Typo fixing, cosmetic changes
authorBesnik Bleta <besnik@programeshqip.org>
Wed, 7 Dec 2022 16:31:42 +0000 (18:31 +0200)
committerBesnik Bleta <besnik@programeshqip.org>
Wed, 7 Dec 2022 16:31:42 +0000 (18:31 +0200)
esd-sq.po
sq/confirmation.html
sq/index.html
sq/infographic.html
sq/mac.html
sq/next_steps.html
sq/workshops.html

index 70d79857a76e1aad2d972732b4b85891bd60fcf9..8b68227504bb1ecb3cd2a44401a1bf628bfaaa69 100644 (file)
--- a/esd-sq.po
+++ b/esd-sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-21 20:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-06 18:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-07 17:52+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: besnik@programeshqip.org\n"
 "Language: sq\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
 "messages."
 msgstr ""
 "Shkarkoni <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">paketën burim</a> për këtë "
-"udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e "
+"udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e "
 "mesazheve të Eduardit."
 
 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
 "We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as "
 "in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us."
 msgstr ""
-"Luftojmë për të drejtat e përdoruesve të kompjuterit, dhe promovojmë "
+"Luftojmë për të drejtat e përdoruesve të kompjuterit dhe promovojmë "
 "zhvillimin e software-it të lirë (si te liria). Qëndresa ndaj survejimit në "
 "masë është shumë e rëndësishme për ne."
 
@@ -277,9 +277,9 @@ msgid ""
 "the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>Ju lutemi, dhuroni në përkrahje të Vetëmbrojtjes së Email-it. Na "
-"duhet të vazhdojmë përmirësimin e saj, dhe të krijojmë më tepër materiale, "
-"për të mirën e njerëzve anembanë botës që ndërmarrin hapat e parë drejt "
-"mbrojtjes së privatësisë së tyre.</strong>"
+"duhet të vazhdojmë përmirësimin e këtij dhe të krijojmë më tepër materiale, "
+"për të mirën e njerëzve që ndërmarrin hapat e parë drejt mbrojtjes së "
+"privatësisë së tyre anembanë botës.</strong>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
 msgid ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "të jeni në gjendje të dërgoni dhe merrni email-e që janë koduar në mënyrë të "
 "tillë që garanton se një agjent survejimi, apo një vjedhës, që po kap email-"
 "in tuaj, të mos mundet ta lexojë. Krejt sa ju nevojitet është një lidhje "
-"Internet, një llogari email, dhe afërsisht dyzet minuta."
+"Internet, një llogari email dhe afërsisht dyzet minuta."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 msgid ""
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.gpg4win.org/\">GPG4Win</a> është një paketë software-i "
 "që përmban GnuPG-në. Shkarkojeni dhe instalojeni, duke zgjedhur mundësitë "
-"parazgjedhje, kudo që ju kërkohet. Pasi të jetë instaluar, mund ta mbyllni "
-"çfarëdo dritare që hapi.."
+"parazgjedhje, kudo që ju kërkohet. Pasi të jetë instaluar, mund të mbyllni "
+"çfarëdo dritare që hapi."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgid ""
 "<samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install "
 "gnupg</samp>. Follow that command and install the program."
 msgstr ""
-"Mund të shihni nëse është kështu përmes urdhrit <code>gpg --version</"
+"Mund të shihni nëse është kështu apo jo përmes urdhrit <code>gpg --version</"
 "code>&#65279;.  Nëse GnuPG-ja s’është instaluar, do të sjellë përfundimin "
 "vijues në shumicën e sistemeve operativë GNU/Linux, ose diçka të tillë: "
 "<samp>Urdhri 'gpg' s’u gjet, por mund të instalohet me: sudo apt install "
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
 "www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a>. "
 "Sigurohuni se nguleni te “RSA dhe RSA” (parazgjedhja), ngaqë është më i ri "
 "dhe më i sigurt se algoritmet që rekomandon dokumentacioni. Sigurohuni "
-"gjithashtu që kyçi juaj është të paktën 4096&nbspa;bit, nëse doni të jeni "
+"gjithashtu që kyçi juaj është të paktën 4096&nbsp;bit, nëse doni të jeni "
 "ekstra i siguruar."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Në vend të përdorimit të urdhrit të përgjithshëm për të ngarkuar kyçet tuaj "
 "te shërbyesi i kyçeve, mund të përdorni një urdhër më specifik dhe të shtoni "
-"shërbyesin e kyçeve te urdhri jua <code>gpg --keyserver keys.openpgp.org --"
+"shërbyesin e kyçeve te urdhri juaj <code>gpg --keyserver keys.openpgp.org --"
 "send-key [keyID]</code>&#65279;."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1123,9 +1123,9 @@ msgid ""
 "understanding-linux-permissions-chmod-usage/\">this detailed information "
 "guide</a>."
 msgstr ""
-"Nëse (për çfarëdo arsye) krijuar dosjet tuaja brenda ~/.gnupg, duhet të "
+"Nëse (për çfarëdo arsye) krijuat dosjet tuaja brenda ~/.gnupg, duhet të "
 "aplikoni leje ekzekutimi mbi atë dosje. Për dosjet lypsen privilegje "
-"ekzekutimi që të hapen. Për më tepër hollësi mbi lejet, mund të shihni <a "
+"ekzekutimi, që të hapen. Për më tepër hollësi mbi lejet, mund të shihni <a "
 "href=\"https://helpdeskgeek.com/linux-tips/understanding-linux-permissions-"
 "chmod-usage/\">këtë udhërrëfyes të hollësishëm informativ</a>."
 
