de: add translators' credits provided by Fabian on esd-translators@.
authorThérèse Godefroy <godef.th@free.fr>
Sun, 24 Mar 2019 18:58:46 +0000 (19:58 +0100)
committerThérèse Godefroy <godef.th@free.fr>
Sun, 24 Mar 2019 19:03:30 +0000 (20:03 +0100)
esd-de.po

index fbe20406d3e405be223279e91ec825f733154219..58efa7ccd7e82192de76f6a4efa32ece8ac4792b 100644 (file)
--- a/esd-de.po
+++ b/esd-de.po
@@ -135,7 +135,13 @@ msgstr ""
 "Copyright &copy; 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
 "Foundation</a>, Inc. <a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"
 "\">Datenschutzerklärung</a>. Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="
-"\"https://u.fsf.org/yr\"> indem du dem Verein beitrittst.</a>"
+"\"https://u.fsf.org/yr\"> indem du dem Verein beitrittst.</a></p>\n"
+"\n"
+"<p><em>Version 4.0 Deutsche Übersetzung von <a href=\"https://fabianegli.ch"
+"\">Fabian Egli</a>, basierend auf Übersetzungen früherer Versionen durch <a "
+"href=\"http://fiff.de\">FIfF e.V.</a> (&lt;fiff@fiff.de&gt;) &amp; weitere "
+"(Version 3.0) und <a href=\"http://de.gpcf.eu\">Gabriel Pérez-Cerezo</a> "
+"(Version 2 und früher).</em>"
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 msgid ""
@@ -496,14 +502,6 @@ msgstr ""
 "Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein E-Mail-"
 "Konto konfiguriert."
 
-# | Look for the letters SSL, TLS, or STARTTLS to the right of the servers
-# | when you're setting up your account. If you don't see them, you will still
-# | be able to use encryption, but this means that the people running your
-# | email system are running behind the industry standard in protecting your
-# | security and privacy. {+We recommend that you send them a friendly email
-# | asking them to enable SSL, TLS, or STARTTLS for your email server. They
-# | will know what you're talking about, so it's worth making the request even
-# | if you aren't an expert on these security systems.+}
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Look for the letters SSL, TLS, or STARTTLS to the right of the servers when "