Update POs and POT.
authorThérèse Godefroy <godef.th@free.fr>
Fri, 19 Apr 2019 17:35:42 +0000 (19:35 +0200)
committerThérèse Godefroy <godef.th@free.fr>
Fri, 19 Apr 2019 19:01:26 +0000 (21:01 +0200)
15 files changed:
esd-ar.po
esd-cs.po
esd-de.po
esd-el.po
esd-es.po
esd-fa.po
esd-it.po
esd-ja.po
esd-ko.po
esd-ml.po
esd-pt-br.po
esd-ro.po
esd-sq.po
esd-temp.pot
esd-zh-hans.po

index d4c93b001361cc740f71391ebc14130d3ddcb45e..dd5c3f197af6f2c88238b9de8fcf76323cfecea4 100644 (file)
--- a/esd-ar.po
+++ b/esd-ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-14 22:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 17:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-10 10:12+0100\n"
 "Last-Translator: Yassir Karroun <ukarroum17@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
 "<a class=\"current\" href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -241,13 +241,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -558,12 +558,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr ""
@@ -814,8 +808,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
index f1959a284e918341377d23deddd361cc060218e1..18a3bd2f88cdc8ce422108a9b4424eba4606950e 100644 (file)
--- a/esd-cs.po
+++ b/esd-cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-14 22:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 21:58+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Starý <tomichec@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
-msgstr "<a class=\"current\" href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
+msgstr "<a class=\"current\" href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
@@ -290,13 +290,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
 "\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Pomozte s překladem ;-)</span></"
@@ -619,12 +619,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "Nemohu najít nabídku."
@@ -971,12 +965,12 @@ msgstr "Další dokumentace"
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 "Pokud jsou vám naše pokyny nejasné, nebo se chcete dozvědět více, přečtěte "
-"si <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\">dokumentaci pluginu Enigmail</a>."
+"si <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"
+"\">dokumentaci pluginu Enigmail</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Uploading a key from the command line"
@@ -1945,14 +1939,13 @@ msgid ""
 "civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type="
 "\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 msgstr ""
-"<input type=\"text\" value=\"Zadejte svůj email...\" name=\"email-"
-"Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Přidejte mě\" "
-"name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://"
-"emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input "
-"type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" "
-"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name="
-"\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name="
-"\"_qf_default\" />"
+"<input type=\"text\" value=\"Zadejte svůj email...\" name=\"email-Primary\" "
+"id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Přidejte mě\" name="
+"\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
+"fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" "
+"value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my."
+"fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input "
+"type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
 msgid ""
index 58efa7ccd7e82192de76f6a4efa32ece8ac4792b..85371483d1c29b476dd701aea276022b3b672ab3 100644 (file)
--- a/esd-de.po
+++ b/esd-de.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-24 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-24 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Raffael <rr@fsfe.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -232,8 +232,8 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
@@ -984,9 +984,8 @@ msgid ""
 "Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 "Falls du Probleme mit unserer Anleitung haben solltest, oder einfach noch "
-"mehr lernen willst, mach dich in <a href=\"https://www.enigmail.net/"
-"documentation/quickstart-ch2.php#id2533620\"> Enigmails Dokumentation</a> "
-"schlau."
+"mehr lernen willst, mach dich in <a href=\"https://www.enigmail.net/index."
+"php/en/documentation\"> Enigmails Dokumentation</a> schlau."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Uploading a key from the command line"
@@ -1563,8 +1562,8 @@ msgid ""
 "met, also ask them to show you their government identification, and make "
 "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, "
 "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you "
-"verified that the key you are about to sign actually belongs to the "
-"person(s)  named above?\""
+"verified that the key you are about to sign actually belongs to the person"
+"(s)  named above?\""
 msgstr ""
 "Bevor du einen Schlüssel einer Person signierst, solltest du davon überzeugt "
 "sein, dass der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu "
@@ -1830,14 +1829,6 @@ msgstr "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>"
 msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 
-# | This guide relies on software which is <a
-# | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>;
-# | it's completely transparent and anyone can copy it or make their own
-# | version. This makes it safer from surveillance than proprietary software
-# | (like [-Windows).-] {+Windows or Mac OS).+} To defend your freedom as well
-# | as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free
-# | software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software
-# | at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 msgid ""
 "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
index 3dd2e0ab8bff0c0ff9e3d7d1fb38ee82e1341b54..ad9584001d09d77f1b0349db5ae6464f5bc55b68 100644 (file)
--- a/esd-el.po
+++ b/esd-el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-14 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-22 01:50+0200\n"
 "Last-Translator: Ilias Koumoundouros <ilias.k.cs@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -331,13 +331,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -743,12 +743,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "Δε μπορώ να βρω το μενού."
@@ -1113,8 +1107,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -2739,9 +2733,6 @@ msgstr ""
 "μεταγενέστερη έκδοση)</a>. &mdash; <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
 "license-list.html#OtherLicenses\">Γιατί αυτές τις άδειες χρήσης;</a>"
 
-#~ msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
-#~ msgstr "GnuPG, GPG, openpgp, παρακολούθηση, ιδιωτικότητα, email, Enigmail"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
 #~ "transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes "
index b660b64fcfd78b5665490ca0ea940a395c1d4949..73942f70d754256aaebb8f66ff08c745b99bfb62 100644 (file)
--- a/esd-es.po
+++ b/esd-es.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-11 21:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-11 20:38+0100\n"
 "Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <>\n"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
@@ -293,13 +293,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
 "\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">¡Traduce!</span></strong></a>"
@@ -623,14 +623,6 @@ msgstr ""
 "la 2.2.8, y Enigmail anterior a la versión 2.0.7. Asegúratede que tienes "
 "GnuPG 2.2.8 y Enigmail 2.0.7, o versiones posteriores."
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-"Nota: A partir del 18 de junio de 2018, GnuPG 2.2.8 no está disponible para "
-"Debian estable ni testing."
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "No puedo encontrar el menú."
@@ -984,13 +976,12 @@ msgstr "Más documentación"
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 "Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres saber "
-"más, echa un vistazo <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/"
-"quickstart-ch2.php#id2533620\">a la documentación de Enigmail (en inglés)</"
-"a>."
+"más, echa un vistazo <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/"
+"documentation\">a la documentación de Enigmail (en inglés)</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Uploading a key from the command line"
@@ -1983,14 +1974,13 @@ msgid ""
 "civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type="
 "\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 msgstr ""
-"<input type=\"text\" value=\"Ingresa tu correo electrónico...\" name="
-"\"email-Primary\" id=\"frmEmail\"/> <input type=\"submit\" value=\"Añádeme\" "
-"name=\"_qf_Edit_next\"/> <input type=\"hidden\" value=\"https://"
-"emailselfdefense.fsf.org/es/confirmation.html\" name=\"postURL\"/> <input "
-"type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\"/> <input type=\"hidden\" "
-"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name="
-"\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name="
-"\"_qf_default\"/>"
+"<input type=\"text\" value=\"Ingresa tu correo electrónico...\" name=\"email-"
+"Primary\" id=\"frmEmail\"/> <input type=\"submit\" value=\"Añádeme\" name="
+"\"_qf_Edit_next\"/> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
+"fsf.org/es/confirmation.html\" name=\"postURL\"/> <input type=\"hidden\" "
+"value=\"1\" name=\"group[25]\"/> <input type=\"hidden\" value=\"https://my."
+"fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input "
+"type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -2607,6 +2597,13 @@ msgstr ""
 "gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">¿Por qué estas licencias?"
 "</a>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable "
+#~ "and testing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nota: A partir del 18 de junio de 2018, GnuPG 2.2.8 no está disponible "
+#~ "para Debian estable ni testing."
+
 #~ msgid "GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail"
 #~ msgstr "GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail"
 
index 758c4d5fa9d953140f4d044e2f7f49089c7ec388..e19130e38b1c166bbb8a6b06fbe708f14e323b8b 100644 (file)
--- a/esd-fa.po
+++ b/esd-fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-14 22:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:20+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-10-07 12:55+0800\n"
 "Last-Translator: Mohammad Mehdi Habibi <habibi.esf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/cs\">čeština - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
@@ -282,13 +282,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
 "\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">ترجمه کنید!</span></strong></a>"
@@ -563,10 +563,10 @@ msgstr "گام ۱، ب: نصب افزونه‌ها(Add-ons)"
 msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
 msgstr "<em>گام ۱، ب</em> نصب پلاگین Enigmail برای نرم افزار ایمیل"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools
 # | section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see
 # | Enigmail? {+Make sure it's the latest version.+} If so, skip this step.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
@@ -597,12 +597,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "نمی توانم منو را پیدا کنم."
@@ -949,12 +943,11 @@ msgstr "مستندات بیشتر"
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 "چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a href="
-"\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\">مستندات Enigmail </a> سر بزنید."
+"\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\">مستندات Enigmail </a> سر بزنید."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Uploading a key from the command line"
@@ -1635,10 +1628,10 @@ msgstr ""
 "یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید\n"
 "<br /><span dir=\"ltr\">\"Enigmail: Part of this message encrypted.\"</span>"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program
 # | will warn you there if you get an email [-encrypted-] {+signed+} with a
 # | key that can't be trusted.</b>
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
@@ -1757,6 +1750,7 @@ msgstr "<a href=\"index.html\">گینو/لینوکس</a>"
 msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">مک</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | This guide relies on software which is <a
 # | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>;
 # | it's completely transparent and anyone can copy it or make their own
@@ -1765,7 +1759,6 @@ msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">مک</a>"
 # | as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free
 # | software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software
 # | at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
index e05fcb94cbf959e13183939a02c30c61e2c68e8c..efd548eda56233265c50d5e9e50d75cad4a8f2d8 100644 (file)
--- a/esd-it.po
+++ b/esd-it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense.fsf.org 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-14 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-28 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: quietwalker <emanuelinux@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -121,13 +121,13 @@ msgstr "Free Software Foundation"
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014-] {+2014-2016+} <a
 # | href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
 # | href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy Policy</a>.
 # | {+Please support our work by+} <a
 # | [-href=\"https://u.fsf.org/yr\">Join.</a>-]
 # | {+href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>+}
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
@@ -145,6 +145,7 @@ msgstr ""
 "<p>Traduzione italiana a cura di Emanuel Maria Di Vita.</p>\n"
 "<p>Revisione a cura di Giorgio Avetta."
 
