[tr] Updates
authorT. E. Kalayci <tekrei@members.fsfe.org>
Fri, 30 Jul 2021 20:06:49 +0000 (22:06 +0200)
committerT. E. Kalayci <tekrei@members.fsfe.org>
Fri, 30 Jul 2021 20:06:49 +0000 (22:06 +0200)
esd-tr.po
tr/confirmation.html
tr/index.html
tr/infographic.html
tr/next_steps.html
tr/workshops.html

index 1bb2ba6022913a9072aeeace93a6b9168a4fd55c..fc7c63292d2e76487453fcc0586fd5a546200034 100644 (file)
--- a/esd-tr.po
+++ b/esd-tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-30 21:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 07:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 22:03+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: tr\n"
@@ -30,15 +30,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi"
 
-#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
 # | GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, [-GnuPG2-]
 # | {+GnuPG2, encryption+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2"
+#. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
 msgid ""
 "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, security, GnuPG2, "
 "encryption"
-msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2"
+msgstr ""
+"GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
 msgid ""
@@ -218,28 +217,22 @@ msgstr "Journalism++"
 msgid "Email Self-Defense"
 msgstr "E-Posta Öz Savunma"
 
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 # | <a class=\"current\" href=\"/en\">English - v[-4-]{+5+}.0</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
+#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v5.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/en\">English - v4.0</a>"
+msgstr "<a class=\"current\" href=\"/tr\">Türkçe - v5.0</a>"
 
