c85554d402d84b023497c94a8e7360a75c0881ac
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / tr_TR / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # Berker Peksag <berker.peksag@gmail.com>, 2014
7 # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2013
8 # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2014
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-12-14 15:01-0600\n"
14 "PO-Revision-Date: 2014-12-14 21:01+0000\n"
15 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
16 "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/tr_TR/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Generated-By: Babel 1.3\n"
21 "Language: tr_TR\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
25 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
26 msgstr "Üzgünüz, bu durumda kayıt devre dışıdır."
27
28 #: mediagoblin/decorators.py:319
29 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
30 msgstr "Üzgünüz, bu örnekte bildirme devre dışı."
31
32 #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
33 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
34 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
35 msgstr ""
36
37 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
38 msgid "Invalid User name or email address."
39 msgstr ""
40
41 #: mediagoblin/auth/tools.py:46
42 msgid "This field does not take email addresses."
43 msgstr ""
44
45 #: mediagoblin/auth/tools.py:47
46 msgid "This field requires an email address."
47 msgstr ""
48
49 #: mediagoblin/auth/tools.py:118
50 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
51 msgstr "Maalesef, bu isimde bir kullanıcı mevcut."
52
53 #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
54 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
55 msgstr "Üzgünüz, bu e-posta adresine sahip bir kullanıcı zaten var."
56
57 #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
58 #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
59 msgid "The verification key or user id is incorrect."
60 msgstr ""
61
62 #: mediagoblin/auth/views.py:164
63 msgid ""
64 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
65 "and submit images!"
66 msgstr "E-posta adresiniz doğrulandı. Şimdi giriş yapabilir, profilinizi düzenleyip ve yeni görüntüleri gönderebilirsiniz!"
67
68 #: mediagoblin/auth/views.py:170
69 msgid "The verification key or user id is incorrect"
70 msgstr "Doğrulama anahtarı veya kullanıcı kimliği yanlış"
71
72 #: mediagoblin/auth/views.py:188
73 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
74 msgstr ""
75
76 #: mediagoblin/auth/views.py:196
77 msgid "You've already verified your email address!"
78 msgstr "Zaten e-posta adresinizi doğruladınız!"
79
80 #: mediagoblin/auth/views.py:206
81 msgid "Resent your verification email."
82 msgstr "Doğrulama e-postasını tekrar yolla."
83
84 #: mediagoblin/db/mixin.py:404
85 msgid "{username} added {object}"
86 msgstr ""
87
88 #: mediagoblin/db/mixin.py:405
89 msgid "{username} added {object} to {target}"
90 msgstr ""
91
92 #: mediagoblin/db/mixin.py:407
93 msgid "{username} authored {object}"
94 msgstr ""
95
96 #: mediagoblin/db/mixin.py:408
97 msgid "{username} created {object}"
98 msgstr ""
99
100 #: mediagoblin/db/mixin.py:409
101 msgid "{username} deleted {object}"
102 msgstr ""
103
104 #: mediagoblin/db/mixin.py:410
105 msgid "{username} disliked {object}"
106 msgstr ""
107
108 #: mediagoblin/db/mixin.py:411
109 msgid "{username} favorited {object}"
110 msgstr ""
111
112 #: mediagoblin/db/mixin.py:412
113 msgid "{username} followed {object}"
114 msgstr ""
115
116 #: mediagoblin/db/mixin.py:413
117 msgid "{username} liked {object}"
118 msgstr ""
119
120 #: mediagoblin/db/mixin.py:415
121 msgid "{username} posted {object}"
122 msgstr ""
123
124 #: mediagoblin/db/mixin.py:416
125 msgid "{username} posted {object} to {target}"
126 msgstr ""
127
128 #: mediagoblin/db/mixin.py:418
129 msgid "{username} shared {object}"
130 msgstr ""
131
132 #: mediagoblin/db/mixin.py:419
133 msgid "{username} unfavorited {object}"
134 msgstr ""
135
136 #: mediagoblin/db/mixin.py:420
137 msgid "{username} stopped following {object}"
138 msgstr ""
139
140 #: mediagoblin/db/mixin.py:421
141 msgid "{username} unliked {object}"
142 msgstr ""
143
144 #: mediagoblin/db/mixin.py:422
145 msgid "{username} unshared {object}"
146 msgstr ""
147
148 #: mediagoblin/db/mixin.py:423
149 msgid "{username} updated {object}"
150 msgstr ""
151
152 #: mediagoblin/db/mixin.py:424
153 msgid "{username} tagged {object}"
154 msgstr ""
155
156 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
157 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
158 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
159 #: mediagoblin/submit/forms.py:61
160 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
162 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
163 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
164 msgid "Title"
165 msgstr "Başlık"
166
167 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
168 msgid "Description of this work"
169 msgstr ""
170
171 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
172 #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
173 msgid ""
174 "You can use\n"
175 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
176 " Markdown</a> for formatting."
177 msgstr ""
178
179 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
180 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
181 msgid "Tags"
182 msgstr "Etiketler"
183
184 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
185 msgid "Separate tags by commas."
186 msgstr "Etikerleri virgül ile ayırın."
187
188 #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
189 msgid "Slug"
190 msgstr ""
191
192 #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
193 msgid "The slug can't be empty"
194 msgstr ""
195
196 #: mediagoblin/edit/forms.py:44
197 msgid ""
198 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
199 "this."
