4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, eposta, Enigmail" />
7 <meta name=
"description" content=
"E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit
8 eder. Bu rehber GnuPG yardımıyla 40 dakikada e-posta öz savunmayı
10 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel=
"stylesheet" href=
"../static/css/main.css" />
12 <link rel=
"shortcut icon"
13 href=
"../static/img/favicon.ico" />
17 <div style=
"text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"><p>Enigmail'deki PGP işlevleri Icedove ve Thunderbird'e aktarıldığı için, bu
18 rehberin
2. ve
3. adımları şu an geçersiz.
</p><p> Yeni güncellemeler üzerinde çalışırken, sabrınız için teşekkür ederiz.
</p></div>
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22 <header class=
"row" id=
"header"><div>
24 <h1>E-Posta Öz Savunma
</h1>
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id=
"languages" class=
"os">
31 <a class="current" href="/en">English - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
33 <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
34 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
35 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
38 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
39 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
40 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
46 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>-->
47 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
48 <strong><span style=
"color: #2F5FAA;">ÇEVİRİN!
</span></strong></a></li>
51 <ul id=
"menu" class=
"os">
52 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">Kurulum rehberi
</a></li>
56 <a href="mac.html">Mac OS</a></li>-->
58 <a href="windows.html">Windows</a></li>-->
59 <li><a href=
"workshops.html" class=
"current">Arkadaşlarınıza öğretin
</a></li>
61 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Herkes%20için%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf">Paylaş
63 src=
"../static/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
64 alt=
"[GNU Social]" />
66 src=
"../static/img/mastodon.png" class=
"share-logo"
67 alt=
"[Mastodon]" />
69 src=
"../static/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
70 alt=
"[Reddit]" />
72 src=
"../static/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
73 alt=
"[Hacker News]" />
78 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
81 <h3><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
82 alt=
"Özgür Yazılım Vakfı"
83 src=
"../static/img/fsf-logo.png" />
86 <div class=
"fsf-emphasis">
88 <p>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya
89 genelinde gizliliklerini korumak için ilk adımı atmaya çalışan insanların
90 yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve benzer malzemeler üretmeye
96 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
99 src=
"../static/img/tr/donate.png" /></a></p>
104 <!-- End #fsf-intro -->
105 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
108 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
109 src=
"../static/img/tr/infographic-button.png"
110 alt=
"İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın →" /></a> E-posta şifrelemeyi anlamak ve kurmak çoğu kişiye göz korkutucu
111 gelebilir. Bu yüzden, arkadaşlarınıza GnuPG konusunda yardımcı olmanız,
112 şifrelemenin yayılması için oldukça önemlidir. Bir kişinin gelse bile, daha
113 önce şifreleme kullanmayan bir kişinin daha şifreleme kullanacağı anlamına
114 gelir. Arkadaşlarınıza dijital aşk mektuplarını güvenli tutmaları ve özgür
115 yazılımın önemini anlamaları konusunda yardımcı olacak güce sahipsiniz. Eğer
116 e-posta alma ve gönderme için halihazırda GnuPG kullanıyorsanız, bir atölye
117 düzenleyecek mükemmel bir adaysınız demektir!
</p>
125 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
127 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
128 <div style=
"padding-top: 0px;">
131 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
132 <div class=
"section-intro">
133 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
134 src=
"../static/img/tr/screenshots/workshop-section1-update.png"
135 alt=
"Arkadaşlar arasında küçük bir atölye" /></p>
136 <h2><em>#
1</em> Arkadaşlarınızın ve topluluğunuzun ilgisini çekin
</h2>
138 <p>Eğer arkadaşlarınızın gizliliklerinin eksik olduğundan yakındığını
139 duyarsanız, onlara E-Posta Öz Savunma atölyesine katılmakla ilgilenip
140 ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız yakınmıyorsa, yine de iknaya
141 ihtiyaçları olabilir. Bu süreçte şifreleme kullanımına karşı klasik
142 "gizleyecek bir şeyin yoksa, korkacak bir şeyin de yoktur" söylemiyle de
143 karşılaşabilirsiniz.