-#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 # | [-<a-]{+<strong><a+}
 # | href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\">
 # | [-<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>-]
 # | {+Translate!</a></strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-#| "<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+#. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
 "\"> Translate!</a></strong>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
-"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">ÇEVİRİN!</span></strong></a>"
+"<strong><a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
+"\"> Çevirin!</a></strong>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">Set up guide</a>"
@@ -411,7 +404,7 @@ msgid ""
 "If you already have an email program, you can skip to <a href="
 "\"#section2\">Step 2</a>."
 msgstr ""
-"Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href=\"#step-1b\">2. adım</a>a "
+"Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href=\"#section2\">2. adıma</a> "
 "atlayabilirsiniz."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
@@ -434,9 +427,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E-posta programınızı açın ve e-posta hesabınızı kuracak olan sihirbazı (adım "
 "adım gidiş yolunu) izleyin. Bu sihirbaz genellikle \"Hesap Ayarları\" &rarr; "
-"\"E-posta Hesabı Ekle\" kısmından başlatılabilir. E-posta sunucu "
-"ayarlarınızı sistem yöneticinizden veya e-posta hesabınızın yardım "
-"bölümünden edinmeniz gerekiyor."
+"\"Posta Hesabı Ekle\" kısmından başlatılabilir. E-posta sunucu ayarlarınızı "
+"sistem yöneticinizden veya e-posta hesabınızın yardım bölümünden edinmeniz "
+"gerekiyor."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 msgid "Troubleshooting"
@@ -505,7 +498,7 @@ msgid ""
 "installed, and you can skip to <a href=\"#section2\">Step 2</a>."
 msgstr ""
 "Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, <a href="
-"\"#step-1b\">2. adım</a>a atlayabilirsiniz."
+"\"#section2\">2. adıma</a> atlayabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -519,12 +512,10 @@ msgstr ""
 "adımları izleyin. Bu rehberin geri kalan kısmındaki adımlar tüm işletim "
 "sistemleri için aynıdır."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 # | [-M-]{+m+}acOS
-#, fuzzy
-#| msgid "MacOS"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 msgid "macOS"
-msgstr "MacOS"
+msgstr "macOS"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG"
@@ -561,23 +552,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tamamlandığı zaman, programı aşağıdaki komutu Terminal'e girerek kurun:"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
 # | monospace;\">brew-]{+<code>brew+} install gnupg [-gnupg2</span>.-]
 # | {+gnupg2</code>.+} After installation is done, you can follow the steps of
 # | the rest of this guide.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-#| "gnupg2</span>. After installation is done, you can follow the steps of "
-#| "the rest of this guide."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "<code>brew install gnupg gnupg2</code>. After installation is done, you can "
 "follow the steps of the rest of this guide."
 msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">brew install gnupg "
-"gnupg2</span>. Kurulum tamamlandığında, rehberin geri kalan kısmındaki "
-"adımları takip edebilirsiniz."
+"<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Kurulum tamamlandığında, rehberin "
+"geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 msgid "Windows"
@@ -587,17 +572,11 @@ msgstr "Windows"
 msgid "Get GnuPG by downloading GPG4Win"
 msgstr "GnuPG'yi GPG4Win programını indirerek edinin"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 # | <a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is a{+n+} email and file
 # | encryption software package that includes GnuPG. Download and install the
 # | latest version, choosing default options whenever asked. After it's
 # | installed, you can close any windows that it creates.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is a email and file "
-#| "encryption software package that includes GnuPG. Download and install the "
-#| "latest version, choosing default options whenever asked. After it's "
-#| "installed, you can close any windows that it creates."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> is an email and file "
 "encryption software package that includes GnuPG. Download and install the "
@@ -605,9 +584,9 @@ msgid ""
 "installed, you can close any windows that it creates."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a>, GnuPG'yi içeren bir e-"
-"posta ve şifreleme yazılım paketidir. İndirin ve kurun, sorulduğunda "
-"varsayılan seçenekleri seçin. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm pencereleri "
-"kapatabilirsiniz."
+"posta ve şifreleme yazılım paketidir. Son sürümü indirin ve sorulduğunda "
+"varsayılan seçenekleri seçerek kurun. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm "
+"pencereleri kapatabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -678,32 +657,24 @@ msgstr ""
 "e-posta göndermek isteyen insanların açık anahtarınızı aradıkları bir "
 "telefon defteri gibi düşünebilirsiniz."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
 # | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together
 # | to descramble encrypted emails other people send to you. [-<span
 # | style=\"font-weight: bold;\">You-] {+<strong>You+} should never share your
 # | private key with anyone, under any [-circumstances.</span>-]
 # | {+circumstances.</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
-#| "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together "
-#| "to descramble encrypted emails other people send to you. <span style="
-#| "\"font-weight: bold;\">You should never share your private key with "
-#| "anyone, under any circumstances.</span>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
 "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
 "descramble encrypted emails other people send to you. <strong>You should "
 "never share your private key with anyone, under any circumstances.</strong>"
 msgstr ""
-"Gizli anahtarınız ise, fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece "
+"Gizli anahtarınız ise fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece "
 "kendinizde (kendi bilgisayarınızda) saklarsınız. GnuPG ve gizli anahtarınızı "
 "birlikte, diğer insanlar tarafından size gönderilmiş olan şifreli e-"
-"postaları çözmek için kullanabilirsiniz. <span style=\"font-weight: bold;"
-"\">Gizli anahtarınızı, ne amaçla olursa olsun, hiç kimseyle paylaşmamanız "
-"gerekiyor.</span>"
+"postaları çözmek için kullanabilirsiniz. <strong>Gizli anahtarınızı, ne "
+"amaçla olursa olsun, hiç kimseyle paylaşmamanız gerekiyor.</strong>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
@@ -737,6 +708,10 @@ msgid ""
 "GNU/Linux systems respond to the the <kbd>ctrl + alt + t</kbd> shortcut). "
 "Use the following code to create your keypair in the terminal:"
 msgstr ""
+"Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı GNU/"
+"Linux dağıtımlarında <kbd>ctrl + alt + t<kbd> kısayoluyla da açılıyor). "
+"Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları "
+"kullanabilirsiniz:"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -751,59 +726,36 @@ msgstr ""
 "olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de kullandığımız "
 "\"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) programlarını kullanın."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
 # | --full-generate-key</span>-] {+<code>gpg --full-generate-key</code>+} to
 # | start the process.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --full-"
-#| "generate-key</span> to start the process."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid "# <code>gpg --full-generate-key</code> to start the process."
-msgstr ""
-"süreci başlatmak için # <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">gpg --full-generate-key</span>."
+msgstr "# <code>gpg --full-generate-key</code>  komutu süreci başlatır."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # To answer what kind of key you would like to create, select the default
 # | [-option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and
 # | RSA</span>.-] {+option: <samp>1&nbsp;RSA&nbsp;and&nbsp;RSA</samp>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
-#| "option <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\"> 1 RSA and "
-#| "RSA</span>."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# To answer what kind of key you would like to create, select the default "
 "option: <samp>1&nbsp;RSA&nbsp;and&nbsp;RSA</samp>."
 msgstr ""
 "# Ne tür bir anahtar oluşturmak istediğiniz sorusuna yanıt olarak, "
-"varsayılan seçenek olan <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\"> 1 RSA and RSA</span> seçin."
+"varsayılan seçeneği seçin: <samp>1&nbsp;RSA&nbsp;and&nbsp;RSA</samp>."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # Enter the following keysize: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
 # | monospace;\">4096</span>-] {+<code>4096</code>+} for a strong key.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Enter the following keysize: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-#| "monospace;\">4096</span> for a strong key."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid "# Enter the following keysize: <code>4096</code> for a strong key."
-msgstr ""
-"# Güçlü bir anahtar için şu anahtar boyutunu girin: <span style=\"color:"
-"#2f5faa; font-family: monospace;\">4096</span>."
+msgstr "# Şu anahtar boyutunu girin: güçlü bir anahtar için <code>4096</code>."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # Choose the expiration date, we suggest [-<span style=\"color:#2f5faa;
 # | font-family: monospace;\">2y</span>-] {+<code>2y</code>+} (2 years).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Choose the expiration date, we suggest <span style=\"color:#2f5faa; "
-#| "font-family: monospace;\">2y</span> (2 years)."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid "# Choose the expiration date, we suggest <code>2y</code> (2 years)."
 msgstr ""
-"# Süre sonu olarak <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-"\">2y</span> (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz."
+"# Son kullanma tarihi seçin, <code>2y</code> (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details."
@@ -854,7 +806,6 @@ msgstr ""
 msgid "GnuPG is not installed"
 msgstr "GnuPG kurulu değil"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | GPG is not installed. You can check if this is the case with the command
 # | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg
 # | --version</span>.-] {+<code>gpg --version</code>.+}  If GnuPG is not
@@ -863,15 +814,7 @@ msgstr "GnuPG kurulu değil"
 # | font-family: monospace;\">Command-] {+<samp>Command+} 'gpg' not found, but
 # | can be installed with: sudo apt install [-gnupg</span>.-]
 # | {+gnupg</samp>.+} Follow that command and install the program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --version</"
-#| "span>.  If GnuPG is not installed, it would bring up the following result "
-#| "on most GNU/Linux operating systems, or something like it: <span style="
-#| "\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but "
-#| "can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. Follow that command "
-#| "and install the program."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "GPG is not installed. You can check if this is the case with the command "
 "<code>gpg --version</code>.  If GnuPG is not installed, it would bring up "
@@ -879,13 +822,11 @@ msgid ""
 "it: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt "
 "install gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
 msgstr ""
-"GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --version</span> komutunu kullanabilirsiniz. Eğer "
-"GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim sisteminde aşağıdaki gibi veya "
-"buna benzer bir sonuç gösterecektir: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">Command 'gpg' not found, but can be installed with: "
-"sudo apt install gnupg</span>. İki noktadan sonra gösterilen komutu "
-"kullanarak kurabilirsiniz."
+"GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için <code>gpg --version</code> komutunu "
+"kullanabilirsiniz. Eğer GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim "
+"sisteminde aşağıdaki gibi veya şuna benzer bir sonuç gösterecektir: "
+"<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
+"gnupg</samp>. İki noktadan sonra gösterilen komutu kullanarak kurabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I took too long to create my passphrase"
@@ -903,7 +844,6 @@ msgstr ""
 msgid "How can I see my key?"
 msgstr "Anahtarımı nasıl görebilirim?"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | Use the following command to see all [-keys <span style=\"color:#2f5faa;
 # | font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>.-] {+keys:
 # | <code>gpg--list-keys</code>.+} Yours should be listed in there, and later,
@@ -913,15 +853,7 @@ msgstr "Anahtarımı nasıl görebilirim?"
 # | {+[your@email]</code>.+}  You can also use [-<span style=\"color:#2f5faa;
 # | font-family: monospace;\">gpg --list-secret-key</span>-] {+<code>gpg
 # | --list-secret-key</code>+} to see your own private key.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the following command to see all keys <span style=\"color:#2f5faa; "
-#| "font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Yours should be listed "
-#| "in there, and later, so will Edward's (<a href=\"#section3\">section 3</"
-#| "a>). If you want to see only your key, you can use <span style=\"color:"
-#| "#2f5faa; font-family: monospace;\">gpg --list-key [your@email]</span>.  "
-#| "You can also use <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-#| "\">gpg --list-secret-key</span> to see your own private key."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "Use the following command to see all keys: <code>gpg--list-keys</code>. "
 "Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (<a href="
@@ -929,14 +861,12 @@ msgid ""
 "<code>gpg --list-key [your@email]</code>.  You can also use <code>gpg --list-"
 "secret-key</code> to see your own private key."
 msgstr ""
-"Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">gpg --list-keys</span>. Sizin anahtarlarınız da bu "
-"durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın ki de listelenecektir (<a "
-"href=\"#section3\">3. bölüm</a>). Sadece kendi anahtarınızı görmek "
-"istiyorsanız şu komutu kullanabilirsiniz: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --list-key [eposta@adresiniz]</span>.  Özel "
-"anahtarınızı görmek için de <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">gpg --list-secret-key</span> komutunu kullanabilirsiniz."
+"Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: <code>gpg--list-keys</code>. "
+"Sizin anahtarlarınız da bu durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın "
+"ki de listelenecektir (<a href=\"#section3\">3. bölüm</a>). Sadece kendi "
+"anahtarınızı görmek istiyorsanız şu komutu kullanabilirsiniz: <code>gpg --"
+"list-key [eposta@adresiniz]</code>. Özel anahtarınızı görmek için de "
+"<code>gpg --list-secret-key</code> komutunu kullanabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "More resources"
@@ -988,7 +918,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgid "Step 2.B: Send to server and generate a certificate"
-msgstr "Adım 2.B: Sunucuya gönder ve bir sertifika üret"
+msgstr "Adım 2.B: Sunucuya gönderin ve bir sertifika üretin"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 2.b</em> Some important steps following creation"
@@ -1015,43 +945,32 @@ msgstr ""
 "etmeyecektir. Buna rağmen yeni bir anahtar yüklendiğinde birbirleriyle "
 "eşleşmeleri bir kaç saat sürebilir."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # Copy your [-keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
 # | monospace;\">gnupg-] {+keyID: <code>gpg+} --list-key
 # | [-[your@email]</span>-] {+[your@email]</code>+} will list your public
 # | (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique list of
 # | numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following
 # | command.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Copy your keyID <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-#| "\">gnupg --list-key [your@email]</span> will list your public (\"pub\") "
-#| "key information, including your keyID, which is a unique list of numbers "
-#| "and letters. Copy this keyID, so you can use it in the following command."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# Copy your keyID: <code>gpg --list-key [your@email]</code> will list your "
 "public (\"pub\") key information, including your keyID, which is a unique "
 "list of numbers and letters. Copy this keyID, so you can use it in the "
 "following command."
 msgstr ""
-"# Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gnupg --list-key [eposta@adresiniz]</span> komutu açık "
-"anahtar bilginizi görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve "
-"harflerden oluşan tekil bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de var. "
-"Bu keyID'yi kopyalayın, çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak."
+"# Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <code>gpg --list-key "
+"[eposta@adresiniz]</code> komutu açık anahtar (\"pub\") bilginizi "
+"görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve harflerden oluşan tekil "
+"bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de var. Bu keyID'yi kopyalayın, "
+"çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # Upload your key to a server: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
 # | monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --send-key [-[keyID]</span>-]
 # | {+[keyID]</code>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Upload your key to a server: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-#| "monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid "# Upload your key to a server: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
 msgstr ""
-"# Anahtarınızı bir sunucuya yükleyin: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --send-key [keyID]</span>"
+"# Anahtarınızı bir sunucuya yükleyin: <code>gpg --send-key [keyID]</code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 msgid "Export your key to a file"
@@ -1072,20 +991,16 @@ msgstr ""
 "yaptığınızdan emin olun. Anahtarlarınızın dışa aktarımı şu komutlarla "
 "yapılabilir:"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
 # | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [-[keyid]-]
 # | {+[keyID]+} > [-my_public_key.asc-] {+my_secret_key.asc+}
-#, fuzzy
-#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><code>
 msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_secret_key.asc"
-msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc"
+msgstr "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > gizli_anahtarim.asc"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc {+</code>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc </code>"
-msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > acik_anahtarim.asc </code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 msgid "Generate a revocation certificate"
@@ -1107,38 +1022,29 @@ msgstr ""
 "bakabilirsiniz). Bu adım, e-posta öz savunma için esastır, bu konu hakkında "
 "daha fazlasını <a href=\"#section5\">5. bölümde</a> öğrenebilirsiniz."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # Generate a revocation certificate: [-<span style=\"color:#2f5faa;
 # | font-family: monospace;\">gpg-] {+<code>gpg+} --gen-revoke --output
 # | revoke.asc [-[keyID]</span>-] {+[keyID]</code>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Generate a revocation certificate: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-#| "family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# Generate a revocation certificate: <code>gpg --gen-revoke --output revoke."
 "asc [keyID]</code>"
 msgstr ""
-"# Bir iptal sertifikası üretmek için: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output iptal.asc [keyID]</span>"
+"# Bir iptal sertifikası üretmek için: <code>gpg --gen-revoke --output iptal."
+"asc [keyID]</code>"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use
 # | [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key-]
 # | {+<samp>1&nbsp;=&nbsp;key+} has been [-compromised\"</span>-]
 # | {+compromised</samp>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
-#| "<span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">1 \"key has been "
-#| "compromised\"</span>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# It will prompt you to give a reason for revocation, we recommend to use "
 "<samp>1&nbsp;=&nbsp;key has been compromised</samp>."
 msgstr ""
-"# İptal için bir gerekçe sunmanızı isteyecek, <span style=\"color:#2f5faa; "
-"font-family: monospace;\">1 \"key has been compromised\"</span> (anahtarın "
-"gizliliği tehlikeye düştü) seçmenizi öneriyoruz"
+"# İptal için bir gerekçe sunmanızı isteyecek, <samp>1&nbsp;=&nbsp;key has "
+"been compromised</samp> (anahtarın gizliliği tehlikeye girdi) seçmenizi "
+"öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1165,18 +1071,12 @@ msgstr ""
 "Bir sonraki adımı kullanarak izinleri denetleyebilir ve doğru izinler "
 "şeklinde güncelleyebilirsiniz."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 # | # Check your permissions: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
 # | monospace;\">ls-] {+<code>ls+} -l [-~/.gnupg/*</span>-]
 # | {+~/.gnupg/*</code>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Check your permissions: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-#| "monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid "# Check your permissions: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
-msgstr ""
-"# İzinlerinizi denetleyin: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ls -l ~/.gnupg/*</span>"
+msgstr "# İzinlerinizi denetleyin: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1186,18 +1086,12 @@ msgstr ""
 "# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin, "
 "başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 # | You can use the [-code <span style=\"color:#2f5faa; font-family:
 # | monospace;\">chmod-] {+code: <code>chmod+} 700 [-~/.gnupg</span>-]
 # | {+~/.gnupg</code>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can use the code <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-#| "\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid "You can use the code: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
-msgstr ""
-"Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">chmod 700 ~/.gnupg</span>"
+msgstr "Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1208,18 +1102,13 @@ msgstr ""
 "başkaları için değil. Bunlar dizininiz içindeki anahtarlar için önerilen "
 "izinlerdir."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 # | You can use the code: [-<span style=\"color:#2f5faa; font-family:
 # | monospace;\">chmod-] {+<code>chmod+} 600 [-~/.gnupg/*</span>-]
 # | {+~/.gnupg/*</code>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can use the code: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;"
-#| "\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid "You can use the code: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
 msgstr ""
-"Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">chmod 600 ~/.gnupg/*</span>"
+"Bunun için şu komutu kullanabilirsiniz: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1273,31 +1162,25 @@ msgstr ""
 "aktarırken güvenli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Bir anahtarın içe ve "
 "dışa aktarılması aşağıdaki komutlarla yapılabilir:"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
 # | {+<code>+} $ gpg [---export-] {+--export-secret-keys+} -a [-[keyid]-]
 # | {+[keyID]+} > [-my_public_key.asc-] {+my_private_key.asc+}
-#, fuzzy
-#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
 msgid "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > my_private_key.asc"
-msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc"
+msgstr "<code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > gizli_anahtarim.asc"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
 # | $ gpg --export -a [-[keyid]-] {+[keyID]+} > my_public_key.asc
-#, fuzzy
-#| msgid "$ gpg --export -a [keyid] > my_public_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
 msgid "$ gpg --export -a [keyID] > my_public_key.asc"
-msgstr "$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc"
+msgstr "$ gpg --export -a [keyID] > acik_anahtarim.asc"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p><code>
 msgid "$ gpg --import my_private_key.asc"
 msgstr "$ gpg --import gizli_anahtarim.asc"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 # | $ gpg --import my_public_key.asc {+</code>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "$ gpg --import my_public_key.asc"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid "$ gpg --import my_public_key.asc </code>"
-msgstr "$ gpg --import acik_anahtarim.asc"
+msgstr "$ gpg --import acik_anahtarim.asc </code>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1309,24 +1192,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid "<code> $ gpg --edit-key [your@email] </code>"
-msgstr ""
+msgstr "<code> $ gpg --edit-key [eposta@adresiniz] </code>"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 # | Because this is your key, you should choose [-<span style=\"color:#2f5faa;
 # | font-family: monospace;\">ultimate</span>.-] {+<code>ultimate</code>.+}
 # | You shouldn't trust anyone else's key ultimately.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Because this is your key, you should choose <span style=\"color:#2f5faa; "
-#| "font-family: monospace;\">ultimate</span>. You shouldn't trust anyone "
-#| "else's key ultimately."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Because this is your key, you should choose <code>ultimate</code>. You "
 "shouldn't trust anyone else's key ultimately."
 msgstr ""
-"Bu sizin anahtarınız olduğu için, <span style=\"color:#2f5faa; font-family: "
-"monospace;\">ultimate</span> seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu "
-"şekilde en yüksek güveni vermemelisiniz."
+"Bu sizin anahtarınız olduğu için, <code>ultimate</code> (en üst düzey) "
+"seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu şekilde en yüksek güveni "
+"vermemelisiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1388,45 +1266,31 @@ msgstr ""
 "göndermek için açık anahtarlarını sunuculardan nasıl çekebileceğimizi "
 "öğreneceğiz."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # Open your email client and use \"Tools\" &rarr; [-<span
 # | style=\"color:#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>-] {+<i>OpenPGP
 # | Manager</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <span style=\"color:"
-#| "#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <i>OpenPGP Manager</i>"
 msgstr ""
-"# E-posta istemcinizi açın ve \"Araçlar\" &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;"
-"\">OpenPGP Yöneticisi</span>'ni kullanın"
+"# E-posta istemcinizi açın ve \"Araçlar\" &rarr; <i>OpenPGP Anahtar "
+"Yöneticisi</i> seçin"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # Under \"File\" &rarr; [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Import-]
 # | {+<i>Import+} Secret Key(s) From [-File</span>-] {+File</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Under \"File\" &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;\">Import Secret Key"
-#| "(s) From File</span>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid "# Under \"File\" &rarr; <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
-msgstr ""
-"# \"Dosya\" &rarr; <span style=\"color:#2f5faa;\">Dosyadan Gizli Anahtar"
-"(lar) Al</span> seçin"
+msgstr "# \"Dosya\" &rarr; <i>Dosyadan Gizli Anahtar(lar) Al</i> altında"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a
 # | [-href=\"#step-3b\">step 3.b</a>-] {+href=\"#step-2b\">step 2.b</a>+} when
 # | you exported your key
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
-#| "href=\"#step-3b\">step 3.b</a> when you exported your key"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step <a "
 "href=\"#step-2b\">step 2.b</a> when you exported your key"
 msgstr ""
-"# <a href=\"#step-3b\">3.b</a> adımınzda anahtarı dışa aktarırken "
+"# <a href=\"#step-2b\">2.b adımında</a> anahtarı dışa aktarırken "
 "[gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1441,53 +1305,39 @@ msgstr ""
 "# İşlemin başarıyla tamamlandığını doğrulayan \"OpenPGP anahtarları "
 "başarıyla içe aktarıldı\" penceresi görüntülenecek"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | # Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) &rarr;
 # | \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure your
 # | key is imported and select [-<span style=\"color:#2f5faa;\">Treat-]
 # | {+<i>Treat+} this key as a Personal [-Key</span>.-] {+Key</i>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) &rarr; "
-#| "\"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure your "
-#| "key is imported and select <span style=\"color:#2f5faa;\">Treat this key "
-#| "as a Personal Key</span>."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) &rarr; \"Account "
 "settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is "
 "imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
 msgstr ""
 "# (Icedove'da )\"Düzenle\" veya (Thunderbird'de) \"Araçlar\" &rarr; \"Hesap "
-"ayarları\" &rarr; \"Uçtan uca şifreleme\" kısmına gidin ve anahtarınızın içe "
-"aktarıldığından emin olun ve <span style=\"color:#2f5faa;\">Bu anahtara "
-"Kişisel Anahtar olarak davran</span> seçeneğini seçin."
+"ayarları\" &rarr; \"Uçtan uca şifreleme\" bölümüne gidin ve anahtarınızın "
+"içe aktarıldığından emin olun ve <i>Bu anahtara Kişisel Anahtar olarak "
+"davran</i> seçeneğini seçin."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I'm not sure the import worked correctly"
 msgstr "İçe aktarma doğru çalıştı mı emin değilim"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | Look for \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End [-Encryption\" (Under
 # | \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)).-] {+Encryption.\"+}
 # | Here you can see if your personal key associated with this email is found.
 # | If it is not, you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add
 # | key</span> option. Make sure you have the correct, active, secret key file.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Look for \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption\" (Under "
-#| "\"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird)). Here you can see if "
-#| "your personal key associated with this email is found. If it is not, you "
-#| "can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
-#| "option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "Look for \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption.\" Here you can "
 "see if your personal key associated with this email is found. If it is not, "
 "you can try again via the <span style=\"color:#2f5faa;\">Add key</span> "
 "option. Make sure you have the correct, active, secret key file."
 msgstr ""
-"\"Hesap ayarları\" &rarr; \"Uçtan Uca Şifreleme\" (Icedove'da \"Düzenle\" "
-"veya Thunderbird'de \"Araçlar\" altında) kısmına bakın. Burada kişisel "
-"anahtarınızın bu e-posta ile ilişkilendirilip ilişkilendirilmediğini "
+"\"Hesap ayarları\" &rarr; \"Uçtan uca şifreleme\" bölümünü açın. Burada "
+"kişisel anahtarınızın bu e-posta ile ilişkilendirilip ilişkilendirilmediğini "
 "göreceksiniz. Eğer ilişkilendirilmemişse, <span style=\"color:#2f5faa;"
 "\">Anahtar ekle</span> seçeneğini tekrar deneyebilirsiniz. Doğru, etkin "
 "gizli anahtar dosyasına sahip olduğunuzdan emin olun."
@@ -1516,9 +1366,8 @@ msgstr "Adım 4.A Anahtarı Edward'a gönderin."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 4.a</em> Send Edward your public key"
-msgstr "<em>Adım 4.A</em> Edward'a açık anahtarınızı gönderin"
+msgstr "<em>Adım 4.A</em> Açık anahtarınızı Edward'a gönderin"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | This is a special step that you won't have to do when corresponding with
 # | real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" &rarr;
 # | \"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops up.
@@ -1526,15 +1375,7 @@ msgstr "<em>Adım 4.A</em> Edward'a açık anahtarınızı gönderin"
 # | {+<i>Send+} Public Keys by [-Email</span>.-] {+Email</i>.+} This will
 # | create a new draft message, as if you had just hit the \"Write\" button,
 # | but in the attachment you will find your public keyfile.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
-#| "real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" &rarr; "
-#| "\"OpenPGP Key Manager.\" You should see your key in the list that pops "
-#| "up. Right click on your key and select <span style=\"color:#2f5faa;"
-#| "\">Send Public Keys by Email</span>. This will create a new draft "
-#| "message, as if you had just hit the \"Write\" button, but in the "
-#| "attachment you will find your public keyfile."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
 "real people. In your email program's menu, go to \"Tools\" &rarr; \"OpenPGP "
@@ -1544,10 +1385,10 @@ msgid ""
 "attachment you will find your public keyfile."
 msgstr ""
 "Bu adım gerçek insanlarla yazışırken kullanmanız gerekmeyen özel bir "
-"adımdır. E-posta programınızın menüsünde, Araçlar → OpenPGP Anahtar "
-"Yöneticisi seçeneğine gidin. Anahtarınızı açılan penceredeki listede görüyor "
-"olmalısınız. Anahtarınıza sağ tıklayıp <span style=\"color:#2f5faa;\">Açık "
-"Anahtarları E-posta İle Gönderin</span> seçeneğini seçin. Bu, aynı Yaz "
+"adımdır. E-posta programınızın menüsünde, \"Araçlar\" &rarr; \"OpenPGP "
+"Anahtar Yöneticisi\" seçeneğine gidin. Anahtarınızı açılan penceredeki "
+"listede görüyor olmalısınız. Anahtarınıza sağ tıklayıp <spani>Açık "
+"Anahtarları E-posta İle Gönderin</i> seçeneğini seçin. Bu, aynı Yaz "
 "düğmesine bastığınızdaki gibi taslak bir ileti oluşturacaktır, sadece "
 "eklenti olarak açık anahtar dosyanızı içerecektir."
 