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 # | The images on this page are under a <a
 # | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons
 # | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is
@@ -158,7 +159,6 @@ msgstr ""
 # | available under the GNU Affero General Public License.+} <a
 # | href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why
 # | these licenses?</a>
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
@@ -187,6 +187,7 @@ msgstr ""
 "ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href=\"http://www."
 "gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why these licenses?</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 # | [-Download the source package for <a
 # | href=\"emailselfdefense_source.zip\">this guide</a>.-]Fonts used in the
 # | guide &amp; infographic: <a
@@ -199,7 +200,6 @@ msgstr ""
 # | [-href=\"http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm\">PXL-2000</a>-]
 # | {+href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a>+}
 # | by Florian Cramer.
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Download the source package for <a href=\"emailselfdefense_source.zip"
@@ -266,12 +266,12 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/cs\">čeština - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
@@ -330,13 +330,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -355,13 +355,7 @@ msgstr "<a href=\"windows.html\">Windows</a>"
 msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>"
 msgstr ""
 
-# | <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email
-# | encryption for everyone via %40fsf\">{+ +}Share&nbsp;
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
-#| "encryption for everyone via %40fsf\">Share&nbsp;"
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
 "encryption for everyone via %40fsf\"> Share&nbsp;"
@@ -394,6 +388,7 @@ msgstr ""
 "software libero. Resistere alla sorveglianza di massa è molto importante per "
 "noi."
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 # | [-<strong>We want-]{+<strong>Please donate+} to [-translate this guide
 # | into more languages,-] {+support Email Self-Defense. We need to keep
 # | improving it,+} and [-make a version-] {+making more materials,+} for
@@ -401,7 +396,6 @@ msgstr ""
 # | of+} people around the world [-take-] {+taking+} the first step towards
 # | protecting their [-privacy with free software.</strong>-]
 # | {+privacy.</strong>+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong>We want to translate this guide into more languages, and make a "
@@ -438,6 +432,7 @@ msgstr "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
 msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
 msgstr "Guarda e condividi la nostra infografica &rarr;"
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | </a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free
 # | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense
 # | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and
@@ -445,7 +440,6 @@ msgstr "Guarda e condividi la nostra infografica &rarr;"
 # | surveillance agent or thief intercepting your email can't read [-it.-]
 # | {+them.+} All you need is a computer with an Internet connection, an email
 # | account, and about [-half an hour.-] {+forty minutes.+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free "
@@ -471,6 +465,7 @@ msgstr ""
 "ladri. Tutto ciò che ti serve è un computer con una connessione ad internet, "
 "un account mail e mezz'ora circa."
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the
 # | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk
 # | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're
@@ -478,7 +473,6 @@ msgstr ""
 # | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-]
 # | {+protect their identities while shining light on human rights abuses,
 # | corruption and other crimes.+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the "
@@ -501,6 +495,7 @@ msgstr ""
 "utilizzati da Edward Snowden per condividere i suoi famosi segreti "
 "riguardanti la NSA."
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires
 # | fighting politically for a <a
 # | href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction
@@ -511,7 +506,6 @@ msgstr ""
 # | GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced
 # | tips and the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your
 # | friends</a>.+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
@@ -556,6 +550,7 @@ msgstr ""
 "ad un software proprietario (come Windows). Per saperne di più sul software "
 "libero visita il sito <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you
 # | don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need
 # | [-a-] {+the IceDove+} desktop email program installed on your computer.
@@ -565,7 +560,6 @@ msgstr ""
 # | to Thunderbird itself.-] {+alternate name \"Thunderbird.\"+} Email
 # | programs are another way to access the same email accounts you can access
 # | in a browser (like Gmail), but provide extra features.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
@@ -694,10 +688,10 @@ msgstr "Step 1.B: Install Add-ons"
 msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
 msgstr "<em>Step 1.b</em> Installa il plugin Enigmail per il tuo programma."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools
 # | section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see
 # | Enigmail? {+Make sure it's the latest version.+} If so, skip this step.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
@@ -728,12 +722,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "Non riesci a trovare il menù?"
@@ -775,12 +763,12 @@ msgstr ""
 "uniche al mondo.  La chiave pubblica e la chiave privata sono collegate tra "
 "loro da una speciale funzione matematica."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open
 # | in an online directory called a keyserver. People download it and use it,
 # | along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the
 # | keyserver as [-phonebook, where-] {+a phonebook;+} people who want to send
 # | you [-an-] encrypted email {+can+} look up your public key.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the "
@@ -802,12 +790,12 @@ msgstr ""
 "dove le persone che vogliono inviarti una mail criptata vanno a cercare la "
 "tua chiave pubblica."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
 # | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
 # | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
 # | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
 # | you private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
@@ -839,13 +827,13 @@ msgstr "Step 2.A: Make a Keypair"
 msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgstr "<em>Step 2.a</em> Creazione delle due chiavi"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select
 # | Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't
 # | need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but
 # | it's good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next
 # | with the default options selected, except in these [-instances:-]
 # | {+instances, which are listed in the order they appear:+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
@@ -926,6 +914,7 @@ msgstr ""
 "web. Quanto più si utilizza il computer, a questo punto, più velocemente "
 "avverrà la creazione della chiave."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | <span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\"
 # | screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a
 # | safe place on your computer (we recommend making a folder called
@@ -933,7 +922,6 @@ msgstr ""
 # | [-You'll-] {+This step is essential for your email self-defense, as
 # | you'll+} learn more about [-the revocation certificate-] in <a
 # | href=\"#section5\">Section 5</a>.</span>
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\" "
@@ -1090,8 +1078,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1130,11 +1118,11 @@ msgstr ""
 msgid "<em>#3</em> Try it out!"
 msgstr "<em>#3</em> Effettuiamo un test!"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward,
 # | [-which-] {+who+} knows how to use encryption. Except where noted, these
 # | are the same steps you'd follow when corresponding with a real, live
 # | person.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now you'll try a test correspondence with a computer program named "
@@ -1180,6 +1168,7 @@ msgstr ""
 "it@fsf.org</a>. Inserisci una parola (qualsiasi tu voglia) nel campo "
 "dell'oggetto e nel corpo della mail ma no inviarla ancora."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-There should be an-]{+The lock+} icon [-of a yellow key-] in the
 # | [-bottom right of the composition window. This means that-] {+top left
 # | should be yellow, meaning+} encryption is [-on, however, we-] {+turned on.
@@ -1188,7 +1177,6 @@ msgstr ""
 # | [-encryption-] {+it+} off. The [-key-] {+lock+} should become grey, with a
 # | blue dot on it (to alert you that the setting has been changed from the
 # | default). Once encryption is off, hit Send.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There should be an icon of a yellow key in the bottom right of the "
@@ -1228,9 +1216,9 @@ msgstr ""
 "momento in poi, tutto ciò che verrà fatto dovrà essere eseguito anche quando "
 "si vuole comunicare con delle persone reali."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | When you open Edward's reply, [-Enigmail-] {+GnuPG+} may prompt you for
 # | your password before using your private key to decrypt it.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When you open Edward's reply, Enigmail may prompt you for your password "
@@ -1258,10 +1246,10 @@ msgstr ""
 "crittografia\" o qualcosa di simile e scrivi qualcosa nel corpo della mail. "
 "Non inviarla immediatamente."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-They key-]{+The lock icon+} in the [-bottom right-] {+top left+} of the
 # | window should be yellow, meaning encryption is on. This will be your
 # | default from now on.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "They key in the bottom right of the window should be yellow, meaning "
@@ -1374,6 +1362,7 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Important:</em> Security tips"
 msgstr "<em>Importante:</em> Suggerimenti sulla sicurezza"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Even if you [-encrypted-] {+encrypt+} your email, the subject line is not
 # | encrypted, so don't put private information there. The sending and
 # | receiving addresses aren't encrypted either, so [-they could be read by-]
@@ -1383,7 +1372,6 @@ msgstr "<em>Importante:</em> Suggerimenti sulla sicurezza"
 # | attachments, Enigmail will give you [-an option of whether you want-]
 # | {+the choice+} to encrypt [-them.-] {+them or not, independent of the
 # | actual email.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so "
@@ -1495,12 +1483,12 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
 msgstr "<em>Step 3.e</em> Ricevere una risposta"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | When Edward receives your email, he will use [-his private key to decrypt
 # | it, then use-] your public key (which you sent him in <a
 # | href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to [-encrypt his reply to you.-] {+verify
 # | that your signature is authentic and the message you sent has not been
 # | tampered with.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
@@ -1649,9 +1637,9 @@ msgid ""
 "common."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 # | <em>Important:</em> [-check people's identification before-] {+What to
 # | consider when+} signing [-their-] keys
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Important:</em> check people's identification before signing their "
@@ -1661,6 +1649,7 @@ msgstr ""
 "<em>Importante:</em> assicurati dell'identità della persona prima di firmare "
 "la sua chiave"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Before signing a [-real-] person's key, [-always make sure-] {+you need to
 # | be confident that+} it actually belongs to them, and that they are who
 # | they say they are. [-Ask-] {+Ideally, this confidence comes from having
@@ -1675,7 +1664,6 @@ msgstr ""
 # | public key.+} In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and
 # | asks \"How carefully have you verified that the key you are about to sign
 # | actually belongs to the person(s)  named above?\"[-.-]
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs "
@@ -1752,20 +1740,20 @@ msgstr ""
 msgid "Section 5: Use it Well (1)"
 msgstr "Section 5: Use it Well (1)"
 
