em>İmzalanmış bir deneme e-postası gönderin</h3>
+
+<p>GnuPG, mesajları ve dosyaları, sizden geldiğinin ve yol boyunca
+bozulmadığının doğrulanması amacıyla imzalanız için bir yol içerir. Bu
+imzalar kağıt-kalem kuzenlerinden daha güçlüdür: taklit edilmeleri mümkün
+değildir, çünkü gizli anahtarınız olmadan yaratılmaları imkansızdır (gizli
+anahtarınızı güvenli tutmak için bir başka neden).</p>
+
+<p>Kime olursa olsun, mesajları imzalayabilirsiniz, bu GnuPG kullandığınızı ve
+sizinle güvenli bir iletişim kurabileceklerini herkese göstermenin muhteşem
+bir yoludur. Eğer onlar GnuPG'ye sahip değillerse, mesajınızı okuyabilecek
+ve imzanızı göreceklerdir. Eğer GnuPG'ye sahiplerse, ayrıca imzanızın gerçek
+olduğunu da doğrulayabileceklerdir.</p>
+
+<p>Edward'a bir e-postayı imzalamak için, kendisine herhangi bir ileti yazın ve
+kilit simgesinin yanındaki kalem simgesine tıklayın, böylece altın rengine
+dönecektir. Eğer bir iletiyi imzalarsanız, iletiyi göndermeden önce GnuPG
+sizden parola girmenizi isteyebilir, çünkü imzalamak için gizli anahtarınıza
+ihtiyaç duyar.</p>
+
+<p>"Hesap Ayarları" &rarr; "Uçtan Uca Şifreleme" kısmında <span
+style="color:#2f5faa">dijital imzayı varsayılan olarak ekle</span>
+seçeneğini etkinleştirebilirsiniz.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-4d .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4e" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 4.e</em> Bir yanıt alın</h3>
+
+<p>Edward e-postanızı aldığında, gönderdiğiniz iletiye müdahale edilmediğini
+doğrulamak ve size göndereceği yanıtı şifrelemek için (<a
+href="#step-3a">Adım 3.A</a>'da gönderdiğiniz) açık anahtarınızı kullanacak.</p>
+
+<p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye
+atlayıp, rehberin <a href="#section6">İyi Kullanın</a> bölümünü
+inceleyebilirsiniz.</p>
+
+<p>Edward'ın yanıtı, her koşulda şifrelemeyi tercih ettiği için şifreli
+gelecektir. Eğer her şey plana uygun giderse, yanıtta "İmzanız doğrulandı."
+yazması gerekiyor. Eğer sınama için attığınız imzalı e-posta
+şifrelenmiştiyse, en başta bundan söz edecektir.</p>
+
+<p>Edward'ın e-postasını aldığınızda açın, e-posta istemciniz e-postanın sizin
+açık anahtarınızla şifreli olduğunu otomatik olarak bulacak ve mesajı özel
+anahtarınızı kullanarak şifresiz metin haline getirecektir.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step-4e .step -->
+</div></section>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Learn About the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section5"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#5</em> Güvenilirlik Ağını (Web of Trust) Öğrenin</h2>
+<p><img style="float:right; width:250px; margin-bottom:20px;" src="../static/img/tr/screenshots/section5-web-of-trust.png" alt="Tüm anahtarların birbirine bir çizgi ağıyla bağlı olduğunu gösteren çizim"/></p>
+
+<p>E-posta şifreleme güçlü bir teknolojidir, ancak bir zayıflığı var: kişinin
+açık anahtarının gerçekten de kendisine ait olup olmadığını doğrulama
+yöntemine ihtiyaç duyar. Aksi halde, bir saldırganın arkadaşınızın ismiyle
+bir e-posta adresi oluşturup, bu e-postayla anahtarlar oluşturması ve
+arkadaşınızmış gibi davranmasını engellemek için bir yol kalmaz. Bundan
+dolayı, e-posta şifrelemeyi geliştiren özgür yazılım programcıları anahtar
+imzalama ve Güvenilirlik Ağı'nı yarattılar.</p>
+
+<p>Bir kişinin anahtarını imzaladığınızda, o anahtarın gerçekten de o kişiye
+ait olduğunu, başka birine ait olmadığını doğruladığınızı herkese açık bir
+şekilde söylemiş oluyorsunuz.</p>
+
+<p>Anahtarları imzalamak ve mesajları imzalamak aynı matematiksel işlemi
+kullanıyor, ancak oldukça farklı etkilere sahipler. Genel olarak e-postanızı
+imzalamak iyi bir alışkanlık, ancak kişilerin anahtarlarını gelişigüzel
+imzalarsanız, sahtekarın birinin kimliğine yanlışlıkla kefil olabilirsiniz.</p>
+
+<p>Anahtarınızı kullanan bir kişi, anahtarınızın sahip olduğu imzaları
+görebilir. Güvendiğiniz kişilerden bir çok imzaya sahipse bir anahtarı daha
+güvenilir olarak değerlendirebilirsiniz. Güvenilirlik Ağı, imzalar
+aracılığıyla ifade edilen bir güven zinciriyle birbirlerine bağlı olan bütün
+GnuPG kullanıcılarının, bir devasa ağ halinde gruplaşmasıdır.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step5a-key-properties.png"
+alt="5. Bölüm: bir anahtara güvenmek" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 5.a</em> Bir anahtar imzalayın</h3>
+
+<p>E-posta programınızın menüsünde OpenPGP Anahtar Yöneticisine gidin ve
+Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak <span style="color:#2f5faa">Anahtar
+özelliklerini</span> seçin.</p>
+
+<p>"Kabul" altında, <span style="color:#2f5faa">Evet, bu anahtarın doğru parmak
+izine sahip olduğunu bizzat doğruladım"</span> seçeneğini seçebilirsiniz.</p>
+