200 msgstr ""
201
202 #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
203 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
204 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
205 msgid "License"
206 msgstr "Lisans"
207
208 #: mediagoblin/edit/forms.py:54
209 msgid "Bio"
210 msgstr ""
211
212 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
213 msgid "Website"
214 msgstr "Web sitesi"
215
216 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
217 msgid "This address contains errors"
218 msgstr ""
219
220 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
221 msgid "Hometown"
222 msgstr ""
223
224 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
225 msgid "Email me when others comment on my media"
226 msgstr "Medyama birisi yorum yazdığında bana e-posta at"
227
228 #: mediagoblin/edit/forms.py:70
229 msgid "Enable insite notifications about events."
230 msgstr ""
231
232 #: mediagoblin/edit/forms.py:72
233 msgid "License preference"
234 msgstr "Lisans tercihi"
235
236 #: mediagoblin/edit/forms.py:78
237 msgid "This will be your default license on upload forms."
238 msgstr ""
239
240 #: mediagoblin/edit/forms.py:91
241 msgid "The title can't be empty"
242 msgstr ""
243
244 #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
245 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
246 msgid "Description of this collection"
247 msgstr ""
248
249 #: mediagoblin/edit/forms.py:100
250 msgid ""
251 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
252 "change this."
253 msgstr ""
254
255 #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
256 msgid "Old password"
257 msgstr "Eski parola"
258
259 #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
260 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
261 msgstr ""
262
263 #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
264 msgid "New password"
265 msgstr "Yeni parola"
266
267 #: mediagoblin/edit/forms.py:120
268 msgid "New email address"
269 msgstr "Yeni e-posta adresi"
270
271 #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
272 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
273 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
275 #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
276 msgid "Password"
277 msgstr "Parola"
278
279 #: mediagoblin/edit/forms.py:126
280 msgid "Enter your password to prove you own this account."
281 msgstr ""
282
283 #: mediagoblin/edit/forms.py:156
284 msgid "Identifier"
285 msgstr ""
286
287 #: mediagoblin/edit/forms.py:157
288 msgid "Value"
289 msgstr ""
290
291 #: mediagoblin/edit/views.py:80
292 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
293 msgstr ""
294
295 #: mediagoblin/edit/views.py:98
296 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
297 msgstr "Başka bir kullanıcının medyasını düzenlerken dikkatli davranın."
298
299 #: mediagoblin/edit/views.py:168
300 #, python-format
301 msgid "You added the attachment %s!"
302 msgstr ""
303
304 #: mediagoblin/edit/views.py:195
305 msgid "You can only edit your own profile."
306 msgstr "Sadece kendi profilinizi düzenleyebilirsiniz."
307
308 #: mediagoblin/edit/views.py:201
309 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
310 msgstr "Başka bir kullanıcının profilini düzenlerken dikkatli davranın."
311
312 #: mediagoblin/edit/views.py:232
313 msgid "Profile changes saved"
314 msgstr "Profil değişiklikleri kaydedildi"
315
316 #: mediagoblin/edit/views.py:265
317 msgid "Account settings saved"
318 msgstr "Hesap ayarları kaydedildi"
319
320 #: mediagoblin/edit/views.py:286
321 msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
322 msgstr ""
323
324 #: mediagoblin/edit/views.py:293
325 msgid "Application has been deauthorized"
326 msgstr ""
327
328 #: mediagoblin/edit/views.py:327
329 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
330 msgstr ""
331
332 #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
333 #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
334 #, python-format
335 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
336 msgstr ""
337
338 #: mediagoblin/edit/views.py:367
339 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
340 msgstr ""
341
342 #: mediagoblin/edit/views.py:382
343 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
344 msgstr ""
345
346 #: mediagoblin/edit/views.py:423
347 msgid "Your email address has been verified."
348 msgstr "E-posta adresiniz doğrulandı."
349
350 #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
351 msgid "Wrong password"
352 msgstr "Yanlış parola"
353
354 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
355 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
356 msgstr ""
357
358 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
359 msgid "No asset directory for this theme\n"
360 msgstr ""
361
362 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
363 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
364 msgstr ""
365
366 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
367 #, python-format
368 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
369 msgstr ""
370
371 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
372 #, python-format
373 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
374 msgstr ""
375
376 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
377 #, python-format
378 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
379 msgstr ""
380
381 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
382 msgid ""
383 "For more information about how to properly run this\n"
384 "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
385 "documentation page on command line uploading\n"
386 "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
387 msgstr ""
388
389 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
390 msgid "Name of user these media entries belong to"
391 msgstr ""
392
393 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
394 msgid "Path to the csv file containing metadata information."
395 msgstr ""
396
397 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
398 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
399 msgstr ""
400
401 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
402 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
403 msgstr "'{username}' adında bir kullanıcı kayıtlı değil."
404
405 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
406 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
407 msgstr ""
408
409 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
410 msgid ""
411 "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
412 "Metadata was not uploaded."
413 msgstr ""
414
415 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
416 msgid ""
417 "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
418 "{filename} will not be uploaded."
419 msgstr ""
420
421 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
422 msgid ""
423 "Successfully submitted {filename}!\n"
424 "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
425 "uploaded successfully."
426 msgstr ""
427
428 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
429 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
430 msgstr ""
431
432 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
433 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
434 msgstr ""
435
436 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
437 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
438 msgstr ""
439
440 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
441 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
442 msgstr "{files_attempted} dosyadan {files_uploaded} tanesi başarıyla gönderildi."
443
444 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
445 msgid ""
446 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
447 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
448 "domain."
