msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-21 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-21 07:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-21 16:46+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>"
msgstr ""
"<strong>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya "
-"genelinde mahremiyetlerini korumak için ilk adımlarını atmaya çalışan "
+"genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımlarını atmaya çalışan "
"insanların yararına, bu rehberi geliştirmeyi sürdürmeye ve daha fazla "
"materyal üretmeye ihtiyacımız var.</strong>"
"other crimes."
msgstr ""
"Gizleyecek hiç bir şeyiniz olmasa bile, şifrelemeyi kullanmak, iletişim "
-"kurduğunuz insanların mahremiyetini korumanıza yardımcı olur ve kitlesel "
-"gözetim sistemlerinin işini zorlaştırır. Eğer gizleyecek önemli bir şeyiniz "
-"varsa, yalnız değilsiniz, burada kullanmayı öğreneceğiniz araçlar, insan "
-"hakları ihlalleri, yolsuzluk ve diğer suçları ifşa eden kişilerin "
-"kimliklerini korumak için kullandığı araçların aynısıdır."
+"kurduğunuz insanların gizliliğini korumaya yardımcı olur ve kitlesel gözetim "
+"sistemlerinin işini zorlaştırır. Eğer gizleyecek önemli bir şeyiniz varsa, "
+"yalnız değilsiniz, burada kullanmayı öğreneceğiniz araçlar, insan hakları "
+"ihlalleri, yolsuzluk ve diğer suçları ifşa eden kişilerin kimliklerini "
+"korumak için kullandığı araçların aynısıdır."
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
msgid ""
"are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced tips and "
"the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"https://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"
+"<a href=\"https://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.tr.html"
"\">Hakkımızda toplanan veri miktarının azaltılması</a> için şifreleme "
"kullanmanın yanında, gözetlemeye karşı politik bir mücadeleye de girmek "
"gerekir. Ancak ilk aşamada kendinizi korumak ve iletişiminiz üzerindeki "
"gözetimi zorlaştırmak önemlidir. Bu rehber size bu konuda yardımcı olacak. "
-"Bu rehber, yeni başlayanlar için tasarlanmış durumda, ancak GnuPG hakkında "
-"temel bilgiye sahip olsanız da veya deneyimli bir özgür yazılım kullanıcısı "
-"olsanız bile, gelişmiş ipuçları ve <a href=\"workshops.html"
-"\">arkadaşlarınıza nasıl öğretebileceğinize ilişkin rehber</a> hoşunuza "
-"gidecektir."
+"Bu rehber yeni başlayanlar için tasarlanmış olsa da, GnuPG hakkında temel "
+"bilgiye sahip veya deneyimli bir özgür yazılım kullanıcısı bile olsanız, "
+"gelişmiş ipuçları ve <a href=\"workshops.html\">arkadaşlarınıza nasıl "
+"öğretebileceğinize ilişkin kısmıyla</a> hoşunuza gidecek."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
"surveillance than proprietary software (like Windows or macOS). Learn more "
"about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
msgstr ""
-"Bu rehber, <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html\">özgür "
+"Bu rehber, <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.tr.html\">özgür "
"lisanslı</a> yazılımlara dayanarak hazırlanmıştır. Bu yazılımlar tamamen "
"şeffaftır ve herhangi bir kimse bunları kopyalayabilir veya kendi "
"sürümlerini oluşturabilir. Bu özellik, bu yazılımları, özel mülk yazılımlara "
"Gmail), but provide extra features."
msgstr ""
"Çoğu GNU/Linux işletim sistemi, GnuPG kurulu bir şekilde gelir, dolayısıyla "
-"bu sistemlerden birini kullanıyorsanız ayrıca indirmenize gerek yok. Eğer "
-"macOS veya Windows kullanıyorsanız, GnuPG indirme adımları aşağıdadır. Bu "
-"rehberi kullanarak şifreleme kurulumunuzu yapılandırmadan önce "
-"bilgisayarınızda bir masaüstü e-posta programının kurulu olması gerekiyor. "
-"Çoğu GNU/Linux dağıtımında, IceDove gibi bir e-posta programı halihazırda "
-"kuruludur, alternatif ismi \"Thunderbird\" olabilir. E-posta programları, "
-"tarayıcı üzerinden eriştiğiniz e-posta hesaplarınıza (örneğin GMail) "
-"ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek özellikler sağlarlar."
+"bu sistemlerden birini kullanıyorsanız onu ayrıca indirmenize gerek yok. "
+"Eğer macOS veya Windows kullanıyorsanız, GnuPG indirme adımlarını aşağıda "
+"bulabilirsiniz. Bu rehberi kullanarak şifreleme kurulumunuzu yapılandırmadan "
+"önce bilgisayarınızda bir masaüstü e-posta programının kurulu olması "
+"gerekiyor. Çoğu GNU/Linux dağıtımında, IceDove gibi bir e-posta programı "
+"halihazırda kuruludur, alternatif ismi \"Thunderbird\" olabilir. E-posta "
+"programları, tarayıcı üzerinden eriştiğiniz e-posta hesaplarınıza (örneğin "
+"GMail) ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek özellikler sağlarlar."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
msgid ""
"installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
msgstr ""
"Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, <a href="
-"\"#step-1b\">2. adım</a>'a atlayabilirsiniz."
+"\"#step-1b\">2. adım</a>a atlayabilirsiniz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
msgstr ""
"Genellikle GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP ve PGP birbirinin yerine "
"kullanılan terimlerdir. Teknik olarak, OpenPGP (Pretty Good Privacy - "
-"Oldukça İyi Mahremiyet) şifreleme standardıdır ve GNU Privacy Guard (GNU "
-"Mahremiyet Muhafızı) (sıklıkla GPG veya GnuPG olarak kısaltılır) bu "
-"standardı gerçekleştiren programdır. GnuPG'nin, GnuPG2 adı verilen yeni bir "
-"sürümü de vardır."
+"Oldukça İyi Gizlilik) şifreleme standardıdır ve GNU Privacy Guard (GNU "
+"Gizlilik Muhafızı) (sıklıkla GPG veya GnuPG olarak kısaltılır) bu standardı "
+"gerçekleştiren programdır. GnuPG'nin, GnuPG2 adı verilen yeni bir sürümü de "
+"vardır."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
msgid "<em>#2</em> Make your keys"
"and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked "
"together by a special mathematical function."
msgstr ""
-"GnuPG sistemini kullanmak için, bir açık anahtar ve bir de gizli anahtara "
+"GnuPG sistemini kullanmak için bir açık anahtara, bir de gizli anahtara "
"(ikisi birlikte anahtar çifti olarak biliniyor) ihtiyacınız var. "
"Anahtarların her biri, sadece size özgü olarak rastgele üretilmiş, rakam ve "
"harflerden oluşan uzun bir karakter dizisidir. Açık ve gizli anahtarınız, "
"secure."
msgstr ""
"Bu süreç hakkında daha fazla bilgi için <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/"
-"en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a> (GNU Mahremiyet "
+"en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a> (GNU Gizlilik "
"Elkitabı) bakabilirsiniz. \"RSA and RSA\" (varsayılan) yöntemine bağlı "
"kaldığınızdan emin olun, çünkü bu yöntem belgede önerilen algoritmalardan "
"daha yeni ve daha güvenlidir. Ayrıca, daha da fazla güvenlik için "
"# Under \"File\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key(s) "
"From File</span>"
msgstr ""
-"# \"Dosya\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Dosyadan Gizli Anahtar"
-"(lar) Al</span> seçin"
+"# \"Dosya\" → <span style=\"color:#2f5faa;\">Dosyadan Gizli "
+"Anahtar(lar) Al</span> seçin"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"common."
msgstr ""
"Açık anahtarlara daha kısa olan ID ile atıfta bulunulduğunu da "
-"görebilirsiniz. Bu anahtar ID'si Anahtar Yönetimi penceresinde doğrudan "
-"görüntüleniyor. Bu sekiz karakterli anahtar ID'leri daha önceden de kimlik "
-"tanıma amacıyla kullanılıyordu ve güvenli olduğu düşünülüyordu ama artık "
-"öyle değil. İletişim kurmaya çalıştığınız kişinin gerçek anahtarı olduğunu "
-"doğrulamak için bütün parmak izini kontrol etmeniz gerekiyor. Bir kişinin "
-"son sekiz karakteri bir başka anahtarla aynı olan bir anahtar oluşturarak "
-"gerçekleştirdiği dolandırıcılık maalesef çok yaygın."
+"görebilirsiniz. Bu anahtar kimliği (\"key ID\") Anahtar Yönetimi "
+"penceresinde doğrudan görüntüleniyor. Bu sekiz karakterli anahtar kimlikleri "
+"daha önce kimlik tanıma amacıyla kullanılıyordu ve bunun güvenli olduğu "
+"düşünülüyordu, ancak artık olmadığı düşünülüyor. Anahtarın, iletişim kurmaya "
+"çalıştığınız kişinin gerçek anahtarı olduğunu doğrulamak için anahtarın tüm "
+"parmak izini kontrol etmeniz gerekiyor. Bir kişinin, bir anahtarın son sekiz "
+"karakteriyle aynı olan bir başka anahtar oluşturarak gerçekleştirdiği "
+"dolandırıcılık maalesef çok yaygın."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "<em>Important:</em> What to consider when signing keys"
msgstr ""
"Herkes GnuPG'yi biraz farklı kullanır, ancak e-postanızı güvenli tutmak için "
"bazı temel uygulamaları gerçekleştirmeniz önemlidir. Bu uygulamaları "
-"yapmamak, sizin olduğu kadar, iletişim kurduğunuz kişilerin mahremiyetini "
+"yapmamak, sizin olduğu kadar, iletişim kurduğunuz kişilerin gizliliğini "
"tehlikeye atar, Güvenilirlik Ağına zarar verir."
#. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
-msgstr "İptal sertifikanızı güvenli başka bir yere kopyalayın"
+msgstr "İptal sertifikanızı güvenli bir yere kopyalayın"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, mahremiyet, eposta, Enigmail"
+msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, eposta, Enigmail"
#. type: Content of: <html><body><header><div><p>
msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
"of the work you've done."
msgstr ""
"Kitlesel gözetime karşı harekete geçerek, GnuPG kullanarak e-posta "
-"şifrelemenin temel adımlarını tamamlamış oldunuz. Sırtınızı sıvazlıyoruz! "
+"şifrelemenin temel adımlarını tamamlamış oldunuz. Sizi tebrik ediyoruz! "
"Sonraki adımlar, bugün yaptıklarınızın tadını çıkarmanızı sağlayacaktır."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
"the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work "
"together for change."
msgstr ""
-"Çevrim içi mahremiyetinizi koruma yönünde büyük bir adım attınız. Ancak tek "
+"Çevrim içi gizliliğinizi koruma yönünde büyük bir adım attınız. Ancak tek "
"başımıza hareket etmemiz yeterli değil. Kitlesel gözetimi yıkmak için, bütün "
"bilgisayar kullanıcılarının özgürlüğü ve özerkliği için bir hareket inşa "
"etmemiz gerekiyor. Sizin gibi düşünen insanlarla tanışmak ve değişim için "
msgstr ""
"Anlık mesajlar, sabit disk depolama, çevrim içi paylaşım ve daha fazlası "
"hakkındaki gözetim karşıtı teknolojileri <a href=\"https://directory.fsf.org/"
-"wiki/Collection:Privacy_pack\"> Özgür Yazılım Mahremiyet Paketi Dizini</a> "
-"ve <a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a> adresleri "
-"yardımıyla öğrenin."
+"wiki/Collection:Privacy_pack\"> Özgür Yazılım Gizlilik Paketi Dizini</a> ve "
+"<a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a> adresleri yardımıyla "
+"öğrenin."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"kullanıyorsanız, atabileceğiniz en büyük adım GNU/Linux gibi özgür bir "
"işletim sistemine geçmek olacaktır. Bu, saldırganların, arka kapılar "
"yardımıyla bilgisayarınıza sızmalarını zorlaştıracaktır. Özgür Yazılım "
-"Vakfı'nın <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">uygun "
+"Vakfı'nın <a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.tr.html\">uygun "
"bulduğu GNU/Linux sürümlerini inceleyin.</a>"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
"software."
msgstr ""
"E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya "
-"genelinde mahremiyetlerini korumak için ilk adımı atmaya çalışan insanların "
-"yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer materyaller "
-"üretmeye ihtiyacımız var."
+"genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımı atmaya çalışan insanların "
+"yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer malzemeler üretmeye "
+"ihtiyacımız var."
#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
msgid ""
"might even hear the classic \"if you've got nothing to hide, you've got "
"nothing to fear\" argument against using encryption."
msgstr ""
-"Eğer arkadaşlarınızın mahremiyetlerinin eksik olduğundan yakındığını "
+"Eğer arkadaşlarınızın gizliliklerinin eksik olduğundan yakındığını "
"duyarsanız, onlara E-Posta Öz Savunma atölyesine katılmakla ilgilenip "
-"ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız yakınmıyorsa, iknaya "
+"ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız yakınmıyorsa, yine de iknaya "
"ihtiyaçları olabilir. Bu süreçte şifreleme kullanımına karşı klasik "
"\"gizleyecek bir şeyin yoksa, korkacak bir şeyin de yoktur\" söylemiyle de "
"karşılaşabilirsiniz."
msgstr ""
"Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de "
"direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her "
-"bir bireyin çoklu güçlü etkileri vardır: bunun anlamı mahremiyete gerçekten "
+"bir bireyin çoklu güçlü etkileri vardır: bunun anlamı gizliliğe gerçekten "
"ihtiyacı olanlar, olası ifşacılar ve aktivistler, büyük ihtimalle "
"şifrelemeyi öğrenecektir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey için "
"kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını "
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "Respect your friends' privacy"
-msgstr "Arkadaşlarınızın mahremiyetine saygı gösterin"
+msgstr "Arkadaşlarınızın gizliliğine saygı gösterin"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"agent, for that matter!) feels the same way. Show your friends respect by "
"encrypting your correspondence with them."
msgstr ""
-"Mahremiyete duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin nesnel "
-"bir yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız nedeniyle, "
+"Gizliliğe duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin nesnel bir "
+"yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız nedeniyle, "
"arkadaşınızın da (veya hatta bir gözetim ajanının da) aynı şekilde "
"hissedeceğini varsaymamanız lazım. Onlarla yazışmanızı şifreleyerek, "
"arkadaşlarınıza saygınızı gösterin."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "Privacy technology is normal in the physical world"
-msgstr "Mahremiyet teknolojisi fiziksel dünyada normaldir"
+msgstr "Gizlilik teknolojisi fiziksel dünyada normaldir"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"for granted as ways of protecting our privacy. Why should the digital realm "
"be any different?"
msgstr ""
-"Fiziksel dünyada mahremiyetimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde "
+"Fiziksel dünyada gizliliğimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde "
"perdeleri, zarfları kapatıyoruz, kapıları kapalı tutuyoruz. Dijital dünya "
"neden farklı olsun ki?"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
msgid "We shouldn't have to trust our email providers with our privacy"
msgstr ""
-"E-Posta sağlayıcılarımıza mahremiyetimiz konusunda güvenmek zorunda değiliz"
+"E-Posta sağlayıcılarımıza gizliliğimiz konusunda güvenmek zorunda "
+"kalmamalıyız"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
msgid ""
"protect your privacy and security. To be empowered digital citizens, we need "
"to build our own security from the bottom up."
msgstr ""
-"Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun güdüsü "
-"mahremiyetinizi ve güvenliğinizi korumama şeklindedir. Dijital yurttaşları "
+"Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun saiki "
+"gizliliğinizi ve güvenliğinizi korumama yönünde. Dijital yurttaşları "
"güçlendirmek için, kendi güvenliğimizi baştan sonra inşa etmeliyiz."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
"bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance"
"\">meaningfully resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html\">Özel mülkiyet "
-"yazılım çalıştırmanın tehlikelerini</a> anlatın ve özgür yazılımı savunun. "
-"Çünkü özgür yazılım olmadan, <a href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2013/"
-"fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance\">dijital mahremiyet "
-"ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla</a> karşı koyamayız."
+"<a href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.tr.html\">Özel "
+"mülkiyet yazılım çalıştırmanın tehlikelerini</a> anlatın ve özgür yazılımı "
+"savunun. Çünkü özgür yazılım olmadan, <a href=\"https://www.fsf.org/"
+"bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance"
+"\">dijital gizlilik ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla</a> "
+"karşı koyamayız."
