ja: Fill in the next section of index.html
authorSilvan Jegen <s.jegen@gmail.com>
Thu, 26 Jun 2014 17:52:55 +0000 (19:52 +0200)
committerSilvan Jegen <s.jegen@gmail.com>
Thu, 26 Jun 2014 17:52:55 +0000 (19:52 +0200)
ja/index.html

index de142c3f776dc654bf07a50c2572953684a94929..ce985ace6f82da3abc9cc67878a565ae71e7c0c1 100644 (file)
                                                </ul>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? if so, skip this step.</p>
-                                               <p>If not, search "Enigmail" with the search bar in the upper right. You can take it from here. Restart your email program when you're done.</p>
+                                               <h3><em>Step 1.B</em> Enigmail(エニグメール)プラグインをメールプログラムにインストール</h3>
+                                               <p>メールプログラムのメニューの中から「アドイン」を選択してください。これはたいてい「ツール」というメニューの下にあります。必要な拡張機能を、左側のマークで選択します。すでにEnigmailが表示されていれば、すぐ次のステップは飛ばしてください。</p>
+                                               <p>表示されていなければ、上の検索バーを使って Enigmailを検索して、プラグインをインストールしてください。インストールが完了したら、メールプログラムを再起動してください。</p>
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <h4>トラブル・シューティング</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>I can't find the menu.</dt>
-                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars.</dd>
+                                                               <dt>メニューが見つかりません。</dt>
+                                                                       <dd>メニューが横棒3本で表示されるメールプログラムもたくさんあります。</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">問題が解決しませんでしたか?>
+                                                                               <dd class="feedback"><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                        </div><!-- End .main -->
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Make your keys</h2>
-                                               <p>To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked together by a special mathematical function.</p>
+                                       <h2><em>#2</em> 自分だけの鍵を作る</h2>
+                                               <p>GnuPGシステムを使うためには、公開鍵と秘密鍵が必要です。合わせてキーペアといいます。どちらの鍵もランダムに生成された文字や数字の長い並びで、あなた専用のものです。そして公開鍵と秘密鍵とは特別な数学的な関数で関連づけられています。</p>
 
-<p>Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open in an online directory called a keyserver. People download it and use it, along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the keyserver as phonebook, where people who want to send you an encrypted email look up your public key.</p>
+<p>公開鍵は、キーサーバーというオンラインディレクトリーに保存されていて、誰でも取り出すことができます。この点で普通の金物の鍵とはだいぶ違います。あなたに暗号メールを送ろうとする人は、まず公開鍵をダウンロードし、それとGnuPGを使ってあなたへの電子メールを暗号化し、それから送信します。そういう意味でキーサーバーは電話帳のようなものだと思っていただいてよいでしょう。あなたへ暗号化メールを送ろうとする人は、電話番号を調べる代わりにあなたの公開鍵を調べるわけです。</p>
 
-<p>Your private key is more like a physical key, because you keep it to yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode encrypted emails other people send to you.</p>
+<p>もう片方の秘密鍵は金物の鍵に近い働きをするので、自分のコンピューターにしっかり保存しておくべきものです。GnuPGと自分だけの秘密鍵を使って、送られてきた暗号化メールを解読できます。</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                                <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 2.a</em> Make a keypair</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Setup Wizard. You don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard.</p>
-                                               <p>On the second screen, titled "Signing," select "No, I want to create per-recipient rules for emails that need to be signed."</p>
-                                               <p>Use the default options until you reach the screen titled "Create Key".</p>
-                                               <p>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! Your password should be at least 12 characters and include at least one lower case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. Don't forget the password, or all this work will be wasted!</p>
-                                       <p class="notes">The program will take a little while to finish the next step, the "Key Creation" screen. While you wait, do something else with your computer, like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at this point, the faster the key creation will go.</p>
-                                               <p>When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a folder called "Revocation Certificate" in your home folder and keeping it there). You'll learn more about the revocation certificate in <a href="#section5">Section 5</a>. The setup wizard will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary at this moment.</p>
+                                               <h3><em>2.A</em> 自分専用のキーペアを作る</h3>
+                                               <p>電子メールプログラムのメニューでOpenPGP&rarr;設定ウィザードを選択してください。ウィザードの始めの方のウィンドウに現れる説明は読まなくてもいいですが、後のウィンドウの説明は重要です。</p>
+                                               <p>2番目の「サインする」または「署名する」というウィンドウでは、「いいえ、むしろ宛先別のルールによって署名が必要なメールを作成する」を選択してください。</p>
+                                               <p>「キーを作る」という名前のウィンドウになるまでは既定(デフォルト)の設定を選んでください。</p>
+                                               <p>「キーを作る」という名前のウィンドウでは、なるべく強いパスワードを入力してください。つまり、長さが12文字以上で、数字や句読点や大文字・小文字のどれもが1個以上は使われるのがよいパスワードです。パスワードは忘れないでください。ここでの努力がみんな無駄になってしまいますから。</p>
+                                       <p class="notes">次の「キーを作る」というウィンドウでは計算が終わるまでちょっと時間がかかります。計算をしている間は映画を見るとかウェブを見るとか、とにかくパソコンを使うほどキーの生成が速く進みます。</p>
+                                               <p>「OpenPGP完成」というウィンドウが現れたら「電子証明書作成」を選択して、パソコン内の確実なフォルダに保存してください。それにはホームに「鍵撤回証明書」といったフォルダを作ってそこへ保存することをおすすめします。電子証明書作成でもっと詳しいことに興味があれば<a href="#section5">5章</a>を参照してください。ウィザードには鍵撤回証明書を外付けのデバイスに保存するように表示が出されますが、その作業はあとにしましょう。</p>
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <h4>トラブル・シューティング</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>I can't find the OpenPGP menu.</dt>
-                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars. OpenPGP may be inside a section called Tools.</dd>
-    <dt>The wizard says that it cannot find GnuPG.</dt>
-
-                                         <dd>Open whatever program you usually use for installing software, and search for GnuPG, then install it. Then restart the  Engimail setup wizard by going to OpenPGP &rarr; Setup Wizard.</dd>
+                                                               <dt>OpenPGPメニューが見つかりません。</dt>
+                                                                       <dd>メニューが横棒3本で表示されメールプログラムもたくさんあります。OpenPGPが「ツール」というメニューの中に入っていることもあります。</dd>
+    <dt>ウィザードに「GnuPGが見つからない」と表示されました。</dt>
+                                         <dd>いつもインストールに使うプログラムを起動して、GnuPGを検索して、インストールしてください。インストールしたらOpenPGP&rarr;設定ウィザードを選択して、Enigmailの設定ウィザードを再起動してください。</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">問題が解決しませんでしたか?>
+                                                                               <dd class="feedback"><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                        </div><!-- End .main -->