-# | When should I encrypt? {+When should I sign?+}
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
+# | When should I encrypt? {+When should I sign?+}
 #, fuzzy
 #| msgid "When should I encrypt?"
 msgid "When should I encrypt? When should I sign?"
 msgstr "Quando dovrei criptare?"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt
 # | emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for
 # | surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people
 # | doing surveillance won't know where to start. {+That's not to say that
 # | only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and
 # | it makes bulk surveillance more difficult.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt "
@@ -1817,11 +1805,11 @@ msgstr ""
 "cadere le tue mail nelle mani sbagliate. Le email cifrate con chiavi non "
 "valide possono essere lette dai programmi di sorveglianza."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | In your email program, go back to the [-second-] {+first encrypted+} email
 # | that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it
 # | will have a message from Enigmail at the top, which most likely says
 # | \"Enigmail: Part of this message encrypted.\"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program, go back to the second email that Edward sent you. "
@@ -1839,10 +1827,10 @@ msgstr ""
 "dovresti vedere un messaggio di OpenPGP nella parte superiore, che molto "
 "probabilmente dice \"OpenPGP: Parte di questo messaggio è cifrato.\""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program
 # | will warn you there if you get an email [-encrypted-] {+signed+} with a
 # | key that can't be trusted.</b>
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
@@ -1861,12 +1849,12 @@ msgstr ""
 msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
 msgstr "Copiare il certificato di revoca da qualche parte al sicuro"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Remember when you created your keys and saved the revocation certificate
 # | that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest
 # | digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk,
 # | or hard drive stored in a safe place in your [-home.-] {+home, not on a
 # | device you carry with you regularly.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
@@ -1900,6 +1888,7 @@ msgstr ""
 "<em>Importante:</em> agisci rapidamente se qualcuno ottiene la tua chiave "
 "privata"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by
 # | stealing or cracking your computer), it's important to revoke it
 # | immediately before someone else uses it to read your encrypted [-email.-]
@@ -1911,7 +1900,6 @@ msgstr ""
 # |  After you're done revoking, {+make a new key and+} send an email to
 # | everyone with whom you usually use your key to make sure they [-know.-]
 # | {+know, including a copy of your new key.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
@@ -1990,6 +1978,7 @@ msgstr "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>"
 msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | This guide relies on software which is <a
 # | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>;
 # | it's completely transparent and anyone can copy it or make their own
@@ -1998,7 +1987,6 @@ msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 # | as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free
 # | software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software
 # | at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is <a href=\"https://www.gnu.org/"
@@ -2025,6 +2013,7 @@ msgstr ""
 "ad un software proprietario (come Windows). Per saperne di più sul software "
 "libero visita il sito <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | [-Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so
 # | you don't have to download it. Before configuring GnuPG though,-]{+To get
 # | started,+} you'll need [-a-] {+the IceDove+} desktop email program
@@ -2035,7 +2024,6 @@ msgstr ""
 # | \"Thunderbird.\"+} Email programs are another way to access the same email
 # | accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra
 # | features.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
@@ -2120,11 +2108,11 @@ msgstr "Ottimo lavoro!"
 msgid "<em>#6</em> Next steps"
 msgstr "<em>#6</em> Prossimo step"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking
 # | action against bulk surveillance. [-A pat on the back to you!-] These next
 # | steps will help make the most of the work [-you did today.-] {+you've
 # | done.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking "
@@ -2159,11 +2147,11 @@ msgstr ""
 "alla community della Free Software Foundation per incontrare gente che ha le "
 "tue stesse idee, così da lavorare insieme per cambiare le cose."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | <small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and
 # | Pump.io are better than [-Twitter.</a></small>-] {+Twitter</a>, and <a
 # | href=\"http://www.fsf.org/facebook\">why we don't use
 # | Facebook</a>.</small>+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and "
@@ -2223,6 +2211,7 @@ msgid ""
 "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 # | [-Before you close this guide, use-]{+Use+} <a
 # | href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with me
 # | using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a
@@ -2230,7 +2219,6 @@ msgstr ""
 # | email. Remember to include your [-<a href=\"index.html#section4\">GnuPG-]
 # | {+GnuPG+} public key [-ID</a>-] {+fingerprint+} so they can easily
 # | download your key.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before you close this guide, use <a href=\"https://fsf.org/share?"
@@ -2655,6 +2643,7 @@ msgid ""
 "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 # | The images on this page are under a <a
 # | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons
 # | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is
@@ -2668,7 +2657,6 @@ msgstr ""
 # | available under the GNU Affero General Public License.+} <a
 # | href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why
 # | these licenses?</a>
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
index cab642adbea90bf58400d16d68d6070b41f6a54b..ab808c107755b509f5236035844ef30e2f336db0 100644 (file)
--- a/esd-ja.po
+++ b/esd-ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-14 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-02-29 23:39+0000\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsiij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <www-ja-translators@gnu.org>\n"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
@@ -285,13 +285,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
 "\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">翻訳!</span></strong></a>"
@@ -616,12 +616,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "メニューを見つけられません。"
@@ -960,12 +954,12 @@ msgstr "もっと多くのドキュメント"
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 "わたしたちの説明でうまくいかないことがあったり、もっと詳しく知りたいときは、"
-"<a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\">Enigmailのドキュメント(英語)</a>を確認ください。"
+"<a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"
+"\">Enigmailのドキュメント(英語)</a>を確認ください。"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Uploading a key from the command line"
@@ -1934,13 +1928,13 @@ msgid ""
 "civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type="
 "\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 msgstr ""
-"<input type=\"text\" value=\"メールアドレス\" name=\"email-Primary\" "
-"id=\"frmEmail\" /><input type=\"submit\" value=\"申し込む\" name="
-"\"_qf_Edit_next\" /><input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
-"fsf.org/ja/confirmation.html\" name=\"postURL\" /><input type=\"hidden\" "
-"value=\"1\" name=\"group[25]\" /><input type=\"hidden\" value=\"https://my."
-"fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /><input "
-"type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
+"<input type=\"text\" value=\"メールアドレス\" name=\"email-Primary\" id="
+"\"frmEmail\" /><input type=\"submit\" value=\"申し込む\" name=\"_qf_Edit_next"
+"\" /><input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/ja/"
+"confirmation.html\" name=\"postURL\" /><input type=\"hidden\" value=\"1\" "
+"name=\"group[25]\" /><input type=\"hidden\" value=\"https://my.fsf.org/"
+"civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /><input type="
+"\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
 msgid ""
index 40c06376332962b8155cbab3a9f0658bca575b95..0f644c3a4ccda5d29fe00333614ce44ce2cf14c4 100644 (file)
--- a/esd-ko.po
+++ b/esd-ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-14 23:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 08:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yongmin Hong <revi@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "Free Software Foundation"
 msgid "</a>"
 msgstr "</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014-] {+2014-2016+} <a
 # | href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
 # | href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy Policy</a>.
 # | {+Please support our work by+} <a
 # | [-href=\"https://u.fsf.org/yr\">Join.</a>-]
 # | {+href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>+}
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
@@ -140,6 +140,7 @@ msgstr ""
 "a><a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">개인정보 정책</"
 "a>. <a href=\"https://u.fsf.org/yr\">가입하기.</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 # | The images on this page are under a <a
 # | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons
 # | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is
@@ -153,7 +154,6 @@ msgstr ""
 # | available under the GNU Affero General Public License.+} <a
 # | href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why
 # | these licenses?</a>
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
@@ -182,6 +182,7 @@ msgstr ""
 "전)</a>으로 배포됩니다. &mdash; <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/"
 "license-list.html#OtherLicenses\">왜 이런 라이선스인가요?</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 # | [-Download the source packages for <a href=\"gnupg-guide.zip\">this
 # | guide</a> and for <a href=\"gnupg-infographic.zip\">the
 # | infographic</a>.-]Fonts used in the guide &amp; infographic: <a
@@ -194,7 +195,6 @@ msgstr ""
 # | [-href=\"http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm\">PXL-2000</a>-]
 # | {+href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a>+}
 # | by Florian Cramer.
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Download the source packages for <a href=\"gnupg-guide.zip\">this guide</"
@@ -262,12 +262,12 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
@@ -327,13 +327,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -412,6 +412,7 @@ msgstr "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
 msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
 msgstr "View &amp; share our infographic &rarr;"
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | </a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free
 # | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense
 # | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and
@@ -420,7 +421,6 @@ msgstr "View &amp; share our infographic &rarr;"
 # | email can't read [-it.-] {+them.+} All you need is a computer with an
 # | Internet connection, an email account{+,+} and about [-half an hour.-]
 # | {+forty minutes.+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free "
@@ -444,6 +444,7 @@ msgstr ""
 "신의 이메일을 읽으려는 도둑으로부터 자신을 보호할 수 있을 것입니다. 인터넷이 "
 "연결된 컴퓨터와 이메일 계정, 30분 정도의 시간이 필요합니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the
 # | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk
 # | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're
@@ -451,7 +452,6 @@ msgstr ""
 # | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-]
 # | {+protect their identities while shining light on human rights abuses,
 # | corruption and other crimes.+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the "
@@ -472,6 +472,7 @@ msgstr ""
 "다면, GnuPG를 사용하는 것이 현명한 선택입니다; 이 툴은 에드워드 스노든이 그"
 "의 유명한 비밀을 NSA로부터 숨기는 데 사용한 도구입니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires
 # | fighting politically for a <a
 # | href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction
@@ -482,7 +483,6 @@ msgstr ""
 # | GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced
 # | tips and the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your
 # | friends</a>.+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
@@ -510,13 +510,13 @@ msgstr ""
 msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
 msgstr "<em>#1</em> 프로그램 얻기"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | This guide relies on software which is [-freely licensed;-] {+<a
 # | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
 # | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
 # | their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary
 # | software (like Windows). Learn more about free software at <a
 # | href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
@@ -537,6 +537,7 @@ msgstr ""
 "더욱 안전하게 합니다. 자유 소프트웨어에 대한 더 많은 정보를 <a href="
 "\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>에서 알아보세요."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you
 # | don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need
 # | [-a-] {+the IceDove+} desktop email program installed on your computer.
@@ -546,7 +547,6 @@ msgstr ""
 # | to Thunderbird itself.-] {+alternate name \"Thunderbird.\"+} Email
 # | programs are another way to access the same email accounts you can access
 # | in a browser (like G[-M-]{+m+}ail), but provide extra features.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
@@ -588,9 +588,9 @@ msgstr "Step 1.A: Install Wizard"
 msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
 msgstr "<em>순서 1.a</em> 이메일 프로그램을 이메일 계정과 설정하기"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Open your email program and follow the wizard {+(step-by-step
 # | walkthrough)+}  that sets it up with your email account.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open your email program and follow the wizard that sets it up with your "
@@ -628,9 +628,9 @@ msgid ""
 "something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\""
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 # | [-My email program-]{+The wizard+} can't find my account or isn't
 # | downloading my mail
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 #, fuzzy
 #| msgid "My email program can't find my account or isn't downloading my mail"
 msgid "The wizard can't find my account or isn't downloading my mail"
@@ -673,10 +673,10 @@ msgstr "Step 1.B: Install Add-ons"
 msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
 msgstr "<em>순서 1.b</em> 이메일 프로그램에 Enigmail 플러그인 설치하기"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools
 # | section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see
 # | Enigmail? {+Make sure it's the latest version.+} If so, skip this step.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
@@ -706,12 +706,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "메뉴를 찾을 수 없어요."
@@ -751,12 +745,12 @@ msgstr ""
 "어 키쌍이라고 부릅니다. 이 두 가지는 사람마다 다른 임의로 생성된 긴 숫자와 글"
 "자들의 집합입니다. 공개키와 비밀키는 특수한 수학적인 함수로 묶여 있습니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open
 # | in an online directory called a keyserver. People download it and use it,
 # | along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the
 # | keyserver as [-phonebook, where-] {+a phonebook;+} people who want to send
 # | you [-an-] encrypted email {+can+} look up your public key.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the "
@@ -776,12 +770,12 @@ msgstr ""
 "을 암호화해서 당신에게 보내는 데 사용합니다. 키서버는 사람들이 당신에게 암호"
 "화를 하기 위해 공개키를 찾는 전화번호부와 같은 역할을 합니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
 # | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
 # | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
 # | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
 # | you private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
@@ -813,6 +807,7 @@ msgstr "Step 2.A: Make a Keypair"
 msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgstr "<em>순서 2.a</em> 키쌍 만들기"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-In your email program's menu,-]{+The Enigmail Setup wizard may start
 # | automatically. If it doesn't,+} select [-OpenPGP-] {+Enigmail+} &rarr;
 # | Setup [-Wizard.-] {+Wizard from your email program's menu.+} You don't
@@ -820,7 +815,6 @@ msgstr "<em>순서 2.a</em> 키쌍 만들기"
 # | it's good to read the text on the later screens of the wizard. {+Click
 # | Next with the default options selected, except in these instances, which
 # | are listed in the order they appear:+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Setup Wizard. You "
@@ -850,11 +844,11 @@ msgid ""
 "\""
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 # | On the [-second screen,-] {+screen+} titled [-\"Signing,\"-] {+\"Key
 # | Selection,\"+} select [-\"No, I-] {+\"I+} want to create [-per-recipient
 # | rules-] {+a new key pair+} for [-emails that need to be signed.\"-]
 # | {+signing and encrypting my email.\"+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "On the second screen, titled \"Signing,\" select \"No, I want to create "
@@ -898,6 +892,7 @@ msgstr ""
 "됩니다. 컴퓨터로 영화를 본다거나 인터넷 검색을 한다던지 등의 다른 작업을 하세"
 "요. 컴퓨터를 더 많이 사용하면 할수록, 키 생성에 걸리는 시간이 짧아집니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-When-]{+<span style=\"font-weight: bold;\">When+} the [-OpenPGP
 # | Confirm-] {+\"Key Generation Completed\"+} screen pops up, select Generate
 # | Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we
@@ -907,7 +902,6 @@ msgstr ""
 # | certificate-] in <a href=\"#section5\">Section [-5</a>. The setup wizard
 # | will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary
 # | at this moment.-] {+5</a>.</span>+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and "
@@ -930,17 +924,17 @@ msgstr ""
 "알아볼 수 있습니다. 설정 마법사는 폐기 인증서를 별도의 기기에 저장할 것을 권"
 "하지만, 현재로선 그럴 필요는 없습니다."
 