@@ -1561,18 +1402,12 @@ msgstr ""
 "a> girin. E-postanın konu ve gövde kısmına en azından bir kelime (ne "
 "isterseniz) yazın. İletiyi henüz göndermeyin."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want
 # | this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is
 # | turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select [-<span
 # | style=\"color:#2f5faa\">Do-] {+<i>Do+} Not [-Encrypt</span>.-]
 # | {+Encrypt</i>.+} Once encryption is off, hit Send.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
-#| "this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is "
-#| "turned off by using the dropdown menu \"Security\" and select <span style="
-#| "\"color:#2f5faa\">Do Not Encrypt</span>. Once encryption is off, hit Send."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "We want Edward to be able to open the email with your keyfile, so we want "
 "this first special message to be unencrypted. Make sure encryption is turned "
@@ -1581,9 +1416,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Edward'ın e-postanızı sizin anahtar dosyanızla açabilmesini istiyoruz, bu "
 "yüzden bu ilk özel ileti şifresiz olacaktır. \"Güvenlik\" açılır listesinden "
-"<span style=\"color:#2f5faa\">Şifreleme</span> seçeneğini seçerek "
-"şifrelemenin kapalı olduğundan emin olun. Şifreleme kapandığında Gönder'e "
-"tıklayın."
+"<i>Şifreleme</i> seçeneğini seçerek şifrelemenin kapalı olduğundan emin "
+"olun. Şifreleme kapandığında Gönder'e tıklayın."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1631,7 +1465,6 @@ msgstr ""
 "var, bu nedenle şimdi o anahtarı bir anahtar sunucusundan indireceksiniz. "
 "Bunu iki şekilde yapabilirsiniz:"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | <strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as
 # | a response to your first email, Edward's public key was included. On the
 # | right of the email, just above the writing area, you will find an
@@ -1640,15 +1473,7 @@ msgstr ""
 # | text: \"This message was [-sent-] {+signed+} with a key that you don't
 # | [-have yet.\"-] {+yet have.\"+} A popup with Edward's key details will
 # | follow.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward "
-#| "as a response to your first email, Edward's public key was included. On "
-#| "the right of the email, just above the writing area, you will find an "
-#| "\"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click "
-#| "that, and select <span style=\"color:#2f5faa\">Discover</span> next to "
-#| "the text: \"This message was sent with a key that you don't have yet.\" A "
-#| "popup with Edward's key details will follow."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<strong>Option 1.</strong> In the email answer you received from Edward as a "
 "response to your first email, Edward's public key was included. On the right "
@@ -1666,45 +1491,33 @@ msgstr ""
 "\">Keşfet</span> seçeneğini seçin. Edward'ın anahtarının ayrıntılarını "
 "içeren bir pencere açılacak."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | <strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under
 # | \"Keyserver\" choose [-<span style=\"color:#2f5faa\">Discover-]
 # | {+<i>Discover+} Keys [-Online</span>.-] {+Online</i>.+} Here, fill in
 # | Edward's email address, and import Edward's key.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver"
-#| "\" choose <span style=\"color:#2f5faa\">Discover Keys Online</span>. "
-#| "Here, fill in Edward's email address, and import Edward's key."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<strong>Option 2.</strong> Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" "
 "choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's email address, "
 "and import Edward's key."
 msgstr ""
 "<strong>2. seçenek</strong> OpenPGP yöneticinizi açın ve \"Anahtar sunucuları"
-"\" kısmında <span style=\"color:#2f5faa\">Anahtarları Çevrim içi Keşfet</"
-"span> seçeneğini seçin. Burada Edward'ın e-posta adresini doldurun ve "
-"Edward'ın anahtarını içe aktarın."
+"\" kısmında <i>Anahtarları Çevrim içi Keşfet</i> seçeneğini seçin. Burada "
+"Edward'ın e-posta adresini doldurun ve Edward'ın anahtarını içe aktarın."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | The option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span>-]
 # | {+<i>Accepted (unverified)</i>+} will add this key to your key manager,
 # | and now it can be used to send encrypted emails and to verify digital
 # | signatures from Edward.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The option <span style=\"color:#2f5faa\">Accepted (unverified)</span> "
-#| "will add this key to your key manager, and now it can be used to send "
-#| "encrypted emails and to verify digital signatures from Edward."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "The option <i>Accepted (unverified)</i> will add this key to your key "
 "manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
 "digital signatures from Edward."
 msgstr ""
-"<span style=\"color:#2f5faa\">Kabul edildi (doğrulanmadı)</span> seçeneği bu "
-"anahtarı anahtar yöneticinize ekleyecektir ve böylece artık Edward'a şifreli "
-"e-postalar göndermek veya gelen dijital imzaları doğrulamak için "
-"kullanabileceksiniz."
+"<i>Kabul edildi (doğrulanmadı)</i> seçeneği bu anahtarı anahtar yöneticinize "
+"ekleyecektir ve böylece artık Edward'a şifreli e-postalar göndermek veya "
+"gelen dijital imzaları doğrulamak için kullanabileceksiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1740,24 +1553,19 @@ msgstr ""
 "\">edward-tr@fsf.org</a> olan yeni bir e-posta yazın. Konuyu \"Şifreleme "
 "Deneme\" veya benzeri bir şey yapın ve gövdeye bir şeyler yazın."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu
 # | \"Security\" and select [-<span style=\"color:#2f5faa\">Require
 # | Encryption</span>.-] {+<i>Require Encryption</i>.+} Once encryption is on,
 # | hit Send.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
-#| "\"Security\" and select <span style=\"color:#2f5faa\">Require Encryption</"
-#| "span>. Once encryption is on, hit Send."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "This time, make sure encryption is turned on by using the dropdown menu "
 "\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
 "hit Send."
 msgstr ""
-"Bu sefer, \"Güvenlik\" açılır menüsünden <span style=\"color:#2f5faa"
-"\">Şifreleme gerektir</span> seçeneğini seçerek şifrelemenin açık olduğundan "
-"emin olun. Şifreleme açılınca Gönder'e tıklayın."
+"Bu sefer, \"Güvenlik\" açılır menüsünden <i>Şifreleme gerekli</i> seçeneğini "
+"seçerek şifrelemenin açık olduğundan emin olun. Şifreleme açılınca Gönder'e "
+"tıklayın."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "\"Recipients not valid, not trusted or not found\""
@@ -1765,7 +1573,6 @@ msgstr ""
 "\"Recipients not valid, not trusted or not found\" (Alıcılar geçerli değil, "
 "güvenli değil veya bulunamadı)"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | You {+could get the above error message, or something along these lines:
 # | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there
 # | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these
@@ -1773,12 +1580,7 @@ msgstr ""
 # | do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to
 # | import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure
 # | the recipient is listed there.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You may be trying to send an encrypted email to someone when you do not "
-#| "have their public key yet. Make sure you follow the steps above to import "
-#| "the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the "
-#| "recipient is listed there."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "You could get the above error message, or something along these lines: "
 "\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are "
@@ -1788,16 +1590,18 @@ msgid ""
 "to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is "
 "listed there."
 msgstr ""
-"Henüz açık anahtarına sahip olmadığınız birine şifreli bir e-posta "
-"gönderiyor olabilirsiniz. Yukarıdaki adımları takip ederek anahtarı anahtar "
-"yöneticinize aktardığınızdan emin olun. OpenPGP Anahtar Yöneticisini açın ve "
-"alıcının orada listelendiğinden emin olun."
+"Yukarıdaki hata mesajı veya \"Bu ileti uçtan uca şifreleme ile "
+"gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların anahtarlarıyla ilgili sorunlar var: ..."
+"\" gibi bir mesaj alabilirsiniz. Bu durumda henüz açık anahtarına sahip "
+"olmadığınız birine şifreli bir e-posta gönderiyor olabilirsiniz. Yukarıdaki "
+"adımları takip ederek anahtarı anahtar yöneticinize aktardığınızdan emin "
+"olun. OpenPGP Anahtar Yöneticisini açın ve alıcının orada listelendiğinden "
+"emin olun."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Unable to send message"
 msgstr "İleti gönderilemiyor"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | You could get the following message when trying to send your encrypted
 # | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because
 # | there are problems with the keys of the following recipients:
@@ -1807,17 +1611,7 @@ msgstr "İleti gönderilemiyor"
 # | the option [-<span style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} but I have
 # | not verified that this is the correct [-key</span>-] {+key</i>+} in the
 # | \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You could get the following message when trying to send your encrypted "
-#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
-#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-"
-#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the "
-#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this "
-#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select "
-#| "the option <span style=\"color:#2f5faa\">Yes, but I have not verified "
-#| "that this is the correct key</span> in the \"Acceptance\" option at the "
-#| "bottom of this window. Resend the email."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "You could get the following message when trying to send your encrypted "
 "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because "
@@ -1834,8 +1628,8 @@ msgstr ""
 "\"kabul edilmemiş (doğrulanmamış) seçenek\" ile içe aktardığınız anlamına "
 "geliyor. Bu anahtara OpenPGP Anahtar Yöneticisinde sağl tıklayarak anahtar "
 "özelliklerine gidin ve ilgili pencerenin alt kısmındaki \"Kabul\" "
-"seçeneğinde <span style=\"color:#2f5faa\">Evet, ama bunun doğru anahtar "
-"olduğunu doğrulamadım</span> seçeneğini seçin. E-postayı tekrar gönderin."
+"seçeneğinde <i>Evet, ama bunun doğru anahtar olduğunu doğrulamadım</i> "
+"seçeneğini seçin. E-postayı tekrar gönderin."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find Edward's key"
@@ -1907,18 +1701,12 @@ msgstr ""
 "özgün e-postadan bağımsız olarak, onları şifreleyip şifrelememeyi "
 "seçebilirsiniz."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | For greater security against potential attacks, you can turn off HTML.
 # | Instead, you can render the message body as plain text. In order to do
 # | this in Icedove or Thunderbird, go to [-View &gt; Message-] {+\"View\"
 # | &rarr; \"Message+} Body [-As &gt; Plain Text.-] {+As\" &rarr; <i>Plain
 # | Text</i>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
-#| "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do "
-#| "this in Icedove or Thunderbird, go to View &gt; Message Body As &gt; "
-#| "Plain Text."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "For greater security against potential attacks, you can turn off HTML. "
 "Instead, you can render the message body as plain text. In order to do this "
@@ -1927,8 +1715,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Olası saldırılara karşı daha iyi bir güvenlik için HTML'yi kapatabilirsiniz. "
 "Onun yerine ileti gövdesini düz metin olarak görüntüleyebilirsiniz. Icedove "
-"veya Thunderbird'te bunu yapmak için Görünüm &rarr; İleti Gövdesi &rarr; Düz "
-"Metin adımlarını izleyebilirsiniz."
+"veya Thunderbird'te bunu yapmak için \"Görünüm\" &rarr; \"İleti Gövdesi\" "
+"&rarr; <i>Düz Metin</i> adımlarını izleyebilirsiniz."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgid "Step 4.C Edward's response"
@@ -2025,21 +1813,16 @@ msgstr ""
 "göndermeden önce GnuPG sizden parola girmenizi isteyebilir, çünkü imzalamak "
 "için gizli anahtarınıza ihtiyaç duyar."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | In \"Account Settings\" &rarr; \"End-To-End-Encryption\" you can opt to
 # | [-<span style=\"color:#2f5faa\">add-] {+<i>add+} digital signature by
 # | [-default</span>.-] {+default</i>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In \"Account Settings\" &rarr; \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
-#| "<span style=\"color:#2f5faa\">add digital signature by default</span>."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "In \"Account Settings\" &rarr; \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
 "<i>add digital signature by default</i>."
 msgstr ""
-"\"Hesap Ayarları\" &rarr; \"Uçtan Uca Şifreleme\" kısmında <span style="
-"\"color:#2f5faa\">dijital imzayı varsayılan olarak ekle</span> seçeneğini "
-"etkinleştirebilirsiniz."
+"\"Hesap Ayarları\" &rarr; \"Uçtan Uca Şifreleme\" kısmında <i>dijital imzayı "
+"varsayılan olarak ekle</i> seçeneğini etkinleştirebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 4.e</em> Receive a response"
@@ -2112,18 +1895,12 @@ msgstr ""
 "ait olduğunu, başka birine ait olmadığını doğruladığınızı herkese açık bir "
 "şekilde söylemiş oluyorsunuz."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Signing keys and signing messages use the same type of mathematical
 # | operation, but they carry very different implications. It's a good
 # | practice to generally sign your email, but if you casually sign people's
 # | keys, you may [-accidently-] {+accidentally+} end up vouching for the
 # | identity of an imposter.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
-#| "operation, but they carry very different implications. It's a good "
-#| "practice to generally sign your email, but if you casually sign people's "
-#| "keys, you may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
 "operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
@@ -2133,7 +1910,7 @@ msgstr ""
 "Anahtarları imzalamak ve iletileri imzalamak aynı matematiksel işlemi "
 "kullanıyor, ancak oldukça farklı etkilere sahipler. Genel olarak e-postanızı "
 "imzalamak iyi bir alışkanlık, ancak kişilerin anahtarlarını gelişigüzel "
-"imzalarsanız, sahtekarın birinin kimliğine yanlışlıkla kefil olabilirsiniz."
+"imzalarsanız, sahtekarın birinin kimliğine kazara kefil olabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2157,39 +1934,27 @@ msgstr "5. Bölüm: bir anahtara güvenmek"
 msgid "<em>Step 5.a</em> Sign a key"
 msgstr "<em>Adım 5.a</em> Bir anahtar imzalayın"
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select [-<span
 # | style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span>-] {+<i>Key properties</i>+}
 # | by right clicking on Edward's key.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <span "
-#| "style=\"color:#2f5faa\">Key properties</span> by right clicking on "
-#| "Edward's key."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "In your email program's menu, go to OpenPGP Key Manager and select <i>Key "
 "properties</i> by right clicking on Edward's key."
 msgstr ""
 "E-posta programınızın menüsünde OpenPGP Anahtar Yöneticisine gidin ve "
-"Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak <span style=\"color:#2f5faa\">Anahtar "
-"özelliklerini</span> seçin."
+"Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak <i>Anahtar özelliklerini</i> seçin."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Under \"Your Acceptance,\" you can select [-<span
 # | style=\"color:#2f5faa\">Yes,-] {+<i>Yes,+} I've verified in person this
 # | key has the correct [-fingerprint\"</span>.-] {+fingerprint\"</i>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select <span style=\"color:#2f5faa"
-#| "\">Yes, I've verified in person this key has the correct fingerprint\"</"
-#| "span>."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
 "this key has the correct fingerprint\"</i>."
 msgstr ""
-"\"Kabul\" altında, <span style=\"color:#2f5faa\">Evet, bu anahtarın doğru "
-"parmak izine sahip olduğunu bizzat doğruladım\"</span> seçeneğini "
-"seçebilirsiniz."
+"\"Kabul\" altında, <i>Evet, bu anahtarın doğru parmak izine sahip olduğunu "
+"bizzat doğruladım\"</i> seçeneğini seçebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2388,23 +2153,18 @@ msgstr ""
 "gidin. Edward bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için, "
 "üstündeki \"OpenPGP\" düğmesinde yeşil bir onay imine sahip olacaktır."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-<b>When-]{+<strong>When+} using GnuPG, make a habit of glancing at that
 # | button. The program will warn you there if you get an email signed with a
 # | key that can't be [-trusted.</b>-] {+trusted.</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The program "
-#| "will warn you there if you get an email signed with a key that can't be "
-#| "trusted.</b>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "<strong>When using GnuPG, make a habit of glancing at that button. The "
 "program will warn you there if you get an email signed with a key that can't "
 "be trusted.</strong>"
 msgstr ""
-"<b>GnuPG'yi kullanırken, bu düğmeye bakmayı bir alışkanlık haline getirin. "
-"Program, güvenilir olmayan bir anahtarla imzalanmış bir e-posta aldığınızda "
-"bu düğme üzerinden uyaracaktır.</b>"
+"<strong>GnuPG'yi kullanırken, bu düğmeye bakmayı bir alışkanlık haline "
+"getirin. Program, güvenilir olmayan bir anahtarla imzalanmış bir e-posta "
+"aldığınızda bu düğme üzerinden uyaracaktır.</strong>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
@@ -2686,7 +2446,6 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a> adresleri yardımıyla "
 "öğrenin."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | If you are using Windows, [-Mac OS-] {+macOS+} or any other proprietary
 # | operating system, we recommend you switch to a free software operating
 # | system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to
@@ -2694,14 +2453,7 @@ msgstr ""
 # | Foundation's <a
 # | href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions
 # | of GNU/Linux.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating "
-#| "system, we recommend you switch to a free software operating system like "
-#| "GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your "
-#| "computer through hidden back doors. Check out the Free Software "
-#| "Foundation's <a href=\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html"
-#| "\">endorsed versions of GNU/Linux.</a>"
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "If you are using Windows, macOS or any other proprietary operating system, "
 "we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. "
@@ -2710,7 +2462,7 @@ msgid ""
 "\"https://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions of GNU/"
 "Linux.</a>"
 msgstr ""
-"Eğer Windows, Mac OS veya herhangi bir özel mülk işletim sistemi "
+"Eğer Windows, macOS veya herhangi bir özel mülk işletim sistemi "
 "kullanıyorsanız, atabileceğiniz en büyük adım GNU/Linux gibi özgür bir "
 "işletim sistemine geçmek olacaktır. Bu geçiş, saldırganların arka kapılar "
 "yardımıyla bilgisayarınıza sızmalarını zorlaştıracaktır. Özgür Yazılım "
@@ -2903,11 +2655,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de "
 "direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her "
-"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı olanlar"
-"(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle şifrelemeyi "
-"öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey için "
-"kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını "
-"daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir."
+"bir bireyin birçok güçlü etkisi vardır: gizliliğe gerçekten ihtiyacı "
+"olanlar(potansiyel ifşacıların ve aktivistlerin), büyük ihtimalle "
+"şifrelemeyi öğrenecek olabilir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey "
+"için kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri "
+"ayıklamasını daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "People you respect may already be using encryption"
@@ -3265,8 +3017,8 @@ msgstr ""
 #~ "</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Bu sayfadaki resimler <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/"
-#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)"
-#~ "</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
+#~ "by/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki "
+#~ "sürümü)</a> ile, geri kalan herşey <a href=\"https://creativecommons.org/"
 #~ "licenses/by-sa/4.0/deed.tr\">Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 "
 #~ "lisansı (veya sonraki sürümü)</a> ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht "
 #~ "<andrew@engelbrecht.io> ve Josh Drake <zamnedix@gnu.org> tarafında "
index 50b9780ea9a72ab742bebc66094430dc6d88d073..db3a42442bca9ea58b8dbbff57ddb6212401c9c3 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 <head>
 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
-<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme" />
 <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
 eder. Bu rehberle 40 dakikada GnuPG yardımıyla e-posta öz savunmayı
 öğreneceksiniz." />
@@ -14,9 +14,10 @@ href="../static/img/favicon.ico" />
 </head>
 