</p>
145 <p>GnuPG öğrenmenin neden değerli olduğunu açıklamanıza yardımcı olması için
146 aşağıdaki konuşma noktalarını kullanabilirsiniz. Topluluğunuza göre
147 bunlardan seçebilir veya karıştırabilirsiniz:
</p>
150 <!-- End .section-intro -->
151 <div id=
"step-aa" class=
"step">
152 <div class=
"sidebar">
154 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
157 <img id="workshops-image"
158 src="../static/img/tr/screenshots/workshop-section1.png"
159 alt="Workshop icon"></p>-->
164 <h3>Birlikten kuvvet doğar
</h3>
166 <p>Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin de
167 direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını normalleştiren her
168 bir bireyin çoklu güçlü etkileri vardır: bunun anlamı gizliliğe gerçekten
169 ihtiyacı olanlar, olası ifşacılar ve aktivistler, büyük ihtimalle
170 şifrelemeyi öğrenecektir. Daha fazla kişinin şifrelemeyi bir çok şey için
171 kullanması, gözetim sistemlerinin bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını
172 daha da zorlaştırır ve bu insanlarla dayanışmamızı gösterir.
</p>
178 <h3>Saygı duyduğunuz insanlar insanlar şifreleme kullanıyor olabilir
</h3>
180 <p>Çoğu gazeteci, ifşacı, aktivist ve araştırmacı GnuPG kullanıyor, dolayısıyla
181 arkadaşlarınız da farkında olmadan kullanan bir kaç kişiyi duymuş
182 olabilir.
"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + anahtar_kelime aramasının sonuçlarını
183 topluluğunuz tarafından tanınabilecek kişilerin ve kuruluşların bir
184 listesini oluşturmakta kullanabilirsiniz.
</p>
190 <h3>Arkadaşlarınızın gizliliğine saygı gösterin
</h3>
192 <p>Gizliliğe duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin nesnel bir
193 yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız nedeniyle,
194 arkadaşınızın da (veya hatta bir gözetim ajanının da) aynı şekilde
195 hissedeceğini varsaymamanız lazım. Onlarla yazışmanızı şifreleyerek,
196 arkadaşlarınıza saygınızı gösterin.
</p>
202 <h3>Gizlilik teknolojisi fiziksel dünyada normaldir
</h3>
204 <p>Fiziksel dünyada gizliliğimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde
205 perdeleri, zarfları kapatıyoruz, kapıları kapalı tutuyoruz. Dijital dünya
206 neden farklı olsun ki?
</p>
212 <h3>E-Posta sağlayıcılarımıza gizliliğimiz konusunda güvenmek zorunda
215 <p>Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun saiki
216 gizliliğinizi ve güvenliğinizi korumama yönünde. Dijital yurttaşları
217 güçlendirmek için, kendi güvenliğimizi baştan sonra inşa etmeliyiz.
</p>
222 <!-- End #step-aa .step -->
226 <!-- End #section1 -->
227 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
228 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
231 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
232 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
233 margin-bottom: 0px;">
235 <h2><em>#
2</em> Atölyeyi Planlayın
</h2>
237 <p>En azından bir arkadaşınızın dikkatini çektiğinizde, bir tarih seçin ve
238 atölyeyi planlamaya başlayın. Katılımcılara bilgisayarlarını ve kimlik
239 kartlarını (birbirlerinin anahtarlarını imzalamaları için) getirmelerini
240 söyleyin. Eğer katılımcıların, parola seçmeleri için
<a
241 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">Diceware
</a>
242 kullanmalarını kolaylaştırmak istiyorsanız, önceden zarları da
243 hazırlayın. Seçtiğiniz yerin kolayca erişilebilir bir İnternet bağlantısına
244 sahip olduğundan emin olun ve atölye günü bağlantının çalışmama ihtimaline
245 karşı yedek planınız da olsun. Kütüphaneler, kafeler ve topluluk merkezleri
246 atölye için oldukça uygundur. Katılımcıların hepsinin atölye öncesi
247 Thunderbird uyumlu bir e-posta istemcisi kurmalarını sağlamaya
248 çalışın. Hatalarla karşılaşmaları durumunda onları e-posta sağlayıcılarının
249 bilişim departmanlarına veya yardım sayfalarına yönlendirin.