+<p class="notes">Az önceki etkin bir şekilde "Edward'ın açık anahtarının, gerçekten de
+Edward'a ait olduğuna güvendiğinizi" söylediniz. Edward gerçek bir insan
+olmadığı için bunun çok bir anlamı yok, ama uygulama açısından önemli. Bir
+kişinin anahtarını imzalama hakkında daha fazla bilgiyi <a
+href="#check-ids-before-signing">imzalamadan önce kimlikleri denetleyin</a>
+bölümünde bulabilirsiniz.</p>
+
+
+<!--<div id="pgp-pathfinder">
+
+
+<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
+method="get">
+
+<p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
+name="FROM"></p>
+
+<p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
+
+<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
+type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
+
+</form>
+
+</div>End #pgp-pathfinder -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-5a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-identify_keys" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Anahtarları tanımlama: parmak izleri ve ID'ler</h3>
+
+<p>İnsanların açık anahtarları, genellikle,
+F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (Edward'ın anahtarı) şeklindeki
+karakterlerden yaratılmış bir dizi olan "anahtar parmak izi" ile
+tanımlanıyorlar. Kendi açık anahtarınızın ve bilgisayarınızda kayıtlı diğer
+anahtarların parmak izini e-posta programınızda Anahtar Yönetimi kısmına
+gidip, ilgili anahtara sağ tıklayıp Anahtar Özellikleri seçeneğini seçerek
+görebilirsiniz. Her e-posta adresinizi paylaştığınızda anahtarınızın parmak
+izini paylaşmanız iyi olacaktır. Böylece insanlar sizin açık anahtarınızı
+bir sunucudan indirdiklerinde, doğru anahtara sahip olup olmadıklarını
+tekrar denetlemiş olurlar.</p>
+
+<p class="notes">Açık anahtarlara daha kısa olan ID ile atıfta bulunulduğunu da
+görebilirsiniz. Bu anahtar kimliği ("key ID") Anahtar Yönetimi penceresinde
+doğrudan görüntüleniyor. Bu sekiz karakterli anahtar kimlikleri daha önce
+kimlik tanıma amacıyla kullanılıyordu ve bunun güvenli olduğu düşünülüyordu,
+ancak artık olmadığı düşünülüyor. Anahtarın, iletişim kurmaya çalıştığınız
+kişinin gerçek anahtarı olduğunu doğrulamak için anahtarın tüm parmak izini
+kontrol etmeniz gerekiyor. Bir kişinin, bir anahtarın son sekiz karakteriyle
+aynı olan bir başka anahtar oluşturarak gerçekleştirdiği dolandırıcılık
+maalesef çok yaygın.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-identify_keys .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="check-ids-before-signing" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Önemli:</em> Anahtarları imzalamadan önce dikkat edilmesi gerekenler</h3>
+
+<p>Bir insanın anahtarını imzaladan önce, her zaman mutlaka o anahtarın
+gerçekten de onlara ait olduğundan ve söyledikleri kişi olduklarından emin
+olun.İdeal durumda bu güven, onlarla zaman içerisinde etkileşiminiz ve
+sohbetleriniz ve diğerleriyle olan etkileşimlerine tanık olmanızdan
+gelir. Bir anahtarı imzalarken, yalnızca kısa ID'yi değil, bütün anahtar
+parmak izini görme talebinde bulunun. Eğer yeni tanıştığınız birinin
+anahtarını imzalamanın önemli olduğunu düşünüyorsanız, onlardan ayrıca
+kimlik kartlarını göstermelerini isteyerek, kimlik kartındaki isimle, açık
+anahtardaki ismin uyuştuğundan emin olun.</p>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Gelişmiş</h4>
+
+<dl>
+<dt>Güvenilirlik Ağında Uzmanlaşın</dt>
+<dd>Maalesef, kullanıcılar arasındaki güven, <a
+href="https://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">bir çok
+insanın düşündüğü</a> şekilde yayılmıyor. GnuPG topluluğunu güçlendirmenin
+en iyi yollarından biri Güvenilirlik Ağını derinlemesine <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">anlamak</a> ve koşullar
+elverdiğince bir çok insanın anahtarını dikkatli bir şekilde imzalamaktan
+geçiyor.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #check-ids-before-signing .step-->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section5 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Use it well ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section6" class="row"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#6</em> İyi kullanın</h2>
+
+<p>Herkes GnuPG'yi biraz farklı kullanır, ancak e-postanızı güvenli tutmak için
+bazı temel uygulamaları gerçekleştirmeniz önemlidir. Bu uygulamaları
+yapmamak, sizin olduğu kadar, iletişim kurduğunuz kişilerin gizliliğini
+tehlikeye atar, Güvenilirlik Ağına zarar verir.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-6a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/section6-01-use-it-well.png"
+alt="6. Bölüm: İyi Kullanın (1)" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Ne zaman şifrelemeliyim? Ne zaman imzalamalıyım?</h3>
+
+<p>Mesajlarınızı ne kadar sık şifrelerseniz, o kadar iyi. Bunun nedeni şudur:
+eğer e-postalarınızı sadece arada sırada şifrelerseniz, her bir şifreli