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
msgid "<em>#5</em> Share additional resources"
#~ "</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Bu sayfadaki resimler <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/"
-#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)"
-#~ "</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
+#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki "
+#~ "sürümü)</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
#~ "licenses/by-sa/4.0/deed.tr\">Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 "
#~ "lisansı (veya sonraki sürümü)</a> ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht "
#~ "<andrew@engelbrecht.io> ve Josh Drake <zamnedix@gnu.org> tarafında "
--- /dev/null
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="tr">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2" />
+<meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
+eder. Bu rehber GnuPG yardımıyla 40 dakikada e-posta öz savunmayı
+öğreneceksiniz." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" />
+<link rel="shortcut icon"
+href="../static/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+
+
+
+
+
+
+<!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
+<p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
+<!-- PLACE FUNDRAISER MODAL WINDOW HERE -->
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+<header class="row" id="header"><div>
+
+
+<h1>E-Posta Öz Savunma</h1>
+
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+<ul id="languages" class="os">
+
+<!--<li>
+<a class="current" href="/en">English - v4.0</a></li>
+<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
+<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
+<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
+<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
+<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
+<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>-->
+<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
+<strong><span style="color: #2F5FAA;">ÇEVİRİN!</span></strong></a></li>
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">Kurulum rehberi</a></li>
+
+
+<!--<li>
+<a href="mac.html">Mac OS</a></li>-->
+<!--<li>
+<a href="windows.html">Windows</a></li>-->
+<li class="spacer"><a href="workshops.html">Arkadaşlarınıza Öğretin</a></li>
+<li class="spacer"><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Herkes%20için%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf">
+Paylaş
+<img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />
+<img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo"
+alt="[Mastodon]" />
+<img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
+alt="[Reddit]" />
+<img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" /></a></li>
+</ul>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div id="fsf-intro">
+
+<h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Özgür Yazılım Vakfı"
+src="../static/img/fsf-logo.png" />
+</a></h3>
+
+<div class="fsf-emphasis">
+
+<p>Bilgisayar kullanıcılarının hakları için mücadele ediyoruz ve özgür yazılım
+geliştirmeyi destekliyoruz. Kitlesel gözetime karşı koymak bizim için
+oldukça önemlidir.</p>
+
+<p><strong>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya
+genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımlarını atmaya çalışan
+insanların yararına, bu rehberi geliştirmeyi sürdürmeye ve daha fazla
+materyal üretmeye ihtiyacımız var.</strong></p>
+
+</div>
+
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&mtm_campaign=email_self_defense&mtm_kwd=guide_donate"><img
+style="width:160px"
+alt="Bağış"
+src="../static/img/tr/donate.png" /></a></p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End #fsf-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div class="intro">
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="../static/img/tr/infographic-button.png"
+alt="İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın →" /></a> Kitlesel gözetim, temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü
+tehdit eder. Bu rehber size gözetime karşı basit bir öz savunma tekniği olan
+e-posta şifrelemeyi öğretecek. Bu rehberi tamamladığınızda, gözetleyen bir
+görevlinin veya hırsızın okuyamayacağına emin olabileceğiniz şekilde
+karıştırılmış e-postalar gönderip alabileceksiniz. Bütün ihtiyacınız olan
+İnternet bağlantısı olan bir bilgisayar, bir e-posta hesabı ve yaklaşık kırk
+dakika.</p>
+
+<p>Gizleyecek hiç bir şeyiniz olmasa bile, şifrelemeyi kullanmak, iletişim
+kurduğunuz insanların gizliliğini korumaya yardımcı olur ve kitlesel gözetim
+sistemlerinin işini zorlaştırır. Eğer gizleyecek önemli bir şeyiniz varsa,
+yalnız değilsiniz, burada kullanmayı öğreneceğiniz araçlar, insan hakları
+ihlalleri, yolsuzluk ve diğer suçları ifşa eden kişilerin kimliklerini
+korumak için kullandığı araçların aynısıdır.</p>
+
+<p><a
+href="https://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.tr.html">Hakkımızda
+toplanan veri miktarının azaltılması</a> için şifreleme kullanmanın yanında,
+gözetlemeye karşı politik bir mücadeleye de girmek gerekir. Ancak ilk
+aşamada kendinizi korumak ve iletişiminiz üzerindeki gözetimi zorlaştırmak
+önemlidir. Bu rehber size bu konuda yardımcı olacak. Bu rehber yeni
+başlayanlar için tasarlanmış olsa da, GnuPG hakkında temel bilgiye sahip
+veya deneyimli bir özgür yazılım kullanıcısı bile olsanız, gelişmiş ipuçları
+ve <a href="workshops.html">arkadaşlarınıza nasıl öğretebileceğinize ilişkin
+kısmıyla</a> hoşunuza gidecek.</p>
+
+</div>
+<!-- End .intro -->
+</div></header>
+
+
+<!-- End #header -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section1"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#1</em> Hazırlık Aşaması</h2>
+
+<p class="notes">Bu rehber, <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.tr.html">özgür
+lisanslı</a> yazılımlara dayanarak hazırlanmıştır. Bu yazılımlar tamamen
+şeffaftır ve herhangi bir kimse bunları kopyalayabilir veya kendi
+sürümlerini oluşturabilir. Bu özellik, bu yazılımları, özel mülk yazılımlara
+(örneğin Windows veya macOS) göre gözetime karşı daha güvenli kılar. Özgür
+yazılım hakkında daha fazla bilgi için <a
+href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> sitesini ziyaret edebilirsiniz.</p>
+
+<p>Çoğu GNU/Linux işletim sistemi, GnuPG kurulu bir şekilde gelir, dolayısıyla
+bu sistemlerden birini kullanıyorsanız onu ayrıca indirmenize gerek
+yok. Eğer macOS veya Windows kullanıyorsanız, GnuPG indirme adımlarını
+aşağıda bulabilirsiniz. Bu rehberi kullanarak şifreleme kurulumunuzu
+yapılandırmadan önce bilgisayarınızda bir masaüstü e-posta programının
+kurulu olması gerekiyor. Çoğu GNU/Linux dağıtımında, IceDove gibi bir
+e-posta programı halihazırda kuruludur, alternatif ismi "Thunderbird"
+olabilir. E-posta programları, tarayıcı üzerinden eriştiğiniz e-posta
+hesaplarınıza (örneğin GMail) ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek
+özellikler sağlarlar.</p>
+
+<p>Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href="#step-1b">2. adım</a>a
+atlayabilirsiniz.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt="Adım 1.A: Kurulum Sihirbazı" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 1.a</em> E-Posta programınızı e-posta hesabınızı kullanacak şekilde
+ayarlayın</h3>
+
+<p>E-posta programınızı açın ve e-posta hesabınızı kuracak olan sihirbazı (adım
+adım gidiş yolunu) izleyin. Bu sihirbaz genellikle "Hesap Ayarları" →
+"E-posta Hesabı Ekle" kısmından başlatılabilir. E-posta sunucu ayarlarınızı
+sistem yöneticinizden veya e-posta hesabınızın yardım bölümünden edinmeniz
+gerekiyor.</p>
+<br />
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Sorun Giderme</h4>
+
+<dl>
+<dt>Sihirbaz açılmıyor</dt>
+<dd>Sihirbazı kendiniz başlatabilirsiniz, ancak başlatma menü seçeneği e-posta
+programında farklı isimlendirilmiş olabilir. Başlatma düğmesi, programın ana
+menüsü içerisinde, "Yeni" (New) veya benzer bir başlığın altında, "Hesap
+ekle" (Add account) veya "Yeni/Mevcut e-posta hesabı" (New/Existing email
+account) benzeri bir başlığa sahiptir.</dd>
+
+<dt>E-posta programım hesabımı bulamıyor veya hiç bir e-posta indirmiyor</dt>
+<dd>Doğru ayarlamaları bulmak için, Web'te bir arama yapmadan önce, ilgili
+e-posta sistemini kullanan diğer kişilere sormanızı öneriyoruz.</dd>
+
+<dt>Menüyü bulamıyorum</dt>
+<dd>Yeni e-posta programlarında, menü üst üste üç tane yatay çubukla temsil
+ediliyor.</dd>
+
+<dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
+<dd class="feedback">Lütfen <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim
+sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step1-a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 1.b</em> Terminali hazırlayın ve GnuPG kurun</h3>
+
+<p>Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, <a
+href="#step-1b">2. adım</a>a atlayabilirsiniz.</p>
+<p>Eğer macOs veya Windows kullanıyorsanız, ilk yapmanız gereken GnuPG
+programını kurmaktır. Aşağıda işletim sisteminizi seçin ve belirtilen
+adımları izleyin. Bu rehberin geri kalan kısmındaki adımlar tüm işletim
+sistemleri için aynıdır. </p>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ MACOS ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>MacOS</h4>
+
+<dl>
+<dt>GnuPG kurmak için üçüncü parti bir paket yöneticisi kullanın</dt>
+<dd>Sahip olduğunuz macOs "Terminal" adı verilen bir program yüklü olarak
+gelmektedir, bu programı kullanarak GnuPG'yi komut satırından
+kuracağız. Ancak varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür
+yazılımların (Emacs, GIMP veya Inkscape) kurulumlarını zorlaştırmaktadır.<br/>