-# | I can't find the {+Enigmail+} menu.
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+# | I can't find the {+Enigmail+} menu.
 #, fuzzy
 #| msgid "I can't find the menu."
 msgid "I can't find the Enigmail menu."
 msgstr "메뉴를 찾을 수 없어요."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | In many new email programs, the main menu is represented by an image of
 # | three stacked horizontal bars. [-OpenPGP-] {+Enigmail+} may be inside a
 # | section called Tools.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
@@ -957,10 +951,10 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard says that it cannot find GnuPG."
 msgstr "마법사가 GnuPG를 찾을 수 없다고 말합니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | Open whatever program you usually use for installing software, and search
 # | for GnuPG, then install it. Then restart the Enigmail setup wizard by
 # | going to [-OpenPGP-] {+Enigmail+} &rarr; Setup Wizard.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open whatever program you usually use for installing software, and search "
@@ -1024,9 +1018,9 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
 msgstr "<em>순서 2.b</em> 공개키를 키서버에 올리기"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | In your email program's menu, select [-OpenPGP-] {+Enigmail+} &rarr; Key
 # | Management.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management."
 msgid "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Key Management."
@@ -1057,10 +1051,10 @@ msgstr ""
 msgid "The progress bar never finishes"
 msgstr "진행 바가 끝나지 않아요"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | Close the upload popup, make sure you are [-on-] {+connected to+} the
 # | Internet{+,+} and try again. If that doesn't work, try again, selecting a
 # | different keyserver.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Close the upload popup, make sure you are on the Internet and try again. "
@@ -1087,8 +1081,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1122,11 +1116,11 @@ msgstr ""
 msgid "<em>#3</em> Try it out!"
 msgstr "<em>#3</em> 써 봅시다!"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward,
 # | [-which-] {+who+} knows how to use encryption. Except where noted, these
 # | are the same steps you'd follow when corresponding with a real, live
 # | person.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now you'll try a test correspondence with a computer program named "
@@ -1145,12 +1139,12 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Step 3.a</em> Send Edward your public key"
 msgstr "<em>순서 3.a</em> Edward에게 공개키 보내기"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | This is a special step that you won't have to do when corresponding with
 # | real people. In your email program's menu, go to [-OpenPGP-] {+Enigmail+}
 # | &rarr; Key Management. You should see your key in the list that pops up.
 # | Right click on your key and select Send Public Keys by Email. This will
 # | create a new draft message, as if you had just hit the Write button.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
@@ -1170,11 +1164,11 @@ msgstr ""
 "을 것입니다. 당신의 키를 우클릭하고 전자 메일로 공개키 보내기 를 누르세요. 이"
 "제 당신이 쓰기 버튼을 눌렀을 때와 같은 새로운 메일 창이 열립니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Address the message to <a
 # | href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Put at least one
 # | word (whatever you want) in the subject and body of the [-email, then hit
 # | send.-] {+email. Don't send yet.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Address the message to <a href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf."
@@ -1197,12 +1191,12 @@ msgid ""
 "encryption is off, hit Send."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime,
 # | you might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use
 # | it Well</a> section of this guide. Once [-s-]he's responded, head to the
 # | next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when
 # | corresponding with a real person.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, "
@@ -1232,11 +1226,11 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
 msgstr "<em>순서 3.b</em> 테스트 암호화 메일 보내기"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Write a new email in your email program, addressed to <a
 # | href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject
 # | \"Encryption test\" or something similar and write something in the body.
 # | [-Don't send it yet.-]
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Write a new email in your email program, addressed to <a href=\"mailto:"
@@ -1272,12 +1266,12 @@ msgstr ""
 "보내기 를 누르세요. Enigmail은 \"받는 이가 존재하지 않거나, 신뢰되지 않거나, "
 "찾을 수 없습니다\"라는 팝업을 보여 줄 것입니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | To encrypt an[-d-] email to Edward, you need [-her-] {+his+} public key,
 # | [-and-] so now you'll have Enigmail download it from a keyserver. Click
 # | Download Missing Keys and use the default in the pop-up that asks you to
 # | choose a keyserver. Once it finds keys, check the first one (Key ID
 # | starting with [-9-]{+C+}), then select ok. Select ok in the next pop-up.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To encrypt and email to Edward, you need her public key, and so now "
@@ -1297,11 +1291,11 @@ msgstr ""
 "후, 기본 키서버를 이용합니다. 키를 찾으면, 첫번째 키를 선택하고, 완료 를 누릅"
 "니다. 다음 팝업에서도 완료 를 누릅니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Now you are back at the \"Recipients not valid, not trusted or not found\"
 # | screen. [-Select-] {+Check the box in front of+} Edward's key [-from the
 # | list-] and click [-Ok. If the message doesn't send automatically, you can
 # | hit send now.-] {+Send.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now you are back at the \"Recipients not valid, not trusted or not found"
@@ -1315,11 +1309,11 @@ msgstr ""
 "으로 돌아왔습니다. Edward의 키를 리스트에서 클릭하고 완료를 누릅니다. 메시지"
 "가 자동으로 보내지지 않는다면, 발송을 누르세요."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private
 # | key is required to decrypt it. Edward is the only one with [-her-] {+his+}
 # | private key, so no one except [-her &mdash; not even you &mdash;-] {+him+}
 # | can decrypt it.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
@@ -1338,11 +1332,11 @@ msgstr ""
 msgid "Enigmail can't find Edward's key"
 msgstr "Enigmail이 Edward의 키를 찾지 못해요"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 # | Close the pop-ups that have appeared since you [-clicked.-] {+clicked
 # | Send.+} Make sure you are connected to the Internet and try again. If that
 # | doesn't work, repeat the process, choosing a different keyserver when it
 # | asks you to pick one.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Close the pop-ups that have appeared since you clicked. Make sure you are "
@@ -1391,6 +1385,7 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Important:</em> Security tips"
 msgstr "<em>중요:</em>보안 팁"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Even if you [-encrypted-] {+encrypt+} your email, the subject line is not
 # | encrypted, so don't put private information there. The sending and
 # | receiving addresses aren't encrypted either, so [-they could be read by-]
@@ -1400,7 +1395,6 @@ msgstr "<em>중요:</em>보안 팁"
 # | attachments, Enigmail will give you [-an option of whether you want-]
 # | {+the choice+} to encrypt [-them.-] {+them or not, independent of the
 # | actual email.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so "
@@ -1433,11 +1427,11 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
 msgstr "<em>순서 3.c</em> 답장 받기"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt
 # | it, then [-fetch-] {+use+} your public key [-from a keyserver and use it-]
 # | {+(which you sent him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>)+} to encrypt
 # | [-a response-] {+his reply+} to you.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt "
@@ -1476,8 +1470,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "메일 위에 뜨는 Enigmail 바는 Edward의 키에 대한 정보를 가지고 있습니다."
 