@@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr ""
 "sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">Sajti sks</a> mirëmban një listë "
 "shërbyesish kyçesh shumë të ndërlidhur me njëri-tjetrin. Mundeni edhe ta <a "
 "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">eksportoni kyçin "
-"tuaj drejtpërsëdrejti</a> si kartelë në kompjuterin tuaj."
+"tuaj drejtpërsëdrejti</a> si kartelë prej kompjuterit tuaj."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Transferring your keys"
-msgstr "Shpërngulja e kyçeve tuaj"
+msgstr "Si të shpërngulen kyçet tuaj"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "<em>Hapi 4.b</em> Dërgoni një mesazh provë të fshehtëzuar"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h4>
 msgid "Get Edward's key"
-msgstr "Merrni kyçin e Ariu Eduardit"
+msgstr "Merrni kyçin e Eduarditdyz"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1591,8 +1591,8 @@ msgstr ""
 "Edhe pse s’mund të shfshehtëzoni mesazhe të fshehtëzuar për kyçin e dikujt "
 "tjetër, programi juaj i email-eve do të ruajë vetvetiu një kopje të "
 "fshehtëzuar për kyçin tuaj publik, të cilën do të jeni në gjendje ta shihni "
-"prej dosjes Të dërguara, njësoj si email normal. Kjo është normale, dhe nuk "
-"do të thotë se email-i juaj nuk u dërgua i fshehtëzuar."
+"prej dosjes Të dërguara, njësoj si email normal. Kjo është normale dhe s’do "
+"të thotë se email-i juaj s’u dërgua i fshehtëzuar."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Encrypt messages from the command line"
@@ -1687,10 +1687,10 @@ msgid ""
 "there. Clicking the prompts in this button will lead you to key properties "
 "as well."
 msgstr ""
-"Butoni OpenPGP te email do të shfaqë një shenjë të vockël të gjelbër përmbi "
-"simbolin e drynit, për të treguar se mesazhi është i fshehtëzuar, si dhe një "
-"shenjë portokalli sinjalizimi, që do të thotë se keni pranuar kyçin, por s’e "
-"keni verifikuar. Kur s’e keni pranuar kyçin, atje do të shihni një "
+"Butoni OpenPGP te email-i do të shfaqë një shenjë të vockël të gjelbër "
+"përmbi simbolin e drynit, për të treguar se mesazhi është i fshehtëzuar, si "
+"dhe një shenjë portokalli sinjalizimi, që do të thotë se keni pranuar kyçin, "
+"por s’e keni verifikuar. Kur s’e keni pranuar kyçin, atje do të shihni një "
 "pikëpyetje të vockël. Klikimi i hapave në këtë buton do t’ju shpjerë te "
 "vetitë e kyçit."
 
@@ -1804,8 +1804,8 @@ msgid ""
 "impersonating your friend. That's why the free software programmers that "
 "developed email encryption created keysigning and the Web of Trust."
 msgstr ""
-"Fshehtëzimi i email-it është një teknologji e fuqishme, por ka një dobësi; "
-"lyp një rrugë që të verifiko se kyçi publik i një personi është vërtet i "
+"Fshehtëzimi i email-it është një teknologji e fuqishme, por ka një dobësi: "
+"lyp një rrugë që të verifikohet se kyçi publik i një personi është vërtet i "
 "tij. Përndryshe, nuk do të kishte mënyrë për të ndalur një agresor të "
 "fabrikojë një adresë email me emrin e një miku tuaj, të krijojë kyçet për të "
 "dhe të hiqet sikur është vetë miku juaj. Kjo është arsyeja pse programuesit "
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 "Nënshkrimi i kyçeve dhe nënshkrimi i mesazheve përdorin të njëjtin lloj "
 "veprimi matematik, por bartin mundësi pasojash shumë të ndryshme. Në "
 "përgjithësi, nënshkrimi i email-it tuaj është një praktikë e dobishme, por "
-"nëse, me raste, nënshkruani kyçe personash, mundet që aksidentalisht të t’i "
+"nëse, me raste, nënshkruani kyçe personash, mundet që aksidentalisht t’i "
 "jepni kredi miratimit të identitetit të një mashtruesi."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
@@ -1882,8 +1882,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Praktikisht sapo thatë “Besoj se kyçi publik i Eduardit i përket faktikisht "
 "Eduardit”. Kjo s’do të thotë ndonjë gjë të madhe, ngaqë Eduardi s’është "
-"person i njëmendtë, por është praktikë e dobishme dhe për persona të "
-"njëmendtë është e rëndësishme. Te ndarja <a href=\"#check-ids-before-signing"
+"person i njëmendtë, por është praktikë e dobishme dhe, për persona të "
+"njëmendtë, është e rëndësishme. Te ndarja <a href=\"#check-ids-before-signing"
 "\">kontrolloni ID-të para nëshkrimesh</a> mund të lexoni më tepër rreth "
 "nënshkrimit të kyçit të një personi."
 
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr ""
 "për identifikim, i cili ishte i sigurt, por s’është më i besueshëm. Si pjesë "
 "e verifikimit të kyçit të saktë për personin me të cilin po rrekeni të "
 "lidheni, lypset të kontrolloni shenjat e plota të gishtave. Falsifikimi, në "
-"të cili dikush me dashje prodhon një kyç me shenja gishtash tetë simbolet e "
+"të cilin dikush me dashje prodhon një kyç me shenja gishtash tetë simbolet e "
 "fundit të të cilave janë njësoj me të dikujt tjetër, mjerisht është i "
 "rëndomtë."
 