449 msgstr ""
450
451 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
452 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
453 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
454 msgstr "Üzgünüz, bu tip dosyaları desteklemiyoruz :("
455
456 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
457 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
458 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
459 msgid "Description"
460 msgstr "Açıklama"
461
462 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
463 msgid "I am sure I want to delete this"
464 msgstr "Bunu silmek için eminim"
465
466 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
467 msgid "Woohoo! Submitted!"
468 msgstr "Hoooop! Gönderildi!"
469
470 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
471 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
472 msgstr ""
473
474 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
475 msgid "You deleted the Blog."
476 msgstr ""
477
478 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
479 #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
480 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
481 msgstr "Medya silinmedi çünkü emin olduğunuzu onaylamadınız."
482
483 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
484 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
485 msgstr ""
486
487 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
488 msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
489 msgstr ""
490
491 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
492 msgid "Add Blog Post"
493 msgstr "Yeni Blog Ekle"
494
495 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
496 msgid "Edit Blog"
497 msgstr "Blog Düzenle"
498
499 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
500 msgid "Delete Blog"
501 msgstr "Blog Sil"
502
503 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
504 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
505 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
508 msgid "Edit"
509 msgstr "Düzenle"
510
511 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
512 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
513 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
514 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
517 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
518 msgid "Delete"
519 msgstr "Si"
520
521 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
522 msgid "<em> Go to list view </em>"
523 msgstr ""
524
525 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
526 msgid " No blog post yet. "
527 msgstr ""
528
529 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
530 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
531 #, python-format
532 msgid "Really delete %(title)s?"
533 msgstr "Gerçekten %(title)s silmek istiyor musun?"
534
535 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
536 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
537 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
540 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
541 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
544 msgid "Cancel"
545 msgstr "İptal"
546
547 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
548 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
549 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
551 msgid "Delete permanently"
552 msgstr "Kalıcı olarak sil"
553
554 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
555 msgid "Create/Edit a Blog"
556 msgstr ""
557
558 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
559 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
560 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
564 msgid "Add"
565 msgstr "Ekle"
566
567 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
568 msgid "Create/Edit a blog post."
569 msgstr ""
570
571 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
572 msgid "Create/Edit a Blog Post."
573 msgstr ""
574
575 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
576 #, python-format
577 msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
578 msgstr ""
579
580 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
581 msgid "View"
582 msgstr ""
583
584 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
585 msgid "Create a Blog"
586 msgstr ""
587
588 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
589 msgid " Blog Dashboard "
590 msgstr ""
591
592 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
593 msgid "unoconv failing to run, check log file"
594 msgstr ""
595
596 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
597 msgid "Video transcoding failed"
598 msgstr ""
599
600 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
601 msgid "Take away privilege"
602 msgstr ""
603
604 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
605 msgid "Ban the user"
606 msgstr "Kullanıcıyı engelle"
607
608 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
609 msgid "Send the user a message"
610 msgstr ""
611
612 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
613 msgid "Delete the content"
614 msgstr ""
615
616 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
617 msgid "User will be banned until:"
618 msgstr ""
619
620 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
621 msgid "Why are you banning this User?"
622 msgstr ""
623
624 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
625 msgid "What action will you take to resolve the report?"
626 msgstr ""
627
628 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
629 msgid "What privileges will you take away?"
630 msgstr ""
631
632 #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
633 msgid "Why user was banned:"
634 msgstr ""
635
636 #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
637 msgid "Message to user:"
638 msgstr ""
639
640 #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
641 msgid "Resolution content:"
642 msgstr ""
643
644 #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
645 msgid ""
646 "\n"
647 "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
648 msgstr ""
649
650 #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
651 msgid ""
652 "\n"
653 "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
654 msgstr ""
655
656 #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
657 msgid "until {date}"
658 msgstr ""
659
660 #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
662 msgid "indefinitely"
663 msgstr "süresiz"
664
665 #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
666 msgid ""
667 "\n"
668 "{mod} sent a warning email to the {user}."
669 msgstr ""
670
671 #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
672 msgid ""
673 "\n"
674 "{mod} deleted the comment."
675 msgstr ""
676
677 #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
678 msgid ""
679 "\n"
680 "{mod} deleted the media entry."
681 msgstr ""
682
683 #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
684 msgid "Warning from"
685 msgstr ""
686
687 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
688 msgid "commented on your post"
689 msgstr ""
690
691 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
692 #, python-format
693 msgid "Subscribed to comments on %s!"
694 msgstr ""
695
696 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
697 #, python-format
698 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
699 msgstr ""
700
701 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
702 msgid "Must provide an oauth_token."
703 msgstr ""
704
705 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
706 msgid "No request token found."
707 msgstr ""
708
709 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
710 #: mediagoblin/submit/views.py:80
711 msgid "Sorry, the file size is too big."
712 msgstr ""
713
714 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
715 #: mediagoblin/submit/views.py:83
716 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
717 msgstr ""
718
719 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
720 #: mediagoblin/submit/views.py:89
721 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
722 msgstr ""
723
724 #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
725 msgid "Enter the URL for the media to be featured"
726 msgstr ""
727
728 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
729 msgid "Primary"
730 msgstr ""
731
732 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
733 msgid "Secondary"
734 msgstr ""
735
736 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
737 msgid "Tertiary"
738 msgstr ""
739
740 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
741 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
742 msgstr ""
743
744 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
745 msgid "How does this work?"
746 msgstr ""
747
748 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
749 msgid "How to feature media?"