-# | <em>Step 3.[-b-]{+d+}</em> Send a test [-encrypted-] {+signed+} email
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
+# | <em>Step 3.[-b-]{+d+}</em> Send a test [-encrypted-] {+signed+} email
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
 msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email"
@@ -1515,8 +1509,8 @@ msgid ""
 "encrypted, signed, both, or neither."
 msgstr ""
 
-# | <em>Step 3.[-c-]{+e+}</em> Receive a response
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
+# | <em>Step 3.[-c-]{+e+}</em> Receive a response
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
 msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
@@ -1600,10 +1594,10 @@ msgstr "Edward의 공개키를 우클릭한 후 메뉴에서 키에 서명하기
 msgid "In the window that pops up, select \"I will not answer\" and click ok."
 msgstr "팝업 창에서 \"대답하지 않겠습니다\"를 선택하고 완료를 누르세요."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr;-]{+Now you should be
 # | back at the+} Key Management [-&rarr;-] {+menu. Select+} Keyserver &rarr;
 # | Upload Public Keys and hit ok.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; "
@@ -1648,6 +1642,7 @@ msgstr ""
 "들이 자신이 당신의 키를 키서버에서 다운로드 받을 때 그것이 정말 당신의 것인"
 "지 확인할 수 있습니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | You may also see public keys referred to by [-their-] {+a shorter+} key
 # | [-ID, which is simply the last eight digits of the fingerprint, like
 # | C09A61E8 for Edward. The-] {+ID. This+} key ID is visible directly from
@@ -1664,7 +1659,6 @@ msgstr ""
 # | in+} which [-one to use.-] {+someone intentionally generates a key with a
 # | fingerprint whose final eight characters are the same as another, is
 # | unfortunately common.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply "
@@ -1694,9 +1688,9 @@ msgstr ""
 "입니다. 키 ID만 갖고 있더라도 키를 찾을 수 있지만, 키가 여러 개 나온다면, 받"
 "는 사람의 공개키를 쓰기 위해 그 사람의 키 지문을 알아야 할 것입니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 # | <em>Important:</em> [-check people's identification before-] {+What to
 # | consider when+} signing [-their-] keys
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<em>Important:</em> check people's identification before signing their "
@@ -1704,6 +1698,7 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Important:</em> What to consider when signing keys"
 msgstr "<em>중요:</em>키에 서명하기 전에 그 사람을 확인하세요"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Before signing a [-real-] person's key, [-always make sure-] {+you need to
 # | be confident that+} it actually belongs to them, and that they are who
 # | they say they are. [-Ask-] {+Ideally, this confidence comes from having
@@ -1718,7 +1713,6 @@ msgstr "<em>중요:</em>키에 서명하기 전에 그 사람을 확인하세요
 # | public key.+} In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and
 # | asks \"How carefully have you verified that the key you are about to sign
 # | actually belongs to the person(s)  named above?\"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs "
@@ -1746,8 +1740,8 @@ msgstr ""
 "요. Enigmail에서, \"서명하려고 하는 키가 위에 표시된 이름의 사람이 실제로 소"
 "유하고 있는 것인지 면밀하게 확인했습니까?\"라는 질문에 정직하게 대답하세요."
 
-# | [-<em>#4</em> Learn-]{+Master+} the Web of Trust
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
+# | [-<em>#4</em> Learn-]{+Master+} the Web of Trust
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust"
 msgid "Master the Web of Trust"
@@ -1794,20 +1788,20 @@ msgstr ""
 msgid "Section 5: Use it Well (1)"
 msgstr "Section 5: Use it Well (1)"
 
-# | When should I encrypt? {+When should I sign?+}
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
+# | When should I encrypt? {+When should I sign?+}
 #, fuzzy
 #| msgid "When should I encrypt?"
 msgid "When should I encrypt? When should I sign?"
 msgstr "언제 암호화를 해야 하죠?"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | The more you can encrypt your messages, the better. [-This is because,
 # | if-] {+If+} you only encrypt emails occasionally, each encrypted message
 # | could raise a red flag for surveillance systems. If all or most of your
 # | email is encrypted, people doing surveillance won't know where to start.
 # | {+That's not to say that only encrypting some of your email isn't helpful
 # | -- it's a great start and it makes bulk surveillance more difficult.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The more you can encrypt your messages, the better. This is because, if "
@@ -1843,8 +1837,8 @@ msgstr ""
 msgid "Section 5: Use it Well (2)"
 msgstr "Section 5: Use it Well (2)"
 