 <body>
-<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"><p>Enigmail'deki PGP işlevleri Icedove ve Thunderbird'e aktarıldığı için, bu
-rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz.</p><p> Yeni güncellemeler üzerinde çalışırken, sabrınız için teşekkür ederiz.</p></div>
 
+
+<!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
+<p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
 <header class="row centered" id="header"><div>
 
 <p><strong>Lütfen doğrulama bağlantısı için e-postanızı kontrol edin. Listemize
@@ -121,7 +122,7 @@ src="../static/js/scripts.js"></script>
 
 <!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
-  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
+  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&amp;dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
   var _paq = _paq || [];
   _paq.push(["trackPageView"]);
   _paq.push(["enableLinkTracking"]);
index ddf207439822b88598af63c501fb03a277d98348..32f114bfcfc2acf69bebb6e864f51359b4a2a0dc 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 <head>
 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
-<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2" />
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme" />
 <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
 eder. Bu rehberle 40 dakikada GnuPG yardımıyla e-posta öz savunmayı
 öğreneceksiniz." />
@@ -14,6 +14,12 @@ href="../static/img/favicon.ico" />
 </head>
 
 <body>
+
+
+
+
+
+
 <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
 <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
 <!-- PLACE FUNDRAISER MODAL WINDOW HERE -->
@@ -26,8 +32,10 @@ href="../static/img/favicon.ico" />
 
 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
 <ul id="languages" class="os">
-<li><a href="/en">English - v5.0</a></li>
-<!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
+<li><a class="current" href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li>
+
+<!--<li>
+<a href="/cs">čeština - v5.0</a></li>
 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
@@ -39,11 +47,11 @@ href="../static/img/favicon.ico" />
 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
-<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>-->
-<li><a class="current" href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li>
-<!--<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>-->
-<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
-<strong><span style="color: #2F5FAA;">ÇEVİRİN!</span></strong></a></li>
+<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li>
+<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>-->
+<li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
+Çevirin!</a></strong></li>
 </ul>
 
 <ul id="menu" class="os">
@@ -165,7 +173,7 @@ kurulu olabilir. E-posta programları, tarayıcı üzerinden eriştiğiniz e-pos
 hesaplarınıza (örneğin GMail) ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek
 özellikler sağlarlar.</p>
 
-<p>Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href="#step-1b">2. adım</a>a
+<p>Zaten bir e-posta programına sahipseniz, <a href="#section2">2. adıma</a>
 atlayabilirsiniz.</p>
 
 </div>
@@ -189,10 +197,10 @@ ayarlayın</h3>
 
 <p>E-posta programınızı açın ve e-posta hesabınızı kuracak olan sihirbazı (adım
 adım gidiş yolunu) izleyin. Bu sihirbaz genellikle "Hesap Ayarları" &rarr;
-"E-posta Hesabı Ekle" kısmından başlatılabilir. E-posta sunucu ayarlarınızı
+"Posta Hesabı Ekle" kısmından başlatılabilir. E-posta sunucu ayarlarınızı
 sistem yöneticinizden veya e-posta hesabınızın yardım bölümünden edinmeniz
 gerekiyor.</p>
-<br />
+
 
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
@@ -237,7 +245,7 @@ sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd>
 <h3><em>Adım 1.b</em> Terminali hazırlayın ve GnuPG kurun</h3>
 
 <p>Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, <a
-href="#step-1b">2. adım</a>a atlayabilirsiniz.</p>
+href="#section2">2. adıma</a> atlayabilirsiniz.</p>
 <p>Eğer macOs veya Windows kullanıyorsanız, ilk yapmanız gereken GnuPG
 programını kurmaktır. Aşağıda işletim sisteminizi seçin ve belirtilen
 adımları izleyin. Bu rehberin geri kalan kısmındaki adımlar tüm işletim
@@ -247,7 +255,7 @@ sistemleri için aynıdır. </p>
 <!-- ~~~~~~~~~ MACOS ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
 
-<h4>MacOS</h4>
+<h4>macOS</h4>
 
 <dl>
 <dt>GnuPG kurmak için üçüncü parti bir paket yöneticisi kullanın</dt>
@@ -261,9 +269,8 @@ href="https://brew.sh/">Homebrew</a> anasayfasındaki bağlantıyı kopyalayın
 ve Terminal'e yapıştırın. Enter tuşuna basarak işlemin tamamlanmasını
 bekleyin.<br/>
 Tamamlandığı zaman, programı aşağıdaki komutu Terminal'e girerek kurun:<br/>
-<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">brew install gnupg
-gnupg2</span>. Kurulum tamamlandığında, rehberin geri kalan kısmındaki
-adımları takip edebilirsiniz.</dd>
+<code>brew install gnupg gnupg2</code>. Kurulum tamamlandığında, rehberin
+geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz.</dd>
 </dl>
 
 </div>
@@ -277,11 +284,10 @@ adımları takip edebilirsiniz.</dd>
 
 <dl>
 <dt>GnuPG'yi GPG4Win programını indirerek edinin</dt>
-<dd><a href="https://www.gpg4win.org/">GPG4Win</a>, GnuPG'yi içeren bir e-posta
-ve şifreleme yazılım paketidir. İndirin ve kurun, sorulduğunda varsayılan
-seçenekleri seçin. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm pencereleri
-kapatabilirsiniz.<br/>
-
+<dd><p><a href="https://www.gpg4win.org/">GPG4Win</a>, GnuPG'yi içeren bir e-posta
+ve şifreleme yazılım paketidir. Son sürümü indirin ve sorulduğunda
+varsayılan seçenekleri seçerek kurun. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm
+pencereleri kapatabilirsiniz.</p>
 
 <p class="notes">Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, "PowerShell" adı verilen
 programı kullanacaksınız, bazı yerlerde bu programdan "terminal" olarak da
@@ -344,12 +350,11 @@ e-postaları şifrelemek için kullanırlar. Anahtar sunucusunu, size şifreli
 bir e-posta göndermek isteyen insanların açık anahtarınızı aradıkları bir
 telefon defteri gibi düşünebilirsiniz.</p>
 
-<p>Gizli anahtarınız ise, fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece
+<p>Gizli anahtarınız ise fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece
 kendinizde (kendi bilgisayarınızda) saklarsınız. GnuPG ve gizli anahtarınızı
 birlikte, diğer insanlar tarafından size gönderilmiş olan şifreli
-e-postaları çözmek için kullanabilirsiniz. <span style="font-weight:
-bold;">Gizli anahtarınızı, ne amaçla olursa olsun, hiç kimseyle
-paylaşmamanız gerekiyor.</span></p>
+e-postaları çözmek için kullanabilirsiniz. <strong>Gizli anahtarınızı, ne
+amaçla olursa olsun, hiç kimseyle paylaşmamanız gerekiyor.</strong></p>
 
 <p>Bu anahtarları, şifreleme ve çözmenin yanında, iletileri imzalamak ve diğer
 kişilerin imzalarını doğrulamak için de kullanabilirsiniz. Bu konuyu bir
@@ -369,36 +374,32 @@ alt="Adım 2.A: Anahtar çiftinizi oluşturun" /></p>
 <p><img
 src="../static/img/tr/screenshots/step2a-03-make-keypair.png"
 alt="Adım 2.A: Parolanızı ayarlayın" /></p>
-<br />
 
 </div>
 <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
 
 <h3><em>Adım 2.a</em> Bir anahtar çifti oluşturun</h3>
-<h6>Anahtar çiftinizi oluşturun</h6>
-<p>(GNU/Linux'te) <span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">Ctrl +
-Alt + T</span> kısa yolunu veya uygulamalarınızda arayarak bir terminal açın
-ve anahtar çiftinizi oluşturmak için aşağıdaki kodu kullanın:</p>
+
+<h4>Anahtar çiftinizi oluşturun</h4>
+<p>Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı
+GNU/Linux dağıtımlarında <kbd>ctrl + alt + t<kbd> kısayoluyla da
+açılıyor). Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları
+kullanabilirsiniz:</p>
 
 <p class="notes">GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde
 komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu
 olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de kullandığımız
 "Terminal" (macOS) ve "PowerShell" (Windows) programlarını kullanın.</p>
 
-<p>süreci başlatmak için # <span style="color:#2f5faa; font-family:
-monospace;">gpg --full-generate-key</span>.</p>
+<p># <code>gpg --full-generate-key</code>  komutu süreci başlatır.</p>
 <p># Ne tür bir anahtar oluşturmak istediğiniz sorusuna yanıt olarak,
-varsayılan seçenek olan <span style="color:#2f5faa; font-family:
-monospace;"> 1 RSA and RSA</span> seçin.</p>
-<p># Güçlü bir anahtar için şu anahtar boyutunu girin: <span
-style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">4096</span>.</p>
-<p># Süre sonu olarak <span style="color:#2f5faa; font-family:
-monospace;">2y</span> (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz.</p>
+varsayılan seçeneği seçin: <samp>1&nbsp;RSA&nbsp;and&nbsp;RSA</samp>.</p>
+<p># Şu anahtar boyutunu girin: güçlü bir anahtar için <code>4096</code>.</p>
+<p># Son kullanma tarihi seçin, <code>2y</code> (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz.</p>
 <p>Kurulumu kişisel bilgilerinizle sürdürmek için bilgi isteklerini takip edin.</p>
 
-<br />
-<h6>Parolanızı ayarlayın</h6>
+<h4>Parolanızı ayarlayın</h4>
 <p>"Parola" ekranında, güçlü bir parola seçin! Kendiniz bir parola düşünebilir
 veya Diceware yöntemini kullanabilirsiniz. Kendinizin bir parola üretmesi
 daha hızlı olur, ancak güvenli olmayabilir. Diceware yöntemi daha uzun sürer
@@ -416,8 +417,6 @@ olmalıdır. Başka yerde kullandığınız bir parolayı kesinlikle seçmeyin.
 günleri, telefon numaraları, hayvan isimleri, şarkı sözleri, kitaplardan
 alıntılar, vb. gibi tanınabilir desenler kullanmayın.</p>
 