750 msgstr ""
751
752 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
753 msgid ""
754 "\n"
755 " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
756 " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
757 " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
758 " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
759 " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
760 " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
761 " displayed on the front page.\n"
762 " "
763 msgstr ""
764
765 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
766 msgid "Is there another way to manage featured media?"
767 msgstr ""
768
769 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
770 msgid ""
771 "\n"
772 " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
773 " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
774 " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
775 " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
776 " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
777 " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
778 " pushed further down the page.<br /><br />\n"
779 "\n"
780 " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
781 " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
782 " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
783 " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
784 " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
785 " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
786 " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
787 " less prominent.\n"
788 " "
789 msgstr ""
790
791 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
792 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
793 msgstr ""
794
795 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
796 msgid ""
797 "\n"
798 " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
799 " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
800 " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
801 " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
802 "\n"
803 " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
804 " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
805 " Tertiary Features."
806 msgstr ""
807
808 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
809 msgid ""
810 "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
811 " featured?"
812 msgstr ""
813
814 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
815 msgid ""
816 "\n"
817 " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
818 " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
819 " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
820 " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
821 " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
822 " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
823 " "
824 msgstr ""
825
826 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
827 msgid "How to unfeature a piece of media?"
828 msgstr ""
829
830 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
831 msgid ""
832 "\n"
833 " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
834 " pressing the Submit Query button.\n"
835 " "
836 msgstr ""
837
838 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
839 msgid "CAUTION:"
840 msgstr "DİKKAT:"
841
842 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
843 msgid ""
844 "\n"
845 " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
846 " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
847 " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
848 " "
849 msgstr ""
850
851 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
852 msgid ""
853 "\n"
854 "Feature Media "
855 msgstr ""
856
857 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
858 msgid "Feature"
859 msgstr ""
860
861 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
862 msgid ""
863 "\n"
864 "Unfeature Media "
865 msgstr ""
866
867 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
868 msgid "Unfeature"
869 msgstr ""
870
871 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
872 msgid ""
873 "\n"
874 "Promote Feature "
875 msgstr ""
876
877 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
878 msgid "Promote"
879 msgstr ""
880
881 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
882 msgid ""
883 "\n"
884 "Demote Feature "
885 msgstr ""
886
887 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
888 msgid "Demote"
889 msgstr ""
890
891 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
892 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
893 msgid "Most recent media"
894 msgstr ""
895
896 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
897 msgid "Nothing is currently featured."
898 msgstr ""
899
900 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
901 msgid ""
902 "If you would like to feature a\n"
903 " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
904 " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
905 msgstr ""
906
907 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
908 #, python-format
909 msgid ""
910 "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
911 " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
912 " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
913 " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
914 " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
915 msgstr ""
916
917 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
918 msgid "View most recent media"
919 msgstr ""
920
921 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
922 msgid "Feature management panel"
923 msgstr ""
924
925 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
926 msgid ""
927 "Sorry, this audio will not work because\n"
928 "\tyour web browser does not support HTML5\n"
929 "\taudio."
930 msgstr ""
931
932 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
933 msgid ""
934 "You can get a modern web browser that\n"
935 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
936 "\t http://getfirefox.com</a>!"
937 msgstr ""
938
939 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
940 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
941 msgid ""
942 "Sorry, this video will not work because\n"
943 " your web browser does not support HTML5 \n"
944 " video."
945 msgstr ""
946
947 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
948 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
949 msgid ""
950 "You can get a modern web browser that \n"
951 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
952 " http://getfirefox.com</a>!"
953 msgstr ""
954
955 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
956 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
957 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
958 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
959 msgid "Username"
960 msgstr "Kullanıcı adı"
961
962 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
963 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
964 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
965 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
966 msgid "Email address"
967 msgstr "E-posta adresi"
968
969 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
970 msgid "Username or Email"
971 msgstr "Kullanıcı adı veya E-posta"
972
973 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
974 msgid "Stay logged in"
975 msgstr ""
976
977 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
978 msgid "Username or email"
979 msgstr "Kullanıcı adı ya da e-posta"
980
981 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
982 msgid ""
983 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
984 " with instructions on how to change your password."
985 msgstr ""
986
987 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
988 msgid "Couldn't find someone with that username."
989 msgstr ""
990
991 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
992 msgid ""
993 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
994 msgstr "Parolanızı nasıl değiştireceğinizle ilgili adımları anlatan bir e-posta gönderildi."
995
996 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
997 msgid ""
998 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
999 "account's email address has not been verified."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
1003 msgid "The user id is incorrect."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
1007 msgid "You can now log in using your new password."
1008 msgstr "Şimdi yeni parolanızı giriş için kullanabilirsiniz."
1009
1010 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
1011 msgid ""
1012 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
1013 "reactivate your account."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
1017 msgid "Your password was changed successfully"
1018 msgstr "Parolanız başarılı bir şekilde değiştirildi"
1019
1020 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
1021 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
1022 msgid "Set your new password"
1023 msgstr "Yeni parolanı gir"
1024
1025 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
1026 msgid "Set password"
1027 msgstr "Parolanı gir"
1028
1029 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
1030 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
1031 #, python-format
1032 msgid "Changing %(username)s's password"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
1036 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
1037 msgid "Save"
1038 msgstr "Kaydet"
1039
1040 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
1041 msgid "Don't have an account yet?"
1042 msgstr "Hala hesabınız yok mu?"
1043
1044 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
1045 msgid "Create one here!"
1046 msgstr "Şimdi oluşturun!"
