Pulled down latest translations.
authorChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>
Wed, 31 Aug 2011 03:53:11 +0000 (22:53 -0500)
committerChristopher Allan Webber <cwebber@dustycloud.org>
Wed, 31 Aug 2011 03:53:11 +0000 (22:53 -0500)
30 files changed:
mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo
mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po

index aa0cd03b0f71ea2023c1429abd64c40b84ce6033..dafcdb66cc63ee0011b0166f0211f3b29e661850 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/ar/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index 201f2611726e23a9790f6616256b8b6b508af791..df47bac423f4af9cdf36aa779bced2aa0d19cda4 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,50 +20,66 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة المرور"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "يجب أن تتطابق كلمتا المرور."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "عذرا، مستخدم بهذا الاسم موجود فعلا."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "عفوًا، هذا العنوان البريدي مستخدم."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgstr ""
 "تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، تحرير ملفك، وإرسال الصور!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "أعيد إرسال رسالة التحقق."
@@ -92,15 +108,15 @@ msgstr "السيرة"
 msgid "Website"
 msgstr "الموقع الإلكتروني"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr ""
 
@@ -167,10 +183,8 @@ msgstr "لُج"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"مدعوم بواسطة <a href=\"http://mediagoblin.org\">ميدياغوبلن</a>،  <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">مشروع غنو</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -259,6 +273,7 @@ msgstr "ألغِ"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "احفظ التغييرات"
 
@@ -289,6 +304,17 @@ msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "عذرا، لا يوجد مستخدم مماثل"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr "لوحة معالجة الوسائط"
@@ -396,4 +422,8 @@ msgstr ""
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index 898d5f0f89df2e23942f1f23c0ee0f92fb3e1745..848ea148ad29fdc19807548ba10f47d10b4dbead 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index f8ee1ea8a786e70d66bbc9afa19b493cee190db7..228365252518d58ac8acb98f1adc3f44b8e0fc38 100644 (file)
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:13+0000\n"
-"Last-Translator: piratenpanda <benjamin@lebsanft.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,39 +23,55 @@ msgstr ""
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Passwort wiederholen"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "Email-Adresse"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Registrierung ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Tut und Leid, aber diese Email-Adresse wird bereits verwendet."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -63,11 +79,11 @@ msgstr ""
 "Deine Email-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein "
 "Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "Der Bestätigungssschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Bestätigungs-Email wurde erneut versandt."
@@ -96,15 +112,15 @@ msgstr "Biographie"
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
 
@@ -173,10 +189,8 @@ msgstr "Anmelden"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, einem <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU-Projekt</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -275,6 +289,7 @@ msgstr "Abbrechen"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
@@ -305,6 +320,17 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Dieser Benutzer wurde leider nicht gefunden."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr "Medienverarbeitung"
@@ -419,4 +445,8 @@ msgstr "Atom-Feed"
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index 63a3294fd678c54717961f2fd38bf5a844e49384..4fb13eef091b5b6ce1d0eeab3aae947b28bb9d41 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index f2a1b78b0a017185d03894a622dac4947a6fb674..c4a286e2d5ef6a878d7b187d189ed93d55caa82f 100644 (file)
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 14:28+0000\n"
-"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,39 +20,55 @@ msgstr ""
 "Language: eo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Uzantnomo"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Pasvorto"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Pasvortoj devas esti egalaj."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Retajpu pasvorton"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "Retpoŝtadreso"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Bedaŭrinde, registrado estas malaktivigita en tiu ĉi instalaĵo."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Bedaŭrinde, uzanto kun tiu nomo jam ekzistas."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Tiu retpoŝtadreso jam estas uzata."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -60,11 +76,11 @@ msgstr ""
 "Via retpoŝtadreso estas konfirmita. Vi povas nun ensaluti, redakti vian "
 "profilon, kaj alŝuti bildojn!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "La kontrol-kodo aŭ la uzantonomo ne estas korekta"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
@@ -93,15 +109,15 @@ msgstr "Bio"
 msgid "Website"
 msgstr "Retejo"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Ĉi tiu uzanto jam havas dosieron kun tiu distingiga adresparto."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Vi priredaktas dosieron de alia uzanto. Agu singardeme."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Vi redaktas profilon de alia uzanto. Agu singardeme."
 