+mesaj gözetim sistemleri için tehlike işareti oluşturabilir. Eğer
+mesajlarınızın hepsini veya çoğunu şifreliyorsanız, gözetimi gerçekleştiren
+insanlar nereden başlayacağını bilemez. Elbette, bu, sadece bazı
+e-postalarınızı şifrelemek yararsızdır anlamına gelmez. Oldukça iyi bir
+başlangıçtır ve kitlesel gözetimi daha da zorlaştırır.</p>
+
+<p>Eğer kendi kimliğinizi ifşa etmeme isteğiniz dışında (bu başka koruyucu
+tedbirler gerektirir), ister şifreleyin, ister şifrelemeyin, her mesajı
+imzalamamak için bir neden yok. GnuPG'yi kullananlara mesajın sizden
+geldiğini doğrulama imkanı sağladığı gibi, imzalama ayrıca herkese GnuPG
+kullandığınızı ve güvenli iletişimi desteklediğinizi rahatsız etmeden
+söylemenin bir yoludur. Eğer, GnuPG'ye ilişkin bilgileri olmayan kişilere
+sürekli olarak imzalı e-postalar gönderiyorsanız, e-posta imzanızda (metin
+tabanlı olan, şifrelemeyle ilgili olmayan) bu rehberin bir bağlantısını da
+paylaşmanız iyi olacaktır.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-6a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-6b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/section6-02-use-it-well.png"
+alt="6. Bölüm: İyi Kullanın (2)" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Geçersiz anahtarlara karşı dikkatli olun</h3>
+
+<p>GnuPG e-postayı güvenli kılar, ancak yine de yanlış ellere geçmiş olabilecek
+geçersiz anahtarlar için dikkatli olmak önemlidir. Geçersiz anahtarlarla
+şifrelenmiş e-postalar gözetim programlarıyla okunabilir.</p>
+
+<p>E-posta programınızda, Edward'ın size gönderdiği ilk şifreli e-postaya
+gidin. Edward bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için,
+üstündeki "OpenPGP" düğmesinde yeşil bir onay imine sahip olacaktır.</p>
+
+<p><b>GnuPG'yi kullanırken, bu düğmeye bakmayı bir alışkanlık haline
+getirin. Program, güvenilir olmayan bir anahtarla imzalanmış bir e-posta
+aldığınızda bu düğme üzerinden uyaracaktır.</b></p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-6b .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-6c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>İptal sertifikanızı güvenli bir yere kopyalayın</h3>
+
+<p>Anahtarlarınızı oluştururken, GnuPG'nin yarattığı iptal sertifikasını
+kaydettiğinizi hatırlıyorsunuz değil mi? Şimdi bu sertifikayı en güvenli
+dijital deponuza (en uygun depo evinizde güvenli bir yerde saklamış
+olduğunuz flaş bellek veya bir disktir, sürekli yanınızda taşıdığınız bir
+aygıt değil) kopyalamanın tam zamanı. Bildiğimiz en güvenilir yol iptal
+sertifikasını yazdırmak ve güvenli bir yerde saklamaktır.</p>
+
+<p>Eğer gizli anahtarınız bir şekilde kaybolur veya çalınırsa, bu sertifika
+dosyasına ihtiyacınız olacak.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-6c .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-lost_key" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>ÖNEMLİ:</em> Eğer biri gizli anahtarınızı ele geçirirse HIZLI DAVRANIN</h3>
+
+<p>Gizli anahtarınızı kaybeder veya başkası onu ele geçirirse (çalarak veya
+bilgisayarınızı kırarak), başka birisi tarafından sizin şifreli
+e-postalarınız okunmadan veya imzanızı taklit etmeden hemen önce onu iptal
+etmeniz oldukça önemlidir. Bu rehber, bir anahtarı iptal etmeyi anlatmıyor,
+ancak şu <a
+href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">talimatları</a>
+takip edebilirsiniz. İptal işlemi bittikten sonra, genellikle anahtarınızı
+kullandığınız herkese durumu bildirmek için yeni anahtarınızı da içeren bir
+e-posta gönderin.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-lost_key .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Webmail ve GnuPG</h3>
+
+<p>E-postanıza erişmek için web tarayıcı kullanıyorsanız, bu durumda webmail
+kullanıyorsunuz demektir. Webmail uzak bir web sitede saklanan bir e-posta
+programıdır. Webmail aksine, masaüstü e-posta programınız kendi
+bilgisayarınızda çalışır. Her ne kadar webmail şifreli e-postaları çözemese
+de, onu şifreli halinde göstermeye devam edecektir. Eğer birincil olarak
+webmail kullanıyorsanız, karışık bir e-posta aldığınızda e-posta istemcinizi
+açmayı bilmelisiniz.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-6d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>AÇIK ANAHTARINIZI ÇEVRİM İÇİ KİMLİĞİNİZİN BİR PARÇASI YAPIN</h3>
+
+<p> İlk olarak açık anahtarınızın parmak izini, e-posta imzanıza ekleyin ve en
+azından beş arkadaşınıza az önce GnuPG kurduğunuzu söyleyerek açık
+anahtarınızın parmak izinden söz eden bir e-posta yazın. Bu rehberin
+bağlantısını paylaşarak, size katılmalarını isteyin. Ayrıca, paylaşmaya
+uygun müthiş bir <a href="infographic.html">infografik olduğunu da
+unutmayın.</a></p>
+
+<p class="notes">Açık anahtarınızın parmak izini, e-postanızı herhangi bir kişinin göreceği
