1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <simon@ingenmansland.se>, 2011.
7 # <transifex@wandborg.se>, 2011, 2012.
10 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
14 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
15 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/sv/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
35 #: mediagoblin/auth/forms.py:51
36 msgid "Username or email"
39 #: mediagoblin/auth/forms.py:58
40 msgid "Incorrect input"
43 #: mediagoblin/auth/views.py:55
44 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
45 msgstr "Vi beklagar, registreringen är avtängd på den här instansen."
47 #: mediagoblin/auth/views.py:75
48 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
49 msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan."
51 #: mediagoblin/auth/views.py:79
52 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
53 msgstr "Det finns redan en användare med den e-postadressen."
55 #: mediagoblin/auth/views.py:182
57 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
59 msgstr "Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil och ladda upp filer!"
61 #: mediagoblin/auth/views.py:188
62 msgid "The verification key or user id is incorrect"
63 msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel."
65 #: mediagoblin/auth/views.py:206
66 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
67 msgstr "Du måste vara inloggad för att vi ska kunna skicka meddelandet till dig."
69 #: mediagoblin/auth/views.py:214
70 msgid "You've already verified your email address!"
71 msgstr "Du har redan verifierat din e-postadress!"
73 #: mediagoblin/auth/views.py:227
74 msgid "Resent your verification email."
75 msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email."
77 #: mediagoblin/auth/views.py:263
79 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
82 #: mediagoblin/auth/views.py:273
84 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
85 "account's email address has not been verified."
86 msgstr "Kunde inte skicka e-poståterställning av lösenord eftersom ditt användarnamn är inaktivt eller kontots e-postadress har inte verifierats."
88 #: mediagoblin/auth/views.py:285
89 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
92 #: mediagoblin/auth/views.py:333
93 msgid "You can now log in using your new password."
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
100 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
101 msgid "Description of this work"
102 msgstr "Beskrivning av verket"
104 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
105 #: mediagoblin/submit/forms.py:32
108 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
109 " Markdown</a> for formatting."
112 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
116 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
117 msgid "Separate tags by commas."
120 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
124 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
125 msgid "The slug can't be empty"
126 msgstr "Sökvägsnamnet kan inte vara tomt"
128 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
130 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
134 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
135 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
139 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
141 msgstr "Presentation"
143 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
147 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
148 msgid "This address contains errors"
151 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
153 msgstr "Tidigare lösenord"
155 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
156 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
159 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
163 #: mediagoblin/edit/views.py:67
164 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
165 msgstr "Ett inlägg med det sökvägsnamnet existerar redan."
167 #: mediagoblin/edit/views.py:88
168 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
169 msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg."
171 #: mediagoblin/edit/views.py:158
172 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
173 msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil."
175 #: mediagoblin/edit/views.py:174
176 msgid "Profile changes saved"
179 #: mediagoblin/edit/views.py:200
180 msgid "Wrong password"
181 msgstr "Fel lösenord"
183 #: mediagoblin/edit/views.py:216
184 msgid "Account settings saved"
187 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
188 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
189 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
192 #: mediagoblin/processing/__init__.py:127
193 msgid "Invalid file given for media type."
194 msgstr "Ogiltig fil för mediatypen."
196 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
200 #: mediagoblin/submit/views.py:56
201 msgid "You must provide a file."
202 msgstr "Du måste ange en fil"
204 #: mediagoblin/submit/views.py:163
205 msgid "Woohoo! Submitted!"
206 msgstr "Tjohoo! Upladdat!"
208 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
209 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
210 msgstr "Bild av stressat 404-troll."
212 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
217 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
218 msgstr "Ledsen, det verkar inte vara någonting här."
220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
222 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
223 " been moved or deleted."
224 msgstr "Om du är säker på att adressen stämmer så kanske sidan du letar efter har flyttats eller tagits bort."
226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
227 msgid "MediaGoblin logo"
228 msgstr "MediaGoblin-logotyp"
230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
231 msgid "Verify your email!"
232 msgstr "Verifiera din e-postadress"
234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
238 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
239 msgid "View your profile"
242 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
248 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
252 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
254 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
255 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
261 "Released under the <a "
262 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
263 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
271 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
272 msgstr "Hej, välkommen till den här MediaGoblin-sidan!"
274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
276 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
277 "extraordinarily great piece of media hosting software."
280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
282 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
283 "can log in with your MediaGoblin account."
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
287 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
288 msgstr "Har du inte ett redan?"
290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
293 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
295 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
299 msgid "Most recent media"
300 msgstr "Senast medier"
302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
303 msgid "Set your new password"
306 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
310 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
311 msgid "Recover password"
312 msgstr "Återställ lösenord"
314 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
315 msgid "Send instructions"
316 msgstr "Skicka instruktioner"
318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
323 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
324 "your web browser:\n"
326 "%(verification_url)s\n"
328 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
330 msgstr "Hej %(username)s,\n\nför att ändra ditt GNU MediaGoblin-lösenord, öppna följande länk i\ndin webbläsare:\n\n%(verification_url)s\n\nOm du misstänker att du fått detta epostmeddelanade av misstag, ignorera det och fortsätt vara ett glatt troll!"