1047
1048 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
1049 msgid "Change your password."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
1053 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
1054 msgid "Recover password"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
1058 msgid "Send instructions"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
1062 msgid "Forgot your password?"
1063 msgstr "Parolanı mı unuttun?"
1064
1065 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
1066 #, python-format
1067 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
1071 msgid "Sign in to create an account!"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
1075 msgid "Metadata"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
1079 msgid "Edit Metadata"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
1083 msgid "Allow"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
1087 msgid "Deny"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
1091 msgid "Name"
1092 msgstr "İsim"
1093
1094 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
1095 msgid "The name of the OAuth client"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
1099 msgid ""
1100 "This will be visible to users allowing your\n"
1101 " application to authenticate as them."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
1105 msgid "Type"
1106 msgstr "Tür"
1107
1108 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
1109 msgid ""
1110 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
1111 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
1112 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
1113 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
1114 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
1115 " JavaScript client)."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
1119 msgid "Redirect URI"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
1123 msgid ""
1124 "The redirect URI for the applications, this field\n"
1125 " is <strong>required</strong> for public clients."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
1129 msgid "This field is required for public clients"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
1133 msgid "The client {0} has been registered!"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1137 msgid "OAuth client connections"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1141 msgid "Your OAuth clients"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1145 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
1146 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
1147 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1151 msgid "OpenID"
1152 msgstr "OpenID"
1153
1154 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
1155 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
1159 #, python-format
1160 msgid "No OpenID service was found for %s"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
1164 #, python-format
1165 msgid "Verification of %s failed: %s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
1169 msgid "Verification cancelled"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
1173 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
1177 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
1178 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
1182 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
1183 msgid "That OpenID is not registered to this account."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
1187 msgid "OpenID was successfully removed."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1191 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1192 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1193 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1194 msgid "Add an OpenID"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1198 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1199 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1200 msgid "Delete an OpenID"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1204 msgid "OpenID's"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1208 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1209 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
1210 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
1211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1212 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1214 msgid "Log in"
1215 msgstr "Giriş"
1216
1217 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1218 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1219 msgid "Logging in failed!"
1220 msgstr "Giriş başarısız!"
1221
1222 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1223 msgid "Log in to create an account!"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1227 msgid "Or login with a password!"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1231 msgid "Or login with OpenID!"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1235 msgid "Or register with OpenID!"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1239 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
1243 msgid "The Persona email address was successfully removed."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
1247 msgid ""
1248 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
1249 "set."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
1253 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
1257 msgid ""
1258 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
1262 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1266 msgid "Delete a Persona email address"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1270 msgid "Add a Persona email address"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1274 msgid "Persona's"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1278 msgid "Or login with Persona!"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1282 msgid "Or register with Persona!"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
1286 msgid "Invalid file given for media type."
1287 msgstr "Bu medya türü için geçersiz dosya türü."
1288
1289 #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
1290 msgid "Copying to public storage failed."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
1294 msgid "An acceptable processing file was not found"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
1298 msgid "Max file size: {0} mb"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
1302 msgid "File"
1303 msgstr "Dosya"
1304
1305 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
1306 msgid ""
1307 "You can use\n"
1308 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1309 " Markdown</a> for formatting."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: mediagoblin/submit/views.py:57
1313 msgid "You must provide a file."
1314 msgstr "Bir dosya sağlamanız gerekir."
1315
1316 #: mediagoblin/submit/views.py:140
1317 #, python-format
1318 msgid "Collection \"%s\" added!"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1322 msgid "You are Banned."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1326 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1327 msgid "Image of goblin stressing out"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1331 msgid "You have been banned"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1335 #, python-format
1336 msgid "until %(until_when)s"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
1340 msgid "Verify your email!"
1341 msgstr "E-postanızı doğrulayın!"
1342
1343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
1344 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
1345 msgid "log out"
1346 msgstr "çıkış"
1347
1348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
1349 #, python-format
1350 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
1354 msgid "Change account settings"
1355 msgstr "Hesap ayarlarını değiştir"
1356
1357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
1358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
1359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1363 msgid "Media processing panel"
1364 msgstr "Medya işlem paneli"
1365
1366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
1367 msgid "Log out"
1368 msgstr "Çıkış"
1369
1370 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
1371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
1372 msgid "Add media"
1373 msgstr "Medya ekle"
1374
1375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
1376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1377 msgid "Create new collection"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
1381 msgid "Moderation powers:"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
1385 msgid "User management panel"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
1389 msgid "Report management panel"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1393 msgid "Authorization"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1398 msgid "Authorize"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1402 msgid "You are logged in as"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1406 msgid "Do you want to authorize "
1407 msgstr ""
1408
1409 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1410 msgid "an unknown application"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1414 msgid " to access your account? "
1415 msgstr ""
1416
1417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1418 msgid "Applications with access to your account can: "
1419 msgstr ""
1420
1421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1422 msgid "Post new media as you"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1426 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1430 msgid "Change your information"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1434 msgid "Authorization Finished"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1438 msgid "Authorization Complete"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1442 msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1447 msgid "Create an account!"
1448 msgstr "Hesap oluştur!"