+İşleri kolaylaştırmak için, GnuPG'yi kurmak üzere "Homebrew" adı verilen
+üçüncü parti paket yöneticisini ayarlamanızı öneriyoruz. <a
+href="https://brew.sh/">Homebrew</a> anasayfasındaki bağlantıyı kopyalayın
+ve Terminal'e yapıştırın. Enter tuşuna basarak işlemin tamamlanmasını
+bekleyin.<br/>
+Tamamlandığı zaman, prograamı aşağıdaki kodu Terminal'e girerek kurun:<br/>
+<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">brew install gnupg
+gnupg2</span>. Kurulum tamamlandığında, rehberin geri kalan kısmındaki
+adımları takip edebilirsiniz.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ WINDOWS ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Windows</h4>
+
+<dl>
+<dt>GnuPG'yi GPG4Win programını indirerek edinin</dt>
+<dd><a href="https://www.gpg4win.org/">GPG4Win</a>, GnuPG'yi içeren bir e-posta
+ve şifreleme yazılım paketidir. İndirin ve kurun, sorulduğunda varsayılan
+seçenekleri seçin. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm pencereleri
+kapatabilirsiniz.<br/>
+
+
+<p class="notes">Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, "PowerShell" adı verilen
+programı kullanacaksınız. Bu programdan bazı durumlarda "terminal" olarak da
+söz edildiğini göreceksiniz. Bu program bilgisayarınızı komut satırını
+kullanarak idare etmenizi sağlar.</p>
+</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step1-b .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="terminology" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>GnuPG, OpenPGP, hangisi?</h3>
+
+<p>Genellikle GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP ve PGP birbirinin yerine
+kullanılan terimlerdir. Teknik olarak, OpenPGP (Pretty Good Privacy -
+Oldukça İyi Gizlilik) şifreleme standardıdır ve GNU Privacy Guard (GNU
+Gizlilik Muhafızı) (sıklıkla GPG veya GnuPG olarak kısaltılır) bu standardı
+gerçekleştiren programdır. GnuPG'nin, GnuPG2 adı verilen yeni bir sürümü de
+vardır.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+<!-- End #terminology.step-->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section1 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section2" class="row"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#2</em> Anahtarlarınızı oluşturun</h2>
+<p><img style="float:right; width:400px; margin-bottom:20px;" src="../static/img/tr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Anahtar biçiminde kafaya sahip, gizli ve açık anahtar tutan bir robot"/></p>
+
+<p>GnuPG sistemini kullanmak için bir açık anahtara, bir de gizli anahtara
+(ikisi birlikte anahtar çifti olarak biliniyor) ihtiyacınız
+var. Anahtarların her biri, sadece size özgü olarak rastgele üretilmiş,
+rakam ve harflerden oluşan uzun bir karakter dizisidir. Açık ve gizli
+anahtarınız, özel bir matematiksel fonksiyon yardımıyla birbiriyle
+bağlantılandırılmıştır.</p>
+
+<p>Açık anahtarınız, fiziksel bir anahtar gibi değildir. Çünkü anahtar sunucusu
+adı verilen bir çevrim içi dizinde açık olarak saklanmaktadır. Kullanıcılar
+bu açık anahtarı indirip, GnuPG ile birlikte, size gönderecekleri
+e-postaları şifrelemek için kullanırlar. Anahtar sunucusunu, size şifreli
+bir e-posta göndermek isteyen insanların açık anahtarınızı araştırdıkları
+bir telefon defteri gibi düşünebilirsiniz.</p>
+
+<p>Gizli anahtarınız ise, fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece
+kendinize (kendi bilgisayarınızda) saklarsınız. GnuPG ve gizli anahtarınızı
+birlikte, diğer insanlar tarafından size gönderilmiş olan şifreli
+e-postaları çözmek için kullanabilirsiniz. <span style="font-weight:
+bold;">Gizli anahtarınızı, ne amaçla olursa olsun, hiç kimseyle
+paylaşmamanız gerekiyor.</span></p>
+
+<p>Bu anahtarları, şifreleme ve çözmenin yanında, mesajları imzalamak ve diğer
+kişilerin imzalarını doğrulamak için de kullanabilirsiniz. Bu konuyu bir
+sonraki bölümde daha ayrıntılı konuşacağız.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2a" class="step">
+<div class="sidebar">
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step2a-02-make-keypair.png"
+alt="Adım 2.A: Anahtar çiftinizi oluşturun" /></p>
+<br />
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step2a-03-make-keypair.png"
+alt="Adım 2.A: Parolanızı ayarlayın" /></p>
+<br />
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 2.a</em> Bir anahtar çifti oluşturun</h3>
+<h6>Anahtar çiftinizi oluşturun</h6>
+<p>(GNU/Linux'te) <span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">ctrl +
+alt + t</span> kısayoluyla veya uygulamalarınızda bularak bir terminal açın
+ve anahtar çiftinizi oluşturmk için aşağıdaki kodu kullanın:</p>
+
+<p class="notes">GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde
+komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu
+olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de kullandığımız
+"Terminal" (macOS) ve "PowerShell" (Windows) programlarını kullanın.</p>
+
+<p>süreci başlatmak için # <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">gpg --full-generate-key</span>.</p>
+<p># Ne tür bir anahtar oluşturmak istediğiniz sorusuna yanıt olarak,
+varsayılan seçenek olan <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;"> 1 RSA and RSA</span> seçin.</p>
+<p># Güçlü bir anahtar için şu anahtar boyutunu girin: <span
+style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">4096</span>.</p>
+<p># Süre sonu olarak <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">2y</span> (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz.</p>
+<p>Kurulumu kişisel bilgilerinizle sürdürmek için istekleri takip edin.</p>
+
+<br />
+<h6>Parolanızı ayarlayın</h6>
+<p>"Parola" ekranında, güçlü bir parola seçin! Kendiniz bir parola düşünebilir
+veya Diceware yöntemini kullanabilirsiniz. Kendinizin bir parola üretmesi
+daha hızlı olur, ancak o kadar güvenli değildir. Diceware yöntemi daha uzun
+sürer ve zar atmayı gerektirir, ancak saldırganların bulmasını daha da
+zorlaştıran bir parola üretir. Bu yöntemi kullanmak için, Micah Lee'nin <a
+href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
+şu yazısındaki</a> "Make a secure passphrase with Diceware" (Diceware ile
+güçlü bir parola oluşturun) başlıklı bölümü okuyabilirsiniz.</p>
+
+
+<p>Eğer, kendiniz bir parola seçmek isterseniz, en az on iki karakterden oluşan
+ve en azından bir adet küçük harf, bir adet büyük harf ve en azından bir
+adet rakam veya noktalama işareti içeren hatırlayabileceğiniz bir şey
+olmalıdır. Başka yerde kullandığınız bir parolayı kesinlikle seçmeyin. Doğum
+günleri, telefon numaraları, hayvan isimleri, şarkı sözleri, kitaplardan
+alıntılar, vb. gibi tanınabilir desenler kullanmayın.</p>
+
+<br />
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Sorun Giderme</h4>
+<dl>
+<dt>GnuPG kurulu değil</dt>
+<dd>
+GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gpg --version</span> komutunu
+kullanabilirsiniz. Eğer GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim
+sisteminde aşağıdaki sonucu veya buna benzer bir şeyler gösterecektir: <span
+style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">Command 'gpg' not found, but
+can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. İki noktadan sonra
+gösterilen komutu kullanarak kurabilirsiniz.</dd>
+
+<dt>Parola oluşturmam çok uzun sürdü</dt>
+<dd>Önemli değil. Parolanız hakkında düşünmeniz önemli. Hazır olduğunuzda
+anahtarınızı oluşturmak için ilk adımdan tekrar başlayın.</dd>
+
+<dt>Anahtarımı nasıl görebilirim?</dt>
+<dd>
+Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gpg --list-keys</span>. Sizin anahtarlarınız da bu
+durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın ki de listelenecektir (<a
+href="#section3">3. bölüm</a>). Sadece kendi anahtarınızı görmek
+istiyorsanız şu komutu kullanabilirsiniz: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gpg --list-key [eposta@adresiniz]</span>. Özel
+anahtarınızı görmek için de <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">gpg --list-secret-key</span> komutunu kullanabilirsiniz.</dd>
+
+<dt>Daha fazla kaynak</dt>
+<dd>Bu süreç hakkında daha fazla bilgi için <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
+Handbook</a> (GNU Gizlilik Elkitabı) bakabilirsiniz. "RSA and RSA"
+(varsayılan) yöntemine bağlı kaldığınızdan emin olun, çünkü bu yöntem
+belgede önerilen algoritmalardan daha yeni ve daha güvenlidir. Ayrıca, daha
+da fazla güvenlik için anahtarınızın en azından 4096 bit olduğundan da emin
+olun.</dd>
+
+<dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
+<dd class="feedback">Lütfen <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim
+sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Gelişmiş</h4>
+<dl>
+<dt>Gelişmiş anahtar çiftleri</dt>
+<dd>GnuPG yeni bir anahtar çifti oluşturduğunda, imzalama işlevini, şifreleme
+işlevinden <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">alt anahtarlar</a>
+yardımıyla ayırır. Eğer alt anahtarları dikkatli kullanırsanız, GnuPG
+kimliğinizi daha güvenli kullanabilir ve ele geçirilmiş bir anahtardan çok
+daha hızlı bir şekilde kurtulabilirsiniz. <a
+href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex
+Cabal</a> ve <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Debian
+viki</a> güvenli alt anahtar yapılandırmasına ilişkin kullanışlı rehberler
+sağlıyor.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-2a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2b" class="step">
+<div class="sidebar">
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step2b-04-upload-and-certificate.png"