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 "Gjithkush e përdor GnuPG-në pakëz ndryshe nga të tjerët, por është e "
 "rëndësishme të ndiqen disa praktika bazë për ta ruajtur të sigurt email-n "
 "tuaj. Duke mos i ndjekur ato, rrezikoni privatësinë e njerëzve me të cilët "
-"komunikoni, si edhe tuajën, dhe dëmtoni Rrjetin e Besimit."
+"komunikoni, si edhe tuajën dhe dëmtoni Rrjetin e Besimit."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
 msgid "Section 6: Use it Well (1)"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid ""
 "campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> before you start, so that we can "
 "connect you with other translators working in your language."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Lini "
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Jepni "
 "përshtypjet dhe këshilloni përmirësime për këtë udhërrëfyes</a>. Përkthimet "
 "i mirëpresim, por ju kërkojmë të lidheni me ne, te <a href=\"mailto:"
 "campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> përpara se të filloni, në mënyrë "
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid ""
 "improving Email Self-Defense, and make more tools like it."
 msgstr ""
 "Si hap të mëtejshëm, përkrahni Free Software Foundation që të mund ta "
-"përmirësojmë më tej Vetëmbrojtjen e Email-it, dhe të krijojmë më tepër mjete "
+"përmirësojmë më tej Vetëmbrojtjen e Email-it dhe të krijojmë më tepër mjete "
 "si ajo."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -2490,9 +2490,9 @@ msgid ""
 "world take the first step towards protecting their privacy with free "
 "software."
 msgstr ""
-"Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë, dhe të krijojmë një "
-"version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni, dhe "
-"ndihmoni njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së "
+"Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë dhe të krijojmë një "
+"version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni dhe ndihmoni "
+"njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së "
 "privatësisë së tyre me <em>software</em> të lirë."
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
 "lidhur me GnuPG-në luan një rol kaq të rëndësishëm në ndihmë të përhapjes së "
 "fshehtëzimit. Sikur edhe vetëm një person të vijë, prapë bëhet një person më "
 "tepër që e përdor fshehtëzimin, që më parë s’qe. Keni fuqinë t’i ndihmoni "
-"miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë, dhe t’u mësoni "
+"miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë dhe t’u mësoni "
 "atyre rëndësinë e software-it të lirë. Nëse përdorni GnuPG-në për të dërguar "
 "dhe marrë email-e të fshehtëzuar, jeni një kandidat i përkryer për të "
 "drejtuar një praktikë për këtë!"
@@ -2578,12 +2578,12 @@ msgstr ""
 "Çdo person që zgjedh t’i rezistojë survejimit në masë përmes fshehtëzimit, "
 "ua bën më të lehtë të tjerëve t’i rezistojnë edhe këta. Bërja gjë normale "
 "nga njerëzit e përdorimit të fshehtëzimit të fuqishëm ka efekte të forta të "
-"shumëfishta: do të thotë  ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se "
+"shumëfishta: do të thotë se ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se "
 "kushdo tjetër, bie fjala, sekretnxjerrësit dhe veprimtarët potencialë, të "
 "kenë më tepër gjasa të mësojnë rreth fshehtëzimit. Sa më shumë njerëz që "
 "përdorin fshehtëzimin për sa më shumë gjëra, për sistemet e survejimit do të "
 "thotë që bëhet më e vështirë të pikasin ata që s’mund të rrezikojnë të "
-"zbulohen, dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz."
+"zbulohen dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "People you respect may already be using encryption"
@@ -2618,13 +2618,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "S’ka rrugë objektive për të gjykuar se çfarë e bën një korrespondencë me "
 "spec për privatësinë. Kështu që, është më mirë të mos merret e mirëqenë se "
-"meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut juaj "
+"meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut tuaj "
 "(apo më keq, një agjenti survejimi!) i duket njësoj. Tregoni respekt për "
 "shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "Privacy technology is normal in the physical world"
-msgstr "Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën fizike"
+msgstr "Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën materiale"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2632,9 +2632,9 @@ msgid ""
 "for granted as ways of protecting our privacy. Why should the digital realm "
 "be any different?"
 msgstr ""
-"Në botën fizike i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet, dhe dyert, "
-"si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte ndryshe "
-"në botën dixhitale?"
+"Në botën materiale i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet dhe "
+"dyert, si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte "
+"ndryshe në botën dixhitale?"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "We shouldn't have to trust our email providers with our privacy"
@@ -2676,13 +2676,13 @@ msgstr ""
 "njëri-tjetrit). Nëse doni ta bëni të lehtë për pjesëmarrësit përdorimin e "
 "metodës <a href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-"
 "memorize-attackers-cant-guess/\">Diceware</a> për zgjedhje fjalëkalimesh, "
-"merrni që më parë një pako zaresh. Sigurohuni se vendi që përzgjidhni të "
+"merrni që më parë një pako zaresh. Sigurohuni  vendi që përzgjidhni të "
 "ketë lidhje në Internet lehtësisht të përdorshme dhe planifikoni një "
 "rrugëzgjidhje në rast se lidhja Internet resht së funksionuari gjatë "
 "praktikës. Bibliotekat, kafenetë dhe qendrat e bashkësive janë vende të "
 "goditura. Provoni t’i bëni pjesëmarrësit të rregullojnë që më parë një "
-"klient email në Thunderbird. Drejtojini për te faqja e degës TI ose asaj të "
-"ndihmës së furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime."
+"klient email bazuar në Thunderbird. Drejtojini për te faqja e degës TI ose "
+"asaj të ndihmës së furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2705,9 +2705,9 @@ msgstr ""
 "e secilit grup të pjesëmarrësve. Praktikat do të duhej të ishin të vogla, që "
 "kështu çdo pjesëmarrës të marrë më tepër udhëzime të individualizuara. Nëse "
 "dëshirojnë të marrin pjesë më tepër se një grusht njerëzish, mbajeni të madh "
-"përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose "
+"përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës, duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose "
 "duke organizuar shumë praktika. Praktikat e vogla mes miqsh funksionojnë "
-"shkëlqyer!"
+"shkëlqyeshëm!"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#3</em> Follow the guide as a group"
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr ""
 "Kalojeni udhërrëfyesin e Vetëmbrojtjes së Email-it hap pas hapi, si grup. "
 "Trajtojini hollësisht hapat, por pa i rënduar pjesëmarrësit me imtësi. "
 "Pjesën dërrmuese të udhëzimeve tuaja drejtojuani pjesëmarrësve me më pak "
-"përvojë teknike. Sigurohuni se krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo hap, "
+"përvojë teknike. Sigurohuni  krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo hap, "
 "para se grupi të hidhet te hapi pasues. Shihni mundësinë e organizimit të "
 "praktikave të tjera për persona që patën vështirësi të rrokin konceptet, ose "
 "për ata që i rrokën pa humbur kohë dhe duan të mësojnë më tepër."
@@ -2750,8 +2750,8 @@ msgstr ""
 "\"index.html#section3\">Ndarjes 3</a>, jepuni pjesëmarrësve mundësinë t’i "
 "dërgojnë mesazhe provë njëri-tjetrit, në vend se Eduardit, ose edhe atij. Në "
 "mënyrë të ngjashme, te <a href=\"index.html#section4\">Ndarja 4</a>, nxitini "
-"pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni t’u "
-"kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të "
+"pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni se "
+"kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të "
 "shfuqizimit të kyçeve."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr ""
 "mënyrë eksplicite; s’do të jenë në gjendje t’i dërgojnë një email të "
 "fshehtëzuar dikujt që nuk e ka bërë gati fshehtëzimin. Kujtojuni gjithashtu "
 "pjesëmarrësve ta rikontrollojnë ikonën e fshehtëzimit, përpara se të shtypin "
-"Dërgoje, dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë."
+"butoninDërgoje dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
index a8d4d3cc7c097184c2df83639f6159d95e2f3327..5f47a5412270a00498abdefaa44f0d530715f785 100644 (file)
@@ -96,7 +96,7 @@ href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</
 nga Florian Cramer.</p>
 