@@ -170,10 +186,8 @@ msgstr "Ensaluti"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, unu el la "
-"<a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -263,6 +277,7 @@ msgstr "Nuligi"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Konservi ŝanĝojn"
 
@@ -293,6 +308,17 @@ msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Uzanto ne trovita."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr ""
@@ -401,4 +427,8 @@ msgstr ""
 msgid "Comment"
 msgstr "Komento"
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index 6adf552604366305cbffb9a2e6e21b7122b04bf4..58531d9669666f020d5ee2655430249f5d5adb52 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index d2e8f662c29677565141933a1e6454e1f4b56a61..cfe19a1efd8ce44fc6e385a1b0aafa98187f243c 100644 (file)
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 20:22+0000\n"
-"Last-Translator: nvjacobo <jacobo@gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,39 +20,55 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de Usuario"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Las contraseñas deben coincidir."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirme su contraseña"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Lo sentimos, la registración está deshabilitado en este momento."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Lo sentimos, ya existe un usuario con ese nombre."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Lo sentimos, su dirección de correo electrónico ya ha sido tomada."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -60,12 +76,12 @@ msgstr ""
 "Su dirección de correo electrónico ha sido verificada. ¡Ahora puede "
 "ingresar, editar su perfil, y enviar imágenes!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr ""
 "La clave de verificación o la identificación de usuario son incorrectas"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Reenvíe su correo electrónico de verificación."
@@ -94,16 +110,16 @@ msgstr "Bio"
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Una entrada con esa ficha ya existe para este usuario."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Usted está editando el contenido de otro usuario. Proceder con precaución."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Usted está editando un perfil de usuario. Proceder con precaución."
 
@@ -172,10 +188,8 @@ msgstr "Conectarse"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Potenciado por <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -270,6 +284,7 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar cambios"
 
@@ -300,6 +315,17 @@ msgstr "Contenido de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Lo sentimos, no se ha encontrado ese usuario."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr "Panel de procesamiento de contenido"
@@ -415,4 +441,8 @@ msgstr "Atom feed"
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index 871d2a426668e6d04befbf2decbe4a3257451aa0..fe006cdc0d5a6fe407a6b20bf593a7ddc08f0205 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index 91da5fc7c1506d2b00a5579a5e545a6f3c91712f..a3b0eb53180405c30419bea37b1c96acb4705550 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,39 +21,55 @@ msgstr ""
 "Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Les mots de passe doivent correspondre."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmer le mot de passe"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse e-mail"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Désolé, cette adresse courriel a déjà été prise."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -61,11 +77,11 @@ msgstr ""
 "Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
 "identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
@@ -94,17 +110,17 @@ msgstr "Bio"
 msgid "Website"
 msgstr "Site web"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
 "prendre garde."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
@@ -173,10 +189,8 @@ msgstr "S'identifier"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet "
-"de <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -264,6 +278,7 @@ msgstr "Annuler"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Enregistrer les modifications"
 
@@ -294,6 +309,17 @@ msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr ""
@@ -404,4 +430,8 @@ msgstr ""
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index 0e0e240def4337105d270359dc1b2966e5803938..6308eaa6639eeee557ac903e24dde3889a354692 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/ja/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index 611bae32c2befc626567481b20cbeb896566172e..089a352afd514a4353d2eaa9369b96208ac31d63 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,49 +18,65 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザネーム"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "パスワードが一致している必要があります。"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "パスワードを確認"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "メールアドレス"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "申し訳ありませんが、このインスタンスで登録は無効になっています。"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "申し訳ありませんが、その名前を持つユーザーがすでに存在しています。"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgstr "メアドが確認されています。これで、ログインしてプロファイルを編集し、画像を提出することができます!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "検証キーまたはユーザーIDが間違っています"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "検証メールを再送しました。"
@@ -89,15 +105,15 @@ msgstr "自己紹介"
 msgid "Website"
 msgstr "URL"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "そのスラグを持つエントリは、このユーザーは既に存在します。"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "あなたは、他のユーザーのメディアを編集しています。ご注意ください。"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "あなたは、他のユーザーのプロファイルを編集しています。ご注意ください。"
 
@@ -164,10 +180,8 @@ msgstr "ログイン"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -255,6 +269,7 @@ msgstr "キャンセル"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "投稿する"
 