+herhangi bir mecrada paylaşın: sosyal medya profillerinizde, blogunuzda,
+websitenizde veya kartvizitinizde. (Özgür Yazılım Vakfı'nda bizler <a
+href="https://fsf.org/about/staff">çalışanlar sayfasında</a> paylaşıyoruz.)
+Açık anahtar parmak izi olmayan bir e-posta gördüğümüzde bir şeylerin eksik
+olduğunu hissettirecek kültürü edinmemiz gerekiyor.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main-->
+</div>
+<!-- End #step-6d .step-->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section6 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 7: Next steps ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section7">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
+
+<h2><a href="next_steps.html">Tebrikler! Sonraki adımları inceleyin</a></h2>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step-click_here .step-->
+</section>
+
+
+
+
+
+<!-- End #section7 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq">
+<div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
+default program and I don't want it to be.</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> -->
+<!-- End #faq -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Özgür Yazılım Vakfı"
+src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
+Foundation</a>, Inc. <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Gizlilik
+Politikası</a>. Lütfen <a href="https://u.fsf.org/yr">üye şeklinde bize
+katılarak çalışmalarımızı destekleyin.</a></p>
+
+<p>Bu sayfadaki resimler <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr">Creative Commons
+Atıf 4.0 lisansı (veya sonraki bir sürümü)</a> ve diğer şeyler <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.tr">Creative
+Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş 4.0 lisansı (veya sonraki bir sürümü)</a>
+kapsamındadır. Andrew Engelbrecht &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; and Josh
+Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; geliştirdiği, GNU Affero Genel Kamu Lisansı
+kapsamında yayınlanan <a
+href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edward
+yanıt botunun kaynak kodunu</a> indirebilirsiniz. <a
+href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Neden bu
+lisanslar?</a></p>
+
+<p>Rehberde ve infografikte kullanılan yazı tipleri: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Pablo
+Impallari), <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> (Anna
+Giedry&#347;), <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
+(Florian Cramer).</p>
+
+<p>Fontları, resim kaynak dosyalarını ve Edward'ın mesajlarının metinlerini de
+içeren bu rehberin <a href="emailselfdefense_source.zip">kaynak
+kodlarını</a> indirin.</p>
+
+<p>Bu site, Weblabels standartı olan <a
+href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">özgür JavaScript</a>
+etiketlendirmesini kullanıyor. JavaScript <a
+href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+rel="jslicense">kaynak kodu ve lisans bilgisini</a> inceleyin.</p>
+
+</div>
+
+<!-- /#copyright -->
+<p class="credits">İnfografik ve rehber tasarımını yapan: <a rel="external"
+href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="static/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p>
+<!-- /.credits -->
+</div></footer>
+
+
+<!-- End #footer -->
+<script type="text/javascript"
+src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script type="text/javascript"
+src="../static/js/scripts.js"></script>
+
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript">
+  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
+  var _paq = _paq || [];
+  _paq.push(["trackPageView"]);
+  _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+
+  (function() {
+    var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
+    _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+    _paq.push(["setSiteId", "13"]);
+    var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+    g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+  })();
+  // @license-end
+</script>
+
+
+<!-- End Piwik Code -->
+<!-- Piwik Image Tracker -->
+<noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&amp;rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
+
+<!-- End Piwik -->
+</body>
+</html>
index cbf900ba6884f110bd19baae493f503393dd39d3..addc5b8724c9b51f9db49e2f70c2cc7993e36ff9 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 <head>
 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
-<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, mahremiyet, eposta, Enigmail" />
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, eposta, Enigmail" />
 <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
 eder. Bu rehber GnuPG yardımıyla 40 dakikada e-posta öz savunmayı
 öğreneceksiniz." />
@@ -41,7 +41,7 @@ alt="[Hacker News]" />&nbsp; İnfografiğimizi </a> #EpostaÖzSavunma etiketiyle
 </h3>
 