1449
1450 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1451 msgid "Create"
1452 msgstr "Oluştur"
1453
1454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1455 #, python-format
1456 msgid ""
1457 "Hi %(username)s,\n"
1458 "\n"
1459 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1460 "your web browser:\n"
1461 "\n"
1462 "%(verification_url)s"
1463 msgstr "Merhaba %(username)s,\n\nGNU MediaGoblin hesabınızı etkinleştirmek için, lütfen aşağıdaki\nURL(bağlantı)'yı Web tarayıcınızda açın:\n\n%(verification_url)s"
1464
1465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1466 #, python-format
1467 msgid ""
1468 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1469 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1473 #, python-format
1474 msgid ""
1475 "Released under the <a "
1476 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1477 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1481 msgid "Terms of Service"
1482 msgstr "Kullanıcı Sözleşmesi"
1483
1484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1485 msgid "Explore"
1486 msgstr "Keşfet"
1487
1488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
1489 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
1493 msgid ""
1494 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
1495 "extraordinarily great piece of media hosting software."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
1499 msgid ""
1500 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
1501 "MediaGoblin account."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
1505 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
1509 msgid ""
1510 "\n"
1511 " >Create an account at this site</a>\n"
1512 " or"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
1516 msgid ""
1517 "\n"
1518 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1522 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1523 msgid "MediaGoblin logo"
1524 msgstr "MediaGoblin logo"
1525
1526 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1528 #, python-format
1529 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1533 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
1534 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
1535 msgid "Attachments"
1536 msgstr "Ekler"
1537
1538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
1540 msgid "Add attachment"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1544 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1548 msgid "Save changes"
1549 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
1550
1551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1553 #, python-format
1554 msgid "Changing %(username)s's email"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
1558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
1559 msgid "Deauthorize applications"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
1563 msgid "Deauthorize Applications"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
1567 msgid ""
1568 "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
1569 " application will prevent the application from accessing your account."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
1573 msgid "There are no applications authorized."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
1577 msgid "Type:"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
1581 msgid "Authorized:"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
1585 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1586 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1588 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1590 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
1592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
1593 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1594 #, python-format
1595 msgid "%(formatted_time)s ago"
1596 msgstr "%(formatted_time)s önce"
1597
1598 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1599 #, python-format
1600 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1601 msgstr "Gerçekten '%(user_name)s' kullanıcısını ve ilgili tüm medya/yorumları silmek istiyor musun?"
1602
1603 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1604 msgid "Yes, really delete my account"
1605 msgstr "Evet, gerçekten hesabımı silmek istiyorum"
1606
1607 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1609 #, python-format
1610 msgid "Editing %(media_title)s"
1611 msgstr "%(media_title)s düzenleme"
1612
1613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1615 #, python-format
1616 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1620 msgid "Delete my account"
1621 msgstr "Hesabımı sil"
1622
1623 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
1624 msgid "Email"
1625 msgstr "E-posta"
1626
1627 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1628 #, python-format
1629 msgid "Editing %(collection_title)s"
1630 msgstr "%(collection_title)s düzenleniyor"
1631
1632 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1634 #, python-format
1635 msgid "Editing %(username)s's profile"
1636 msgstr "%(username)s profilini düzenleme"
1637
1638 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1639 #, python-format
1640 msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1641 msgstr ""
1642
1643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1644 msgid "MetaData"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1648 msgid "Add new Row"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1652 msgid "Update Metadata"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1656 msgid "Clear empty Rows"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1660 #, python-format
1661 msgid ""
1662 "Hi,\n"
1663 "\n"
1664 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1665 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1666 "\n"
1667 "%(verification_url)s\n"
1668 "\n"
1669 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1670 "this email."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1674 msgid "New comments"
1675 msgstr "Yeni yorumlar"
1676
1677 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1678 msgid "Mark all read"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1682 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1683 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1684 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1685 #, python-format
1686 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
1690 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
1691 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
1692 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
1693 msgid "Download"
1694 msgstr "İndir"
1695
1696 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
1697 msgid "Original"
1698 msgstr "Özgün"
1699
1700 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
1701 msgid ""
1702 "Sorry, this audio will not work because \n"
1703 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
1704 "\t audio."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
1708 msgid ""
1709 "You can get a modern web browser that \n"
1710 "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1711 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
1715 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
1716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
1717 msgid "Original file"
1718 msgstr "Özgün dosya"
1719
1720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
1721 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1725 msgid "Created"
1726 msgstr "Oluşturuldu"
1727
1728 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
1729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1731 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1732 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1734 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1735 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
1736 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
1737 #, python-format
1738 msgid "Image for %(media_title)s"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
1742 msgid "PDF file"
1743 msgstr "PDF dosya"
1744
1745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
1746 msgid "Perspective"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
1750 msgid "Front"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
1754 msgid "Top"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1758 msgid "Side"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
1762 msgid "WebGL"
1763 msgstr "WebGL"
1764
1765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
1766 msgid "Download model"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
1770 msgid "File Format"
1771 msgstr "Dosya Biçimi"
1772
1773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
1774 msgid "Object Height"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
1778 msgid ""
1779 "Sorry, this video will not work because\n"
1780 " your web browser does not support HTML5 \n"
1781 " video."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
1785 msgid ""
1786 "You can get a modern web browser that \n"
1787 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1788 " http://getfirefox.com</a>!"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
1792 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1796 msgid ""
1797 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1801 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1802 msgid "Media in-processing"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
1806 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
1807 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
1808 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1809 msgid "ID"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
1813 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
1814 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
1815 msgid "User"
1816 msgstr "Kullanıcı"
1817
1818 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
1819 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
1820 msgid "When submitted"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
1824 msgid "Transcoding progress"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
1828 msgid "Unknown"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1832 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1833 msgid "No media in-processing"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1837 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1838 msgid "These uploads failed to process:"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
1842 msgid "Reason for failure"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