 <p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
-udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
+udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
 mesazheve të Eduardit.</p>
 
 <p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a
index f883bbdec30360f41f728c7e5219eb9fdc7f3e30..bdbbae483bcb04fb27155e69db30d76f16eb125b 100644 (file)
@@ -70,14 +70,14 @@ src="../static/img/fsf-logo.png" />
 
 <div class="fsf-emphasis">
 
-<p>Luftojmë për të drejtat e përdoruesve të kompjuterit, dhe promovojmë
+<p>Luftojmë për të drejtat e përdoruesve të kompjuterit dhe promovojmë
 zhvillimin e software-it të lirë (si te liria). Qëndresa ndaj survejimit në
 masë është shumë e rëndësishme për ne.</p>
 
 <p><strong>Ju lutemi, dhuroni në përkrahje të Vetëmbrojtjes së Email-it. Na
-duhet të vazhdojmë përmirësimin e saj, dhe të krijojmë më tepër materiale,
-për të mirën e njerëzve anembanë botës që ndërmarrin hapat e parë drejt
-mbrojtjes së privatësisë së tyre.</strong></p>
+duhet të vazhdojmë përmirësimin e këtij dhe të krijojmë më tepër materiale,
+për të mirën e njerëzve që ndërmarrin hapat e parë drejt mbrojtjes së
+privatësisë së tyre anembanë botës.</strong></p>
 
 </div>
 
@@ -116,7 +116,7 @@ survejimi: fshehtëzimin e email-eve. Pasi t’i keni shkuar deri në fund, do
 të jeni në gjendje të dërgoni dhe merrni email-e që janë koduar në mënyrë të
 tillë që garanton se një agjent survejimi, apo një vjedhës, që po kap
 email-in tuaj, të mos mundet ta lexojë. Krejt sa ju nevojitet është një
-lidhje Internet, një llogari email, dhe afërsisht dyzet minuta.</p>
+lidhje Internet, një llogari email dhe afërsisht dyzet minuta.</p>
 