-# | [-<em>Important:</em>-]Be wary of invalid keys
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
+# | [-<em>Important:</em>-]Be wary of invalid keys
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Important:</em> Be wary of invalid keys"
 msgid "Be wary of invalid keys"
@@ -1860,12 +1854,12 @@ msgstr ""
 "이러한 키는 다른 사람에게 넘어갔을 수 있습니다. 폐기된 키로 암호화된 내용은 "
 "감시 시스템에서 읽을 수 있을 수 있습니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | In your email program, go back to the [-second-] {+first encrypted+} email
 # | that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it
 # | will have a message from [-OpenPGP-] {+Enigmail+} at the top, which most
 # | likely says [-\"OpenPGP:-] {+\"Enigmail:+} Part of this message
 # | encrypted.\"
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program, go back to the second email that Edward sent you. "
@@ -1882,10 +1876,10 @@ msgstr ""
 "의 공개키로 이메일을 암호화했기 때문에, OpenPGP가 \"OpenPGP:암호화됨 메시지"
 "의 일부분\"이라는 메시지를 갖고 있을 것입니다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | <b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program
 # | will warn you there if you get an email [-encrypted-] {+signed+} with a
 # | key that can't be trusted.</b>
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program "
@@ -1903,12 +1897,12 @@ msgstr ""
 msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
 msgstr "폐기 인증서를 안전한 다른 곳에 저장하세요"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Remember when you created your keys and saved the revocation certificate
 # | that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest
 # | digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive,
 # | disk{+,+} or hard drive stored in a safe place in your [-home.-] {+home,
 # | not on a device you carry with you regularly.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
@@ -1927,10 +1921,10 @@ msgstr ""
 "소는 집에 있는 플래시 드라이브, CD, 혹은 안전한 장소에 있는 하드 디스크입니"
 "다."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate
 # | [-file.-] {+file to let people know that you are no longer using that
 # | keypair.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this "
@@ -1946,6 +1940,7 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key"
 msgstr "<em>중요:</em> 다른 사람이 개인키를 얻었을 때 빠르게 행동하세요"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by
 # | stealing or cracking your computer), it's important to revoke it
 # | immediately before someone else uses it to read your encrypted [-email.-]
@@ -1957,7 +1952,6 @@ msgstr "<em>중요:</em> 다른 사람이 개인키를 얻었을 때 빠르게 
 # |  After you're done revoking, {+make a new key and+} send an email to
 # | everyone with whom you usually use your key to make sure they [-know.-]
 # | {+know, including a copy of your new key.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
@@ -1998,9 +1992,9 @@ msgid ""
 "receive a scrambled email."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 # | <a [-href=\"next_steps.html\">Click here when you're done</a>-]
 # | {+href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"next_steps.html\">Click here when you're done</a>"
 msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
@@ -2010,12 +2004,12 @@ msgstr "<a href=\"next_steps.html\">완료했으면 여기를 클릭하세요</a
 msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
 msgstr "&larr; <a href=\"index.html\">가이드 모두 읽기</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
 # | <a [-href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How
 # | public-key-]
 # | {+href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How&nbsp;public-key+}
 # | encryption works. Infographic via [-%40fsf %23EmailSelfDefense\">Share our
 # | infographic</a> with the hashtag #EmailSelfDefense-] {+%40fsf\">+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How public-"
@@ -2045,6 +2039,7 @@ msgstr "<a href=\"index.html\">GNU/리눅스</a>"
 msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">맥 OS</a>"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | This guide relies on software which is [-freely licensed;-] {+<a
 # | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
 # | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
@@ -2053,7 +2048,6 @@ msgstr "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">맥 OS</a>"
 # | freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you
 # | switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more
 # | about free software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
@@ -2078,6 +2072,7 @@ msgstr ""
 "더욱 안전하게 합니다. 자유 소프트웨어에 대한 더 많은 정보를 <a href="
 "\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>에서 알아보세요."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | To get started, you'll need [-a-] {+the IceDove+} desktop email program
 # | installed on your computer. [-This guide works with free software versions
 # | of-] {+For your system, IceDove may be known by+} the [-Thunderbird email
@@ -2085,7 +2080,6 @@ msgstr ""
 # | \"Thunderbird.\"+} Email programs are another way to access the same email
 # | accounts you can access in a browser (like G[-M-]{+m+}ail), but provide
 # | extra features.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To get started, you'll need a desktop email program installed on your "
@@ -2137,9 +2131,9 @@ msgstr "Step 1.C: Search Add-ons"
 msgid "Step 1.C: Install Add-ons"
 msgstr "Step 1.C: Install Add-ons"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 # | <em>Step 1.[-b-]{+c+}</em> Install the Enigmail plugin for your email
 # | program
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
 msgid "<em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
@@ -2165,11 +2159,11 @@ msgstr "잘했어요!"
 msgid "<em>#6</em> Next steps"
 msgstr "<em>#6</em> Next steps"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking
 # | action against bulk surveillance. [-A pat on the back to you!-] These next
 # | steps will help make the most of the work [-you did today.-] {+you've
 # | done.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking "
@@ -2201,12 +2195,12 @@ msgstr ""
 "기 위해서는, 모든 컴퓨터의 익명성과 자유를 위한 행동이 필요합니다. 자유 소프"
 "트웨어 재단의 비슷한 생각을 가진 사람을 만나고 그들과 같이 행동하세요."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why-]{+<small>Read
 # | <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why+} GNU Social and Pump.io are
 # | better than [-Twitter.</a></small>-] {+Twitter</a>, and <a
 # | href=\"http://www.fsf.org/facebook\">why we don't use
 # | Facebook</a>.</small>+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and "
@@ -2223,6 +2217,7 @@ msgstr ""
 msgid "Low-volume mailing list"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
 # | <input type=\"text\" [-placeholder=\"Type-] {+value=\"Type+} your
 # | email...\" name=\"email-Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input
 # | type=\"submit\" value=\"Add me\" name=\"_qf_Edit_next\" /> <input
@@ -2233,7 +2228,6 @@ msgstr ""
 # | value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\"
 # | name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\"
 # | name=\"_qf_default\" />
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" name=\"email-"
@@ -2269,9 +2263,9 @@ msgstr ""
 "<small><a href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">개인정보 정책"
 "</a>을 확인하세요.</small>"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 # | [-Make-]{+Bring+} Email Self-Defense [-tools even better-] {+to new
 # | people+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Make Email Self-Defense tools even better"
 msgid "Bring Email Self-Defense to new people"
@@ -2290,13 +2284,13 @@ msgid ""
 "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 # | [-Before you close this guide, use-]{+Use+} <a
 # | href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with me
 # | using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a
 # | message to a few friends and ask them to join you in using encrypted
 # | email. Remember to include your [-<a href=\"#section4\">GnuPG-] {+GnuPG+}
 # | public key [-ID</a>-] {+fingerprint+} so they can easily download your key.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Before you close this guide, use <a href=\"https://fsf.org/share?"
@@ -2343,6 +2337,7 @@ msgstr ""
 "개인정보 팩</a>에서 알아보거나 <a href=\"https://prism-break.org\">prism-"
 "break.org</a>에서 알아보세요."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating
 # | system, [-the biggest single step-] {+we recommend+} you [-can make is
 # | to-] switch to a free software operating system like GNU/Linux. This will
@@ -2350,7 +2345,6 @@ msgstr ""
 # | back doors. Check out the Free Software Foundation's <a
 # | href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions of
 # | GNU/Linux.</a>
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating "
@@ -2439,10 +2433,10 @@ msgstr ""
 "href=\"https://www.enigmail.net/home/index.php\">Enigmail</a>에 코드를 기여"
 "해 주세요."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can
 # | [-promote-] {+keep improving+} Email [-Self-Defense as heavily as
 # | possible,-] {+Self-Defense,+} and make more tools like it.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can "
@@ -2480,8 +2474,8 @@ msgid ""
 "prior to 3.1.2. Make sure you have GPG4Win 3.1.2 or later."
 msgstr ""
 
-# | Email Self-Defense {+- Teach your friends!+}
 #. type: Content of: <html><head><title>
+# | Email Self-Defense {+- Teach your friends!+}
 #, fuzzy
 #| msgid "Email Self-Defense"
 msgid "Email Self-Defense - Teach your friends!"
@@ -2736,6 +2730,7 @@ msgid ""
 "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 # | The images on this page are under a <a
 # | href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons
 # | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is
@@ -2749,7 +2744,6 @@ msgstr ""
 # | available under the GNU Affero General Public License.+} <a
 # | href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why
 # | these licenses?</a>
-#. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The images on this page are under a <a href=\"https://creativecommons.org/"
index ea2b8f6dce5ea7fe08198e6718ef225808d2c15b..68bca603f74fb1721ed5d95292fb6c399a9c7e60 100644 (file)
--- a/esd-ml.po
+++ b/esd-ml.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-03 17:00:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jsx <saurabh@rebugged.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -176,11 +176,11 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -241,13 +241,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -288,10 +288,10 @@ msgstr ""
 msgid "<a href=\"http://u.fsf.org/ys\">"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 # | We fight for computer [-user's-] {+users'+} rights, and promote the
 # | development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance
 # | is very important to us.
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We fight for computer user's rights, and promote the development of free "
@@ -330,6 +330,7 @@ msgstr ""
 msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | </a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free
 # | speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense
 # | skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and
@@ -338,7 +339,6 @@ msgstr ""
 # | email can't read [-it.-] {+them.+} All you need is a computer with an
 # | Internet connection, an email account{+,+} and about [-half an hour.-]
 # | {+forty minutes.+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free "
@@ -366,6 +366,7 @@ msgstr ""
 "ഇന്റർനെറ്റ്‌ സേവനം ഉള്ള ഒരു കമ്പ്യൂട്ടറും ഒരു ഇമെയിൽ അക്കൗണ്ടും പിന്നെ ഏകദേശം അര മണിക്കൂറും "
 "മാത്രമാണ്."
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the
 # | privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk
 # | surveillance systems. If you do have something important to hide, you're
@@ -373,7 +374,6 @@ msgstr ""
 # | {+whistleblowers use+} to [-share his famous secrets about the NSA.-]
 # | {+protect their identities while shining light on human rights abuses,
 # | corruption and other crimes.+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the "
@@ -395,6 +395,7 @@ msgstr ""
 "ഉപകാരപ്രദം ആകും .ഈ പൊടിക്കൈകൾ ആണെ എട്വര്ദ് സ്നോടെൻ , തൻറെ NSA സംബന്ധിച്ചുള്ള രഹസ്യങ്ങൾ "
 "കൈമാറാൻ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നത് ."
 