</p>
251 <p>Atölyenin en azından kırk dakika artı her katılımcı için on dakika
252 süreceğini varsayın. Sorular ve olası teknik sıkıntılar için fazladan zaman
255 <p>Atölyenin başarısı için, her bir katılımcı grubun özgün geçmiş ve
256 ihtiyaçlarını anlamayı ve bunları karşılamayı gerektirir. Atölyeler küçük
257 olmalıdır, böylece her katılımcının kendisine özel talimatları alabilmesi
258 mümkün olacaktır. Eğer çok sayıda kişi atölyeye katılmak istiyorsa, daha
259 fazla kolaylaştırıcıyı atölyee katarak veya bir çok atölye gerçekleştirerek,
260 kolaylaştırıcı katılımcı oranını yüksek tutmaya çalışın. Arkadaşlar
261 arasındaki küçük atölyeler çok iyidir!
</p>
264 <!-- End .section-intro -->
268 <!-- End #section2 -->
269 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
270 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
273 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
274 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
275 margin-bottom: 0px;">
277 <h2><em>#
3</em> Rehberi grupça takip edin
</h2>
279 <p>E-Posta Öz Savunma rehberi üzerinde grup olarak adım adım çalışın. Adımlar
280 hakkında ayrıntılı konuşun, ancak ufak ayrıntılarla katılımcılara aşırı
281 yüklenmediğinizden emin olun. Talimatlarınızı teknolojiye yatkınlığı en
282 düşük katılımcılara göre ayarlayın. Grup bir sonraki adıma geçmeden önce,
283 bütün katılımcıların mevcut adımı tam olarak bitirdiğinden emin
284 olun. Kavramları anlamakta zorluk yaşayan veya hızlıca kavrayıp daha
285 fazlasını öğrenmek isteyenler için izleyen ek atölyelere olanak sağlayın.
</p>
287 <p>Rehberin
<a href=
"index.html#section2">2. bölümünde
</a>, katılımcıların
288 anahtarlarını aynı anahtar sunucusuna yüklediklerinden emin olun, böylece
289 daha sonra birbirlerinin anahtarlarını hemen indirebilirler (çünkü bazen
290 anahtar sunucuları arasında eşlemede gecikme olabiliyor).
<a
291 href=
"index.html#section3">3. Bölümde
</a>, katılımcıların Edward yerine
292 birbirlerine şifreli mesaj gönderme seçeneği de sunun. Aynı şekilde,
<a
293 href=
"index.html#section4">4. bölümde
</a>, katılımcıları birbirlerinin
294 anahtarlarını imzalamaları konusunda teşvik edin. Sonda, insanlara geri alma
295 sertifikalarını güvenli bir şekilde yedeklemelerini söyleyin.
</p>
298 <!-- End .section-intro -->
302 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
303 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
306 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
307 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
308 margin-bottom: 0px;">
310 <h2><em>#
4</em> Güçlükleri açıklayın
</h2>
312 <p>Katılımcılara şifrelemenin yalnızca açıkça kullanıldığında çalıştığını
313 söyleyin; Şifrelemeyi kurmamış olan birine şifreli bir e-posta
314 gönderemeyeceklerdir. Ayrıca katılımcılara Send (Gönder) düğmesine basmadan
315 önce şifreleme simgesini iki kere denetlemelerini ve konularla tarihlerin
316 hiç bir zaman şifrelenmediğini hatırlatın.
</p>
318 <p> <a href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.tr.html">Özel mülkiyet
319 yazılım çalıştırmanın tehlikelerini
</a> anlatın ve özgür yazılımı
320 savunun. Çünkü özgür yazılım olmadan,
<a
321 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">dijital
322 gizlilik ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla
</a> karşı
326 <!-- End .section-intro -->
330 <!-- End #section4 -->
331 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
332 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
335 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
336 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
337 margin-bottom: 0px;">
339 <h2><em>#
5</em> Ek kaynaklar paylaşın
</h2>
341 <p>GnuPG'nin gelişmiş seçenekleri, tek bir atölyede anlatılmayacak kadar
342 karmaşıktır. Eğer katılımcılar daha fazlasını öğrenmek istiyorlarsa, onları
343 bu rehberdeki daha gelişmiş kısımlara yönlendirip, başka bir atölye
344 düzenlemeyi düşünebilirsiniz. Ayrıca onlarla
<a
345 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a>'nin resmi
346 belgelerini ve e-posta listeleriyle,
<a
347 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">E-posta öz
348 savunma geri bildirim
</a> sayfasını paylaşabilirsiniz. Çoğu GNU/Linux
349 dağıtımının web sitesi de ayrıca GnuPG'nin bazı gelişmiş özelliklerini
350 anlatan sayfalar içermektedir.