1846 msgid "Failure metadata"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1850 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1851 msgid "No failed entries!"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1855 msgid "Last 10 successful uploads"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
1859 msgid "Submitted"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1863 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1864 msgid "No processed entries, yet!"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1868 msgid "Sorry, no such report found."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1872 msgid "Return to Reports Panel"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1876 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
1877 msgid "Report"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
1881 msgid "Reported comment"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
1885 #, python-format
1886 msgid ""
1887 "\n"
1888 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1889 " "
1890 msgstr ""
1891
1892 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
1893 #, python-format
1894 msgid ""
1895 "\n"
1896 " CONTENT BY\n"
1897 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1898 " HAS BEEN DELETED\n"
1899 " "
1900 msgstr ""
1901
1902 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
1903 msgid "Reason for report:"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1907 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
1908 msgid "Resolve"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1912 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
1913 msgid "Resolve This Report"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
1917 msgid "Status"
1918 msgstr "Durum"
1919
1920 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
1921 msgid "RESOLVED"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
1925 msgid "You cannot take action against an administrator"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1929 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1930 msgid "Report panel"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1934 msgid ""
1935 "\n"
1936 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1937 " "
1938 msgstr ""
1939
1940 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1941 msgid "Active Reports Filed"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1945 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1946 msgid "Offender"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1950 msgid "When Reported"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
1955 msgid "Reported By"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1959 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
1960 msgid "Reason"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
1964 #, python-format
1965 msgid ""
1966 "\n"
1967 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1968 " "
1969 msgstr ""
1970
1971 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
1972 #, python-format
1973 msgid ""
1974 "\n"
1975 " Media Report #%(report_id)s\n"
1976 " "
1977 msgstr ""
1978
1979 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1980 msgid "No open reports found."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
1984 msgid "Closed Reports"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1988 msgid "Resolved"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1992 msgid "Action Taken"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
1996 #, python-format
1997 msgid ""
1998 "\n"
1999 " Closed Report #%(report_id)s\n"
2000 " "
2001 msgstr ""
2002
2003 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
2004 msgid "No closed reports found."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
2008 #, python-format
2009 msgid "User: %(username)s"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
2013 msgid "Return to Users Panel"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
2017 msgid "Sorry, no such user found."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
2021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
2022 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
2023 msgid "Email verification needed"
2024 msgstr "E-posta doğrulaması gerekli"
2025
2026 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
2027 msgid ""
2028 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
2029 " to be activated."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
2033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
2034 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
2035 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
2036 #, python-format
2037 msgid "%(username)s's profile"
2038 msgstr "%(username)s profili"
2039
2040 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
2041 #, python-format
2042 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
2046 msgid "Banned Indefinitely"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
2050 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
2051 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
2055 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
2056 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
2057 msgid "Edit profile"
2058 msgstr "Profil düzenle"
2059
2060 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
2061 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
2062 msgid "Browse collections"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
2066 #, python-format
2067 msgid "Active Reports on %(username)s"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
2071 msgid "Report ID"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
2075 msgid "Reported Content"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
2079 msgid "Description of Report"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
2083 #, python-format
2084 msgid "Report #%(report_number)s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
2088 msgid "Reported Comment"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
2092 msgid "Reported Media Entry"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
2096 #, python-format
2097 msgid "No active reports filed on %(username)s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
2101 #, python-format
2102 msgid "All reports on %(username)s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
2106 #, python-format
2107 msgid "All reports that %(username)s has filed"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
2111 #, python-format
2112 msgid "%(username)s's Privileges"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
2116 msgid "Privilege"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
2120 msgid "Granted"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
2124 msgid "Yes"
2125 msgstr "Evet"
2126
2127 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
2128 msgid "No"
2129 msgstr "Hayır"
2130
2131 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
2132 msgid "Ban User"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
2136 msgid "UnBan User"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
2140 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
2141 msgid "User panel"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
2145 msgid ""
2146 "\n"
2147 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
2148 " "
2149 msgstr ""
2150
2151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
2152 msgid "Active Users"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
2156 msgid "When Joined"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
2160 msgid "# of Comments Posted"
2161 msgstr "Yorum Sayısı"
2162
2163 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
2164 msgid "No users found."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
2168 msgid "Add a collection"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
2172 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
2173 msgid "Add your media"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
2177 #, python-format
2178 msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
2182 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
2183 msgid "Add a comment"
2184 msgstr "Bir yorum ekle"
2185
2186 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
2187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
2188 msgid "Add this comment"
2189 msgstr "Bu yorumu ekle"
2190
2191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
2192 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
2193 msgid "Added"
2194 msgstr "Eklendi"
2195
2196 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2197 #, python-format
2198 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2202 #, python-format
2203 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2207 #, python-format
2208 msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
2212 #, python-format
2213 msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2217 #, python-format
2218 msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
2222 #, python-format
2223 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2224 msgstr "Gerçekten %(collection_title)s %(media_title)s kaldırmak istiyor musun?"
2225
2226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
2227 msgid "Remove"
2228 msgstr "Kaldır"
2229
2230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2231 #, python-format
2232 msgid "%(username)s's collections"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2236 #, python-format
2237 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2241 #, python-format
2242 msgid ""
2243 "Hi %(username)s,\n"
2244 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2248 #, python-format
2249 msgid "%(username)s's media"
2250 msgstr "%(username)s medyası"
2251
2252 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2253 #, python-format
2254 msgid ""
2255 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2256 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2260 #, python-format
2261 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2262 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> medyası"
2263
2264 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
2265 #, python-format
2266 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
2270 msgid "Comment Preview"
2271 msgstr "Yorum önizlemesi"
2272
2273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2275 #, python-format
2276 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2280 msgid "+"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2284 msgid "Add a new collection"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2288 msgid ""
2289 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
2290 msgstr "Burada galerinizdeki işlenmekte olan medyanın durumunu takip edebilirsiniz."