+#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 # | In addition to using encryption, standing up to surveillance requires
 # | fighting politically for a <a
 # | href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction
@@ -405,7 +406,6 @@ msgstr ""
 # | GnuPG or are an experienced free software user, you'll enjoy the advanced
 # | tips and the <a href=\"workshops.html\">guide to teaching your
 # | friends</a>.+}
-#. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
@@ -434,13 +434,13 @@ msgstr ""
 msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
 msgstr "<em>#1</em> ആവശ്യമുള്ള വസ്തുക്കൾ"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | This guide relies on software which is [-freely licensed;-] {+<a
 # | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
 # | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
 # | their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary
 # | software (like Windows). Learn more about free software at <a
 # | href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
@@ -461,6 +461,7 @@ msgstr ""
 "പ്രോഗ്രമ്മുകലെക്കൾ നിരീക്ഷണത്തിൽ നിന്ന്  സുരക്ഷിതമാണ്. സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയരിനെക്കുറിച്ച് "
 "കൂടുതലറിയാൻ <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> സന്ദര്ശിക്കുക."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you
 # | don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need
 # | [-a-] {+the IceDove+} desktop email program installed on your computer.
@@ -470,7 +471,6 @@ msgstr ""
 # | to Thunderbird itself.-] {+alternate name \"Thunderbird.\"+} Email
 # | programs are another way to access the same email accounts you can access
 # | in a browser (like G[-M-]{+m+}ail), but provide extra features.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
@@ -500,9 +500,9 @@ msgstr ""
 "മറ്റോരു മാര്ഗ്ഗമാണ് ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകൾ, പക്ഷെ ബ്രൌസർ വഴി ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ ലഭിക്കാത്ത ചില "
 "സവിശേഷതകൾ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമുകളിൽ നിന്ന് ലഭിക്കും."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | If you [-are-] already have [-one of these,-] {+an email program,+} you
 # | can skip to <a href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are already have one of these, you can skip to <a href=\"#step-1b"
@@ -523,9 +523,9 @@ msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
 msgstr ""
 "<em>പടി 1.എ</em> നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങളുടെ ഇമെയിൽ ഉപയോഗിക്കാൻ തയ്യാറാക്കുക"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | Open your email program and follow the wizard {+(step-by-step
 # | walkthrough)+}  that sets it up with your email account.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open your email program and follow the wizard that sets it up with your "
@@ -603,10 +603,10 @@ msgstr ""
 "<em>പടി 1.ബി</em> എനിഗ്മെയിൽ (Enigmail) എന്ന അനുബന്ധ പ്രോഗ്രാം (plugin) നിങ്ങളുടെ "
 "ഇമെയിൽ പ്രോഗ്രാമ്മിൽ ചേര്ക്കുക."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools
 # | section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see
 # | Enigmail? {+Make sure it's the latest version.+} If so, skip this step.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
@@ -637,12 +637,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr ""
@@ -683,12 +677,12 @@ msgstr ""
 "നീണ്ട നിരകൾ ആണ്. നിങ്ങളുടെ പൊതു താക്കോൽ വാക്കും സ്വകാര്യ താക്കോൽ വാക്കും ഒരു പ്രത്യേക "
 "ഗണിതശാസ്ത്ര സൂത്രസംജ്ഞ ഉപയോഗിച്ച് പരസ്പരം ബന്ധിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open
 # | in an online directory called a keyserver. People download it and use it,
 # | along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the
 # | keyserver as [-phonebook, where-] {+a phonebook;+} people who want to send
 # | you [-an-] encrypted email {+can+} look up your public key.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the "
@@ -710,12 +704,12 @@ msgstr ""
 "ചെയ്ത സന്ദേശങ്ങൾ അയക്കാൻ താൽപ്പര്യമുള്ളവർക്ക് നിങ്ങളുടെ പൊതു താക്കോൽ വാക്ക് തേടുവാനുള്ള ഒരു "
 "വിലാസ പുസ്തകം പോലെ നിങ്ങൾക്ക് കീ-സെർവറിനെ കാണാവുന്നതാണ്."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Your private key is more like a physical key, because you keep it to
 # | yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key
 # | {+together+} to [-decode-] {+descramble+} encrypted emails other people
 # | send to you. {+<span style=\"font-weight: bold;\">You should never share
 # | you private key with anyone, under any circumstances.</span>+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
@@ -748,6 +742,7 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക്കൂ"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-In your email program's menu,-]{+The Enigmail Setup wizard may start
 # | automatically. If it doesn't,+} select Enigmail &rarr; Setup [-Wizard.-]
 # | {+Wizard from your email program's menu.+} You don't need to read the text
@@ -755,7 +750,6 @@ msgstr "<em>സ്ടെപ് 2.a</em> കീപേര്‍ ഉണ്ടാക
 # | text on the later screens of the wizard. {+Click Next with the default
 # | options selected, except in these instances, which are listed in the order
 # | they appear:+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Setup Wizard. You "
@@ -786,11 +780,11 @@ msgid ""
 "\""
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 # | On the [-second screen,-] {+screen+} titled [-\"Signing,\"-] {+\"Key
 # | Selection,\"+} select [-\"No, I-] {+\"I+} want to create [-per-recipient
 # | rules-] {+a new key pair+} for [-emails that need to be signed.\"-]
 # | {+signing and encrypting my email.\"+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "On the second screen, titled \"Signing,\" select \"No, I want to create "
@@ -802,6 +796,7 @@ msgstr ""
 "\"Signing\" എന്ന പേരുള്ള രണ്ടാമത്തെ സ്ക്രീനില്‍, \"വേണ്ടാ, എനിക്ക് ഓരോ സ്വീകര്‍ത്താവിനും "
 "ഇമേയില്‍ നിയമങ്ങല്‍ അടയാളപ്പെടുത്തണം\" എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 # | On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! [-Your
 # | password should be at least 12 characters and include at least one lower
 # | case and upper case letter and at least one number-] {+You can do it
@@ -812,7 +807,6 @@ msgstr ""
 # | read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a
 # | href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">+}
 # | this [-work will be wasted!-] {+article</a> by Micah Lee.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! Your "
@@ -855,6 +849,7 @@ msgstr ""
 "എത്രമാത്രം കൂടുതല്‍ നിങ്ങള്‍ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂറ്റര്‍ ഉപയോഗികുന്നോ, അത്രേം പെട്ടന്ന് കീ ഉണ്ടാക്കല്‍ "
 "ന്നദക്കും."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-When-]{+<span style=\"font-weight: bold;\">When+} the [-OpenPGP
 # | Confirm-] {+\"Key Generation Completed\"+} screen pops up, select Generate
 # | Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we
@@ -864,7 +859,6 @@ msgstr ""
 # | certificate-] in <a href=\"#section5\">Section [-5</a>. The setup wizard
 # | will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary
 # | at this moment.-] {+5</a>.</span>+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and "
@@ -1011,8 +1005,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1033,6 +1027,7 @@ msgstr ""
 msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
 msgstr "GnuPG, OpenPGP, എന്താണാവ?"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program
 # | is called OpenPGP. Confusing, right?-]In general, the terms GnuPG, GPG,
 # | GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used [-interchangeably, though they
@@ -1041,7 +1036,6 @@ msgstr "GnuPG, OpenPGP, എന്താണാവ?"
 # | Guard (often shortened to GPG or GnuPG)  is the program that implements
 # | the standard. Enigmail is a plug-in program for your email program that
 # | provides an interface for GnuPG.+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program "
@@ -1064,11 +1058,11 @@ msgstr ""
 msgid "<em>#3</em> Try it out!"
 msgstr "<em>#3</em> പരീക്ഷിച്ചുനോക്കൂ!"
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | Now you'll try a test correspondence with a computer program named
 # | [-Adele, which-] {+Edward, who+} knows how to use encryption. Except where
 # | noted, these are the same steps you'd follow when corresponding with a
 # | real, live person.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Now you'll try a test correspondence with a computer program named Adele, "
@@ -1083,9 +1077,9 @@ msgstr ""
 "പരീക്ഷണ സംഭാഷണത്തിൽ എർപെട്ടു നോക്കാം. Except where noted, these are the same "
 "steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 # | <em>Step [-2.b</em> Upload-] {+3.a</em> Send Edward+} your public key [-to
 # | a keyserver-]
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
 msgid "<em>Step 3.a</em> Send Edward your public key"
@@ -1277,9 +1271,9 @@ msgid ""
 "about the status of Edward's key."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 # | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+3.d</em> Send+} a [-keypair-] {+test signed
 # | email+}
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email"
@@ -1317,8 +1311,8 @@ msgid ""
 "encrypted, signed, both, or neither."
 msgstr ""
 
-# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+3.e</em> Receive+} a [-keypair-] {+response+}
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
+# | <em>Step [-2.a</em> Make-] {+3.e</em> Receive+} a [-keypair-] {+response+}
 #, fuzzy
 #| msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
 msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
@@ -1384,9 +1378,9 @@ msgstr ""
 msgid "<em>Step 4.a</em> Sign a key"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | In your email program's menu, [-select OpenPGP-] {+go to Enigmail+} &rarr;
 # | Key Management.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management."
 msgid "In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key Management."
@@ -1640,6 +1634,7 @@ msgstr ""
 msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | This guide relies on software which is [-freely licensed;-] {+<a
 # | href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely
 # | licensed</a>;+} it's completely transparent and anyone can copy it or make
@@ -1648,7 +1643,6 @@ msgstr ""
 # | as well as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to
 # | a free software operating system like GNU/Linux.+} Learn more about free
 # | software at <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This guide relies on software which is freely licensed; it's completely "
@@ -1671,6 +1665,7 @@ msgstr ""
 "പ്രോഗ്രമ്മുകലെക്കൾ നിരീക്ഷണത്തിൽ നിന്ന്  സുരക്ഷിതമാണ്. സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയരിനെക്കുറിച്ച് "
 "കൂടുതലറിയാൻ <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a> സന്ദര്ശിക്കുക."
 
+#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 # | [-Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so
 # | you don't have to download it. Before configuring GnuPG though,-]{+To get
 # | started,+} you'll need [-a-] {+the IceDove+} desktop email program
@@ -1681,7 +1676,6 @@ msgstr ""
 # | \"Thunderbird.\"+} Email programs are another way to access the same email
 # | accounts you can access in a browser (like G[-M-]{+m+}ail), but provide
 # | extra features.
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so "
index 239da0187bee70016d593140dbe1ea80b9391ea8..1abfb531f9a42b5e95b6cdf253cdeb9e63c157e2 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -331,13 +331,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -737,12 +737,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "Não consigo achar o menu."
@@ -1100,8 +1094,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1177,9 +1171,8 @@ msgid ""
 "of the email. Don't send yet."
 msgstr ""
 "Destine a mensagem para <a href=\"edward-pt-br@fsf.org\">edward-pt-br@fsf."
-"org</a>. Coloque pelo menos uma palavra "
-"(a que quiser) no assunto e no corpo do e-mail. Não clique em \"Enviar\" "
-"ainda."
+"org</a>. Coloque pelo menos uma palavra (a que quiser) no assunto e no corpo "
+"do e-mail. Não clique em \"Enviar\" ainda."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-There should be an-]{+The lock+} icon [-of a yellow key-] in the
@@ -1248,9 +1241,9 @@ msgid ""
 "edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject \"Encryption test"
 "\" or something similar and write something in the body."
 msgstr ""
-"Componha uma nova mensagem em seu programa de e-mail, endereçado a <a href=\"edward-pt-br@fsf.org\">edward-pt-br@fsf."
-"org</a>. Escreva \"Teste de criptografia\" ou algo parecido no assunto, e "
-"escreva alguma coisa no corpo."
+"Componha uma nova mensagem em seu programa de e-mail, endereçado a <a href="
+"\"edward-pt-br@fsf.org\">edward-pt-br@fsf.org</a>. Escreva \"Teste de "
+"criptografia\" ou algo parecido no assunto, e escreva alguma coisa no corpo."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 # | [-They key-]{+The lock icon+} in the [-bottom right-] {+top left+} of the
@@ -2225,14 +2218,13 @@ msgid ""
 "civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type="
 "\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 msgstr ""
-"<input type=\"text\" value=\"Escreva seu e-mail...\" name=\"email-"
-"Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Me inscreva\" "
-"name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://"
-"emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input "
-"type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" "
-"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name="
-"\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name="
-"\"_qf_default\" />"
+"<input type=\"text\" value=\"Escreva seu e-mail...\" name=\"email-Primary\" "
+"id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Me inscreva\" name="
+"\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
+"fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" "
+"value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my."
+"fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input "
+"type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
 msgid ""
index 8f1ffa3a70b43557e578117da6c6d958ec0a9913..1f0eb013f5d13915d3db2e7c35a6798f4fb3e3c2 100644 (file)
--- a/esd-ro.po
+++ b/esd-ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:21+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -338,13 +338,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -734,12 +734,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "Nu reușesc să găsesc meniul."
@@ -1108,8 +1102,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -2242,14 +2236,13 @@ msgid ""
 "civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type="
 "\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 msgstr ""
-"<input type=\"text\" value=\"Adresa de poștă electronică...\" name="
-"\"email-Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Adaugă-mă"
-"\" name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://"
-"emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input "
-"type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" "
-"value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name="
-"\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name="
-"\"_qf_default\" />"
+"<input type=\"text\" value=\"Adresa de poștă electronică...\" name=\"email-"
+"Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Adaugă-mă\" name="
+"\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
+"fsf.org/en/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" "
+"value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my."
+"fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input "
+"type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
 msgid ""
index caec9facbfda0dbd5e9d6b2a61e142449106c483..4f5d5ec0de5c8d83e7139d8e5fb11538949bb819 100644 (file)
--- a/esd-sq.po
+++ b/esd-sq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-15 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-21 21:38+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: besnik@programeshqip.org\n"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
@@ -285,13 +285,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
-msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
 "\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Përkthejeni!</span></strong></a>"
@@ -611,12 +611,6 @@ msgid ""
 "or later versions."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
-msgid ""
-"Note: As of June 18, 2018, GnuPG 2.2.8 is unavailable for Debian stable and "
-"testing."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I can't find the menu."
 msgstr "S’e gjej dot menunë."
@@ -971,12 +965,12 @@ msgstr "Më tepër dokumentim"
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
 msgid ""
 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
-"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\"> Enigmail's documentation</a>."
+"check out <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation\"> "
+"Enigmail's documentation</a>."
 msgstr ""
 "Nëse keni probleme me udhëzimet tona, ose doni të mësoni më tepër, hidhni "
-"një sy <a href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2."
-"php#id2533620\">dokumentimit të Enigmail-it</a>."
+"një sy <a href=\"https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"
+"\">dokumentimit të Enigmail-it</a>."
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Uploading a key from the command line"
@@ -2019,8 +2013,8 @@ msgid ""
 "civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" name=\"cancelURL\" /> <input type="
 "\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" name=\"_qf_default\" />"
 msgstr ""
-"<input type=\"text\" value=\"Shtypni email-in tuaj…\" name=\"email-"
-"Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Shtomëni\" name="
+"<input type=\"text\" value=\"Shtypni email-in tuaj…\" name=\"email-Primary\" "
+"id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Shtomëni\" name="
 "\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://emailselfdefense."
 "fsf.org/sq/confirmation.html\" name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" "
 "value=\"1\" name=\"group[25]\" /> <input type=\"hidden\" value=\"https://my."
index 5ad53d8d31b99f65ad02d9fbbc68d4c9a156551b..f5f9592ea42e1afe2838f0997b589d19269b967e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense ersion\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-19 13:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 17:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
@@ -247,14 +247,13 @@ msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>"
+msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"><strong><span "
-"style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
index 8e3d0cd68851282006bb666c3144c320d3de8801..8872b58f3effa61a6a5013823650aca6b0e0c0f4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense ersion\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-19 23:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-19 18:22+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-18 14:56+0800\n"
 "Last-Translator: Tom <hexuxin@foxmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -212,12 +212,12 @@ msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/cs\">Ä\8ceština - v4.0</a>"
+msgid "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/cs\">Ä\8deština - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
-msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
-msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
+msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
+msgstr "<a href=\"/de\">Deutsch - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
@@ -277,13 +277,12 @@ msgstr "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
-msgstr ""
-"<a class=\"current\" href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
+msgstr "<a class=\"current\" href=\"/zh-hans\">简体中文 - v4.0</a>"
 
 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
-"\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
+"<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"> "
+"<strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"
 "\"><strong><span style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
@@ -1085,8 +1084,8 @@ msgid ""
 "Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\"> Enigmail's wiki</a>."
 msgstr ""
 "如果你仍对我们的说明感到困惑,或想了解更多,请查阅 <a href=\"https://"
-"enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\">Enigmail's "
-"wiki(英文)</a>。"
+"enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\">Enigmail's wiki"
+"(英文)</a>。"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Encrypt messages from the command line"
@@ -1373,8 +1372,8 @@ msgid ""
 "met, also ask them to show you their government identification, and make "
 "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, "
 "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you "
-"verified that the key you are about to sign actually belongs to the "
-"person(s)  named above?\""
+"verified that the key you are about to sign actually belongs to the person"
+"(s)  named above?\""
 msgstr ""
 "在签署密钥前,你需要严格确认密钥是属于他的,的确是他自己所声称的那个人。这种"
 "确信来自逐步地沟通交流,以及目睹了他与其他人的交流过程。任何时候签署密钥都应"