@@ -285,6 +300,17 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>さんのコンテンツ"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "申し訳ありませんが、そのユーザーは見つかりませんでした。"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr ""
@@ -390,4 +416,8 @@ msgstr ""
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index 931d51b903a4dc8597314597d0606e5ab1b4cd42..809cd90d4e912c5a00a156358167e48d900f99a6 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/nl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index 1a8fb6313f9452f1547ed8954c35a3fe61f156c5..7eed6f4ece40c6fcb5f1c768c399cd896b006795 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,39 +18,55 @@ msgstr ""
 "Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Wachtwoorden moeten overeenkomen."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bevestig wachtwoord"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mail adres"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Sorry, registratie is uitgeschakeld op deze instantie."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Sorry, er bestaat al een gebruiker met die naam."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Sorry, dat e-mailadres is al ingenomen."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -58,11 +74,11 @@ msgstr ""
 "Uw e-mailadres is geverifieerd. U kunt nu inloggen, uw profiel bewerken, en "
 "afbeeldingen toevoegen!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "De verificatie sleutel of gebruikers-ID is onjuist"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Verificatie e-mail opnieuw opgestuurd."
@@ -91,17 +107,17 @@ msgstr "Bio"
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "U bent de media van een andere gebruiker aan het aanpassen. Ga voorzichtig "
 "te werk."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "U bent een gebruikersprofiel aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk."
@@ -169,10 +185,8 @@ msgstr "Inloggen"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Aangedreven door <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> , een <a"
-" href=\"http://gnu.org/\">GNU-project</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -257,6 +271,7 @@ msgstr "Annuleren"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Wijzigingen opslaan"
 
@@ -287,6 +302,17 @@ msgstr "Media van <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a>"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Sorry, die gebruiker kon niet worden gevonden."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr ""
@@ -396,4 +422,8 @@ msgstr ""
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar"
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index 8bdb4a923480f00546edc89b0cc6c27b88966321..8c19629579eb27017d3d550183c02e254a27646c 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index f4c97b12dd9e81e25b17aacf3d20d88b78db4d41..c4b42d891f274ee43c1c6e3d968a1dfe8a0c38f3 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,39 +18,55 @@ msgstr ""
 "Language: nn_NO\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Brukarnamn"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Passorda må vera like."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Gjenta passord"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "E-postadresse"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr ""
+msgstr "Den epostadressa er allereide teken."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -58,11 +74,11 @@ msgstr ""
 "E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, "
 "endra profilen din og lasta opp filer."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
@@ -91,21 +107,21 @@ msgstr "Presentasjon"
 msgid "Website"
 msgstr "Heimeside"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil."
 
 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
 msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
 
 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
 msgid "File"
@@ -125,21 +141,22 @@ msgstr "Johoo! Opplasta!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
 msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Oops."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her..."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
 msgstr ""
+"Er du sikker på at adressa er korrekt, så er ho truleg flytta eller sletta."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "Bilete av stressa 404-troll."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
 msgid "GNU MediaGoblin"
@@ -147,7 +164,7 @@ msgstr "GNU MediaGoblin"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
 msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "MediaGoblin"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
 msgid "Submit media"
@@ -166,42 +183,44 @@ msgstr "Logg inn"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Driven av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU-prosjekt</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+msgstr "Hei der mediaentusiast, MediaGoblin..."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+msgstr "Er ein perfekt plass for mediet ditt!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
 msgid ""
 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
 "creations!"
 msgstr ""
+"Er ein plass for folk å samarbeida og visa fram sjølvlaga og vidarebygde "
+"verk."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
 msgid ""
 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
 "after all.)"
-msgstr ""
+msgstr "Fri som i fridom (me er eit <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-prosjekt)."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
 msgid ""
 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
 "(eventually, coming soon!) federation!"
 msgstr ""
+"Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering (til "
+"slutt, kjem snart!) federering."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
 msgid ""
 "Built for extensibility.  (Multiple media types coming soon to the software,"
 " including video support!)"
-msgstr ""
+msgstr "Bygd for utviding (fleire medietypar kjem snart, m.a. video)."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
 msgid ""
@@ -209,10 +228,13 @@ msgid ""
 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
 " software!</a>)"
 msgstr ""
+"Driven av folk som deg.  (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kan hjelpa med å forbetra"
+" MediaGoblin</a>)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
 msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Innlogging feila"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
 msgid "Don't have an account yet?"
@@ -228,7 +250,7 @@ msgstr "Lag ein konto."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
 #, python-format
@@ -257,6 +279,7 @@ msgstr "Avbryt"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Lagra"
 
