msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-12-16 11:42+0100\n"
+ "POT-Creation-Date: 2022-12-28 16:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-23 23:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 23:03+0800\n"
"Last-Translator: Xuxin He (Tom) <hxxtom@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
# | You can find some more keyserver [-information<a
# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\"> in-] {+information
# | <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">in+} this
- # | manual</a>. <a
- # | [-href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web
- # | site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers.-]
- # | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server</a>
- # | allows automatic public key lookup.+} You can also <a
+ # | manual</a>. [-<a
+ # | href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web
+ # | site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers.-] You can
+ # | also <a
# | href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly
# | export your key</a> as a file on your computer.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can find some more keyserver information<a href=\"https://www.gnupg."
-#| "org/gph/en/manual/x457.html\"> in this manual</a>. <a href=\"https://sks-"
-#| "keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web site</a> maintains a "
-#| "list of highly interconnected keyservers. You can also <a href=\"https://"
-#| "www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> "
-#| "as a file on your computer."
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
msgid ""
"You can find some more keyserver information <a href=\"https://www.gnupg.org/"
- "gph/en/manual/x457.html\">in this manual</a>. <a href=\"https://keys."
- "mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server</a> allows automatic public key "
- "lookup. You can also <a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56."
- "html#AEN64\">directly export your key</a> as a file on your computer."
+ "gph/en/manual/x457.html\">in this manual</a>. You can also <a href=\"https://"
+ "www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly export your key</a> as "
+ "a file on your computer."
msgstr ""
"你可以在<a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">这篇手册中"
-"</a>了解关于密钥服务器的更多信息。<a href=\"https://sks-keyservers.net/"
-"overview-of-pools.php\">SKS 网站</a>维护着一个高度互连的密钥服务器列表。你也"
-"可以<a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">直接导出公"
-"钥文件</a>到你的计算机中。"
+"</a>了解关于密钥服务器的更多信息。<a href=\"https://keys.mailvelope.com"
+"\">Mailvelope Key Server</a> 提供了自动查找公钥服务。你也可以<a href="
+"\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">直接导出公钥文件</a>到"
+"你的计算机中。"
#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
msgid "Transferring your keys"