-<br />
-
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
@@ -426,13 +425,12 @@ alıntılar, vb. gibi tanınabilir desenler kullanmayın.</p>
 <dl>
 <dt>GnuPG kurulu değil</dt>
 <dd>
-GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için <span style="color:#2f5faa;
-font-family: monospace;">gpg --version</span> komutunu
+GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için <code>gpg --version</code> komutunu
 kullanabilirsiniz. Eğer GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim
-sisteminde aşağıdaki gibi veya buna benzer bir sonuç gösterecektir: <span
-style="color:#2f5faa; font-family: monospace;">Command 'gpg' not found, but
-can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. İki noktadan sonra
-gösterilen komutu kullanarak kurabilirsiniz.</dd>
+sisteminde aşağıdaki gibi veya şuna benzer bir sonuç gösterecektir:
+<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install
+gnupg</samp>. İki noktadan sonra gösterilen komutu kullanarak
+kurabilirsiniz.</dd>
 
 <dt>Parola oluşturmam çok uzun sürdü</dt>
 <dd>Önemli değil. Parolanız hakkında düşünmeniz önemli. Hazır olduğunuzda
@@ -440,14 +438,13 @@ anahtarınızı oluşturmak için ilk adımdan tekrar başlayın.</dd>
 
 <dt>Anahtarımı nasıl görebilirim?</dt>
 <dd>
-Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: <span style="color:#2f5faa;
-font-family: monospace;">gpg --list-keys</span>. Sizin anahtarlarınız da bu
-durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın ki de listelenecektir (<a
+Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın:
+<code>gpg--list-keys</code>. Sizin anahtarlarınız da bu durumda
+listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın ki de listelenecektir (<a
 href="#section3">3. bölüm</a>). Sadece kendi anahtarınızı görmek
-istiyorsanız şu komutu kullanabilirsiniz: <span style="color:#2f5faa;
-font-family: monospace;">gpg --list-key [eposta@adresiniz]</span>.  Özel
-anahtarınızı görmek için de <span style="color:#2f5faa; font-family:
-monospace;">gpg --list-secret-key</span> komutunu kullanabilirsiniz.</dd>
+istiyorsanız şu komutu kullanabilirsiniz: <code>gpg --list-key
+[eposta@adresiniz]</code>. Özel anahtarınızı görmek için de <code>gpg
+--list-secret-key</code> komutunu kullanabilirsiniz.</dd>
 
 <dt>Daha fazla kaynak</dt>
 <dd>Bu süreç hakkında daha fazla bilgi için <a
@@ -498,7 +495,7 @@ sağlıyor.</dd>
 <div class="sidebar">
 <p><img
 src="../static/img/tr/screenshots/step2b-04-upload-and-certificate.png"
-alt="Adım 2.B: Sunucuya gönder ve bir sertifika üret" /></p>
+alt="Adım 2.B: Sunucuya gönderin ve bir sertifika üretin" /></p>
 
 </div>
 <!-- /.sidebar -->
@@ -506,24 +503,21 @@ alt="Adım 2.B: Sunucuya gönder ve bir sertifika üret" /></p>
 
 <h3><em>Adım 2.b</em> Oluşturduktan sonra yapılması gereken bazı önemli adımlar</h3>
 
-<h6>Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyin</h6>
+<h4>Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyin</h4>
 <p>Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyeceğiz, böylece size şifreli ileti
 göndermek isteyen birisi, açık anahtarınızı İnternet'ten
 indirebilecek. Yüklerken menüden seçebileceğiniz bir çok anahtar sunucusu
 mevcut, ama hepsi birbirinin kopyası olduğundan hangisini kullanırsanız
 kullanın fark etmeyecektir. Buna rağmen yeni bir anahtar yüklendiğinde
 birbirleriyle eşleşmeleri bir kaç saat sürebilir.</p>
-<p># Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <span style="color:#2f5faa;
-font-family: monospace;">gnupg --list-key [eposta@adresiniz]</span> komutu
-açık anahtar bilginizi görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve
-harflerden oluşan tekil bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de
-var. Bu keyID'yi kopyalayın, çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak.</p>
-<p># Anahtarınızı bir sunucuya yükleyin: <span style="color:#2f5faa;
-font-family: monospace;">gpg --send-key [keyID]</span></p>
-
-<br />
-
-<h6>Anahtarınızı bir dosyaya aktarın</h6>
+<p># Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <code>gpg --list-key
+[eposta@adresiniz]</code> komutu açık anahtar ("pub") bilginizi
+görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve harflerden oluşan tekil
+bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de var. Bu keyID'yi kopyalayın,
+çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak.</p>
+<p># Anahtarınızı bir sunucuya yükleyin: <code>gpg --send-key [keyID]</code></p>
+
+<h4>Anahtarınızı bir dosyaya aktarın</h4>
 <p>Bir sonraki komutu kullanarak gizli anahtarınızı dışa aktarın, çünkü bir
 sonraki <a href="#section3">adımda</a> onu bir e-posta istemcisine
 alabileceksiniz. Anahtarınızın ele geçirilmesinden kaçınmak için güvenilir
@@ -531,14 +525,10 @@ bir yerde saklayın ve aktarmanız gerektiğinde güvenli bir şekilde
 yaptığınızdan emin olun. Anahtarlarınızın dışa aktarımı şu komutlarla
 yapılabilir:</p>
 
-<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;"> $ gpg
---export-secret-keys -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc<br/>
-$ gpg --export -a [keyid] > gizli_anahtarim.asc<br/>
-</span><br />
-
-<br />
+<p><code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > gizli_anahtarim.asc<br/>
+$ gpg --export -a [keyID] > acik_anahtarim.asc </code></p>
 
-<h6>Bir iptal sertifikası üretin</h6>
+<h4>Bir iptal sertifikası üretin</h4>
 <p>Anahtarınızı kaybetmeniz veya gizliliğinin tehlikeye girmesi durumuna karşı
 bir sertifika üretmek ve şimdilik bilgisayarınızda güvenilir bir yerde
 saklamak isteyebilirsiniz (iptal sertifikanızı en iyi hangi şekillerde
@@ -546,20 +536,19 @@ saklayabileceğinizi öğrenmek için <a href="#step-6c">6.C adımına</a>
 bakabilirsiniz). Bu adım, e-posta öz savunma için esastır, bu konu hakkında
 daha fazlasını <a href="#section5">5. bölümde</a> öğrenebilirsiniz.</p> 
  
-<p># Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <span style="color:#2f5faa;
-font-family: monospace;">gnupg --list-key [eposta@adresiniz]</span> komutu
-açık anahtar bilginizi görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve
-harflerden oluşan tekil bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de
-var. Bu keyID'yi kopyalayın, çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak.</p>
-<p># Bir iptal sertifikası üretmek için: <span style="color:#2f5faa;
-font-family: monospace;">gpg --gen-revoke --output iptal.asc [keyID]</span></p>
-<p># İptal için bir gerekçe sunmanızı isteyecek, <span style="color:#2f5faa;
-font-family: monospace;">1 "key has been compromised"</span> (anahtarın
-gizliliği tehlikeye düştü) seçmenizi öneriyoruz</p>
+<p># Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <code>gpg --list-key
+[eposta@adresiniz]</code> komutu açık anahtar ("pub") bilginizi
+görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve harflerden oluşan tekil
+bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de var. Bu keyID'yi kopyalayın,
+çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak.</p>
+<p># Bir iptal sertifikası üretmek için: <code>gpg --gen-revoke --output
+iptal.asc [keyID]</code></p>
+<p># İptal için bir gerekçe sunmanızı isteyecek, <samp>1&nbsp;=&nbsp;key has
+been compromised</samp> (anahtarın gizliliği tehlikeye girdi) seçmenizi
+öneriyoruz.</p>
 <p># Bir gerekçe sunmanız gerekmiyor, ama yapabilirsiniz, boş bir satır için
 Enter'a basın ve seçiminizi doğrulayın.</p>
 
-<br />
 
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
@@ -570,29 +559,26 @@ Enter'a basın ve seçiminizi doğrulayın.</p>
 <dl>
 <dt>Anahtarım çalışmıyor veya "permission denied" (izin verilmedi) hatası
 alıyorum</dt>
-<dd>Tüm diğer dosya veya dizinlerde olduğu gibi gpg anahtarları da izne
+<dd><p>Tüm diğer dosya veya dizinlerde olduğu gibi gpg anahtarları da izne
 tabiler. Eğer bunlar doğru ayarlanmamışsa sisteminiz anahtarınız kabul
 etmeyebilir. Bir sonraki adımı kullanarak izinleri denetleyebilir ve doğru
-izinler şeklinde güncelleyebilirsiniz.<br/><br/>
+izinler şeklinde güncelleyebilirsiniz.</p>
 
-# İzinlerinizi denetleyin: <span style="color:#2f5faa; font-family:
-monospace;">ls -l ~/.gnupg/*</span><br/><br/>
-# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin,
+<p># İzinlerinizi denetleyin: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code></p>
+<p># Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin,
 başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir. <br/>
-Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <span style="color:#2f5faa; font-family:
-monospace;">chmod 700 ~/.gnupg</span><br/><br/>
-# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin,
+Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code></p>
+<p># Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin,
 başkaları için değil. Bunlar dizininiz içindeki anahtarlar için önerilen
 izinlerdir. <br/>
-Bunun için şunu kullanabilirsiniz: <span style="color:#2f5faa; font-family:
-monospace;">chmod 600 ~/.gnupg/*</span><br/><br/>
+Bunun için şu komutu kullanabilirsiniz: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code></p>
 
 <p class="notes">Eğer (hangi nedenle olursa olsun) ~/.gnupg içinde kendi dizinlerinizi
 oluşturduysanız, o dizinlere de bu izinleri uygulamanız
 gerekiyor. Dizinlerin açılabilmesi için çalıştırma izinlerine ihtiyacı
 var. İzinler üzerine daha fazla bilgi için <a
 href="https://helpdeskgeek.com/linux-tips/understanding-linux-permissions-chmod-usage/">bu
-ayrıntılı bilgi rehberini</a> inceleyebilirsiniz.</p><br/>
+ayrıntılı bilgi rehberini</a> inceleyebilirsiniz.</p>
 </dd>
 <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt>
 <dd class="feedback">Lütfen <a
@@ -621,26 +607,25 @@ href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">anahtarınızı
 doğrudan dışa aktarabilirsiniz</a>.</dd>
 
 <dt>Anahtarlarınızı aktarmak</dt>
-<dd>Anahtarlarınızı aktarmak için aşağıdaki komutları kullanın. Anahtarınızın
+<dd>
+<p>Anahtarlarınızı aktarmak için aşağıdaki komutları kullanın. Anahtarınızın
 gizliliğinin tehlikeye girmemesi için güvenilir bir yerde saklayın ve
 aktarırken güvenli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Bir anahtarın içe ve
-dışa aktarılması aşağıdaki komutlarla yapılabilir:<br/>
+dışa aktarılması aşağıdaki komutlarla yapılabilir:</p>
 
-<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;"> $ gpg
---export-secret-keys -a keyid > gizli_anahtarim.asc<br/>
-$ gpg --export -a keyid > acik_anahtarim.asc<br/>
+<p><code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > gizli_anahtarim.asc<br/>
+$ gpg --export -a [keyID] > acik_anahtarim.asc<br/>
 $ gpg --import gizli_anahtarim.asc<br/>
-$ gpg --import acik_anahtarim.asc<br/>
-</span>
+$ gpg --import acik_anahtarim.asc </code></p>
 
 <p>Görüntülen keyID'nin doğru olduğundan emin olun, eğer öyleyse devam edin ve
 en yüksek güvenilirlik ("ultimate trust") ayarlayın:</p>
-<span style="color:#2f5faa; font-family: monospace;"> $ gpg --edit-key
-[eposta@adresiniz] </span><br/>
 