@@ -287,35 +310,46 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Fann ingen slik brukar"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+msgstr "Mediehandsamingspanel"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
 msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Media under handsaming"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
 msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen media under handsaming"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
 msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje handsame desse opplasta filene:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
 msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "Epostverifisering trengst."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
 msgid ""
@@ -334,7 +368,7 @@ msgstr "Send ein ny epost"
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
-msgstr ""
+msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
 #, python-format
@@ -352,7 +386,7 @@ msgstr "%(username)s sin profil"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
@@ -361,7 +395,7 @@ msgstr "Endra profil"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
 #, python-format
@@ -372,26 +406,30 @@ msgstr "Sjå all media frå %(username)s"
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "Her kjem mediet ditt. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
 msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til media"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Ser ikkje ut til at det finst noko media her nett no."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
 msgid "Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "Atom-kjelde"
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
 msgid "Comment"
+msgstr "Innspel"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 
 
index b2e1161ef69ee59bdbdcd91fe6b4c197a7d2d028..28cf6af2aab430d46b06861ca70418ea57fc006f 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index 438af90789fd289efa830810ee84a6b692a728de..8c5ab19e0cb15acb8362dcdbaeea0a1b74db9cab 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,39 +18,55 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de Usuário"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Senhas devem ser iguais."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Confirmar senha"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de email"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -58,11 +74,11 @@ msgstr ""
 "O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar"
 " seu perfil, e enviar imagens!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "O email de verificação foi reenviado."
@@ -91,15 +107,15 @@ msgstr "Biográfia"
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr ""
 
@@ -166,10 +182,8 @@ msgstr "Entrar"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -257,6 +271,7 @@ msgstr "Cancelar"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar mudanças"
 
@@ -287,6 +302,17 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Desculpe, tal usuário não encontrado."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr ""
@@ -394,4 +420,8 @@ msgstr ""
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index a3f48cd7763cf9ef4ed2f61c36b5efb859717629..4c3e785cc33eeac101c46c20bbd38a1337e9530d 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index 4ae3290cbc27578fe3df4c435f76f81e7d585ba3..1c366b063d722af3bac0a7a1000181125ead5be4 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: gap <gapop@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,39 +18,55 @@ msgstr ""
 "Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Nume de utilizator"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Parolele trebuie să fie identice."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Reintroduceți parola"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresa de e-mail"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Ne pare rău, dar înscrierile sunt dezactivate pe această instanță."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Ne pare rău, există deja un utilizator cu același nume."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Ne pare rău, această adresă de e-mail este deja rezervată."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -58,11 +74,11 @@ msgstr ""
 "Adresa dvs. de e-mail a fost confirmată. Puteți să vă autentificați, să vă "
 "modificați profilul și să trimiteți imagini!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "Cheie de verificare sau user ID incorect."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "E-mail-ul de verificare a fost retrimis."
@@ -91,16 +107,16 @@ msgstr "Biografie"
 msgid "Website"
 msgstr "Sit Web"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr ""
 "Există deja un entry cu același identificator pentru acest utilizator."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Editați fișierul unui alt utilizator. Se recomandă prudență."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Editați profilul unui utilizator. Se recomandă prudență."
 
@@ -169,10 +185,8 @@ msgstr "Autentificare"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Construit cu <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">proiect GNU</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -270,6 +284,7 @@ msgstr "Anulare"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvează modificările"
 
@@ -300,6 +315,17 @@ msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Ne pare rău, nu am găsit utilizatorul căutat."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr "Panou de procesare media"
@@ -412,4 +438,8 @@ msgstr "feed Atom"
 msgid "Comment"
 msgstr "Scrie un comentariu"
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index 49aa9ccbe40da5023ae8512efb64a3c5be370c55..babdb60e88122d3d00a0c633a55cb2c9a389da27 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index 9adc9b83453dbfaf65ebc249ef41b00bc06cc73d..6fee7f3a8f99c68cb53344c8c07a989d66f9df18 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,52 +18,70 @@ msgstr ""
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Логин"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Пароли должны совпадать."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Подтвердите пароль"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "Адрес электронной почты"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr ""
+msgstr "Извините, на этом разделе регистрация запрещена."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr ""
+msgstr "Извините, этот адрес электнонной почты уже занят."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgstr ""
+"Адрес вашей электронной потвержден. Вы теперь можете войти и начать "
+"редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
-msgstr ""
+msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
 msgid "Title"
@@ -83,28 +101,28 @@ msgstr "Метки"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
 msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Биограаия"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:41
 msgid "Website"
 msgstr "Сайт"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr ""
 "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
+msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr ""
+msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
 
 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
 msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный формат файла."
 