 <p>Edhe kur s’keni asgjë për të fshehur, përdorimi i fshehtëzimit ndihmon të
 mbrohet privatësia e njerëzve me të cilët komunikoni dhe ua vështirëson
@@ -284,8 +284,8 @@ instalimi.</p>
 <dt>Merrni GnuPG-në, duke shkarkuar GPG4Win</dt>
 <dd><p><a href="https://www.gpg4win.org/">GPG4Win</a> është një paketë software-i
 që përmban GnuPG-në. Shkarkojeni dhe instalojeni, duke zgjedhur mundësitë
-parazgjedhje, kudo që ju kërkohet. Pasi të jetë instaluar, mund ta mbyllni
-çfarëdo dritare që hapi..</p>
+parazgjedhje, kudo që ju kërkohet. Pasi të jetë instaluar, mund të mbyllni
+çfarëdo dritare që hapi.</p>
 </dd>
 </dl>
 
@@ -420,7 +420,7 @@ citime librash, e me radhë.</p>
 <dl>
 <dt>GnuPG-ja s’është instaluar</dt>
 <dd>
-Mund të shihni nëse është kështu përmes urdhrit <code>gpg
+Mund të shihni nëse është kështu apo jo përmes urdhrit <code>gpg
 --version</code>&#65279;.  Nëse GnuPG-ja s’është instaluar, do të sjellë
 përfundimin vijues në shumicën e sistemeve operativë GNU/Linux, ose diçka të
 tillë: <samp>Urdhri 'gpg' s’u gjet, por mund të instalohet me: sudo apt
@@ -461,7 +461,7 @@ href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
 Handbook</a>. Sigurohuni se nguleni te “RSA dhe RSA” (parazgjedhja), ngaqë
 është më i ri dhe më i sigurt se algoritmet që rekomandon
 dokumentacioni. Sigurohuni gjithashtu që kyçi juaj është të paktën
-4096&nbspa;bit, nëse doni të jeni ekstra i siguruar.</dd>
+4096&nbsp;bit, nëse doni të jeni ekstra i siguruar.</dd>
 
 <dt class="feedback">Nuk shihni ndonjë zgjidhje për rastin tuaj?</dt>
 <dd class="feedback">Ju lutemi, na e bëni të ditur, përmes <a
@@ -565,7 +565,7 @@ përdorni <samp>1&nbsp;=&nbsp;key has been compromised</samp>.</p>
 <dt>S’funksionon dërgimi i kyçeve të mi te shërbyesi i kyçeve</dt>
 <dd>Në vend të përdorimit të urdhrit të përgjithshëm për të ngarkuar kyçet tuaj
 te shërbyesi i kyçeve, mund të përdorni një urdhër më specifik dhe të shtoni
-shërbyesin e kyçeve te urdhri jua <code>gpg --keyserver keys.openpgp.org
+shërbyesin e kyçeve te urdhri juaj <code>gpg --keyserver keys.openpgp.org
 --send-key [keyID]</code>&#65279;.</dd>
 
 <dt>Kyçi im s’duket se funksionon, ose më del “permission denied”.</dt>
@@ -581,9 +581,9 @@ Mund të përdorni kodin: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code></p>
 tjerë. Këto janë lejet e rekomanduara për kyçet brenda dosjes tuaj. <br/>
 Mund të përdorni urdhrin: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code></p>
 
-<p class="notes">Nëse (për çfarëdo arsye) krijuar dosjet tuaja brenda ~/.gnupg, duhet të
+<p class="notes">Nëse (për çfarëdo arsye) krijuat dosjet tuaja brenda ~/.gnupg, duhet të
 aplikoni leje ekzekutimi mbi atë dosje. Për dosjet lypsen privilegje
-ekzekutimi që të hapen. Për më tepër hollësi mbi lejet, mund të shihni <a
+ekzekutimi, që të hapen. Për më tepër hollësi mbi lejet, mund të shihni <a
 href="https://helpdeskgeek.com/linux-tips/understanding-linux-permissions-chmod-usage/">këtë
 udhërrëfyes të hollësishëm informativ</a>.</p>
 </dd>
@@ -612,9 +612,9 @@ href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Sajti sks</a>
 mirëmban një listë shërbyesish kyçesh shumë të ndërlidhur me
 njëri-tjetrin. Mundeni edhe ta <a
 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">eksportoni kyçin
-tuaj drejtpërsëdrejti</a> si kartelë në kompjuterin tuaj.</dd>
+tuaj drejtpërsëdrejti</a> si kartelë prej kompjuterit tuaj.</dd>
 
-<dt>Shpërngulja e kyçeve tuaj</dt>
+<dt>Si të shpërngulen kyçet tuaj</dt>
 <dd>
 <p>Përdorni urdhrat vijues për shpërnguljen e kyçeve tuaj. Që të shmangni
 komprometimin e kyçeve tuaj, depozitojini në një vend të parrezik dhe bëni
@@ -833,7 +833,7 @@ alt="Hapi 4.B Mundësia 2. Importoni kyçin" /></p>
 
 <h3><em>Hapi 4.b</em> Dërgoni një mesazh provë të fshehtëzuar</h3>
 
-<h4>Merrni kyçin e Ariu Eduardit</h4>
+<h4>Merrni kyçin e Eduarditdyz</h4>
 
 <p>Që të fshehtëzoni një email për Eduardin, ju duhet kyçi i tij publik, ndaj
 tani do t’ju duhet ta shkarkoni nga një shërbyes kyçesh. Këtë mund ta bëni
@@ -912,8 +912,8 @@ prej Kartele</i> te Përgjegjësi OpenPGP i Kyçeve.</dd>
 <dd>Edhe pse s’mund të shfshehtëzoni mesazhe të fshehtëzuar për kyçin e dikujt
 tjetër, programi juaj i email-eve do të ruajë vetvetiu një kopje të
 fshehtëzuar për kyçin tuaj publik, të cilën do të jeni në gjendje ta shihni
-prej dosjes Të dërguara, njësoj si email normal. Kjo është normale, dhe nuk
-do të thotë se email-i juaj nuk u dërgua i fshehtëzuar.</dd>
+prej dosjes Të dërguara, njësoj si email normal. Kjo është normale dhe s’do
+të thotë se email-i juaj s’u dërgua i fshehtëzuar.</dd>
 