 <p><img
-src="../static/img/en/full-infographic.png"
+src="../static/img/tr/full-infographic.png"
 alt="İnfografiği görüntüleyin ve paylaşın" /></p>
 
 <p class="back">&larr; <a href="index.html">Bütün rehberi</a> okuyun</p>
index 7867a5ea984aaf963b241f7e592e03515c5c113e..386abd2cea8c57e068d94e8b8b7d353d36cd9141 100644 (file)
@@ -37,7 +37,7 @@ rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz.</p><p> Yeni güncellemeler üzeri
 <h2><em>#7</em> Sonraki Adımlar</h2>
 
 <p>Kitlesel gözetime karşı harekete geçerek, GnuPG kullanarak e-posta
-şifrelemenin temel adımlarını tamamlamış oldunuz. Sırtınızı sıvazlıyoruz!
+şifrelemenin temel adımlarını tamamlamış oldunuz. Sizi tebrik ediyoruz!
 Sonraki adımlar, bugün yaptıklarınızın tadını çıkarmanızı sağlayacaktır.</p>
 
 </div>
@@ -52,7 +52,7 @@ Sonraki adımlar, bugün yaptıklarınızın tadını çıkarmanızı sağlayaca
 <br />
 
 <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
-src="../static/img/en/infographic-button.png"
+src="../static/img/tr/infographic-button.png"
 alt="İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın &rarr;" /></a></p>
 
 </div>
@@ -61,7 +61,7 @@ alt="İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın &rarr;" /></a></p>
 