 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
 msgid "File"
@@ -112,7 +130,7 @@ msgstr "Файл"
 
 #: mediagoblin/submit/views.py:47
 msgid "You must provide a file."
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны загрузить файл."
 
 #: mediagoblin/submit/views.py:50
 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
@@ -128,17 +146,17 @@ msgstr "Ой!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Кажется, такой страницы не существует. Уж извините!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, страница которую вы ищете была удалена или переехала."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение 404 нервничающего гоблина"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
 msgid "GNU MediaGoblin"
@@ -150,7 +168,7 @@ msgstr "Символ MediaGoblin"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
 msgid "Submit media"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить файл"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
 msgid "verify your email!"
@@ -160,27 +178,29 @@ msgstr "подтвердите ваш адрес электронной почт
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
 msgid "Log in"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\92ойÑ\82и"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+msgstr "Привет, любитель мультимедиа! Mediagoblin это..."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+msgstr "Отличное место для ваших файлов!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
 msgid ""
 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
 "creations!"
 msgstr ""
+"Место для того, чтобы совместно работать или просто показать свои "
+"оригинальные и/или заимствованные создания!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
 msgid ""
@@ -193,6 +213,8 @@ msgid ""
 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
 "(eventually, coming soon!) federation!"
 msgstr ""
+"Попытка сделать мир лучше с помощью децентрализации и (надеемся, что скоро!)"
+" интеграции!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
 msgid ""
@@ -206,26 +228,29 @@ msgid ""
 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
 " software!</a>)"
 msgstr ""
+"Поддерживается такими же, как и ты.  (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Ты можешь помочь сделать это"
+" ПО лучше!</a>)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
 msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Авторизация неуспешна!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Ещё нет учётной записи?"
+msgstr "Ещё нету аккаунта?"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
 msgid "Create one here!"
-msgstr "СоздайÑ\82е ÐµÑ\91 Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c!"
+msgstr "Создайте здесь!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
 msgid "Create an account!"
-msgstr "СоздаÑ\91м Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c!"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð°ÐºÐºÐ°Ñ\83нÑ\82!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
 #, python-format
@@ -239,7 +264,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Привет, %(username)s!\n"
 "\n"
-"Чтобы активировать свою учётную запись в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n"
+"Чтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
 
@@ -254,6 +279,7 @@ msgstr "Отменить"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
@@ -268,11 +294,11 @@ msgstr "Файлы с меткой:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
 msgid "Submit yer media"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить файл(ы)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
 #, python-format
@@ -282,56 +308,70 @@ msgstr ""
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
 msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панель обработки файлов"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
 msgstr ""
+"Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
 msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка файлов в процессе"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
 msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Нету файлов для обработки"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
 msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
 msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "Нужно подтверджение почтового адреса"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Почти закончили! Теперь надо активизировать ваш аккаунт."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
 msgstr ""
+"Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти "
+"сообщение с дальнейшими инструкциями."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
 msgid "In case it doesn't:"
-msgstr ""
+msgstr "А если нет, то:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
 msgid "Resend verification email"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно отправить подверждение на адрес электнонной почты"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
-msgstr ""
+msgstr "Кто-то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активизировать."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
 #, python-format
@@ -339,6 +379,8 @@ msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
 msgstr ""
+"Если это были вы, и если вы потеряли сообщение с подтвердлением аккаунта, то"
+" вы можете  <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отпраыить его повторно."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
 #, python-format
@@ -347,16 +389,16 @@ msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
 msgid "Edit profile"
-msgstr "Ð\98зменить профиль"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать профиль"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "Это пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
 #, python-format
@@ -367,15 +409,15 @@ msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ваши файлы появятся здесь, кодга вы их добавите."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
 msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить файлы"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Пока что тут файлов нет..."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
@@ -387,6 +429,10 @@ msgstr "лента в формате Atom"
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
 msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 
 
index aaeec466763b4014d5dcc125f922781b23b28f06..9772331910975387059da00d41fdcb0d3a73f48d 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/sl/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index 3db6ed4a850c223f9285eb5c482ec9f99e08e577..c2a283081e85bd16ef0c6626752f52edf229f6ea 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,39 +18,55 @@ msgstr ""
 "Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Uporabniško ime"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Gesli morata biti enaki."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Potrdite geslo"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "E-poštni naslov"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Oprostite, ta e-poštni naslov je že v uporabi."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -58,11 +74,11 @@ msgstr ""
 "Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj "
 "profil in pošljete slike."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
@@ -91,15 +107,15 @@ msgstr "Biografija"
 msgid "Website"
 msgstr "Spletna stran"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
 