 <dt class="feedback">Nuk shihni ndonjë zgjidhje për rastin tuaj?</dt>
 <dd class="feedback">Ju lutemi, na e bëni të ditur, përmes <a
@@ -996,10 +996,10 @@ href="#section6">Përdoreni Mirë</a> të këtij udhërrëfyesi.</p>
 u mor dhe u shfshehtëzua. Klienti juaj email do të shfshehtëzojë
 automatikisht mesazhin e Eduard-it.</p>
 
-<p class="notes">Butoni OpenPGP te email do të shfaqë një shenjë të vockël të gjelbër përmbi
-simbolin e drynit, për të treguar se mesazhi është i fshehtëzuar, si dhe një
-shenjë portokalli sinjalizimi, që do të thotë se keni pranuar kyçin, por s’e
-keni verifikuar. Kur s’e keni pranuar kyçin, atje do të shihni një
+<p class="notes">Butoni OpenPGP te email-i do të shfaqë një shenjë të vockël të gjelbër
+përmbi simbolin e drynit, për të treguar se mesazhi është i fshehtëzuar, si
+dhe një shenjë portokalli sinjalizimi, që do të thotë se keni pranuar kyçin,
+por s’e keni verifikuar. Kur s’e keni pranuar kyçin, atje do të shihni një
 pikëpyetje të vockël. Klikimi i hapave në këtë buton do t’ju shpjerë te
 vetitë e kyçit.</p>
 
@@ -1086,8 +1086,8 @@ përdorë kyçin tuaj privat për ta shfshehtëzuar.</p>
 <h2><em>#5</em> Mësoni rreth Rrjetit të Besimit</h2>
 <p class="float small"><img src="../static/img/en/screenshots/section5-web-of-trust.png" alt="Ilustim i kyçeve të tërë të ndërlidhur me një rrjetë vijash"/></p>
 
-<p>Fshehtëzimi i email-it është një teknologji e fuqishme, por ka një dobësi;
-lyp një rrugë që të verifiko se kyçi publik i një personi është vërtet i
+<p>Fshehtëzimi i email-it është një teknologji e fuqishme, por ka një dobësi:
+lyp një rrugë që të verifikohet se kyçi publik i një personi është vërtet i
 tij. Përndryshe, nuk do të kishte mënyrë për të ndalur një agresor të
 fabrikojë një adresë email me emrin e një miku tuaj, të krijojë kyçet për të
 dhe të hiqet sikur është vetë miku juaj. Kjo është arsyeja pse programuesit
@@ -1100,7 +1100,7 @@ verifikuar se i përket atij dhe jo dikujt tjetër.</p>
 <p>Nënshkrimi i kyçeve dhe nënshkrimi i mesazheve përdorin të njëjtin lloj
 veprimi matematik, por bartin mundësi pasojash shumë të ndryshme. Në
 përgjithësi, nënshkrimi i email-it tuaj është një praktikë e dobishme, por
-nëse, me raste, nënshkruani kyçe personash, mundet që aksidentalisht të t’i
+nëse, me raste, nënshkruani kyçe personash, mundet që aksidentalisht t’i
 jepni kredi miratimit të identitetit të një mashtruesi.</p>
 
 <p>Personat që përdorin kyçin tuaj publik, mund të shohin se cilët e kanë
@@ -1136,8 +1136,8 @@ kyç, ka shenjat e sakta të gishtave</i>.</p>
 
 <p class="notes">Praktikisht sapo thatë “Besoj se kyçi publik i Eduardit i përket faktikisht
 Eduardit”. Kjo s’do të thotë ndonjë gjë të madhe, ngaqë Eduardi s’është
-person i njëmendtë, por është praktikë e dobishme dhe për persona të
-njëmendtë është e rëndësishme. Te ndarja <a
+person i njëmendtë, por është praktikë e dobishme dhe, për persona të
+njëmendtë, është e rëndësishme. Te ndarja <a
 href="#check-ids-before-signing">kontrolloni ID-të para nëshkrimesh</a> mund
 të lexoni më tepër rreth nënshkrimit të kyçit të një personi.</p>
 
@@ -1189,7 +1189,7 @@ Administrimit të Kyçeve. Këto ID kyçesh me tetë shenja përdoreshin më par
 për identifikim, i cili ishte i sigurt, por s’është më i besueshëm. Si pjesë
 e verifikimit të kyçit të saktë për personin me të cilin po rrekeni të
 lidheni, lypset të kontrolloni shenjat e plota të gishtave. Falsifikimi, në
-të cili dikush me dashje prodhon një kyç me shenja gishtash tetë simbolet e
+të cilin dikush me dashje prodhon një kyç me shenja gishtash tetë simbolet e
 fundit të të cilave janë njësoj me të dikujt tjetër, mjerisht është i
 rëndomtë.</p>
 