332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
333 msgid "Logging in failed!"
334 msgstr "Inloggning misslyckades!"
336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
337 msgid "Don't have an account yet?"
338 msgstr "Har du inget konto än?"
340 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
341 msgid "Create one here!"
342 msgstr "Skapa ett här!"
344 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
345 msgid "Forgot your password?"
346 msgstr "Glömt ditt lösenord?"
348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
349 msgid "Create an account!"
350 msgstr "Skapa ett konto!"
352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
361 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
362 "your web browser:\n"
364 "%(verification_url)s"
365 msgstr "Hej %(username)s,\n\nöppna den följande webbadressen i din webbläsare för att aktivera ditt konto på GNU MediaGoblin:\n\n%(verification_url)s"
367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
369 msgid "Editing %(media_title)s"
370 msgstr "Redigerar %(media_title)s"
372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
381 msgstr "Spara ändringar"
383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
385 msgid "Changing %(username)s's account settings"
388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
390 msgid "Editing %(username)s's profile"
391 msgstr "Redigerar %(username)ss profil"
393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
396 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
397 msgstr "Media taggat med: %(tag_name)s"
399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
406 "Sorry, this audio will not work because \n"
407 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
411 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
413 "You can get a modern web browser that \n"
414 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
415 "\t http://getfirefox.com</a>!"
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
423 msgid "original file"
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
427 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
432 "Sorry, this video will not work because \n"
433 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
439 "You can get a modern web browser that \n"
440 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
441 "\t http://getfirefox.com</a>!"
444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
445 msgid "Add your media"
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
454 msgid "%(username)s's media"
455 msgstr "%(username)ss media"
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
459 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
460 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media"
462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
464 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
470 msgid "Image for %(media_title)s"
473 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
477 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
482 msgid "Add a comment"
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
488 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
493 msgid "Add this comment"
496 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
500 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
503 "<h3>Added on</h3>\n"
507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
509 msgid "Really delete %(title)s?"
510 msgstr "Vill du verkligen radera %(title)s?"
512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
513 msgid "Delete permanently"
516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
517 msgid "Media processing panel"
518 msgstr "Mediabehandlingspanel"
520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
522 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
523 msgstr "Här kan du se status för mediabehandling av bilder i ditt galleri."
525 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
526 msgid "Media in-processing"
527 msgstr "Media under behandling"
529 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
530 msgid "No media in-processing"
531 msgstr "Ingen media under behandling"
533 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
534 msgid "These uploads failed to process:"
535 msgstr "De här behandlingarna misslyckades:"
537 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
540 msgid "%(username)s's profile"
541 msgstr "%(username)ss profil"
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
544 msgid "Sorry, no such user found."
545 msgstr "Ledsen, hittar ingen sådan användare."
547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
548 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
549 msgid "Email verification needed"
550 msgstr "E-postadressverifiering krävs."
552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
553 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
554 msgstr "Nästan klar! Ditt konto behöver bara aktiveras."
556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
558 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
559 msgstr "Ett e-postmeddelande med instruktioner kommer att hamna hos dig inom kort."
561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
562 msgid "In case it doesn't:"
563 msgstr "Om det inte skulle göra det:"
565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
566 msgid "Resend verification email"
567 msgstr "Skicka ett nytt e-postmeddelande"
569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
571 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
573 msgstr "Någon har redan registrerat ett konto med det här användarnamnet men det har inte aktiverats."
575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
578 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
579 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
580 msgstr "Om det är du som är den personen och har förlorat ditt e-postmeddelande med detaljer om hur du verifierar ditt konto så kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga in</a> och begära ett nytt."
582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
583 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
584 msgstr "Här kan du berätta för andra om dig själv."
586 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
589 msgstr "Redigera profil"
591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
592 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
593 msgstr "Den här användaren har inte fyllt i sin profilsida ännu."
595 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
596 msgid "Change account settings"
599 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
601 msgid "View all of %(username)s's media"
602 msgstr "Se all media från %(username)s"
604 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
606 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
608 msgstr "Här kommer din media att dyka upp, du verkar inte ha lagt till någonting ännu."
610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
612 msgstr "Lägg till media"
614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
616 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
617 msgstr "Det verkar inte finnas någon media här ännu."
619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
623 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
627 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
633 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
636 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
637 msgid "All rights reserved"
640 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
657 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
658 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
662 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
666 #: mediagoblin/tools/exif.py:75
667 msgid "Could not read the image file."
670 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
671 msgid "I am sure I want to delete this"
672 msgstr "Jag är säker på att jag vill radera detta"
674 #: mediagoblin/user_pages/views.py:153
675 msgid "Oops, your comment was empty."
678 #: mediagoblin/user_pages/views.py:159
679 msgid "Your comment has been posted!"
682 #: mediagoblin/user_pages/views.py:185
683 msgid "You deleted the media."
686 #: mediagoblin/user_pages/views.py:192
687 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
690 #: mediagoblin/user_pages/views.py:200
691 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
692 msgstr "Du tänker radera en annan användares media. Var försiktig."