@@ -168,10 +184,8 @@ msgstr "Prijava"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Stran poganja <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, del <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">projekta GNU</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -269,6 +283,7 @@ msgstr "Prekliči"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Shrani spremembe"
 
@@ -299,6 +314,17 @@ msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr "Podokno obdelovanja vsebine"
@@ -408,4 +434,8 @@ msgstr "Ikona Atom"
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index 2f9de271f3f6b665c35c2e10a70525e2cd33d694..d3336ad03b65791b7c3c7f8c4dd06e5bb926653f 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/sr/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index 51c2e4437f460770cb73421f25e36c59ab99eba7..e37ae3c110f3799a89b5132e511c2b9ba3f85d55 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,49 +17,65 @@ msgstr ""
 "Language: sr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr ""
@@ -88,15 +104,15 @@ msgstr ""
 msgid "Website"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr ""
 
@@ -163,7 +179,7 @@ msgstr ""
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
@@ -247,6 +263,7 @@ msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr ""
 
@@ -277,6 +294,17 @@ msgstr ""
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr ""
@@ -382,4 +410,8 @@ msgstr ""
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index 2136e0a3fa1708e1a3e36f61c42b599fb80ab2ae..f84cb70ae8ce8c3f4244b6a0fb04b55faee7dfea 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/sv/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index dd30371afecc41e84cb7e036e6e8d273e21fded4..b3883533fedcc953651416384b8abcaece598d62 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,39 +18,55 @@ msgstr ""
 "Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Lösenorden måste vara identiska."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bekräfta lösenord"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "E-postadress"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Vi beklagar, registreringen är avtängd på den här instansen."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Den e-postadressen är redan tagen."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -58,11 +74,11 @@ msgstr ""
 "Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil och "
 "ladda upp filer!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email."
@@ -91,15 +107,15 @@ msgstr "Presentation"
 msgid "Website"
 msgstr "Hemsida"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Ett inlägg med det sökvägsnamnet existerar redan."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil."
 
@@ -168,10 +184,8 @@ msgstr "Logga in"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Drivs av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, ett <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-projekt"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
@@ -273,6 +287,7 @@ msgstr "Avbryt"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Spara"
 
@@ -303,6 +318,17 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media"
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Finns ingen sådan användare ännu."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
 msgstr "Mediabehandlingspanel"
@@ -416,4 +442,8 @@ msgstr "Atom-feed"
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
 
index ce7240fc3b795e826c8a0316ec3ecff7b7df31b7..e2cdd52f4c9a04bd2df24cdd22f9d897a250b220 100644 (file)
Binary files a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo and b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.mo differ
index 44670ab29b34918f725abdae66bb1c9ad6dc8e4c..3020df07182fec492775feda0146809bd6949e6a 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,52 +18,68 @@ msgstr ""
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
-msgstr "å¯\86碼å¿\85é \88ä¸\80è\87³"
+msgstr "å¯\86碼å¿\85é \88ä¸\80è\87´"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "確認密碼"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "電子郵件位置"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,這個電子郵件已經被其他人使用了。"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
-msgstr "ä½ ç\9a\84é\9b»å­\90é\83µä»¶ä½\8då\9d\80已被èª\8dè­\89. ä½ ç\8f¾å\9c¨å°±å\8f¯ä»¥ç\99»å\85¥, ç·¨è¼¯ä½ ç\9a\84å\80\8b人æª\94æ¡\88è\80\8cä¸\94é\80\81å\87º照片!"
+msgstr "ä½ ç\9a\84é\9b»å­\90é\83µä»¶ä½\8då\9d\80已被èª\8dè­\89. ä½ ç\8f¾å\9c¨å°±å\8f¯ä»¥ç\99»å\85¥, ç·¨è¼¯ä½ ç\9a\84å\80\8b人æª\94æ¡\88è\80\8cä¸\94é\81\9e交照片!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
-msgstr "重送認證郵件."
+msgstr "重送認證."
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
 msgid "Title"
@@ -89,21 +105,21 @@ msgstr "自傳"
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "ä½ æ­£å\9c¨ç·¨è¼¯ä»\96人的檔案. 請謹慎處理."
+msgstr "ä½ æ­£å\9c¨ç·¨è¼¯ä¸\80ä½\8dç\94¨æ\88的檔案. 請謹慎處理."
 