+alt="Adım 2.B: Sunucuya gönder ve bir sertifika üret" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 2.b</em> Oluşturduktan sonra yapılması gereken bazı önemli adımlar</h3>
+
+<h6>Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyin</h6>
+<p>Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyeceğiz, böylece size şifreli mesaj
+göndermek isteyen birisi, açık anahtarınızı İnternet'ten
+indirebilecek. Yüklerken menüden seçebileceğiniz bir çok anahtar sunucusu
+mevcut, ama hepsi birbirinin kopyası olduğundan hangisini kullanırsanız
+kullanın fark etmeyecektir. Buna rağmen yeni bir anahtar yüklendiğinde
+birbirleriyle eşleşmeleri bir kaç saat sürebilir.</p>
+<p># Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gnupg --list-key [eposta@adresiniz]</span> açık
+anahtar bilginizi görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve
+harflerden oluşan tekil bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de
+var. Bu keyID'yi kopyalayın, çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak.</p>
+<p># Anahtarınızı bir sunucuya yükleyin: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gpg --send-key [keyID]</span></p>
+
+<br />
+
+<h6>Anahtarınızı bir dosyaya aktarın</h6>
+<p>Bir sonraki komutu kullanarak gizli anahtarınızı dışa aktarın, çünkü bir
+sonraki <a href="#section3">adımda</a> onu bir e-posta istemcisine
+alabileceksiniz. Anahtarınızın ele geçirilmesinden kaçınmak için güvenilir
+bir yerde saklayın ve aktarmanız gerektiğinde güvenli bir şekilde
+yaptığınızdan emin olun. Anahtarlarınızın dışa aktarımı şu komutlarla
+yapılabilir:</p>
+
+<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;"> $ gpg
+--export-secret-keys -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc<br/>
+$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc<br/>
+</span><br />
+
+<br />
+
+<h6>Bir iptal sertifikası üretme</h6>
+<p>Anahtarınızı kaybetmeniz veya gizliliğinin tehlikeye düşmesi durumuna karşı
+bir sertifika üretmek ve şimdilik bilgisayarınızda güvenilir bir yerde
+saklamak isteyebilirsiniz (iptal sertifikanızı en iyi hangi şekillerde
+saklayabileceğinizi öğrenmek için <a href="#step-6c">6.C adımına</a>
+bakabilirsiniz). Bu adım, e-posta öz savunma için esastır, bu konu hakkında
+daha fazlasını <a href="#section5">5. bölümde</a> öğrenebilirsiniz.</p>
+
+<p># Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gnupg --list-key [eposta@adresiniz]</span> açık
+anahtar bilginizi görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve
+harflerden oluşan tekil bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de
+var. Bu keyID'yi kopyalayın, çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak.</p>
+<p># Bir iptal sertifikası üretmek için: <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">gpg --gen-revoke --output iptal.asc [keyID]</span></p>
+<p># İptal için bir gerekçe sunmanızı isteyecek, <span style="color:#2f5faa;
+font-family: monospace;">1 "key has been compromised"</span> (anahtarın
+gizliliği tehlikeye düştü) seçmenizi öneriyoruz</p>
+<p># Bir gerekçe sunmanız gerekmiyor, ama yapabilirsiniz, boş bir satır için
+Enter'a basın ve seçiminizi doğrulayın.</p>
+
+<br />
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Sorun Giderme</h4>
+
+<dl>
+<dt>Anahtarım çalışmıyor veya "permission denied" (izin yok) hatası alıyorum</dt>
+<dd>Tüm diğer dosya veya dizinlerde olduğu gibi gpg anahtarları da izne
+tabiler. Eğer bunlar doğru ayarlanmamışsa sisteminiz anahtarınız kabul
+etmeyebilir. Bir sonraki adımı kullanarak izinleri denetleyebilir ve doğru
+izinler şeklinde güncelleyebilirsiniz.<br/><br/>
+
+# İzinlerinizi denetleyin: <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">ls -l ~/.gnupg/*</span><br/><br/>
+# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin,
+başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir. <br/>
+Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">chmod 700 ~/.gnupg</span><br/><br/>
+# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin,
+başkaları için değil. Bunlar dizininiz içindeki anahtarlar için önerilen
+izinlerdir. <br/>
+Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">chmod 600 ~/.gnupg/*</span><br/><br/>
+
+<p class="notes">Eğer (hangi nedenle olursa olsun) ~/.gnupg içinde kendi dizinlerinizi
+oluşturduysanız, o dizinlere de bu izinleri uygulamanız
+gerekiyor. Dizinlerin açılabilmesi için çalıştırma izinlerine ihtiyacı
+var. İzinler üzerine daha fazla bilgi için <a
+href="https://helpdeskgeek.com/linux-tips/understanding-linux-permissions-chmod-usage/">bu
+ayrıntılı bilgi rehberini</a> inceleyebilirsiniz.</p><br/>
+</dd>
+<dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
+<dd class="feedback">Lütfen <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim
+sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Gelişmiş</h4>
+
+<dl>
+<dt>Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgi</dt>
+<dd>Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgiyi <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">bu kılavuzda</a>
+bulabilirsiniz. <a
+href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">sks web sitesi</a>
+de birbirine bağlı anahtar sunucularının bir listesini tutuyor. Ayrıca,
+bilgisayarınızda bir dosya olarak da <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">anahtarınızı
+doğrudan dışa aktarabilirsiniz</a>.</dd>
+
+<dt>Anahtarlarınızı aktarmak</dt>
+<dd>Anahtarlarınızı aktarmak için aşağıdaki komutları kullanın. Anahtarınızın
+gizliliğinin tehlikeye girmemesi için güvenilir bir yerde saklayın ve
+aktarırken güvenli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Bir anahtarın içe ve
+dışa aktarılması aşağıdaki komutlarla yapılabilir:<br/>
+
+<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;"> $ gpg
+--export-secret-keys -a keyid > gizli_anahtarim.asc<br/>
+$ gpg --export -a keyid > acik_anahtarim.asc<br/>
+$ gpg --import gizli_anahtarim.asc<br/>
+$ gpg --import acik_anahtarim.asc<br/>
+</span>
+
+<p>Görüntülen keyID'nin doğru olduğundan emin olun, eğer öyleyse devam edin ve
+en yüksek güvenilirlik ("ultimate trust") ayarlayın:</p>
+<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;"> $ gpg --edit-key
+[eposta@adresiniz] </span><br/>
+
+Bu sizin anahtarınız olduğu için, <span style="color:#2f5faa; font-family:
+monospace;">ultimate</span> seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu
+şekilde en yüksek güveni vermemelisiniz.
+
+<p class="notes"> İzinler hakkında daha fazla bilgi için <a href="#step-2b">2.B adımındaki
+hata gidermeye</a> bakabilirsiniz. Anahtarları aktarırken izinler
+değişebilir ve hatalarla karşılaşabilirsiniz. Dizin ve dosyalarınızın doğru
+izinleri olması durumunda bunlardan kolayca kaçınabilirsiniz</p>
+</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step-2b .step -->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section2 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Set up email encryption ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section3" class="row"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#3</em> E-posta şifrelemeyi kurun</h2>
+<p class="notes">Icedove (veya Thunderbird) e-posta programı içerisinde PGP işlevselliğini
+barındırıyor, bu da onunla çalışmayı kolaylaştırıyor. Bu adımlarda bu
+e-posta istemcilerinde anahtarınızı nasıl bütünleştirebileceğinizi ve
+kullanabileceğinizi göstereceğiz.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-open-key-manager.png"
+alt="Adım 3.A: E-posta Menüsü" /></p>
+<br />
+<p><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-import-from-file.png"
+alt="Adım 3.A: Dosyadan Al" /></p>
+<br />
+<p><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-success.png"
+alt="Adım 3.A: Başarılı" /></p>
+<br />
+<p><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-troubleshoot.png"
+alt="Adım 3.A: Sorun giderme" /></p>
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 3.a</em> E-postanız için şifrelemeyi kurun</h3>
+E-postanız için şifrelemeyi kurduktan sonra, İnternet üzerindeki şifreli
+trafiğe katkı sağlamaya başlayabilirsiniz. İlk olarak gizli anahtarınızı
+e-posta istemcinize aktaracağız ve diğer kişilerden şifreli e-posta almak
+veya göndermek için açık anahtarlarını sunuculardan nasıl çekebileceğimizi
+öğreneceğiz.
+
+<p># E-posta istemcinizi açın ve "Araçlar" → <span
+style="color:#2f5faa;">OpenPGP Yöneticisi</span>'ni kullanın</p>
+<p># "Dosya" → <span style="color:#2f5faa;">Dosyadan Gizli Anahtar(lar)
+Al</span> seçin</p>
+<p># <a href="#step-3b">3.b</a> adımınzda anahtarı dışa aktarırken
+[gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin</p>
+<p># Parolanızı kullanarak kilidini açın</p>
+<p># İşlemin başarıyla tamamlandığını doğrulayan "OpenPGP anahtarları başarıyla
+içe aktarıldı" penceresi görüntülenecek</p>
+<p># (Icedove'da )"Düzenle" (in Icedove) veya (Thunderbird'de) "Araçlar" →
+"Hesap ayarları" → "Uçtan uca şifreleme" kısmına gidin ve anahtarınızın
+içe aktarıldığından emin olun ve <span style="color:#2f5faa;">Bu anahtara
+Kişisel Anahtar olarak davran</span> seçeneğini seçin.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .main -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="main">
+<div class="troubleshooting">
+<h4>Sorun Giderme</h4>
+<dl>
+<dt>İçe aktarma doğru çalıştı mı emin değilim</dt>
+<dd>
+"Hesap ayarları" → "Uçtan Uca Şifreleme" (Icedove'da "Düzenle" veya
+Thunderbird'de "Araçlar" altında) kısmına bakın. Burada kişisel anahtarınız
+bu e-posta ile ilişkilendirilip ilişkilendirilmediğini göreceksiniz. Eğer
+ilişkilendirilmemişse, <span style="color:#2f5faa;">Anahtar ekle</span>
+seçeneğini tekrar deneyebilirsiniz. Doğru, etkin, gizli anahtar dosyasına
+sahip olduğunuzdan emin olun.