 <h3>Harekete katılın</h3>
 
-<p>Çevrim içi mahremiyetinizi koruma yönünde büyük bir adım attınız. Ancak tek
+<p>Çevrim içi gizliliğinizi koruma yönünde büyük bir adım attınız. Ancak tek
 başımıza hareket etmemiz yeterli değil. Kitlesel gözetimi yıkmak için, bütün
 bilgisayar kullanıcılarının özgürlüğü ve özerkliği için bir hareket inşa
 etmemiz gerekiyor. Sizin gibi düşünen insanlarla tanışmak ve değişim için
@@ -154,7 +154,7 @@ href="https://fsf.org/about/staff">personel sayfasında</a> listeliyoruz.</li>
 <p>Anlık mesajlar, sabit disk depolama, çevrim içi paylaşım ve daha fazlası
 hakkındaki gözetim karşıtı teknolojileri <a
 href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack"> Özgür Yazılım
-Mahremiyet Paketi Dizini</a> ve <a
+Gizlilik Paketi Dizini</a> ve <a
 href="https://prism-break.org">prism-break.org</a> adresleri yardımıyla
 öğrenin.</p>
 
@@ -162,7 +162,7 @@ href="https://prism-break.org">prism-break.org</a> adresleri yardımıyla
 kullanıyorsanız, atabileceğiniz en büyük adım GNU/Linux gibi özgür bir
 işletim sistemine geçmek olacaktır. Bu, saldırganların, arka kapılar
 yardımıyla bilgisayarınıza sızmalarını zorlaştıracaktır. Özgür Yazılım
-Vakfı'nın <a href="http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">uygun
+Vakfı'nın <a href="http://www.gnu.org/distros/free-distros.tr.html">uygun
 bulduğu GNU/Linux sürümlerini inceleyin.</a></p>
 
 </div>
@@ -207,7 +207,7 @@ güvenliğinizi nasıl sağladığını göstermektedir.</p>
 <div class="sidebar">
 
 <p><img
-src="../static/img/en/screenshots/section7-next-steps.png"
+src="../static/img/tr/screenshots/section7-next-steps.png"
 alt="Bölüm 7: Sonraki Adımlar" /></p><br />
 
 <p class="back" style="text-align:center">&larr; <a href="index.html">Rehbere Geri Dönün</a></p>
@@ -236,7 +236,7 @@ yaratalım.</p>
 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;mtm_campaign=email_self_defense&amp;mtm_kwd=guide_donate"><img
 style="width:160px"
 alt="Bağış"
-src="../static/img/en/donate.png" /></a></p>
+src="../static/img/tr/donate.png" /></a></p>
 
 <br />
 </div>
index afe8a882f2cdc1bfe0a2c831dedeeb762493c3f0..6814e8b6685fbcb36ad8962d84ff34e7c80ffca6 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 <head>
 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
-<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, mahremiyet, eposta, Enigmail" />
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, eposta, Enigmail" />
 <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
 eder. Bu rehber GnuPG yardımıyla 40 dakikada e-posta öz savunmayı
 öğreneceksiniz." />
@@ -86,9 +86,9 @@ src="../static/img/fsf-logo.png" />
 <div class="fsf-emphasis">
 
 <p>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya
-genelinde mahremiyetlerini korumak için ilk adımı atmaya çalışan insanların
-yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer materyaller
-üretmeye ihtiyacımız var.</p>
+genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımı atmaya çalışan insanların
+yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer malzemeler üretmeye
+ihtiyacımız var.</p>
 
 </div>
 
@@ -96,7 +96,7 @@ yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer materyaller
 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
 style="width:160px"
 alt="Bağış"
-src="../static/img/en/donate.png" /></a></p>
+src="../static/img/tr/donate.png" /></a></p>
 
 </div>
 
@@ -107,9 +107,8 @@ src="../static/img/en/donate.png" /></a></p>
 
 <p><a id="infographic"
 href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img
-src="../static/img/en/infographic-button.png"
-alt="İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın →" /></a>
-E-posta şifrelemeyi anlamak ve kurmak çoğu kişiye göz korkutucu
+src="../static/img/tr/infographic-button.png"
+alt="İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın →" /></a> E-posta şifrelemeyi anlamak ve kurmak çoğu kişiye göz korkutucu
 gelebilir. Bu yüzden, arkadaşlarınıza GnuPG konusunda yardımcı olmanız,
 şifrelemenin yayılması için oldukça önemlidir. Bir kişinin gelse bile, daha
 önce şifreleme kullanmayan bir kişinin daha şifreleme kullanacağı anlamına
@@ -137,9 +136,9 @@ src="../static/img/en/screenshots/workshop-section1-update.png"
 alt="Arkadaşlar arasında küçük bir atölye" /></p>
 <h2><em>#1</em> Arkadaşlarınızın ve topluluğunuzun ilgisini çekin </h2>
 
