X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=blobdiff_plain;f=esd-tr.po;h=03086cac1a619ad08e22fba3b74b59178959024e;hb=9a1f3824e901140034ec7b3328d5116e42acf6e7;hp=f546ee1abd30ec5d04a0fef8c281396cbe3864f5;hpb=ccc6ea2849c2c79f180d19d2dcffa6142b734f84;p=enc.git diff --git a/esd-tr.po b/esd-tr.po index f546ee1a..03086cac 100644 --- a/esd-tr.po +++ b/esd-tr.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 22:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 21:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 06:24+0200\n" "Last-Translator: T. E. Kalayci \n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. type: Attribute 'lang' of: msgid "en" @@ -215,10 +215,6 @@ msgstr "Journalism++" msgid "Email Self-Defense" msgstr "E-Posta Öz Savunma" -#. type: Content of:
  • -msgid "English - v5.0" -msgstr "Türkçe - v5.0" - #. type: Content of:
    • msgid "" "Kurulum rehberi" msgid "Teach your friends" msgstr "Arkadaşlarınıza Öğretin" +#. type: Content of:
      • +msgid "" +"This site's tor onion service" +msgstr "" +"Bu sitenin Tor onion hizmeti" + #. type: Content of:
        • msgid "" "

          msgid "Donate" -msgstr "Bağış" +msgstr "Bağış yap" + +#. type: Content of:

          +msgid "Sign up" +msgstr "Kayıt ol" + +#. type: Content of:

          +msgid "Enter your email address to receive our monthly newsletter, the" +msgstr "" +"Aylık bültenimiz Free Software Supporter'e" + +#. type: Content of:

          +msgid "" +"Free Software " +"Supporter" +msgstr "abone olmak için e-posta adresinizi giriniz." + +#. type: Content of:

          +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. type: Content of:

          +msgid "" +msgstr "" + +#. type: Content of:

          +msgid "" +" " +msgstr "" +" " #. type: Content of:

          msgid "" @@ -392,14 +436,6 @@ msgstr "" "hesaplarınıza (örneğin GMail) ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek " "özellikler sağlarlar." -#. type: Content of:

          -msgid "" -"If you already have an email program, you can skip to Step 2." -msgstr "" -"Zaten bir e-posta programına sahipseniz, 2. adıma " -"atlayabilirsiniz." - #. type: Attribute 'alt' of:

          msgid "Step 1.A: Install Wizard" msgstr "Adım 1.A: Kurulum Sihirbazı" @@ -482,26 +518,26 @@ msgstr "" "\">geribildirim sayfamızdan bize ulaşın." #. type: Content of:

          -msgid "Step 1.b Get your terminal ready and install GnuPG" -msgstr "Adım 1.b Terminali hazırlayın ve GnuPG kurun" +msgid "Step 1.b Install GnuPG" +msgstr "Adım 1.b GnuPG'yi kurun" #. type: Content of:

          msgid "" "If you are using a GNU/Linux machine, you should already have GnuPG " -"installed, and you can skip to Step 2." +"installed, and you can skip to Section 2." msgstr "" -"Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kurulu olmalıdır, 2. adıma atlayabilirsiniz." #. type: Content of:

          msgid "" "If you are using a macOS or Windows machine, however, you need to first " "install the GnuPG program. Select your operating system below and follow the " -"steps. For the rest of the steps in this guide, the steps are the same for " -"all operating systems." +"instructions. For the rest of this guide, the steps are the same for all " +"operating systems." msgstr "" "Eğer macOs veya Windows kullanıyorsanız, ilk yapmanız gereken GnuPG " -"programını kurmaktır. Aşağıda işletim sisteminizi seçin ve belirtilen " +"programını kurmaktır. Aşağıda işletim sisteminizi seçerek belirtilen " "adımları izleyin. Bu rehberin geri kalan kısmındaki adımlar tüm işletim " "sistemleri için aynıdır." @@ -513,44 +549,37 @@ msgstr "macOS" msgid "Use a third-party package manager to install GnuPG" msgstr "GnuPG kurmak için üçüncü parti bir paket yöneticisi kullanın" -#. type: Content of:

          +#. type: Content of:

          msgid "" -"Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which " -"we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. " -"However, the default macOS package manager makes it difficult to install " -"GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)." +"The default macOS package manager makes it difficult to install GnuPG and " +"other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape). To make " +"things easier, we recommend setting up the third-party package manager " +"\"Homebrew\" to install GnuPG. For this, we will use a program called " +"\"Terminal,\" which is pre-installed on macOS." msgstr "" -"Sahip olduğunuz macOs \"Terminal\" adı verilen bir program yüklü olarak " -"gelmektedir, bu programı kullanarak GnuPG'yi komut satırından kuracağız. " -"Ancak varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür yazılımların " -"(Emacs, GIMP veya Inkscape) kurulumlarını zorlaştırmaktadır." +"Varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür yazılımları (Emacs, " +"GIMP, Inkscape, vb.) kurmayı zorlaştırıyor. İşleri kolaylaştırmak için, " +"GnuPG'yi kurmak üzere \"Homebrew\" adı verilen üçüncü parti paket " +"yöneticisini ayarlamanızı öneriyoruz. Bunun için, macOS'ta kurulu olarak " +"gelen \"Terminal\" adı verilen bir program kullanacağız." -#. type: Content of:

          +#. type: Content of:

          msgid "" -"To make things easier, we recommend setting up the third-party package " -"manager \"Homebrew\" to install GnuPG. Copy the link on the home page of Homebrew and paste it in Terminal. Click " -"\"Enter\" and wait for it to finalize." +"# Copy the first command on the home page of Homebrew by clicking on the clipboard icon, and paste it in Terminal. " +"Click \"Enter\" and wait for the installation to finalize." msgstr "" -"İşleri kolaylaştırmak için, GnuPG'yi kurmak üzere \"Homebrew\" adı verilen " -"üçüncü parti paket yöneticisini ayarlamanızı öneriyoruz. Homebrew anasayfasındaki bağlantıyı kopyalayın ve Terminal'e " -"yapıştırın. Enter tuşuna basarak işlemin tamamlanmasını bekleyin." +"# Homebrew ana sayfasındaki ilk komutu pano " +"simgesine tıklayarak kopyalayın ve Terminal'e yapıştırın. \"Enter\" tuşuna " +"basın ve kurulumun bitmesini bekleyin." -#. type: Content of:

          -msgid "" -"When it is done, install the program by entering the following code in " -"Terminal:" -msgstr "" -"Tamamlandığı zaman, programı aşağıdaki komutu Terminal'e girerek kurun:" +#. type: Content of:

          +msgid "# Then install GnuPG by entering the following code in Terminal:" +msgstr "# Daha sonra GnuPG kurmak için aşağıdaki komutu Terminal'e girin:" -#. type: Content of:

          -msgid "" -"brew install gnupg gnupg2. After installation is done, you can " -"follow the steps of the rest of this guide." -msgstr "" -"brew install gnupg gnupg2. Kurulum tamamlandığında, rehberin " -"geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz." +#. type: Content of:

          +msgid "brew install gnupg gnupg2" +msgstr "brew install gnupg gnupg2" #. type: Content of:

          msgid "Windows" @@ -572,18 +601,6 @@ msgstr "" "varsayılan seçenekleri seçerek kurun. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm " "pencereleri kapatabilirsiniz." -#. type: Content of:

          -msgid "" -"To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program called " -"\"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred to as a " -"\"terminal.\" This allows you to operate your computer using the command " -"line." -msgstr "" -"Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, \"PowerShell\" adı " -"verilen programı kullanacaksınız, bazı yerlerde bu programdan \"terminal\" " -"olarak da söz ediliyor. Bu program bilgisayarınızı komut satırından " -"yönetmenizi sağlar." - #. type: Content of:

          msgid "GnuPG, OpenPGP, what?" msgstr "GnuPG, OpenPGP, hangisi?" @@ -682,31 +699,28 @@ msgstr "Anahtar çiftinizi oluşturun" #. type: Content of:

          msgid "" -"Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some " -"GNU/Linux systems respond to the the ctrl + alt + t shortcut). " -"Use the following code to create your keypair in the terminal:" +"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the " +"GnuPG program." msgstr "" -"Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı GNU/" -"Linux dağıtımlarında ctrl + alt + t kısayoluyla da açılıyor). " -"Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları " -"kullanabilirsiniz:" +"GnuPG programıyla bir anahtar çifti oluşturmak için bir terminalde komut " +"satırını kullanacağız." #. type: Content of:

          msgid "" -"We will use the command line in a terminal to create a keypair using the " -"GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating " -"system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs " -"\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in " -"section 1." +"Whether on GNU/Linux, macOS or Windows, you can launch your terminal " +"(\"Terminal\" in macOS, \"PowerShell\" in Windows) from the Applications " +"menu (some GNU/Linux systems respond to the Ctrl + Alt + T " +"shortcut)." msgstr "" -"GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde " -"komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu " -"olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de kullandığımız " -"\"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) programlarını kullanın." +"GNU/Linux, macOS veya Windows'tan hangisini kullanırsanız kullanın, " +"terminalinizi (macOS'ta \"Terminal\", Windows'ta \"PowerShell\") Uygulamalar " +"menüsünden başlatabilirsiniz (bazı GNU/Linux sistemlerinde Ctrl + Alt + " +"T kısayolu da işe yarıyor)." #. type: Content of:

          -msgid "# gpg --full-generate-key to start the process." -msgstr "# gpg --full-generate-key komutu süreci başlatır." +msgid "# Enter gpg --full-generate-key to start the process." +msgstr "" +"# Süreci başlatmak için gpg --full-generate-key komutunu girin." #. type: Content of:

          msgid "" @@ -721,25 +735,51 @@ msgid "# Enter the following keysize: 4096 for a strong key." msgstr "# Şu anahtar boyutunu girin: güçlü bir anahtar için 4096." #. type: Content of:

          -msgid "# Choose the expiration date, we suggest 2y (2 years)." +msgid "# Choose the expiration date; we suggest 2y (2 years)." msgstr "" -"# Son kullanma tarihi seçin, 2y (2 yıl) seçmenizi öneriyoruz." +"# Son geçerlilik tarihini seçin; 2y (2 yıl) seçmenizi " +"öneriyoruz." #. type: Content of:

          msgid "Follow the prompts to continue setting up with your personal details." msgstr "" -"Kurulumu kişisel bilgilerinizle sürdürmek için bilgi isteklerini takip edin." +"Bilgi isteklerini takip ederek kurulumu kişisel bilgilerinizle sürdürün." + +#. type: Content of:

          +msgid "" +"Depending on your version of GPG, you may need to use --gen-key " +"instead of --full-generate-key." +msgstr "" +"Kullandığınız GPG sürümüne bağlı olarak --full-generate-key " +"yerine --gen-key kullanmanız gerekebilir." #. type: Content of:

          msgid "Set your passphrase" msgstr "Parolanızı ayarlayın" #. type: Content of:

          -msgid "" -"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do it " +# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-] +# | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware +# | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware +# | takes longer and requires dice, but creates a [-password-] {+passphrase+} +# | that is much harder for attackers to figure out. To use it, read the +# | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in +# | this article by Micah Lee. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do " +#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is " +#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, " +#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. " +#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in " +#| " this article by Micah Lee." +msgid "" +"On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " -"creates a password that is much harder for attackers to figure out. To use " +"creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " "it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." @@ -755,11 +795,25 @@ msgstr "" "okuyabilirsiniz." #. type: Content of:

          +# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you +# | can remember which is at least twelve characters long, and includes at +# | least one lower case and upper case letter and at least one number or +# | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used +# | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, +# | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you " +#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at " +#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or " +#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't " +#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, " +#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on." msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " -"symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " +"symbol. Never pick a passphrase you've used elsewhere. Don't use any " "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " "song lyrics, quotes from books, and so on." msgstr "" @@ -776,17 +830,52 @@ msgstr "GnuPG kurulu değil" #. type: Content of:

          msgid "" -"GPG is not installed. You can check if this is the case with the command " -"gpg --version. If GnuPG is not installed, it would bring up " -"the following result on most GNU/Linux operating systems, or something like " -"it: Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt " -"install gnupg. Follow that command and install the program." +"You can check if this is the case with the command gpg --version. If GnuPG is not installed, it will bring up the following " +"result on most GNU/Linux operating systems, or something like it: " +"Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install " +"gnupg. Follow that command and install the program." msgstr "" -"GPG kurulu değil. Bunu doğrulamak için gpg --version komutunu " +"Bu durumu doğrulamak için gpg --version komutunu " "kullanabilirsiniz. Eğer GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim " -"sisteminde aşağıdaki gibi veya şuna benzer bir sonuç gösterecektir: " +"sisteminde bunun gibi veya buna benzer bir sonuç gösterecektir: " "Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install " -"gnupg. Ä°ki noktadan sonra gösterilen komutu kullanarak kurabilirsiniz." +"gnupg. Programı kurmak için iki nokta üst üsteden sonra belirtilen " +"komutu kullanın." + +#. type: Content of:
          +msgid "gpg --full-generate-key command not working" +msgstr "gpg --full-generate-key komutu çalışmıyor" + +#. type: Content of:
          +msgid "" +"Some distributions use a different version of GPG. When you receive an error " +"code that is something along the lines of: gpg: Invalid option \"--" +"full-generate-key\", you can try the following commands:" +msgstr "" +"Bazı dağıtımlar GPG'nin başka bir sürümünü kullanıyorlar. Eğer gpg: " +"Invalid option \"--full-generate-key\" satırına benzer bir hata " +"alıyorsanız, şu komutları deneyebilirsiniz:" + +#. type: Content of:
          +msgid "sudo apt update" +msgstr "sudo apt update" + +#. type: Content of:
          +msgid "sudo apt install gnupg2" +msgstr "sudo apt install gnupg2" + +#. type: Content of:
          +msgid "gpg2 --full-generate-key" +msgstr "gpg2 --full-generate-key" + +#. type: Content of:
          +msgid "" +"If this resolved the issue, you need to continue to use the gpg2 identifier " +"instead of gpg throughout the following steps of the guide." +msgstr "" +"Eğer bu sorunu çözdüyse, rehberin kalan adımları boyunca gpg yerine gpg2 " +"kullanmanız gerekiyor." #. type: Content of:
          msgid "I took too long to create my passphrase" @@ -806,18 +895,29 @@ msgstr "Anahtarımı nasıl görebilirim?" #. type: Content of:
          msgid "" -"Use the following command to see all keys: gpg--list-keys. " -"Yours should be listed in there, and later, so will Edward's (section 3). If you want to see only your key, you can use " -"gpg --list-key [your@email]. You can also use gpg --list-" -"secret-key to see your own private key." +"Use the following command to see all keys: gpg --list-keys. Yours should be listed in there, and later, so will Edward's " +"(Section 3)." +msgstr "" +"Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: gpg --list-keys. Sonuçta sizin anahtarlarınız da listelenmelidir ve daha sonra " +"Edward'ın ki de listelenecektir (3. bölüm)." + +#. type: Content of:
          +msgid "" +"If you want to see only your key, you can use gpg --list-key " +"[your@email]." +msgstr "" +"Sadece kendi anahtarınızı görmek istiyorsanız, gpg --list-key " +"[eposta@adresiniz] komutunu kullanabilirsiniz." + +#. type: Content of:
          +msgid "" +"You can also use gpg --list-secret-key to see your own private " +"key." msgstr "" -"Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: gpg--list-keys. " -"Sizin anahtarlarınız da bu durumda listelenmelidir ve daha sonra Edward'ın " -"ki de listelenecektir (3. bölüm). Sadece kendi " -"anahtarınızı görmek istiyorsanız şu komutu kullanabilirsiniz: gpg --" -"list-key [eposta@adresiniz]. Özel anahtarınızı görmek için de " -"gpg --list-secret-key komutunu kullanabilirsiniz." +"Özel anahtarınızı görmek için de gpg --list-secret-key komutunu " +"kullanabilirsiniz." #. type: Content of:
          msgid "More resources" @@ -829,15 +929,15 @@ msgid "" "\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy " "Handbook. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), " "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation " -"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want to be " -"secure." +"recommends. Also make sure your key is at least 4096 bits if you want " +"to be secure." msgstr "" "Bu süreç hakkında daha fazla bilgi için The GNU Privacy Handbook (GNU Gizlilik El " "Kitabına) bakabilirsiniz. \"RSA and RSA\" (varsayılan) yöntemine bağlı " "kaldığınızdan emin olun, çünkü bu yöntem belgede önerilen algoritmalardan " "daha yeni ve daha güvenlidir. Ayrıca daha da fazla güvenlik için " -"anahtarınızın en azından 4096 bit olduğundan da emin olun." +"anahtarınızın en azından 4096 bit olduğundan emin olun." #. type: Content of:

          msgid "Advanced" @@ -885,16 +985,18 @@ msgid "" "We will upload your key to a keyserver, so if someone wants to send you an " "encrypted message, they can download your public key from the Internet. " "There are multiple keyservers that you can select from the menu when you " -"upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which " -"one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each " -"other when a new key is uploaded." +"upload, but they are mostly all copies of each other. Any server will work, " +"but it's good to remember which one you uploaded your key to originally. " +"Also keep in mind, sometimes takes a few hours for them to match each other " +"when a new key is uploaded." msgstr "" "Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyeceğiz, böylece size şifreli ileti " "göndermek isteyen birisi, açık anahtarınızı İnternet'ten indirebilecek. " -"Yüklerken menüden seçebileceğiniz bir çok anahtar sunucusu mevcut, ama hepsi " -"birbirinin kopyası olduğundan hangisini kullanırsanız kullanın fark " -"etmeyecektir. Buna rağmen yeni bir anahtar yüklendiğinde birbirleriyle " -"eşleşmeleri bir kaç saat sürebilir." +"Yüklerken menüden seçebileceğiniz bir çok anahtar sunucusu mevcut, ama çoğu " +"birbirinin kopyasıdır. Hangisini kullanırsanız kullanın fark etmeyecektir, " +"ancak hangisine yüklediğinizi hatırlarsanız iyi olur. Yine de yeni bir " +"anahtar yüklendiğinde birbirleriyle eşleşmeleri bir kaç saat sürebileceğini " +"unutmayın." #. type: Content of:

          msgid "" @@ -949,7 +1051,7 @@ msgstr "Bir iptal sertifikası üretin" msgid "" "Just in case you lose your key, or it gets compromised, you want to generate " "a certificate and choose to save it in a safe place on your computer for now " -"(please refer to step 6.C for how to best store " +"(please refer to Step 6.C for how to best store " "your revocation cerficate safely). This step is essential for your email " "self-defense, as you'll learn more about in Section 5." @@ -980,11 +1082,25 @@ msgstr "" #. type: Content of:

          msgid "" -"# You don't have to fill in a reason, but you can, then press enter for an " -"empty line, and confirm your selection." +"# You don't have to fill in a reason, but you can; then press \"Enter\" for " +"an empty line, and confirm your selection." msgstr "" -"# Bir gerekçe sunmanız gerekmiyor, ama yapabilirsiniz, boş bir satır için " -"Enter'a basın ve seçiminizi doğrulayın." +"# Bir gerekçe sunmanız gerekmiyor, ama yapabilirsiniz; daha sonra boş bir " +"satır için \"Enter\" tuşuna basın ve seçiminizi doğrulayın." + +#. type: Content of:

          +msgid "Sending my key to the keyserver is not working" +msgstr "Anahtarımı anahtar sunucusuna gönderme çalışmıyor" + +#. type: Content of:
          +msgid "" +"Instead of using the general command to upload your key to the keyserver, " +"you can use a more specific command and add the keyserver to your command " +"gpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key [keyID]." +msgstr "" +"Anahtarınızı anahtar sunucusuna göndermek için genel komutu kullanmak " +"yerine, çok daha özel bir komut kullanabilirsiniz: gpg --keyserver " +"keys.openpgp.org --send-key [keyID]." #. type: Content of:
          msgid "My key doesn't seem to be working or I get a \"permission denied.\"" @@ -1016,7 +1132,10 @@ msgstr "" "başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir." #. type: Content of:

          -msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +# | You can use the [-code:-] {+command:+} chmod 700 ~/.gnupg +#, fuzzy +#| msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" msgstr "Bunun için şunu kullanabilirsiniz: chmod 700 ~/.gnupg" #. type: Content of:

          @@ -1054,18 +1173,33 @@ msgid "More about keyservers" msgstr "Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgi" #. type: Content of:

          -msgid "" -"You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a list " -"of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key as a " -"file on your computer." +# | You can find some more keyserver [-information in-] {+information +# | in+} this +# | manual. The sks Web +# | site maintains a list of highly interconnected keyservers.-] +# | {+href=\"https://keys.mailvelope.com\">The Mailvelope Key Server +# | allows automatic public key lookup.+} You can also directly +# | export your key as a file on your computer. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a " +#| "list of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key " +#| "as a file on your computer." +msgid "" +"You can find some more keyserver information in this manual. The Mailvelope Key Server allows automatic public key " +"lookup. You can also directly export your key as a file on your computer." msgstr "" "Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgiyi bu kılavuzda bulabilirsiniz. sks web sitesi de " -"birbirine bağlı anahtar sunucularının bir listesini tutuyor. Ayrıca, " +"org/gph/en/manual/x457.html\">bu kılavuzda bulabilirsiniz. Ayrıca, " "bilgisayarınızda bir dosya olarak da anahtarınızı doğrudan dışa aktarabilirsiniz." @@ -1115,16 +1249,16 @@ msgstr " $ gpg --edit-key [eposta@adresiniz] " #. type: Content of:

          msgid "" -"Because this is your key, you should choose ultimate. You " -"shouldn't trust anyone else's key ultimately." +"Because this is your key, you should choose ultimate. " +"You shouldn't trust anyone else's key ultimately." msgstr "" "Bu sizin anahtarınız olduğu için, ultimate (en üst düzey) " -"seçmeniz gerekiyor. Başkasının anahtarına bu şekilde en yüksek güveni " -"vermemelisiniz." +"seçmeniz gerekiyor. Başkalarının anahtarlarına bu şekilde en yüksek düzeyde " +"güvenmemelisiniz." #. type: Content of:

          msgid "" -"Refer to troubleshoot in step 2.B for more " +"Refer to Troubleshooting in Step 2.B for more " "information on permissions. When transferring keys, your permissions may get " "mixed, and errors may be prompted. These are easily avoided when your " "folders and files have the right permissions" @@ -1132,7 +1266,7 @@ msgstr "" "İzinler hakkında daha fazla bilgi için 2.B adımındaki " "sorun gidermeye bakabilirsiniz. Anahtarları aktarırken izinler " "değişebilir ve hatalarla karşılaşabilirsiniz. Dizin ve dosyalarınızın doğru " -"izinleri olması durumunda bunlardan kolayca kaçınabilirsiniz" +"izinleri varsa, bunlardan kolayca kaçınabilirsiniz" #. type: Content of:

          msgid "#3 Set up email encryption" @@ -1184,7 +1318,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

          msgid "" -"# Open your email client and use \"Tools\" → OpenPGP Manager" +"# Open your email client and use \"Tools\" → OpenPGP Key Manager" msgstr "" "# E-posta istemcinizi açın ve \"Araçlar\" → OpenPGP Anahtar " "Yöneticisi seçin" @@ -1195,10 +1329,10 @@ msgstr "# \"Dosya\" → Dosyadan Gizli Anahtar(lar) Al altında" #. type: Content of:

          msgid "" -"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in step step 2.b when you exported your key" +"# Select the file you saved under the name [my_secret_key.asc] in Step 2.B when you exported your key" msgstr "" -"# 2.b adımında anahtarı dışa aktarırken " +"# 2.B adımında anahtarı dışa aktarırken " "[gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin" #. type: Content of:

          @@ -1215,24 +1349,17 @@ msgstr "" #. type: Content of:

          msgid "" -"# Go to \"Edit\" (in Icedove) or \"Tools\" (in Thunderbird) → \"Account " -"settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure your key is " -"imported and select Treat this key as a Personal Key." +"# Go to \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption,\" and make sure " +"your key is imported and select Treat this key as a Personal Key." msgstr "" -"# (Icedove'da )\"Düzenle\" veya (Thunderbird'de) \"Araçlar\" → \"Hesap " -"ayarları\" → \"Uçtan uca şifreleme\" bölümüne gidin ve anahtarınızın " -"içe aktarıldığından emin olun ve Bu anahtara Kişisel Anahtar olarak " -"davran seçeneğini seçin." +"# \"Hesap ayarları\" → \"Uçtan uca şifreleme\" bölümüne gidin ve " +"anahtarınızın içe aktarıldığından emin olun ve Bu anahtara Kişisel " +"Anahtar olarak davran seçeneğini seçin." #. type: Content of:

          msgid "I'm not sure the import worked correctly" msgstr "İçe aktarma doğru çalıştı mı emin değilim" -# | Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you -# | can see if your personal key associated with this email is found. If it is -# | not, you can try again via the [-Add -# | key-] {+Add key+} option. Make sure you have the correct, -# | active, secret key file. #. type: Content of:
          msgid "" "Look for \"Account settings\" → \"End-To-End Encryption.\" Here you can " @@ -1357,13 +1484,6 @@ msgstr "" "var, bu nedenle şimdi o anahtarı bir anahtar sunucusundan indireceksiniz. " "Bunu iki şekilde yapabilirsiniz:" -# | Option 1. In the email answer you received from Edward as -# | a response to your first email, Edward's public key was included. On the -# | right of the email, just above the writing area, you will find an -# | \"OpenPGP\" button that has a lock and a little wheel next to it. Click -# | that, and select [-Discover-] -# | {+Discover+} next to the text: \"This message was signed with a key -# | that you don't yet have.\" A popup with Edward's key details will follow. #. type: Content of:

          msgid "" "Option 1. In the email answer you received from Edward as a " @@ -1382,13 +1502,13 @@ msgstr "" #. type: Content of:

          msgid "" -"Option 2. Open your OpenPGP manager and under \"Keyserver\" " -"choose Discover Keys Online. Here, fill in Edward's email address, " -"and import Edward's key." +"Option 2. Open your OpenPGP Key manager, and under " +"\"Keyserver\" choose Discover Keys Online. Here, fill in Edward's " +"email address, and import Edward's key." msgstr "" -"2. seçenek OpenPGP yöneticinizi açın ve \"Anahtar sunucuları" -"\" kısmında Anahtarları Çevrim içi Keşfet seçeneğini seçin. Burada " -"Edward'ın e-posta adresini doldurun ve Edward'ın anahtarını içe aktarın." +"2. seçenek OpenPGP Anahtar yöneticinizi açın ve \"Anahtar " +"sunucuları\" kısmında Anahtarları Çevrim içi Keşfet seçeneğini seçin. " +"Burada Edward'ın e-posta adresini girin ve Edward'ın anahtarını içe aktarın." #. type: Content of:

          msgid "" @@ -1457,8 +1577,8 @@ msgid "" "problems with the keys of the following recipients: ...\" In these cases, " "you may be trying to send an encrypted email to someone when you do not have " "their public key yet. Make sure you follow the steps above to import the key " -"to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure the recipient is " -"listed there." +"to your key manager. Open the OpenPGP Key Manager to make sure the recipient " +"is listed there." msgstr "" "Yukarıdaki hata mesajı veya \"Bu ileti uçtan uca şifreleme ile " "gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların anahtarlarıyla ilgili sorunlar var: ..." @@ -1473,12 +1593,32 @@ msgid "Unable to send message" msgstr "İleti gönderilemiyor" #. type: Content of:

          +# | You could get the following message when trying to send your encrypted +# | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because +# | there are problems with the keys of the following recipients: +# | edward-en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the +# | [-\"unaccepted (unverified) option.\"-] {+\"Not accepted (undecided)\" +# | option.+} Go to the \"key properties\" of this key by right clicking on +# | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option Yes, but I +# | have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" +# | option at the bottom of this window. Resend the email. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You could get the following message when trying to send your encrypted " +#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " +#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-" +#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " +#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this " +#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select " +#| "the option Yes, but I have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the " +#| "email." msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " "there are problems with the keys of the following recipients: edward-en@fsf." -"org.\" This usually means you imported the key with the \"unaccepted " -"(unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this key by right " +"org.\" This usually means you imported the key with the \"Not accepted " +"(undecided)\" option. Go to the \"key properties\" of this key by right " "clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option " "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." @@ -1499,13 +1639,16 @@ msgstr "Edward'ın anahtarını bulamıyorum" #. type: Content of:
          msgid "" "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you " -"are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat " -"the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one." +"are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, you can " +"download the key manually from the keyserver, and import it by using the " +"Import Public Key(s) from File option in the OpenPGP Key Manager." msgstr "" "Gönder'e tıkladığınızdan beri oluşan pencereleri kapatın. İnternet'e bağlı " -"olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, bir anahtar " -"sunucusu seçmenizi istediğinde farklı bir sunucu seçerek tüm süreci yeniden " -"deneyin." +"olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, anahtarı anahtar " +"sunucusundan indirin ve OpenPGP Anahtar Yöneticisi'nde Açık Anahtarı " +"Dosyadan İçe Aktar seçeneğini kullanarak içe aktarın." #. type: Content of:
          msgid "Unscrambled messages in the Sent folder" @@ -1657,10 +1800,21 @@ msgstr "" "olduğunu da doğrulayabileceklerdir." #. type: Content of:

          +# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and +# | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you +# | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+} +# | before it sends the message, because it needs to unlock your private key +# | for signing. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " +#| "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " +#| "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +#| "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -"sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " +"sign a message, GnuPG may ask you for your passphrase before it sends the " "message, because it needs to unlock your private key for signing." msgstr "" "Edward'a gönderdiğiniz bir e-postayı imzalamak için, kendisine herhangi bir " @@ -1791,9 +1945,15 @@ msgstr "" "Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak Anahtar özelliklerini seçin." #. type: Content of:

          +# | Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person +# | this key has the correct [-fingerprint\".-] {+fingerprint.+} +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " +#| "this key has the correct fingerprint\"." msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -"this key has the correct fingerprint\"." +"this key has the correct fingerprint." msgstr "" "\"Kabul\" altında, Evet, bu anahtarın doğru parmak izine sahip olduğunu " "bizzat doğruladım\" seçeneğini seçebilirsiniz." @@ -1986,10 +2146,18 @@ msgstr "" "şifrelenmiş e-postalar gözetim programlarıyla okunabilir." #. type: Content of:

          +# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward +# | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a +# | green checkmark [-a-] at the top \"OpenPGP\" button. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward " +#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have " +#| "a green checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " -"checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +"checkmark at the top \"OpenPGP\" button." msgstr "" "E-posta programınızda, Edward'ın size gönderdiği ilk şifreli e-postaya " "gidin. Edward bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için, " @@ -2193,14 +2361,34 @@ msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Düşük hacimli posta listesi" #. type: Content of:

          -msgid "" -" " +# | +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " " +#| " " +msgid "" +" " msgstr "" "

          msgid "People you respect may already be using encryption" @@ -2748,6 +2936,74 @@ msgstr "" "bizimle campaigns@fsf.org adresi " "aracılığıyla bağlantı kurun." +#~ msgid "English - v6.0" +#~ msgstr "English - v6.0" + +#~ msgid "Türkçe - v6.0" +#~ msgstr "Türkçe - v6.0" + +#~ msgid "English - v5.0" +#~ msgstr "Türkçe - v5.0" + +#~ msgid "" +#~ "If you already have an email program, you can skip to Step 2." +#~ msgstr "" +#~ "Zaten bir e-posta programına sahipseniz, 2. adıma atlayabilirsiniz." + +#~ msgid "" +#~ "Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which " +#~ "we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. " +#~ "However, the default macOS package manager makes it difficult to install " +#~ "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)." +#~ msgstr "" +#~ "Sahip olduğunuz macOs \"Terminal\" adı verilen bir program yüklü olarak " +#~ "gelmektedir, bu programı kullanarak GnuPG'yi komut satırından kuracağız. " +#~ "Ancak varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür yazılımların " +#~ "(Emacs, GIMP veya Inkscape) kurulumlarını zorlaştırmaktadır." + +#~ msgid "" +#~ "brew install gnupg gnupg2. After installation is done, you " +#~ "can follow the steps of the rest of this guide." +#~ msgstr "" +#~ "brew install gnupg gnupg2. Kurulum tamamlandığında, rehberin " +#~ "geri kalan kısmındaki adımları takip edebilirsiniz." + +#~ msgid "" +#~ "To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program " +#~ "called \"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred " +#~ "to as a \"terminal.\" This allows you to operate your computer using the " +#~ "command line." +#~ msgstr "" +#~ "Bu rehberdeki geri kalan adımları takip etmek için, \"PowerShell\" adı " +#~ "verilen programı kullanacaksınız, bazı yerlerde bu programdan \"terminal" +#~ "\" olarak da söz ediliyor. Bu program bilgisayarınızı komut satırından " +#~ "yönetmenizi sağlar." + +#~ msgid "" +#~ "Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some " +#~ "GNU/Linux systems respond to the the ctrl + alt + t shortcut). " +#~ "Use the following code to create your keypair in the terminal:" +#~ msgstr "" +#~ "Bir terminal açın. Terminali uygulamalar arasında bulabilirsiniz (bazı " +#~ "GNU/Linux dağıtımlarında ctrl + alt + t kısayoluyla da " +#~ "açılıyor). Anahtar çiftinizi oluşturmak için terminal aşağıdaki komutları " +#~ "kullanabilirsiniz:" + +#~ msgid "" +#~ "We will use the command line in a terminal to create a keypair using the " +#~ "GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating " +#~ "system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs " +#~ "\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in " +#~ "section 1." +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG programını kullanarak bir anahtar çifti oluşturmak için terminalde " +#~ "komut satırı kullanacağız. Terminal GNU/Linux sisteminde zaten kurulu " +#~ "olmalıdır, macOS veya Windows kullanıyorsanız, 1. bölümde de " +#~ "kullandığımız \"Terminal\" (macOS) ve \"PowerShell\" (Windows) " +#~ "programlarını kullanın." + #~ msgid "" #~ "GnuPG, GPG, openpgp, encryption, surveillance, privacy, email, Enigmail" #~ msgstr "" @@ -2765,11 +3021,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Yeni güncellemeler üzerinde çalışırken, sabrınız için teşekkür ederiz." -#, fuzzy -#~| msgid "Türkçe - v4.0" -#~ msgid "Türkçe - v5.0" -#~ msgstr "Türkçe - v4.0" - #~ msgid "" #~ "Open a terminal using ctrl + alt + t (on GNU/linux), or find it in your applications, " @@ -2849,8 +3100,8 @@ msgstr "" #~ "" #~ msgstr "" #~ "Bu sayfadaki resimler Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki " -#~ "sürümü) ile, geri kalan herşey Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı (veya sonraki sürümü)" +#~ " ile, geri kalan herşey Creative Commons Atıf-LisansDevam 4.0 " #~ "lisansı (veya sonraki sürümü) ile lisanslanmıştır. Andrew Engelbrecht " #~ " ve Josh Drake tarafında "