+</dd>
+
+<dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
+<dd class="feedback">Lütfen <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim
+sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step3-a .step -->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section3 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section4"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#4</em> Deneyin!</h2>
+<p><img style="float:right; width:250px; margin-bottom:20px;" src="../static/img/tr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Kedisi olan birinin bir sunucuya bağlandığını gösteren bir çizim"/></p>
+<p>Şimdi, Edward isminde, şifrelemeyi kullanmayı bilen bir FSF bilgisayar
+programıyla bir yazışma denemesi yapacaksınız. Aksi belirtilmedikçe, bu
+adımlar gerçek, canlı bir insanla yapacağınız yazışmayla aynı adımlardır.</p>
+
+
+<!-- <p>
+NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
+may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
+this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
+testing with Edward.</p> -->
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step4a-send-key-to-Edward.png"
+alt="Adım 4.A Anahtarı Edward'a gönderin." /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 4.A</em> Edward'a açık anahtarınızı gönderin</h3>
+
+<p>Bu gerçek insanlarla yazışırken kullanmanız gerekmeyen özel bir
+adımdır. E-posta programınızın menüsünde, Araçlar → OpenPGP Anahtar
+Yöneticisi seçeneğine gidin. Anahtarınızı açılan penceredeki listede görüyor
+olmalısınız. Anahtarınıza sağ tıklayıp <span style="color:#2f5faa;">Açık
+Anahtarları E-posta İle Gönderin</span>. seçeneğini seçin. Bu, aynı Yaz
+düğmesine bastığınızdaki gibi taslak bir ileti oluşturacaktır, sadece
+eklenti olarak açık anahtar dosyanızı içerecektir.</p>
+
+<p>İleti adresi olarak <a href="mailto:edward-tr@fsf.org">edward-tr@fsf.org</a>
+girin. E-postanın konu ve gövde kısmına en azından bir kelime (ne
+isterseniz) yazın. İletiyi henüz göndermeyin.</p>
+
+<p>Edward'ın e-postanızı sizin anahtar dosyanızla açabilmesini istiyoruz, bu
+yüzden bu ilk özel ileti şifresiz olacaktır. "Güvenlik" açılır listesinden
+<span style="color:#2f5faa">Şifreleme</span> seçeneğini seçerek şifrelemenin
+kapalı olduğundan emin olun. Şifreleme kapandığında Gönder'e tıklayın.</p>
+
+<p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye
+atlayıp, rehberin <a href="#section6">İyi Kullanın</a> bölümünü
+inceleyebilirsiniz. Yanıt geldiğinde, bir sonraki adıma geçin. Buradan
+sonrası, gerçek bir insanla yazışırken ki durumla aynıdır.</p>
+
+<p>Edward'ın yanıtını açarken, özel anahtarınızı kullanarak gelen e-postanın
+şifresini çözebilmek için GnuPG sizden parolanızı isteyebilir.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-4a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step4b-option1-verify-key.png"
+alt="Adım 4.B 1. Seçenek Anahtarı doğrula" /></p>
+
+<br />
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step4b-option2-import-key.png"
+alt="Adım 4.B 2. Seçenek Anahtarı içe aktar" /></p>
+</div>
+
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 4.b</em> Şifrelenmiş bir deneme e-postası gönderin</h3>
+<h6>Edward'ın anahtarını edinin</h6>
+<p>Edward'a bir e-postayı şifrelemek için, onun açık anahtarına ihtiyacınız
+var, bu nedenle şimdi o anahtarı bir anahtar sunucusundan
+indireceksiniz. Bunu iki şekilde yapabilirsiniz:</p>
+<p><strong>1. seçenek</strong> İlk e-postanıza gelen Edward'ın yanıtında,
+Edward'ın açık anahtarı da vardı. E-postanın sağında, yazma alanının tam
+üstünde, yanında bir kilit ve küçük bir çark olan "OpenPGP" düğmesini
+bulacaksınız. Buna tıklayın ve "Bu ileti henüz sahip olmadığınız bir
+anahtarla gönderildi" metninin yanındaki <span
+style="color:#2f5faa">Keşfet</span> seçeneğini seçin. Edward'ın anahtarının
+ayrıntılarını içeren bir pencere açılacak.</p>
+
+<p><strong>2. seçenek</strong> OpenPGP yöneticinizi açın ve "Anahtar
+sunucuları" kısmında <span style="color:#2f5faa">Anahtarları Çevrim içi
+Keşfet</span> seçeneğini seçin. Burada Edward'ın e-posta adresini doldurun
+ve Edward'ın anahtarını içe aktarın.</p>
+
+<p><span style="color:#2f5faa">Kabul edildi (doğrulanmadı)</span> seçeneği bu
+anahtarı anahtar yöneticinize ekleyecektir ve böylece artık Edward'a şifreli
+e-postalar göndermek veya gelen dijital imzaları doğrulamak için
+kullanılabilir.</p>
+
+<p class="notes">Edward'ın anahtarını içe aktarmayı onayladığınız açılır pencerede, bu
+anahtarla ilişkili birçok farklı e-posta adresini göreceksiniz. Bunlar
+doğrudur; anahtarı güvenle içe aktarabilirsiniz.</p>
+
+<p class="notes">Bu e-posta Edward'ın açık anahtarıyla şifrelendiğinden, şifresinin çözülmesi
+için Edward'ın gizli anahtarına ihtiyaç var. Edward bu anahtara sahip tek
+kişi olduğu için, onun dışında hiç kimse e-postanın şifresini çözemez.</p>
+
+<br />
+<h6>Edward'a şifrelenmiş bir e-posta gönderin</h6>
+
+<p> E-posta programınızda, adres olarak <a
+href="mailto:edward-tr@fsf.org">edward-tr@fsf.org</a>. olan yeni bir e-posta
+yazın. Konuyu "Şifre Deneme" veya benzeri bir şey yapın ve gövdeye bir
+şeyler yazın.</p>
+
+<p>Bu sefer, "Güvenlik" açılır menüsünden <span style="color:#2f5faa">Şifreleme
+gerektir</span> seçeneğini seçerek şifrelemenin açık olduğundan emin
+olun. Şifreleme açılınca Gönder'e tıklayın.</p>
+
+<br />
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Sorun Giderme</h4>
+
+<dl>
+<dt>"Recipients not valid, not trusted or not found" (Alıcılar geçerli değil,
+güvenli değil veya bulunamadı)</dt>
+<dd>Henüz açık anahtarına sahip olmadığınız birine şifreli bir e-posta
+gönderiyor olabilirsiniz. Yukarıdaki adımları takip ederek anahtarı anahtar
+yöneticinize aktardığınızdan emin olun. OpenPGP Anahtar Yöneticisini açın ve
+alıcının orada listelendiğinden emin olun.</dd>
+
+<dt>İleti gönderilemiyor</dt>
+<dd>Şifreli e-postanızı göndermeye çalışırken şu iletiyi görmeniz gerekiyor: "Bu
+ileti uçtan uca şifreleme ile gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların
+anahtarlarıyla ilgili bir sorun var: edward-tr@fsf.org". Bu genellikle
+"kabul edilmemiş (doğrulanmamış) seçenek" ile içe aktardığınız anlamına
+geliyor. Bu anahtara OpenPGP Anahtar Yöneticisinde sağl tıklayarak anahtar
+özelliklerine gidin ve ilgili pencerenin alt kısmındaki "Kabul" seçeneğinde
+<span style="color:#2f5faa">Evet, ama bunun doğru anahtar olduğunu
+doğrulamadım</span> seçeneğini seçin. E-postayı tekrar gönderin.</dd>
+
+<dt>Edward'ın anahtarını bulamıyorum</dt>
+<dd>Gönder'e tıkladığınızdan beri oluşan pencereleri kapatın. İnternet'e bağlı
+olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, bir anahtar
+sunucusu seçmenizi istediğinde farklı bir sunucu seçecek şekilde bütün
+süreci yeniden deneyin.</dd>
+
+<dt>Giden (Sent) dizininde çözülmüş mesajlar</dt>
+<dd>Başkalarının anahtarıyla şifrelenmiş mesajları çözemezseniz de, e-posta
+programınız otomatik olarak açık anahtarınızla şifrelenmiş bir kopya
+saklayacaktır, bunları Giden dizininde normal bir e-posta olarak
+görebileceksiniz. Bu oldukça normaldir ve gönderdiğiniz e-postanın
+şifrelenmediği anlamına gelmez.</dd>
+
+<dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
+<dd class="feedback">Lütfen <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim
+sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Gelişmiş</h4>
+
+<dl>
+<dt>Mesajları komut satırında şifreleyin</dt>
+<dd>Mesajları ve dosyaları <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">komut satırını</a>
+kullanarak da şifreleyebilirsiniz, eğer tercihiniz buysa. "--armor"
+seçeneği, şifrelenmiş çıktının bilindik karakter kümesiyle görünmesini
+sağlayacaktır.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-4b .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Önemli:</em> Güvenlik ipuçları</h3>
+
+<p>E-postanızı şifreleseniz bile, konu satırı şifrelenmemektedir, bu nedenle
+oraya özel bilgi yazmayın. Alıcı ve gönderici adresleri de
+şifrelenmemektedir, dolayısıyla bir gözetim sistemi kiminle iletişim
+kurduğunuzu tespit edebilir. Ayrıca, gözetim ajansları, ne söylediğinizi
+bilmeseler de, GnuPG'yi kullandığınızı bileceklerdir. Ek gönderdiğinizde,
+özgün e-postadan bağımsız olarak, onları şifreleyip şifrelememeyi
+seçebilirsiniz.</p>
+
+<p>Olası saldırılara karşı daha iyi bir güvenlik için HTML'yi
+kapatabilirsiniz. Onun yerine mesaj gövdesini düz metin olarak
+görüntüleyebilirsiniz. Icedove veya Thunderbird'te bunu yapmak için Görünüm
+> Mesaj Gövdesi > Düz Metin adımlarını izleyebilirsiniz.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4c" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step4c-Edward-response.png"
+alt="Adım 4.C Edward'ın yanıtı" /></p>
+
+</div>
+
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 4.c</em> Bir yanıt alın</h3>
+
+<p>Edward e-postanızı aldığında, kendi özel anahtarını kullanarak e-postanın
+şifresini çözecek ve size bir yanıt gönderecektir. </p>
+
+<p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye
+atlayıp, rehberin <a href="#section6">İyi Kullanın</a> bölümünü
+inceleyebilirsiniz.</p>
+
+<p>Edward size şifreli bir e-posta gönderecek ve e-postanızın alındığını ve düz
+metine çevirdiğini söyleyecektir. E-posta istemciniz Edward'ın iletisini
+otomatik olarak düz metine çevirecek.</p>
+
+<p class="notes">E-postadaki OpenPGP düğmesi iletinin şifreli olduğunu göstermek için kilit
+simgesi üzerinde küçük bir yeşil onay imi ve anahtarı kabul ettiğinizi ama
+doğrulamadığınızı belirten sarı bir uyarı işareti gösterecektir. Henüz
+anahtarı kabul etmediğinizde, orada küçük bir soru işareti göreceksiniz. Bu
+düğmedeki uyarılara tıklamak da size anahtarın özelliklerini açacaktır.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-4c .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 4.d</em>İmzalanmış bir deneme e-postası gönderin</h3>
+
+<p>GnuPG, mesajları ve dosyaları, sizden geldiğinin ve yol boyunca
+bozulmadığının doğrulanması amacıyla imzalanız için bir yol içerir. Bu
+imzalar kağıt-kalem kuzenlerinden daha güçlüdür: taklit edilmeleri mümkün
+değildir, çünkü gizli anahtarınız olmadan yaratılmaları imkansızdır (gizli
+anahtarınızı güvenli tutmak için bir başka neden).</p>
+
+<p>Kime olursa olsun, mesajları imzalayabilirsiniz, bu GnuPG kullandığınızı ve
+sizinle güvenli bir iletişim kurabileceklerini herkese göstermenin muhteşem
+bir yoludur. Eğer onlar GnuPG'ye sahip değillerse, mesajınızı okuyabilecek
+ve imzanızı göreceklerdir. Eğer GnuPG'ye sahiplerse, ayrıca imzanızın gerçek
+olduğunu da doğrulayabileceklerdir.</p>
+
+<p>Edward'a bir e-postayı imzalamak için, kendisine herhangi bir ileti yazın ve
+kilit simgesinin yanındaki kalem simgesine tıklayın, böylece altın rengine
+dönecektir. Eğer bir iletiyi imzalarsanız, iletiyi göndermeden önce GnuPG
+sizden parola girmenizi isteyebilir, çünkü imzalamak için gizli anahtarınıza
+ihtiyaç duyar.</p>
+
+<p>"Hesap Ayarları" → "Uçtan Uca Şifreleme" kısmında <span
+style="color:#2f5faa">dijital imzayı varsayılan olarak ekle</span>
+seçeneğini etkinleştirebilirsiniz.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-4d .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4e" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 4.e</em> Bir yanıt alın</h3>
+
+<p>Edward e-postanızı aldığında, gönderdiğiniz iletiye müdahale edilmediğini
+doğrulamak ve size göndereceği yanıtı şifrelemek için (<a
+href="#step-3a">Adım 3.A</a>'da gönderdiğiniz) açık anahtarınızı kullanacak.</p>
+
+<p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye
+atlayıp, rehberin <a href="#section6">İyi Kullanın</a> bölümünü
+inceleyebilirsiniz.</p>
+
+<p>Edward'ın yanıtı, her koşulda şifrelemeyi tercih ettiği için şifreli
+gelecektir. Eğer her şey plana uygun giderse, yanıtta "İmzanız doğrulandı."