-<p>Eğer arkadaşlarınızın mahremiyetlerinin eksik olduğundan yakındığını
+<p>Eğer arkadaşlarınızın gizliliklerinin eksik olduğundan yakındığını
 duyarsanız, onlara E-Posta Öz Savunma atölyesine katılmakla ilgilenip
-ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız yakınmıyorsa, iknaya
+ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız yakınmıyorsa, yine de iknaya
 ihtiyaçları olabilir. Bu süreçte şifreleme kullanımına karşı klasik
 "gizleyecek bir şeyin yoksa, korkacak bir şeyin de yoktur" söylemiyle de
 karşılaşabilirsiniz.</p>
@@ -167,7 +166,7 @@ alt="Workshop icon"></p>-->
 
 <p>Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de
 direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her
-bir bireyin çoklu güçlü etkileri vardır: bunun anlamı mahremiyete gerçekten
+bir bireyin çoklu güçlü etkileri vardır: bunun anlamı gizliliğe gerçekten
 ihtiyacı olanlar, olası ifşacılar ve aktivistler, büyük ihtimalle
 şifrelemeyi öğrenecektir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey için
 kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını
@@ -189,10 +188,10 @@ listesini oluşturmakta kullanabilirsiniz.</p>
 <!-- End .main -->
 <div class="main">
 
-<h3>Arkadaşlarınızın mahremiyetine saygı gösterin</h3>
+<h3>Arkadaşlarınızın gizliliğine saygı gösterin</h3>
 
-<p>Mahremiyete duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin nesnel
-bir yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız nedeniyle,
+<p>Gizliliğe duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin nesnel bir
+yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız nedeniyle,
 arkadaşınızın da (veya hatta bir gözetim ajanının da) aynı şekilde
 hissedeceğini varsaymamanız lazım. Onlarla yazışmanızı şifreleyerek,
 arkadaşlarınıza saygınızı gösterin.</p>
@@ -201,9 +200,9 @@ arkadaşlarınıza saygınızı gösterin.</p>
 <!-- End .main -->
 <div class="main">
 
-<h3>Mahremiyet teknolojisi fiziksel dünyada normaldir</h3>
+<h3>Gizlilik teknolojisi fiziksel dünyada normaldir</h3>
 
-<p>Fiziksel dünyada mahremiyetimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde
+<p>Fiziksel dünyada gizliliğimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde
 perdeleri, zarfları kapatıyoruz, kapıları kapalı tutuyoruz. Dijital dünya
 neden farklı olsun ki?</p>
 
@@ -211,10 +210,11 @@ neden farklı olsun ki?</p>
 <!-- End .main -->
 <div class="main">
 
-<h3>E-Posta sağlayıcılarımıza mahremiyetimiz konusunda güvenmek zorunda değiliz</h3>
+<h3>E-Posta sağlayıcılarımıza gizliliğimiz konusunda güvenmek zorunda
+kalmamalıyız</h3>
 
-<p>Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun güdüsü
-mahremiyetinizi ve güvenliğinizi korumama şeklindedir. Dijital yurttaşları
+<p>Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun saiki
+gizliliğinizi ve güvenliğinizi korumama yönünde. Dijital yurttaşları
 güçlendirmek için, kendi güvenliğimizi baştan sonra inşa etmeliyiz.</p>
 
 </div>
@@ -316,11 +316,11 @@ gönderemeyeceklerdir. Ayrıca katılımcılara Send (Gönder) düğmesine basma
 önce şifreleme simgesini iki kere denetlemelerini ve konularla tarihlerin
 hiç bir zaman şifrelenmediğini hatırlatın.</p>
 
-<p> <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">Özel mülkiyet
+<p> <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.tr.html">Özel mülkiyet
 yazılım çalıştırmanın tehlikelerini</a> anlatın ve özgür yazılımı
 savunun. Çünkü özgür yazılım olmadan, <a
 href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">dijital
-mahremiyet ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla</a> karşı
+gizlilik ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla</a> karşı
 koyamayız.</p>
 
 </div>