@@ -1254,7 +1254,7 @@ personash që lejojnë rrethanat.</dd>
 <p>Gjithkush e përdor GnuPG-në pakëz ndryshe nga të tjerët, por është e
 rëndësishme të ndiqen disa praktika bazë për ta ruajtur të sigurt email-n
 tuaj. Duke mos i ndjekur ato, rrezikoni privatësinë e njerëzve me të cilët
-komunikoni, si edhe tuajën, dhe dëmtoni Rrjetin e Besimit.</p>
+komunikoni, si edhe tuajën dhe dëmtoni Rrjetin e Besimit.</p>
 
 </div>
 
@@ -1513,7 +1513,7 @@ href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</
 nga Florian Cramer.</p>
 
 <p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
-udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
+udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
 mesazheve të Eduardit.</p>
 
 <p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a
index ab07ae978f5173e71949483650df798deea6f7b0..455eba658bc8aa04ec6ddddd6ad95248902ae091 100644 (file)
@@ -93,7 +93,7 @@ href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</
 nga Florian Cramer.</p>
 
 <p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
-udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
+udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
 mesazheve të Eduardit.</p>
 
 <p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a
index 583fdf681152b4bc4d44549cbd1ad9b105ed6137..0ce8e49c282d3e71225c4e5bfb1c44eaca8af985 100644 (file)
@@ -86,9 +86,9 @@ zhvillimin e software-it të lirë (si te liria). Qëndresa ndaj survejimit në
 masë është shumë e rëndësishme për ne.</p>
 
 <p><strong> Ju lutemi, dhuroni në përkrahje të Vetëmbrojtjes së Email-it. Na
-duhet të vazhdojmë përmirësimin e saj, dhe të krijojmë më tepër materiale,
-për të mirën e njerëzve anembanë botës që ndërmarrin hapat e parë drejt
-mbrojtjes së privatësisë së tyre. </strong></p>
+duhet të vazhdojmë përmirësimin e saj dhe të krijojmë më tepër materiale,
+për të mirën e njerëzve që ndërmarrin hapat e parë drejt mbrojtjes së
+privatësisë së tyre anembanë botës. </strong></p>
 
 </div>
 
index d7a263e8a88bb69da01e588f377981a07723c4a2..7075336df19482a8d71b8067aa1e2764769617aa 100644 (file)
@@ -223,7 +223,7 @@ alt="Ndarja 7: Hapat Pasues" /></p><br />
 
 <h3>Përmirësojini edhe më tej mjetet e Vetëmbrojtjes së Email-it</h3>
 
-<p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Lini
+<p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Jepni
 përshtypjet dhe këshilloni përmirësime për këtë udhërrëfyes</a>. Përkthimet
 i mirëpresim, por ju kërkojmë të lidheni me ne, te <a
 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> përpara se të filloni,
@@ -234,7 +234,7 @@ tuaj.</p>
 href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a>.</p>
 
 <p>Si hap të mëtejshëm, përkrahni Free Software Foundation që të mund ta
-përmirësojmë më tej Vetëmbrojtjen e Email-it, dhe të krijojmë më tepër mjete
+përmirësojmë më tej Vetëmbrojtjen e Email-it dhe të krijojmë më tepër mjete
 si ajo.</p>
 
 <p><a
@@ -341,7 +341,7 @@ href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</
 nga Florian Cramer.</p>
 
 <p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
-udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
+udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
 mesazheve të Eduardit.</p>
 
 <p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a
index b477130e5e46ad876be4cda9493f111a0440bb56..7e6666b41481f46d34e32f9ce238a40df3ac42ad 100644 (file)
@@ -64,9 +64,9 @@ src="../static/img/fsf-logo.png" />
 
 <div class="fsf-emphasis">
 
-<p>Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë, dhe të krijojmë një
-version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni, dhe
-ndihmoni njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së
+<p>Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë dhe të krijojmë një
+version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni dhe ndihmoni
+njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së
 privatësisë së tyre me <em>software</em> të lirë.</p>
 
 </div>
@@ -91,7 +91,7 @@ zorshme për shumë vetë. Kjo është arsyeja pse të ndihmojmë shokët tanë
 lidhur me GnuPG-në luan një rol kaq të rëndësishëm në ndihmë të përhapjes së
 fshehtëzimit. Sikur edhe vetëm një person të vijë, prapë bëhet një person më
 tepër që e përdor fshehtëzimin, që më parë s’qe. Keni fuqinë t’i ndihmoni
-miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë, dhe t’u mësoni
+miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë dhe t’u mësoni
 atyre rëndësinë e software-it të lirë. Nëse përdorni GnuPG-në për të dërguar
 dhe marrë email-e të fshehtëzuar, jeni një kandidat i përkryer për të
 drejtuar një praktikë për këtë!</p>
@@ -145,12 +145,12 @@ alt="Workshop icon"></p>-->
 <p>Çdo person që zgjedh t’i rezistojë survejimit në masë përmes fshehtëzimit,
 ua bën më të lehtë të tjerëve t’i rezistojnë edhe këta. Bërja gjë normale
 nga njerëzit e përdorimit të fshehtëzimit të fuqishëm ka efekte të forta të
-shumëfishta: do të thotë  ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se
+shumëfishta: do të thotë se ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se
 kushdo tjetër, bie fjala, sekretnxjerrësit dhe veprimtarët potencialë, të
 kenë më tepër gjasa të mësojnë rreth fshehtëzimit. Sa më shumë njerëz që
 përdorin fshehtëzimin për sa më shumë gjëra, për sistemet e survejimit do të
 thotë që bëhet më e vështirë të pikasin ata që s’mund të rrezikojnë të
-zbulohen, dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz.</p>
+zbulohen dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz.</p>
 
