WIP: fix latest Spanish translation (until step3)
authorVictorhck <victorhck@mailbox.org>
Wed, 21 Jul 2021 15:32:27 +0000 (17:32 +0200)
committerVictorhck <victorhck@mailbox.org>
Wed, 21 Jul 2021 15:32:27 +0000 (17:32 +0200)
esd-es.po

index c1cb5ce7a03361fc9f2eb65a08b4663533644e49..a4f592ab2d7de9369b5a2e23f161b361a60d4a4f 100644 (file)
--- a/esd-es.po
+++ b/esd-es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-21 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-20 12:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:31+0200\n"
 "Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <>\n"
 "Language: es\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
-msgstr "<em>N.º 1</em> Consigue las piezas"
+msgstr "<em>#1</em> Consigue las piezas"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
@@ -444,7 +444,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Abre el programa de correo electrónico y sigue el asistente (tutorial paso a "
 "paso)que configurará su cuenta de correo electrónico. Por lo general, "
-"comienza desde \"CuentaConfiguración\" &rarr;  \"Agregar cuenta de correo\". "
+"comienza desde \"Configuración de la cuenta\" &rarr;  \"Agregar cuenta de"
+" correo\". "
 "Debería obtener la configuración para los ajustes del servidor de su "
 "administrador de sistemas o la sección de ayuda de su cuenta de correo "
 "electrónico."
@@ -481,7 +482,7 @@ msgid ""
 "Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who "
 "use your email system, to figure out the correct settings."
 msgstr ""
-"Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras "
+"Antes de buscar en la web, nosotros recomendamos que preguntes a otras "
 "personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las "
 "configuraciones correctas."
 
@@ -549,9 +550,9 @@ msgid ""
 "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)."
 msgstr ""
 "Su macOS viene con un programa llamado \"Terminal\" ya instalado, "
-"queusaremos para configurar su cifrado con GnuPG, usando la línea de "
+"que usaremos para configurar su cifrado con GnuPG, usando la línea de "
 "comandos.Sin embargo, el administrador de paquetes de macOS predeterminado "
-"dificulta la instalación deGnuPG y otro software libre (como Emacs, GIMP o "
+"dificulta la instalación de GnuPG y otro software libre (como Emacs, GIMP o "
 "Inkscape)."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 msgid "<em>#2</em> Make your keys"
-msgstr "<em>N.º 2</em> Crea tus claves"
+msgstr "<em>#2</em> Crea tus claves"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
 msgid ""
@@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "<em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h6>
 msgid "Make your keypair"
-msgstr "<em>N.º 2</em> Crea tu par de claves"
+msgstr "Crea tu par de claves"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -838,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "en la mayoría de sistemas operativos GNU/Linux, o algo similar a ello: <span "
 "style=\"color:#2f5faa; font-family: monospace;\">Command 'gpg' not found, "
 "but can be installed with: sudo apt install gnupg</span>. Ejecuta ese "
-"comando einstale el programa."
+"comando e instala el programa."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I took too long to create my passphrase"
@@ -849,8 +850,8 @@ msgid ""
 "That's okay. It's important to think about your passphrase. When you're "
 "ready, just follow the steps from the beginning again to create your key."
 msgstr ""
-"Esta bien. Es importante pensar tu frase de paso. Cuando estéslisto, "
-"simplemente sigue los pasos nuevamente desde el principio para crear su "
+"Esta bien. Es importante pensar tu frase de paso. Cuando estés listo, "
+"simplemente sigue los pasos nuevamente desde el principio para crear tu "
 "clave."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgid ""
 "self-defense, as you'll learn more about in <a href=\"#section5\">Section 5</"
 "a>."
 msgstr ""
-"En el caso de que pierdas tu clave o si es comprometida, querrás generarun "
+"En el caso de que pierdas tu clave o si es comprometida, querrás generar un "
 "certificado y escoger guardarlo en un lugar seguro de momento en tu "
 "computadora (por favor  consulte el <a href=\"#step-6c\"> paso 6.C</a> para "
 "consultar cómo guardar de manera segura tu certificado de revocación). Este "
@@ -1054,7 +1055,7 @@ msgid ""
 "empty line, and comfirm your selection."
 msgstr ""
 "# No es necesario que rellenar un motivo, pero puedes hacerlo, luego pulsa "
-"Enter parauna línea vacía y confirma tu selección."
+"Enter para añadir una línea vacía y confirma tu selección."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "My key doesn't seem to be working or I get a \"permission denied.\""
@@ -1068,7 +1069,7 @@ msgid ""
 "can follow the next steps to check, and update to the right permissions."
 msgstr ""
 "Como cualquier otro archivo o carpeta, las claves gpg están sujetas a "
-"permisos. Siestos no están configurados correctamente, es posible que tu "
+"permisos. Si estos no están configurados correctamente, es posible que tu "
 "sistema no acepte tus claves. Puedes seguir los pasos siguientes para "
 "verificar y actualizar a los permisos correctos."
 
@@ -1083,7 +1084,6 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | # Set permissions to read, write, execute for only yourself, no others.
 # | [-This is-] {+These are+} the recommended permission{+s+} for your folder.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "# Set permissions to read, write, execute for only yourself, no others. "
 #| "This is the recommended permission for your folder."
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid ""
 "These are the recommended permissions for your folder."
 msgstr ""
 "# Establece los permisos para leer, escribir y ejecutar solo para ti, no "
-"para otros. Este es el permiso recomendado para tu carpeta."
+"para otros. Estos son los permisos recomendados para tu carpeta."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1106,7 +1106,6 @@ msgstr ""
 # | # Set permissions to read and write for yourself only, no others. [-This
 # | is-] {+These are+} the recommended permission{+s+} for the keys inside
 # | your folder.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "# Set permissions to read and write for yourself only, no others. This is "
 #| "the recommended permission for the keys inside your folder."
@@ -1115,7 +1114,7 @@ msgid ""
 "the recommended permissions for the keys inside your folder."
 msgstr ""
 "# Establece los permisos para leer y escribir solo para ti, no para otros. "
-"Este es el permiso recomendado para las claves dentro de tu carpeta."
+"Estos son los permiso recomendados para las claves dentro de tu carpeta."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1175,7 +1174,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Utiliza los siguientes comandos para transferir tus claves. Para evitar que "
 "tu clave sea comprometida, guárdela en un lugar seguro y asegúrate de que si "
-"setransfiere, se hace de manera fiable. Importar y exportar una clavese "
+"se transfiere, se hace de manera fiable. Importar y exportar una claves se "
 "puede hacer con los siguientes comandos:"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd><span>
@@ -1204,7 +1203,7 @@ msgid ""
 "and add ultimate trust for it:"
 msgstr ""
 "Asegúrate de que el identificador de clave (keyID) mostrada sea la correcta "
-"y, si es así, continúay añade la máxima confianza para ello:"
+"y, si es así, continúa y añade la máxima confianza para ello:"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""