-Bu sizin anahtarınız olduğu için, <span style="color:#2f5faa; font-family:
-monospace;">ultimate</span> seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu
-şekilde en yüksek güveni vermemelisiniz. 
+<p><code> $ gpg --edit-key [eposta@adresiniz] </code></p>
+
+<p>Bu sizin anahtarınız olduğu için, <code>ultimate</code> (en üst düzey)
+seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu şekilde en yüksek güveni
+vermemelisiniz.</p>
 
 <p class="notes"> İzinler hakkında daha fazla bilgi için <a href="#step-2b">2.B adımındaki
 sorun gidermeye</a> bakabilirsiniz. Anahtarları aktarırken izinler
@@ -696,25 +681,25 @@ alt="Adım 3.A: Sorun giderme" /></p>
 <div class="main">
 
 <h3><em>Adım 3.a</em> E-postanız için şifrelemeyi kurun</h3>
-E-postanız için şifrelemeyi kurduktan sonra, İnternet üzerindeki şifreli
+
+<p>E-postanız için şifrelemeyi kurduktan sonra, İnternet üzerindeki şifreli
 trafiğe katkı sağlamaya başlayabilirsiniz. İlk olarak gizli anahtarınızı
 e-posta istemcinize aktaracağız ve diğer kişilerden şifreli e-posta almak
 veya göndermek için açık anahtarlarını sunuculardan nasıl çekebileceğimizi
-öğreneceğiz.
+öğreneceğiz.</p>
 
-<p># E-posta istemcinizi açın ve "Araçlar" &rarr; <span
-style="color:#2f5faa;">OpenPGP Yöneticisi</span>'ni kullanın</p>
-<p># "Dosya" &rarr; <span style="color:#2f5faa;">Dosyadan Gizli Anahtar(lar)
-Al</span> seçin</p>
-<p># <a href="#step-3b">3.b</a> adımınzda anahtarı dışa aktarırken
+<p># E-posta istemcinizi açın ve "Araçlar" &rarr; <i>OpenPGP Anahtar
+Yöneticisi</i> seçin</p>
+<p># "Dosya" &rarr; <i>Dosyadan Gizli Anahtar(lar) Al</i> altında</p>
+<p># <a href="#step-2b">2.b adımında</a> anahtarı dışa aktarırken
 [gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin</p>
 <p># Parolanızı kullanarak kilidini açın</p>
 <p># İşlemin başarıyla tamamlandığını doğrulayan "OpenPGP anahtarları başarıyla
 içe aktarıldı" penceresi görüntülenecek</p>
 <p># (Icedove'da )"Düzenle" veya (Thunderbird'de) "Araçlar" &rarr; "Hesap
-ayarları" &rarr; "Uçtan uca şifreleme" kısmına gidin ve anahtarınızın içe
-aktarıldığından emin olun ve <span style="color:#2f5faa;">Bu anahtara
-Kişisel Anahtar olarak davran</span> seçeneğini seçin.</p>
+ayarları" &rarr; "Uçtan uca şifreleme" bölümüne gidin ve anahtarınızın içe
+aktarıldığından emin olun ve <i>Bu anahtara Kişisel Anahtar olarak
+davran</i> seçeneğini seçin.</p>
 
 </div>
 
@@ -727,8 +712,7 @@ Kişisel Anahtar olarak davran</span> seçeneğini seçin.</p>
 <dl>
 <dt>İçe aktarma doğru çalıştı mı emin değilim</dt>
 <dd>
-"Hesap ayarları" &rarr; "Uçtan Uca Şifreleme" (Icedove'da "Düzenle" veya
-Thunderbird'de "Araçlar" altında) kısmına bakın. Burada kişisel
+"Hesap ayarları" &rarr; "Uçtan uca şifreleme" bölümünü açın. Burada kişisel
 anahtarınızın bu e-posta ile ilişkilendirilip ilişkilendirilmediğini
 göreceksiniz. Eğer ilişkilendirilmemişse, <span
 style="color:#2f5faa;">Anahtar ekle</span> seçeneğini tekrar
@@ -787,15 +771,15 @@ alt="Adım 4.A Anahtarı Edward'a gönderin." /></p>
 <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
 
-<h3><em>Adım 4.A</em> Edward'a açık anahtarınızı gönderin</h3>
+<h3><em>Adım 4.A</em> Açık anahtarınızı Edward'a gönderin</h3>
 
 <p>Bu adım gerçek insanlarla yazışırken kullanmanız gerekmeyen özel bir
-adımdır. E-posta programınızın menüsünde, Araçlar → OpenPGP Anahtar
-Yöneticisi seçeneğine gidin. Anahtarınızı açılan penceredeki listede görüyor
-olmalısınız. Anahtarınıza sağ tıklayıp <span style="color:#2f5faa;">Açık
-Anahtarları E-posta İle Gönderin</span> seçeneğini seçin. Bu, aynı Yaz
-düğmesine bastığınızdaki gibi taslak bir ileti oluşturacaktır, sadece
-eklenti olarak açık anahtar dosyanızı içerecektir.</p>
+adımdır. E-posta programınızın menüsünde, "Araçlar" &rarr; "OpenPGP Anahtar
+Yöneticisi" seçeneğine gidin. Anahtarınızı açılan penceredeki listede
+görüyor olmalısınız. Anahtarınıza sağ tıklayıp <spani>Açık Anahtarları
+E-posta İle Gönderin</i> seçeneğini seçin. Bu, aynı Yaz düğmesine
+bastığınızdaki gibi taslak bir ileti oluşturacaktır, sadece eklenti olarak
+açık anahtar dosyanızı içerecektir.</p>
 
 <p>İleti adresi olarak <a href="mailto:edward-tr@fsf.org">edward-tr@fsf.org</a>
 girin. E-postanın konu ve gövde kısmına en azından bir kelime (ne
@@ -803,8 +787,8 @@ isterseniz) yazın. İletiyi henüz göndermeyin.</p>
 
 <p>Edward'ın e-postanızı sizin anahtar dosyanızla açabilmesini istiyoruz, bu
 yüzden bu ilk özel ileti şifresiz olacaktır. "Güvenlik" açılır listesinden
-<span style="color:#2f5faa">Şifreleme</span> seçeneğini seçerek şifrelemenin
-kapalı olduğundan emin olun. Şifreleme kapandığında Gönder'e tıklayın.</p>
+<i>Şifreleme</i> seçeneğini seçerek şifrelemenin kapalı olduğundan emin
+olun. Şifreleme kapandığında Gönder'e tıklayın.</p>
 
 <p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye
 atlayıp, rehberin <a href="#section6">İyi Kullanın</a> bölümünü
@@ -827,7 +811,6 @@ sonrası, gerçek bir insanla yazışırken ki durumla aynıdır.</p>
 <p><img
 src="../static/img/tr/screenshots/step4b-option1-verify-key.png"
 alt="Adım 4.B 1. Seçenek Anahtarı doğrula" /></p>
-
 <br />
 <p><img
 src="../static/img/tr/screenshots/step4b-option2-import-key.png"
@@ -838,7 +821,9 @@ alt="Adım 4.B 2. Seçenek Anahtarı içe aktar" /></p>
 <div class="main">
 
 <h3><em>Adım 4.b</em> Şifrelenmiş bir deneme e-postası gönderin</h3>
-<h6>Edward'ın anahtarını edinin</h6>
+
+<h4>Edward'ın anahtarını edinin</h4>
+
 <p>Edward'a bir e-postayı şifrelemek için, onun açık anahtarına ihtiyacınız
 var, bu nedenle şimdi o anahtarı bir anahtar sunucusundan
 indireceksiniz. Bunu iki şekilde yapabilirsiniz:</p>
@@ -851,14 +836,13 @@ style="color:#2f5faa">Keşfet</span> seçeneğini seçin. Edward'ın anahtarın
 ayrıntılarını içeren bir pencere açılacak.</p>
 
 <p><strong>2. seçenek</strong> OpenPGP yöneticinizi açın ve "Anahtar
-sunucuları" kısmında <span style="color:#2f5faa">Anahtarları Çevrim içi
-Keşfet</span> seçeneğini seçin. Burada Edward'ın e-posta adresini doldurun
-ve Edward'ın anahtarını içe aktarın.</p>
+sunucuları" kısmında <i>Anahtarları Çevrim içi Keşfet</i> seçeneğini
+seçin. Burada Edward'ın e-posta adresini doldurun ve Edward'ın anahtarını
+içe aktarın.</p>
 
-<p><span style="color:#2f5faa">Kabul edildi (doğrulanmadı)</span> seçeneği bu
-anahtarı anahtar yöneticinize ekleyecektir ve böylece artık Edward'a şifreli
-e-postalar göndermek veya gelen dijital imzaları doğrulamak için
-kullanabileceksiniz.</p>
+<p><i>Kabul edildi (doğrulanmadı)</i> seçeneği bu anahtarı anahtar yöneticinize
+ekleyecektir ve böylece artık Edward'a şifreli e-postalar göndermek veya
+gelen dijital imzaları doğrulamak için kullanabileceksiniz.</p>
 
 <p class="notes">Edward'ın anahtarını içe aktarmayı onayladığınız açılır pencerede, bu
 anahtarla ilişkili birçok farklı e-posta adresini göreceksiniz. Bu doğrudur;
@@ -868,19 +852,17 @@ anahtarı güvenle içe aktarabilirsiniz.</p>
 için Edward'ın gizli anahtarına ihtiyaç var. Edward bu anahtara sahip tek
 kişi olduğu için, onun dışında hiç kimse e-postanın şifresini çözemez.</p>
 
-<br />
-<h6>Edward'a şifrelenmiş bir e-posta gönderin</h6>
+<h4>Edward'a şifrelenmiş bir e-posta gönderin</h4>
 
 <p> E-posta programınızda, adres olarak <a
 href="mailto:edward-tr@fsf.org">edward-tr@fsf.org</a> olan yeni bir e-posta
 yazın. Konuyu "Şifreleme Deneme" veya benzeri bir şey yapın ve gövdeye bir
 şeyler yazın.</p>
 
-<p>Bu sefer, "Güvenlik" açılır menüsünden <span style="color:#2f5faa">Şifreleme
-gerektir</span> seçeneğini seçerek şifrelemenin açık olduğundan emin
-olun. Şifreleme açılınca Gönder'e tıklayın.</p>
+<p>Bu sefer, "Güvenlik" açılır menüsünden <i>Şifreleme gerekli</i> seçeneğini
+seçerek şifrelemenin açık olduğundan emin olun. Şifreleme açılınca Gönder'e
+tıklayın.</p>
 
-<br />
 
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
@@ -891,10 +873,13 @@ olun. Şifreleme açılınca Gönder'e tıklayın.</p>
 <dl>
 <dt>"Recipients not valid, not trusted or not found" (Alıcılar geçerli değil,
 güvenli değil veya bulunamadı)</dt>
-<dd>Henüz açık anahtarına sahip olmadığınız birine şifreli bir e-posta
-gönderiyor olabilirsiniz. Yukarıdaki adımları takip ederek anahtarı anahtar
-yöneticinize aktardığınızdan emin olun. OpenPGP Anahtar Yöneticisini açın ve
-alıcının orada listelendiğinden emin olun.</dd>
+<dd>Yukarıdaki hata mesajı veya "Bu ileti uçtan uca şifreleme ile
+gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların anahtarlarıyla ilgili sorunlar var: ..."
+gibi bir mesaj alabilirsiniz. Bu durumda henüz açık anahtarına sahip
+olmadığınız birine şifreli bir e-posta gönderiyor olabilirsiniz. Yukarıdaki
+adımları takip ederek anahtarı anahtar yöneticinize aktardığınızdan emin
+olun. OpenPGP Anahtar Yöneticisini açın ve alıcının orada listelendiğinden
+emin olun.</dd>
 