2291
2292 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2293 msgid "Your last 10 successful uploads"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2297 msgid "<h2>File a Report</h2>"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2301 msgid "Reporting this Comment"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2305 msgid "Reporting this Media Entry"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2309 #, python-format
2310 msgid ""
2311 "\n"
2312 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2313 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2314 " "
2315 msgstr ""
2316
2317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2318 msgid "File Report "
2319 msgstr ""
2320
2321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
2322 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
2326 #, python-format
2327 msgid "View all of %(username)s's media"
2328 msgstr "%(username)s tüm medyasını göster"
2329
2330 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
2331 msgid ""
2332 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2333 "anything yet."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
2337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2338 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2339 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2343 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2344 msgstr "Neredeyse bitti! Hesabınızı etkinleştirmeniz gerekiyor."
2345
2346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2347 msgid ""
2348 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2349 msgstr "Bunun nasıl yapılacağı ile ilgili talimatlar, birkaç dakika içinde size e-posta ulaşacak."
2350
2351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2352 msgid "In case it doesn't:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2356 msgid "Resend verification email"
2357 msgstr "Doğrulama e-postası tekrar yolla"
2358
2359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2360 msgid ""
2361 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
2362 " activated."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2366 #, python-format
2367 msgid ""
2368 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
2369 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2370 msgstr "Doğrulama e-postasını kaybettiyseniz, <a href=\"%(login_url)s\">giriş</a> yapabilir ve yeniden yollayabilirsiniz."
2371
2372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2373 msgid "(remove)"
2374 msgstr "(kaldır)"
2375
2376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2377 msgid "Collected in"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2381 msgid "Add to a collection"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
2385 msgid "Subscribe to comments"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
2389 msgid "Silence comments"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2393 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2394 msgid "feed icon"
2395 msgstr "besleme simgesi"
2396
2397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2398 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2399 msgid "Atom feed"
2400 msgstr "Atom besleme"
2401
2402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2403 msgid "All rights reserved"
2404 msgstr "Tüm hakları saklıdır"
2405
2406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2407 msgid "← Newer"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2411 msgid "Older →"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2415 msgid "Go to page:"
2416 msgstr "Sayfaya git:"
2417
2418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2420 msgid "newer"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2425 msgid "older"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
2429 msgid "Location"
2430 msgstr "Konum"
2431
2432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2433 msgid "Report media"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2437 msgid "Tagged with"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
2441 msgid "Could not read the image file."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: mediagoblin/tools/response.py:40
2445 msgid "Oops!"
2446 msgstr "Amaninnn boo!"
2447
2448 #: mediagoblin/tools/response.py:41
2449 msgid "An error occured"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: mediagoblin/tools/response.py:55
2453 msgid "Bad Request"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: mediagoblin/tools/response.py:57
2457 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: mediagoblin/tools/response.py:65
2461 msgid "Operation not allowed"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: mediagoblin/tools/response.py:66
2465 msgid ""
2466 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2467 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2468 "user accounts again?"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: mediagoblin/tools/response.py:74
2472 msgid ""
2473 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
2474 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
2475 " deleted."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2479 msgid "year"
2480 msgstr "yıl"
2481
2482 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2483 msgid "month"
2484 msgstr "ay"
2485
2486 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2487 msgid "week"
2488 msgstr "hafta"
2489
2490 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2491 msgid "day"
2492 msgstr "gün"
2493
2494 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2495 msgid "hour"
2496 msgstr "saat"
2497
2498 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2499 msgid "minute"
2500 msgstr "dakika"
2501
2502 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2503 msgid "Comment"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2507 msgid ""
2508 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2509 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2513 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2517 msgid "Collection"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2521 msgid "-- Select --"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2525 msgid "Include a note"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2529 msgid ""
2530 "You can use\n"
2531 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
2532 " Markdown</a> for formatting."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2536 msgid "Reason for Reporting"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
2540 msgid "Sorry, comments are disabled."
2541 msgstr "Maalesef, yorum devre dışı."
2542
2543 #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
2544 msgid "Oops, your comment was empty."
2545 msgstr "Amaninnn boo, yorumunuz boştu."
2546
2547 #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
2548 msgid "Your comment has been posted!"
2549 msgstr "Yorumunuz gönderildi!"
2550
2551 #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
2552 msgid "Please check your entries and try again."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
2556 msgid "You have to select or add a collection"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
2560 #, python-format
2561 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2562 msgstr ""
2563
2564 #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
2565 #, python-format
2566 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2567 msgstr ""
2568
2569 #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
2570 msgid "You deleted the media."
2571 msgstr "Medyayı sildiniz."
2572
2573 #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
2574 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2575 msgstr "Başka bir kullanıcının medyasını silerken dikkatli davranın."
2576
2577 #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
2578 msgid "You deleted the item from the collection."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
2582 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
2586 msgid ""
2587 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
2588 " caution."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
2592 #, python-format
2593 msgid "You deleted the collection \"%s\""
2594 msgstr ""
2595
2596 #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
2597 msgid ""
2598 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
2602 msgid ""
2603 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
2604 msgstr ""