 </div>
 <!-- End .main -->
@@ -172,7 +172,7 @@ që përdorin GnuPG-në, të cilët ka gjasa që bashkësia juaj t’i njohë.</
 
 <p>S’ka rrugë objektive për të gjykuar se çfarë e bën një korrespondencë me
 spec për privatësinë. Kështu që, është më mirë të mos merret e mirëqenë se
-meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut juaj
+meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut tuaj
 (apo më keq, një agjenti survejimi!) i duket njësoj. Tregoni respekt për
 shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta.</p>
 
@@ -180,11 +180,11 @@ shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta.</p>
 <!-- End .main -->
 <div class="main">
 
-<h3>Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën fizike</h3>
+<h3>Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën materiale</h3>
 
-<p>Në botën fizike i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet, dhe dyert,
-si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte ndryshe
-në botën dixhitale?</p>
+<p>Në botën materiale i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet dhe
+dyert, si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte
+ndryshe në botën dixhitale?</p>
 
 </div>
 <!-- End .main -->
@@ -221,13 +221,14 @@ kompjuterin dhe dokumentin e identifikimit (për nënshkrimin e kyçeve të
 njëri-tjetrit). Nëse doni ta bëni të lehtë për pjesëmarrësit përdorimin e
 metodës <a
 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware</a>
-për zgjedhje fjalëkalimesh, merrni që më parë një pako zaresh. Sigurohuni se
+për zgjedhje fjalëkalimesh, merrni që më parë një pako zaresh. Sigurohuni 
 vendi që përzgjidhni të ketë lidhje në Internet lehtësisht të përdorshme dhe
 planifikoni një rrugëzgjidhje në rast se lidhja Internet resht së
 funksionuari gjatë praktikës. Bibliotekat, kafenetë dhe qendrat e bashkësive
 janë vende të goditura. Provoni t’i bëni pjesëmarrësit të rregullojnë që më
-parë një klient email në Thunderbird. Drejtojini për te faqja e degës TI ose
-asaj të ndihmës së furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime.</p>
+parë një klient email bazuar në Thunderbird. Drejtojini për te faqja e degës
+TI ose asaj të ndihmës së furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin
+gabime.</p>
 
 <p>Llogaritni që praktika do të hajë të paktën dyzet minuta plus dhjetë minuta
 për çdo pjesëmarrës. Planifikoni kohë ekstra për pyetje dhe kleçka teknike.</p>
@@ -236,9 +237,9 @@ për çdo pjesëmarrës. Planifikoni kohë ekstra për pyetje dhe kleçka teknik
 e secilit grup të pjesëmarrësve. Praktikat do të duhej të ishin të vogla, që
 kështu çdo pjesëmarrës të marrë më tepër udhëzime të individualizuara. Nëse
 dëshirojnë të marrin pjesë më tepër se një grusht njerëzish, mbajeni të madh
-përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose
+përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës, duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose
 duke organizuar shumë praktika. Praktikat e vogla mes miqsh funksionojnë
-shkëlqyer!</p>
+shkëlqyeshëm!</p>
 
 </div>
 <!-- End .section-intro -->
@@ -259,7 +260,7 @@ margin-bottom: 0px;">
 <p>Kalojeni udhërrëfyesin e Vetëmbrojtjes së Email-it hap pas hapi, si
 grup. Trajtojini hollësisht hapat, por pa i rënduar pjesëmarrësit me
 imtësi. Pjesën dërrmuese të udhëzimeve tuaja drejtojuani pjesëmarrësve me më
-pak përvojë teknike. Sigurohuni se krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo
+pak përvojë teknike. Sigurohuni  krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo
 hap, para se grupi të hidhet te hapi pasues. Shihni mundësinë e organizimit
 të praktikave të tjera për persona që patën vështirësi të rrokin konceptet,
 ose për ata që i rrokën pa humbur kohë dhe duan të mësojnë më tepër.</p>
@@ -271,8 +272,8 @@ ka një vonesë në njëkohësimin mes shërbyesve të kyçeve). Gjatë <a
 href="index.html#section3">Ndarjes 3</a>, jepuni pjesëmarrësve mundësinë t’i
 dërgojnë mesazhe provë njëri-tjetrit, në vend se Eduardit, ose edhe atij. Në
 mënyrë të ngjashme, te <a href="index.html#section4">Ndarja 4</a>, nxitini
-pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni t’u
-kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të
+pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni se
+kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të
 shfuqizimit të kyçeve.</p>
 
 </div>
@@ -294,7 +295,7 @@ margin-bottom: 0px;">
 mënyrë eksplicite; s’do të jenë në gjendje t’i dërgojnë një email të
 fshehtëzuar dikujt që nuk e ka bërë gati fshehtëzimin. Kujtojuni gjithashtu
 pjesëmarrësve ta rikontrollojnë ikonën e fshehtëzimit, përpara se të shtypin
-Dërgoje, dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë.</p>
+butoninDërgoje dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë.</p>
 
 <p> Shpjegoni <a
 href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">rreziqet e xhirimit
@@ -401,7 +402,7 @@ href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</
 nga Florian Cramer.</p>
 
 <p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
-udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
+udhërrëfyes, përfshi shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
 mesazheve të Eduardit.</p>
 
 <p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a