WIP: Spanish review up to step 4C
authorVictorhck <victorhck@mailbox.org>
Wed, 28 Jul 2021 17:48:26 +0000 (19:48 +0200)
committerVictorhck <victorhck@mailbox.org>
Wed, 28 Jul 2021 17:48:26 +0000 (19:48 +0200)
esd-es.po

index eae478784ce1fc0ccb4d58459339cb0585e1568b..467acc0318b78d7e269ea3ba4c295f93bc820bd7 100644 (file)
--- a/esd-es.po
+++ b/esd-es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-28 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-28 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <>\n"
 "Language: es\n"
@@ -73,7 +73,8 @@ msgid ""
 "<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
 "joining our list!</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>Comprueba ahora que hayas recibido en tu correo electrónico un "
+"<strong>Por favor, comprueba ahora que hayas recibido en tu correo"
+" electrónico un "
 "enlace de confirmación. ¡Gracias por unirte a nuestra lista!</strong>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
@@ -340,9 +341,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "</a> \n"
 "La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en "
-"peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una destreza básica "
-"de la defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo "
-"electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir "
+"peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una habilidad básica "
+"de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo "
+"electrónico. Una vez que hayas terminado, serás capaz de enviar y recibir "
 "correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que "
 "intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que necesitas es una "
 "computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y "
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "la vigilancia de tus comunicaciones sea lo más difícil posible. Esta guía te "
 "ayudará a hacer eso. Está diseñada para principiantes, pero si ya conoces lo "
 "básico de GnuPG o eres un usuario experimentado de software libre, "
-"disfrutará de los trucos avanzados y la <a href=\"workshops.html\">guía para "
+"disfrutarás de los trucos avanzados y la <a href=\"workshops.html\">guía para "
 "enseñar a tus amigos</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
@@ -455,9 +456,9 @@ msgid ""
 "account."
 msgstr ""
 "Abre el programa de correo electrónico y sigue el asistente (tutorial paso a "
-"paso)que configurará su cuenta de correo electrónico. Por lo general, "
+"paso) que configurará su cuenta de correo electrónico. Por lo general, "
 "comienza desde \"Configuración de la cuenta\" &rarr;  \"Agregar cuenta de "
-"correo\". Debería obtener la configuración para los ajustes del servidor de "
+"correo\". Deberías obtener la configuración para los ajustes del servidor de "
 "su administrador de sistemas o la sección de ayuda de su cuenta de correo "
 "electrónico."
 
@@ -541,9 +542,9 @@ msgid ""
 "all operating systems."
 msgstr ""
 "Sin embargo, si está utilizando un equipo con macOS o Windows, primero "
-"debesinstalar el programa GnuPG. Selecciona a continuación tu sistema "
-"operativo y sigue lospasos. Para el resto de los pasos de esta guía, los "
-"pasos son los mismos paratodos los sistemas operativos."
+"debes instalar el programa GnuPG. Selecciona a continuación tu sistema "
+"operativo y sigue los pasos. Para el resto de los pasos de esta guía, los "
+"pasos son los mismos para todos los sistemas operativos."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 msgid "MacOS"
@@ -563,7 +564,8 @@ msgstr ""
 "Su macOS viene con un programa llamado \"Terminal\" ya instalado, que "
 "usaremos para configurar su cifrado con GnuPG, usando la línea de comandos."
 "Sin embargo, el administrador de paquetes de macOS predeterminado dificulta "
-"la instalación de GnuPG y otro software libre (como Emacs, GIMP o Inkscape)."
+"la instalación de GnuPG y otras piezas de software libre (como Emacs, GIMP o"
+" Inkscape)."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -632,8 +634,8 @@ msgid ""
 "line."
 msgstr ""
 "Para seguir el resto de los pasos de esta guía, utilizarás el programa "
-"llamado\"PowerShell\", que es un programa que verás en otros lugares al que "
-"se hace referencia como\"terminal.\" Esto te permite operar en tu "
+"llamado \"PowerShell\", que es un programa que verás en otros lugares al que "
+"se hace referencia como \"terminal.\" Esto te permite operar en tu "
 "computadora usando la línea de comandos."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -688,7 +690,8 @@ msgid ""
 "keyserver as a phonebook; people who want to send you encrypted email can "
 "look up your public key."
 msgstr ""
-"Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía "
+"Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en abierto"
+" en una guía "
 "en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan "
 "junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes "
 "imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica en la que las "
@@ -914,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "html#AEN25\">The GNU Privacy Handbook</a>. Asegúrate de comprender \"RSA y "
 "RSA\" (el valor por defecto), porque es más novedoso, y más seguro que los "
 "algoritmos que recomienda la documentación. También asegúrate que tus par de "
-"claves tienen al menos 2048 bits, o 4096 si quieres tener más seguridad."
+"claves tienen al menos 4096 bits si quieres tener más seguridad."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 msgid "Advanced"
@@ -1047,7 +1050,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En el caso de que pierdas tu clave o si es comprometida, querrás generar un "
 "certificado y escoger guardarlo en un lugar seguro de momento en tu "
-"computadora (por favor  consulte el <a href=\"#step-6c\"> paso 6.C</a> para "
+"computadora (por favor  consulte el <a href=\"#step-6c\">paso 6.C</a> para "
 "consultar cómo guardar de manera segura tu certificado de revocación). Este "
 "paso es esencial para tu autodefensa, y también aprenderás más en la <a href="
 "\"#section5\">Sección 5</a>."
@@ -1058,7 +1061,7 @@ msgid ""
 "family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</span>"
 msgstr ""
 "# Genera un certificado de revocación: <span style=\"color:#2f5faa; font-"
-"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [identificador]</"
+"family: monospace;\">gpg --gen-revoke --output revoke.asc [keyID]</"
 "span>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
@@ -1313,7 +1316,7 @@ msgid ""
 "# Open your email client and use \"Tools\" &rarr; <span style=\"color:"
 "#2f5faa;\">OpenPGP Manager</span>"
 msgstr ""
-"#Abre tu cliente de correo electrónico y usa \"Herramientas\" &rarr; <span "
+"# Abre tu cliente de correo electrónico y usa \"Herramientas\" &rarr; <span "
 "style=\"color:#2f5faa;\">Administrador de claves OpenPGP</span>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>