 <dt>İleti gönderilemiyor</dt>
 <dd>Şifreli e-postanızı göndermeye çalışırken şu iletiyi görmeniz gerekiyor: "Bu
@@ -903,8 +888,8 @@ anahtarlarıyla ilgili bir sorun var: edward-tr@fsf.org". Bu genellikle
 "kabul edilmemiş (doğrulanmamış) seçenek" ile içe aktardığınız anlamına
 geliyor. Bu anahtara OpenPGP Anahtar Yöneticisinde sağl tıklayarak anahtar
 özelliklerine gidin ve ilgili pencerenin alt kısmındaki "Kabul" seçeneğinde
-<span style="color:#2f5faa">Evet, ama bunun doğru anahtar olduğunu
-doğrulamadım</span> seçeneğini seçin. E-postayı tekrar gönderin.</dd>
+<i>Evet, ama bunun doğru anahtar olduğunu doğrulamadım</i> seçeneğini
+seçin. E-postayı tekrar gönderin.</dd>
 
 <dt>Edward'ın anahtarını bulamıyorum</dt>
 <dd>Gönder'e tıkladığınızdan beri oluşan pencereleri kapatın. İnternet'e bağlı
@@ -967,8 +952,9 @@ seçebilirsiniz.</p>
 
 <p>Olası saldırılara karşı daha iyi bir güvenlik için HTML'yi
 kapatabilirsiniz. Onun yerine ileti gövdesini düz metin olarak
-görüntüleyebilirsiniz. Icedove veya Thunderbird'te bunu yapmak için Görünüm
-&rarr; İleti Gövdesi &rarr; Düz Metin adımlarını izleyebilirsiniz.</p>
+görüntüleyebilirsiniz. Icedove veya Thunderbird'te bunu yapmak için
+"Görünüm" &rarr; "İleti Gövdesi" &rarr; <i>Düz Metin</i> adımlarını
+izleyebilirsiniz.</p>
 
 </div>
 <!-- End .main -->
@@ -1038,9 +1024,8 @@ simge altın rengine dönecektir. Eğer bir iletiyi imzalarsanız, iletiyi
 göndermeden önce GnuPG sizden parola girmenizi isteyebilir, çünkü imzalamak
 için gizli anahtarınıza ihtiyaç duyar.</p>
 
-<p>"Hesap Ayarları" &rarr; "Uçtan Uca Şifreleme" kısmında <span
-style="color:#2f5faa">dijital imzayı varsayılan olarak ekle</span>
-seçeneğini etkinleştirebilirsiniz.</p>
+<p>"Hesap Ayarları" &rarr; "Uçtan Uca Şifreleme" kısmında <i>dijital imzayı
+varsayılan olarak ekle</i> seçeneğini etkinleştirebilirsiniz.</p>
 
 </div>
 <!-- End .main -->
@@ -1104,7 +1089,7 @@ ait olduğunu, başka birine ait olmadığını doğruladığınızı herkese a
 <p>Anahtarları imzalamak ve iletileri imzalamak aynı matematiksel işlemi
 kullanıyor, ancak oldukça farklı etkilere sahipler. Genel olarak e-postanızı
 imzalamak iyi bir alışkanlık, ancak kişilerin anahtarlarını gelişigüzel
-imzalarsanız, sahtekarın birinin kimliğine yanlışlıkla kefil olabilirsiniz.</p>
+imzalarsanız, sahtekarın birinin kimliğine kazara kefil olabilirsiniz.</p>
 
 <p>Anahtarınızı kullanan bir kişi, anahtarınızın sahip olduğu imzaları
 görebilir. Bir anahtarı, güvendiğiniz kişilerden bir çok imzaya sahipse daha
@@ -1131,11 +1116,10 @@ alt="5. Bölüm: bir anahtara güvenmek" /></p>
 <h3><em>Adım 5.a</em> Bir anahtar imzalayın</h3>
 
 <p>E-posta programınızın menüsünde OpenPGP Anahtar Yöneticisine gidin ve
-Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak <span style="color:#2f5faa">Anahtar
-özelliklerini</span> seçin.</p>
+Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak <i>Anahtar özelliklerini</i> seçin.</p>
 
-<p>"Kabul" altında, <span style="color:#2f5faa">Evet, bu anahtarın doğru parmak
-izine sahip olduğunu bizzat doğruladım"</span> seçeneğini seçebilirsiniz.</p>
+<p>"Kabul" altında, <i>Evet, bu anahtarın doğru parmak izine sahip olduğunu
+bizzat doğruladım"</i> seçeneğini seçebilirsiniz.</p>
 
 <p class="notes">Az önce bilfiil "Edward'ın açık anahtarının, gerçekten de Edward'a ait
 olduğuna güvendiğinizi" söylediniz. Edward gerçek bir insan olmadığı için
@@ -1322,9 +1306,9 @@ geçersiz anahtarlar için dikkatli olmak önemlidir. Geçersiz anahtarlarla
 gidin. Edward bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için,
 üstündeki "OpenPGP" düğmesinde yeşil bir onay imine sahip olacaktır.</p>
 
-<p><b>GnuPG'yi kullanırken, bu düğmeye bakmayı bir alışkanlık haline
+<p><strong>GnuPG'yi kullanırken, bu düğmeye bakmayı bir alışkanlık haline
 getirin. Program, güvenilir olmayan bir anahtarla imzalanmış bir e-posta
-aldığınızda bu düğme üzerinden uyaracaktır.</b></p>
+aldığınızda bu düğme üzerinden uyaracaktır.</strong></p>
 
 </div>
 <!-- End .main -->
@@ -1536,7 +1520,7 @@ src="../static/js/scripts.js"></script>
 
 <!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
-  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
+  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&amp;dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
   var _paq = _paq || [];
   _paq.push(["trackPageView"]);
   _paq.push(["enableLinkTracking"]);
index c912407a141bc3c9b6bac48d77357f6863668017..0d3d555d443319bf03461d1d3ba67c3dac93304a 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 <head>
 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
-<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, eposta, Enigmail" />
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme" />
 <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
 eder. Bu rehberle 40 dakikada GnuPG yardımıyla e-posta öz savunmayı
 öğreneceksiniz." />
@@ -14,9 +14,10 @@ href="../static/img/favicon.ico" />
 </head>
 
 <body>
-<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"><p>Enigmail'deki PGP işlevleri Icedove ve Thunderbird'e aktarıldığı için, bu
-rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz.</p><p> Yeni güncellemeler üzerinde çalışırken, sabrınız için teşekkür ederiz.</p></div>
 
+
+<!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
+<p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
 <header class="row centered" id="header"><div>
 
 <p class="back">&larr; <a href="index.html">Tüm rehberi</a> okuyun</p>
@@ -116,7 +117,7 @@ src="../static/js/scripts.js"></script>
 
 <!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
-  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
+  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&amp;dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
   var _paq = _paq || [];
   _paq.push(["trackPageView"]);
   _paq.push(["enableLinkTracking"]);
index 195c1d60caa9564faa35c34e1c945d8c6ff2eef6..caf1eef0c77ac6d11eade487497baef20b43fdc7 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 <head>
 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
-<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, şifreleme" />
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme" />
 <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
 eder. Bu rehberle 40 dakikada GnuPG yardımıyla e-posta öz savunmayı
 öğreneceksiniz." />
@@ -14,10 +14,11 @@ href="../static/img/favicon.ico" />
 </head>
 
 <body>
-<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"><p>Enigmail'deki PGP işlevleri Icedove ve Thunderbird'e aktarıldığı için, bu
-rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz.</p><p> Yeni güncellemeler üzerinde çalışırken, sabrınız için teşekkür ederiz.</p></div>
 
 
+
+<!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
+<p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
 <header class="row" id="header"><div>
 
@@ -158,7 +159,7 @@ Gizlilik Paketi Dizini</a> ve <a
 href="https://prism-break.org">prism-break.org</a> adresleri yardımıyla
 öğrenin.</p>
 
-<p>Eğer Windows, Mac OS veya herhangi bir özel mülk işletim sistemi
+<p>Eğer Windows, macOS veya herhangi bir özel mülk işletim sistemi
 kullanıyorsanız, atabileceğiniz en büyük adım GNU/Linux gibi özgür bir
 işletim sistemine geçmek olacaktır. Bu geçiş, saldırganların arka kapılar
 yardımıyla bilgisayarınıza sızmalarını zorlaştıracaktır. Özgür Yazılım
@@ -364,7 +365,7 @@ src="../static/js/scripts.js"></script>
 
 <!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
-  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
+  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&amp;dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
   var _paq = _paq || [];
   _paq.push(["trackPageView"]);
   _paq.push(["enableLinkTracking"]);
index 04a4657db3fd0003b1d12a1093e07da15e24fb35..af41215612c284331d4775428ce4b7d4a18a8c6d 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 <head>
 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title>
-<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, eposta, Enigmail" />
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme" />
 <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
 eder. Bu rehberle 40 dakikada GnuPG yardımıyla e-posta öz savunmayı
 öğreneceksiniz." />
@@ -14,8 +14,11 @@ href="../static/img/favicon.ico" />
 </head>
 
 <body>
-<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"><p>Enigmail'deki PGP işlevleri Icedove ve Thunderbird'e aktarıldığı için, bu
-rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz.</p><p> Yeni güncellemeler üzerinde çalışırken, sabrınız için teşekkür ederiz.</p></div>
+
+
+
+<!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;">
+<p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>-->
 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
 <header class="row" id="header"><div>
 
@@ -24,8 +27,10 @@ rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz.</p><p> Yeni güncellemeler üzeri
 
 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
 <ul id="languages" class="os">
-<li><a href="/en">English - v5.0</a></li>
-<!--<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
+<li><a class="current" href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li>
+
+<!--<li>
+<a href="/cs">čeština - v5.0</a></li>
 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
@@ -37,11 +42,11 @@ rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz.</p><p> Yeni güncellemeler üzeri
 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
-<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>-->
-<li><a class="current" href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li>
-<!--<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>-->
-<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
-<strong><span style="color: #2F5FAA;">ÇEVİRİN!</span></strong></a></li>
+<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v5.0</a></li>
+<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>-->
+<li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
+Çevirin!</a></strong></li>
 </ul>
 
 <ul id="menu" class="os">
@@ -49,25 +54,21 @@ rehberin 2. ve 3. adımları şu an geçersiz.</p><p> Yeni güncellemeler üzeri
 
 
 <!--<li>
-<a href="mac.html">Mac OS</a></li>-->
+<a href="mac.html">macOS</a></li>-->
 <!--<li>
 <a href="windows.html">Windows</a></li>-->
-<li><a href="workshops.html" class="current">Arkadaşlarınıza öğretin</a></li>
-<li><a
-href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Herkes%20için%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf">Paylaş&nbsp;
-<img
-src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo"
+<li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Arkadaşlarınıza öğretin</a></li>
+<li class="spacer"><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Herkes%20için%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf">
+Paylaş&nbsp;
+<img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo"
 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
-<img
-src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo"
+<img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo"
 alt="[Mastodon]" />&nbsp;
-<img
-src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
+<img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
 alt="[Reddit]" />&nbsp;
-<img
-src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo"
-alt="[Hacker News]" />
-</a></li>
+<img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" /></a></li>
 </ul>
 
 
@@ -439,9 +440,10 @@ alt="Journalism++" /></a></p>
 src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
 <script type="text/javascript"
 src="../static/js/scripts.js"></script>
+
 <!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
-  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
+  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&amp;dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
   var _paq = _paq || [];
   _paq.push(["trackPageView"]);
   _paq.push(["enableLinkTracking"]);
@@ -455,9 +457,12 @@ src="../static/js/scripts.js"></script>
   })();
   // @license-end
 </script>
+
+
 <!-- End Piwik Code -->
 <!-- Piwik Image Tracker -->
 <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&amp;rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
+
 <!-- End Piwik -->
 </body>
 </html>