 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
 msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
+msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
 
 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
 msgid "File"
@@ -115,29 +131,29 @@ msgstr "你必須提供一個檔案"
 
 #: mediagoblin/submit/views.py:50
 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr "檔案看起來不像是一個圖片喔!"
+msgstr "檔案似乎不是一個圖片喔!"
 
 #: mediagoblin/submit/views.py:122
 msgid "Woohoo! Submitted!"
-msgstr "å\96\94è\80! 送出去了!"
+msgstr "å\91¼å\9a\95! 送出去了!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
 msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "糟糕!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "這個位址似乎沒有網頁。抱歉!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
 msgid "GNU MediaGoblin"
@@ -145,11 +161,11 @@ msgstr "GNU MediaGoblin"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
 msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "MediaGoblin 標誌"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
 msgid "Submit media"
-msgstr "é\80\81å\87º媒體"
+msgstr "é\81\9e交媒體"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
 msgid "verify your email!"
@@ -164,42 +180,40 @@ msgstr "登入"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> 製作, 她是一個 <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+msgstr "嗨!媒體愛好者!MediaGoblin是..."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+msgstr "你的媒體檔案的最佳所在!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
 msgid ""
 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
 "creations!"
-msgstr ""
+msgstr "這是一個地方,可以讓人們協同且展示他們的創作或是衍生作品!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
 msgid ""
 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
 "after all.)"
-msgstr ""
+msgstr "免費但是我們更重視自由 (畢竟我們是個 <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> 專案)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
 msgid ""
 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
 "(eventually, coming soon!) federation!"
-msgstr ""
+msgstr "目的是要透過分散式且自由的方式讓這個世界更美好!(終究,很快就會到來的!)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
 msgid ""
 "Built for extensibility.  (Multiple media types coming soon to the software,"
 " including video support!)"
-msgstr ""
+msgstr "天生的擴充性.  (軟體將支援多種多媒體格式, 也支援影音檔案!)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
 msgid ""
@@ -207,10 +221,12 @@ msgid ""
 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
 " software!</a>)"
 msgstr ""
+"由像你一樣的人們製作 (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">你可以幫我們改進軟體!</a>)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
 msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "登入失敗!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
 msgid "Don't have an account yet?"
@@ -226,7 +242,7 @@ msgstr "建立一個帳號!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "建立"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
 #, python-format
@@ -255,6 +271,7 @@ msgstr "取消"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "儲存變更"
 
@@ -269,7 +286,7 @@ msgstr "媒體被標籤為:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
 msgid "Submit yer media"
-msgstr "é\80\81å\87º你的媒體檔案"
+msgstr "é\81\9e交你的媒體檔案"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
 msgid "Submit"
@@ -283,42 +300,53 @@ msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
 msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "抱歉, 找不到這個使用者."
+msgstr "抱歉,找不到這個使用者."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+msgstr "媒體處理面板"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
+msgstr "針對你的展示區,你可以在這裡追蹤媒體處理的狀態。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
 msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "媒體處理中"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
 msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "沒有媒體正在處理"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
 msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr ""
+msgstr "無法處理這些更新"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
 msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "需要認證電子郵件"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "幾乎完成了!你的帳號仍然需要被啟用。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr "很快的會有一封電子郵件告訴你如何做."
+msgstr "馬上會有一封電子郵件告訴你如何做."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
 msgid "In case it doesn't:"
@@ -326,13 +354,13 @@ msgstr "假設它無法:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
 msgid "Resend verification email"
-msgstr "重送認證郵件 "
+msgstr "重送認證"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
-msgstr ""
+msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號仍需要被啟用。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
 #, python-format
@@ -348,7 +376,7 @@ msgstr "%(username)s的個人檔案"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
@@ -357,7 +385,7 @@ msgstr "編輯個人檔案"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
 #, python-format
@@ -368,26 +396,30 @@ msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "這個地方是你的媒體會出現的地方,但是你似乎還沒有加入東西。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
 msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "新增媒體"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "似乎還沒有任何的媒體..."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
-msgstr ""
+msgstr "feed圖示"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
 msgid "Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "Atom feed"
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
 msgid "Comment"
+msgstr "評論"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""