+yazması gerekiyor. Eğer sınama için attığınız imzalı e-posta
+şifrelenmiştiyse, en başta bundan söz edecektir.</p>
+
+<p>Edward'ın e-postasını aldığınızda açın, e-posta istemciniz e-postanın sizin
+açık anahtarınızla şifreli olduğunu otomatik olarak bulacak ve mesajı özel
+anahtarınızı kullanarak şifresiz metin haline getirecektir.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step-4e .step -->
+</div></section>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Learn About the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section5"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#5</em> Güvenilirlik Ağını (Web of Trust) Öğrenin</h2>
+<p><img style="float:right; width:250px; margin-bottom:20px;" src="../static/img/tr/screenshots/section5-web-of-trust.png" alt="Tüm anahtarların birbirine bir çizgi ağıyla bağlı olduğunu gösteren çizim"/></p>
+
+<p>E-posta şifreleme güçlü bir teknolojidir, ancak bir zayıflığı var: kişinin
+açık anahtarının gerçekten de kendisine ait olup olmadığını doğrulama
+yöntemine ihtiyaç duyar. Aksi halde, bir saldırganın arkadaşınızın ismiyle
+bir e-posta adresi oluşturup, bu e-postayla anahtarlar oluşturması ve
+arkadaşınızmış gibi davranmasını engellemek için bir yol kalmaz. Bundan
+dolayı, e-posta şifrelemeyi geliştiren özgür yazılım programcıları anahtar
+imzalama ve Güvenilirlik Ağı'nı yarattılar.</p>
+
+<p>Bir kişinin anahtarını imzaladığınızda, o anahtarın gerçekten de o kişiye
+ait olduğunu, başka birine ait olmadığını doğruladığınızı herkese açık bir
+şekilde söylemiş oluyorsunuz.</p>
+
+<p>Anahtarları imzalamak ve mesajları imzalamak aynı matematiksel işlemi
+kullanıyor, ancak oldukça farklı etkilere sahipler. Genel olarak e-postanızı
+imzalamak iyi bir alışkanlık, ancak kişilerin anahtarlarını gelişigüzel
+imzalarsanız, sahtekarın birinin kimliğine yanlışlıkla kefil olabilirsiniz.</p>
+
+<p>Anahtarınızı kullanan bir kişi, anahtarınızın sahip olduğu imzaları
+görebilir. Güvendiğiniz kişilerden bir çok imzaya sahipse bir anahtarı daha
+güvenilir olarak değerlendirebilirsiniz. Güvenilirlik Ağı, imzalar
+aracılığıyla ifade edilen bir güven zinciriyle birbirlerine bağlı olan bütün
+GnuPG kullanıcılarının, bir devasa ağ halinde gruplaşmasıdır.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/step5a-key-properties.png"
+alt="5. Bölüm: bir anahtara güvenmek" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Adım 5.a</em> Bir anahtar imzalayın</h3>
+
+<p>E-posta programınızın menüsünde OpenPGP Anahtar Yöneticisine gidin ve
+Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak <span style="color:#2f5faa">Anahtar
+özelliklerini</span> seçin.</p>
+
+<p>"Kabul" altında, <span style="color:#2f5faa">Evet, bu anahtarın doğru parmak
+izine sahip olduğunu bizzat doğruladım"</span> seçeneğini seçebilirsiniz.</p>
+
+<p class="notes">Az önceki etkin bir şekilde "Edward'ın açık anahtarının, gerçekten de
+Edward'a ait olduğuna güvendiğinizi" söylediniz. Edward gerçek bir insan
+olmadığı için bunun çok bir anlamı yok, ama uygulama açısından önemli. Bir
+kişinin anahtarını imzalama hakkında daha fazla bilgiyi <a
+href="#check-ids-before-signing">imzalamadan önce kimlikleri denetleyin</a>
+bölümünde bulabilirsiniz.</p>
+
+
+<!--<div id="pgp-pathfinder">
+
+
+<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
+method="get">
+
+<p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
+name="FROM"></p>
+
+<p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
+
+<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
+type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
+
+</form>
+
+</div>End #pgp-pathfinder -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-5a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-identify_keys" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Anahtarları tanımlama: parmak izleri ve ID'ler</h3>
+
+<p>İnsanların açık anahtarları, genellikle,
+F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (Edward'ın anahtarı) şeklindeki
+karakterlerden yaratılmış bir dizi olan "anahtar parmak izi" ile
+tanımlanıyorlar. Kendi açık anahtarınızın ve bilgisayarınızda kayıtlı diğer
+anahtarların parmak izini e-posta programınızda Anahtar Yönetimi kısmına
+gidip, ilgili anahtara sağ tıklayıp Anahtar Özellikleri seçeneğini seçerek
+görebilirsiniz. Her e-posta adresinizi paylaştığınızda anahtarınızın parmak
+izini paylaşmanız iyi olacaktır. Böylece insanlar sizin açık anahtarınızı
+bir sunucudan indirdiklerinde, doğru anahtara sahip olup olmadıklarını
+tekrar denetlemiş olurlar.</p>
+
+<p class="notes">Açık anahtarlara daha kısa olan ID ile atıfta bulunulduğunu da
+görebilirsiniz. Bu anahtar kimliği ("key ID") Anahtar Yönetimi penceresinde
+doğrudan görüntüleniyor. Bu sekiz karakterli anahtar kimlikleri daha önce
+kimlik tanıma amacıyla kullanılıyordu ve bunun güvenli olduğu düşünülüyordu,
+ancak artık olmadığı düşünülüyor. Anahtarın, iletişim kurmaya çalıştığınız
+kişinin gerçek anahtarı olduğunu doğrulamak için anahtarın tüm parmak izini
+kontrol etmeniz gerekiyor. Bir kişinin, bir anahtarın son sekiz karakteriyle
+aynı olan bir başka anahtar oluşturarak gerçekleştirdiği dolandırıcılık
+maalesef çok yaygın.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-identify_keys .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="check-ids-before-signing" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Önemli:</em> Anahtarları imzalamadan önce dikkat edilmesi gerekenler</h3>
+
+<p>Bir insanın anahtarını imzaladan önce, her zaman mutlaka o anahtarın
+gerçekten de onlara ait olduğundan ve söyledikleri kişi olduklarından emin
+olun.İdeal durumda bu güven, onlarla zaman içerisinde etkileşiminiz ve
+sohbetleriniz ve diğerleriyle olan etkileşimlerine tanık olmanızdan
+gelir. Bir anahtarı imzalarken, yalnızca kısa ID'yi değil, bütün anahtar
+parmak izini görme talebinde bulunun. Eğer yeni tanıştığınız birinin
+anahtarını imzalamanın önemli olduğunu düşünüyorsanız, onlardan ayrıca
+kimlik kartlarını göstermelerini isteyerek, kimlik kartındaki isimle, açık
+anahtardaki ismin uyuştuğundan emin olun.</p>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Gelişmiş</h4>
+
+<dl>
+<dt>Güvenilirlik Ağında Uzmanlaşın</dt>
+<dd>Maalesef, kullanıcılar arasındaki güven, <a
+href="https://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">bir çok
+insanın düşündüğü</a> şekilde yayılmıyor. GnuPG topluluğunu güçlendirmenin
+en iyi yollarından biri Güvenilirlik Ağını derinlemesine <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">anlamak</a> ve koşullar
+elverdiğince bir çok insanın anahtarını dikkatli bir şekilde imzalamaktan
+geçiyor.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #check-ids-before-signing .step-->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section5 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Use it well ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section6" class="row"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#6</em> İyi kullanın</h2>
+
+<p>Herkes GnuPG'yi biraz farklı kullanır, ancak e-postanızı güvenli tutmak için
+bazı temel uygulamaları gerçekleştirmeniz önemlidir. Bu uygulamaları
+yapmamak, sizin olduğu kadar, iletişim kurduğunuz kişilerin gizliliğini
+tehlikeye atar, Güvenilirlik Ağına zarar verir.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-6a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/section6-01-use-it-well.png"
+alt="6. Bölüm: İyi Kullanın (1)" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Ne zaman şifrelemeliyim? Ne zaman imzalamalıyım?</h3>
+
+<p>Mesajlarınızı ne kadar sık şifrelerseniz, o kadar iyi. Bunun nedeni şudur:
+eğer e-postalarınızı sadece arada sırada şifrelerseniz, her bir şifreli
+mesaj gözetim sistemleri için tehlike işareti oluşturabilir. Eğer
+mesajlarınızın hepsini veya çoğunu şifreliyorsanız, gözetimi gerçekleştiren
+insanlar nereden başlayacağını bilemez. Elbette, bu, sadece bazı
+e-postalarınızı şifrelemek yararsızdır anlamına gelmez. Oldukça iyi bir
+başlangıçtır ve kitlesel gözetimi daha da zorlaştırır.</p>
+
+<p>Eğer kendi kimliğinizi ifşa etmeme isteğiniz dışında (bu başka koruyucu
+tedbirler gerektirir), ister şifreleyin, ister şifrelemeyin, her mesajı
+imzalamamak için bir neden yok. GnuPG'yi kullananlara mesajın sizden
+geldiğini doğrulama imkanı sağladığı gibi, imzalama ayrıca herkese GnuPG