</p>
353 <!-- End .section-intro -->
357 <!-- End #section5 -->
358 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
359 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
362 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
363 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px;
364 margin-bottom: 0px;">
366 <h2><em>#
6</em> Takip edin
</h2>
368 <p>Herkesin, ayrılmadan önce e-posta adreslerini ve açık anahtar parmak
369 izlerini paylaştığından emin olun. Katılımcıların, birbirleriyle
370 e-postalaşarak GnuPG deneyimi kazanmaya devam etmelerini teşvik
371 edin. Etkinlikten bir hafta sonra, her birine, açık anahtar ID'lerini
372 herkese açık bir şekilde e-postalarını yayınlayabilecekleri bir siteye
373 eklemeyi denemelerini hatırlattığınız şifrelenmiş bir e-posta gönderin.
</p>
375 <p>Bu atölye rehberinin geliştirilmesine yönelik herhangi bir öneriniz varsa
376 bizimle
<a href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a> adresinde
380 <!-- End .section-intro -->
383 <!-- End #section6 -->
384 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
385 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
388 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
389 alt=
"Özgür Yazılım Vakfı"
390 src=
"../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
392 <p>Copyright
© 2014-
2021 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
393 Foundation
</a>, Inc.
<a
394 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Gizlilik
395 Politikası
</a>. Lütfen
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">üye şeklinde bize
396 katılarak çalışmalarımızı destekleyin.
</a></p>
398 <p>Bu sayfadaki resimler
<a
399 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr">Creative Commons
400 Atıf
4.0 lisansı (veya sonraki bir sürümü)
</a> ve diğer şeyler
<a
401 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.tr">Creative
402 Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş
4.0 lisansı (veya sonraki bir sürümü)
</a>
403 kapsamındadır. Andrew Engelbrecht
<andrew@engelbrecht.io
> and Josh
404 Drake
<zamnedix@gnu.org
> geliştirdiği, GNU Affero Genel Kamu Lisansı
405 kapsamında yayınlanan
<a
406 href=
"https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edward
407 yanıt botunun kaynak kodunu
</a> indirebilirsiniz.
<a
408 href=
"https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Neden bu
411 <p>Rehberde ve infografikte kullanılan yazı tipleri:
<a
412 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> (Pablo
414 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> (Anna
416 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
417 Narrow
</a> (Omnibus-Type),
<a
418 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
419 (Florian Cramer).
</p>
421 <p>Fontları, resim kaynak dosyalarını ve Edward'ın mesajlarının metinlerini de
422 içeren bu rehberin
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">kaynak
423 kodlarını
</a> indirin.
</p>
425 <p>Bu site, Weblabels standartı olan
<a
426 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">özgür JavaScript
</a>
427 etiketlendirmesini kullanıyor. JavaScript
<a
428 href=
"https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
429 rel=
"jslicense">kaynak kodu ve lisans bilgisini
</a> inceleyin.
</p>
434 <p class=
"credits">İnfografik ve rehber tasarımını yapan:
<a rel=
"external"
435 href=
"https://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
436 src=
"../static/img/jplusplus.png"
437 alt=
"Journalism++" /></a></p>
442 <script type=
"text/javascript"
443 src=
"../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
446 <script type=
"text/javascript">
447 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-
2.0.txt GPL-
2.0-or-later
448 var _paq = _paq || [];
449 _paq.push([
"trackPageView"]);
450 _paq.push([
"enableLinkTracking"]);
453 var u = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https" :
"http") +
"://"+
"piwik.fsf.org//";
454 _paq.push([
"setTrackerUrl", u+
"piwik.php"]);
455 _paq.push([
"setSiteId",
"13"]);
456 var d=document, g=d.createElement(
"script"), s=d.getElementsByTagName(
"script")[
0]; g.
type=
"text/javascript";
457 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+
"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
463 <!-- End Piwik Code -->
464 <!-- Piwik Image Tracker -->
465 <noscript><img src=
"https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style=
"border:0" alt=
"" /></noscript>