+kullandığınızı ve güvenli iletişimi desteklediğinizi rahatsız etmeden
+söylemenin bir yoludur. Eğer, GnuPG'ye ilişkin bilgileri olmayan kişilere
+sürekli olarak imzalı e-postalar gönderiyorsanız, e-posta imzanızda (metin
+tabanlı olan, şifrelemeyle ilgili olmayan) bu rehberin bir bağlantısını da
+paylaşmanız iyi olacaktır.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-6a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-6b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="../static/img/tr/screenshots/section6-02-use-it-well.png"
+alt="6. Bölüm: İyi Kullanın (2)" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Geçersiz anahtarlara karşı dikkatli olun</h3>
+
+<p>GnuPG e-postayı güvenli kılar, ancak yine de yanlış ellere geçmiş olabilecek
+geçersiz anahtarlar için dikkatli olmak önemlidir. Geçersiz anahtarlarla
+şifrelenmiş e-postalar gözetim programlarıyla okunabilir.</p>
+
+<p>E-posta programınızda, Edward'ın size gönderdiği ilk şifreli e-postaya
+gidin. Edward bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için,
+üstündeki "OpenPGP" düğmesinde yeşil bir onay imine sahip olacaktır.</p>
+
+<p><b>GnuPG'yi kullanırken, bu düğmeye bakmayı bir alışkanlık haline
+getirin. Program, güvenilir olmayan bir anahtarla imzalanmış bir e-posta
+aldığınızda bu düğme üzerinden uyaracaktır.</b></p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-6b .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-6c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>İptal sertifikanızı güvenli bir yere kopyalayın</h3>
+
+<p>Anahtarlarınızı oluştururken, GnuPG'nin yarattığı iptal sertifikasını
+kaydettiğinizi hatırlıyorsunuz değil mi? Şimdi bu sertifikayı en güvenli
+dijital deponuza (en uygun depo evinizde güvenli bir yerde saklamış
+olduğunuz flaş bellek veya bir disktir, sürekli yanınızda taşıdığınız bir
+aygıt değil) kopyalamanın tam zamanı. Bildiğimiz en güvenilir yol iptal
+sertifikasını yazdırmak ve güvenli bir yerde saklamaktır.</p>
+
+<p>Eğer gizli anahtarınız bir şekilde kaybolur veya çalınırsa, bu sertifika
+dosyasına ihtiyacınız olacak.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-6c .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-lost_key" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>ÖNEMLİ:</em> Eğer biri gizli anahtarınızı ele geçirirse HIZLI DAVRANIN</h3>
+
+<p>Gizli anahtarınızı kaybeder veya başkası onu ele geçirirse (çalarak veya
+bilgisayarınızı kırarak), başka birisi tarafından sizin şifreli
+e-postalarınız okunmadan veya imzanızı taklit etmeden hemen önce onu iptal
+etmeniz oldukça önemlidir. Bu rehber, bir anahtarı iptal etmeyi anlatmıyor,
+ancak şu <a
+href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">talimatları</a>
+takip edebilirsiniz. İptal işlemi bittikten sonra, genellikle anahtarınızı
+kullandığınız herkese durumu bildirmek için yeni anahtarınızı da içeren bir
+e-posta gönderin.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-lost_key .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Webmail ve GnuPG</h3>
+
+<p>E-postanıza erişmek için web tarayıcı kullanıyorsanız, bu durumda webmail
+kullanıyorsunuz demektir. Webmail uzak bir web sitede saklanan bir e-posta
+programıdır. Webmail aksine, masaüstü e-posta programınız kendi
+bilgisayarınızda çalışır. Her ne kadar webmail şifreli e-postaları çözemese
+de, onu şifreli halinde göstermeye devam edecektir. Eğer birincil olarak
+webmail kullanıyorsanız, karışık bir e-posta aldığınızda e-posta istemcinizi
+açmayı bilmelisiniz.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-6d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>AÇIK ANAHTARINIZI ÇEVRİM İÇİ KİMLİĞİNİZİN BİR PARÇASI YAPIN</h3>
+
+<p> İlk olarak açık anahtarınızın parmak izini, e-posta imzanıza ekleyin ve en
+azından beş arkadaşınıza az önce GnuPG kurduğunuzu söyleyerek açık
+anahtarınızın parmak izinden söz eden bir e-posta yazın. Bu rehberin
+bağlantısını paylaşarak, size katılmalarını isteyin. Ayrıca, paylaşmaya
+uygun müthiş bir <a href="infographic.html">infografik olduğunu da
+unutmayın.</a></p>
+
+<p class="notes">Açık anahtarınızın parmak izini, e-postanızı herhangi bir kişinin göreceği
+herhangi bir mecrada paylaşın: sosyal medya profillerinizde, blogunuzda,
+websitenizde veya kartvizitinizde. (Özgür Yazılım Vakfı'nda bizler <a
+href="https://fsf.org/about/staff">çalışanlar sayfasında</a> paylaşıyoruz.)
+Açık anahtar parmak izi olmayan bir e-posta gördüğümüzde bir şeylerin eksik
+olduğunu hissettirecek kültürü edinmemiz gerekiyor.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main-->
+</div>
+<!-- End #step-6d .step-->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section6 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 7: Next steps ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section7">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
+
+<h2><a href="next_steps.html">Tebrikler! Sonraki adımları inceleyin</a></h2>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step-click_here .step-->
+</section>
+
+
+
+
+
+<!-- End #section7 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq">
+<div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
+default program and I don't want it to be.</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> -->
+<!-- End #faq -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Özgür Yazılım Vakfı"
+src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+
+<p>Copyright © 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
+Foundation</a>, Inc. <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Gizlilik
+Politikası</a>. Lütfen <a href="https://u.fsf.org/yr">üye şeklinde bize
+katılarak çalışmalarımızı destekleyin.</a></p>
+
+<p>Bu sayfadaki resimler <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr">Creative Commons
+Atıf 4.0 lisansı (veya sonraki bir sürümü)</a> ve diğer şeyler <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.tr">Creative
+Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş 4.0 lisansı (veya sonraki bir sürümü)</a>
+kapsamındadır. Andrew Engelbrecht <andrew@engelbrecht.io> and Josh
+Drake <zamnedix@gnu.org> geliştirdiği, GNU Affero Genel Kamu Lisansı
+kapsamında yayınlanan <a
+href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edward
+yanıt botunun kaynak kodunu</a> indirebilirsiniz. <a
+href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Neden bu
+lisanslar?</a></p>
+
+<p>Rehberde ve infografikte kullanılan yazı tipleri: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Pablo
+Impallari), <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> (Anna
+Giedryś), <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
+(Florian Cramer).</p>
+
+<p>Fontları, resim kaynak dosyalarını ve Edward'ın mesajlarının metinlerini de
+içeren bu rehberin <a href="emailselfdefense_source.zip">kaynak
+kodlarını</a> indirin.</p>
+
+<p>Bu site, Weblabels standartı olan <a
+href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">özgür JavaScript</a>
+etiketlendirmesini kullanıyor. JavaScript <a
+href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+rel="jslicense">kaynak kodu ve lisans bilgisini</a> inceleyin.</p>
+
+</div>
+
+<!-- /#copyright -->
+<p class="credits">İnfografik ve rehber tasarımını yapan: <a rel="external"
+href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="static/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p>
+<!-- /.credits -->
+</div></footer>
+
+
+<!-- End #footer -->
+<script type="text/javascript"
+src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script type="text/javascript"
+src="../static/js/scripts.js"></script>
+
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript">
+ // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
+ var _paq = _paq || [];
+ _paq.push(["trackPageView"]);
+ _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+
+ (function() {
+ var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
+ _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+ _paq.push(["setSiteId", "13"]);
+ var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+ g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+ })();
+ // @license-end
+</script>
+
+
+<!-- End Piwik Code -->
+<!-- Piwik Image Tracker -->
+<noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
+
+<!-- End Piwik -->
+</body>
+</html>