1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
22 #: mediagoblin/processing.py:143
23 msgid "Invalid file given for media type."
24 msgstr "Неправильный формат файла."
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:35
35 msgid "Passwords must match."
36 msgstr "Пароли должны совпадать."
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
39 msgid "Confirm password"
40 msgstr "Подтвердите пароль"
42 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
43 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
44 msgstr "Наберите его ещё раз здесь, чтобы избежать опечаток."
46 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
48 msgstr "Адрес электронной почты"
50 #: mediagoblin/auth/views.py:55
51 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
52 msgstr "Извините, на этом разделе регистрация запрещена."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:73
55 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
56 msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:77
59 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
62 #: mediagoblin/auth/views.py:179
64 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
67 "Адрес вашей электронной потвержден. Вы теперь можете войти и начать "
68 "редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
70 #: mediagoblin/auth/views.py:185
71 msgid "The verification key or user id is incorrect"
72 msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
74 #: mediagoblin/auth/views.py:203
75 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:211
79 msgid "You've already verified your email address!"
82 #: mediagoblin/auth/views.py:224
83 msgid "Resent your verification email."
84 msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
86 #: mediagoblin/auth/views.py:265
88 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
89 "account's email address has not been verified."
91 "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша "
92 "учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не "
95 #: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
99 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
103 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
104 msgid "Seperate tags by commas or spaces."
107 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
109 msgstr "Отличительная часть адреса"
111 #: mediagoblin/edit/forms.py:34
112 msgid "The slug can't be empty"
113 msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
115 #: mediagoblin/edit/forms.py:35
117 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
119 "Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не нужно "
122 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
126 #: mediagoblin/edit/forms.py:45
130 #: mediagoblin/edit/forms.py:49
134 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
138 #: mediagoblin/edit/views.py:65
139 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
141 "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
143 #: mediagoblin/edit/views.py:86
144 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
145 msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
147 #: mediagoblin/edit/views.py:156
148 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
149 msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
151 #: mediagoblin/edit/views.py:171
152 msgid "Wrong password"
155 #: mediagoblin/edit/views.py:192
156 msgid "Profile edited!"
159 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
160 msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
163 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
167 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
168 msgid "Description of this work"
169 msgstr "Описание этого произведения"
171 #: mediagoblin/submit/views.py:49
172 msgid "You must provide a file."
173 msgstr "Вы должны загрузить файл."
175 #: mediagoblin/submit/views.py:127
176 msgid "Woohoo! Submitted!"
177 msgstr "Ура! Файл загружен!"
179 #: mediagoblin/submit/views.py:133
180 msgid "Invalid file type."
183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
188 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
189 msgstr "Кажется, такой страницы не существует. Уж извините!"
191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
193 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
194 " been moved or deleted."
195 msgstr "Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
198 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
199 msgstr "Изображение 404 нервничающего гоблина"
201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
202 msgid "MediaGoblin logo"
203 msgstr "Символ MediaGoblin"
205 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
207 msgstr "Загрузить файл"
209 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
210 msgid "Verify your email!"
213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
217 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
218 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
223 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
225 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
226 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
228 "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, проекте <a "
229 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
236 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
240 msgid "Your finest source for all goblin-related media."
243 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
245 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
246 "can log in with your MediaGoblin account."
249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
250 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
253 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
256 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
258 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
261 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
262 msgid "Most recent media"
263 msgstr "Самые новые файлы"
265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
266 msgid "Enter your new password"
267 msgstr "Введите свой новый пароль"
269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
270 msgid "Recover password"
273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
274 msgid "Send instructions"
277 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
278 msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
279 msgstr "Ваш пароль изменён. Теперь попробуйте представиться."
281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
283 "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
285 "Проверьте свой электронный почтовый ящик. Мы отправили сообщение с адресом "
286 "для изменения Вашего пароля."
288 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
293 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
294 "your web browser:\n"
296 "%(verification_url)s\n"
298 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
301 "Привет, %(username)s,\n"
303 "чтобы сменить свой пароль от GNU MediaGoblin, откройте\n"
304 "следующий URL вашим веб‐браузером:\n"
306 "%(verification_url)s\n"
308 "Если вы думаете, что это какая‐то ошибка, то игнорируйте\n"
309 "это сообщение и продолжайте быть счастливым гоблином!"
311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
312 msgid "Logging in failed!"
313 msgstr "Авторизация неуспешна!"
315 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
316 msgid "Don't have an account yet?"
317 msgstr "Ещё нету аккаунта?"
319 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
320 msgid "Create one here!"
321 msgstr "Создайте здесь!"
323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
324 msgid "Forgot your password?"
325 msgstr "Забыли свой пароль?"
327 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
328 msgid "Create an account!"
329 msgstr "Создать аккаунт!"
331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
340 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
341 "your web browser:\n"
343 "%(verification_url)s"
345 "Привет, %(username)s!\n"
347 "Чтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n"
349 "%(verification_url)s"
351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
353 msgid "Editing %(media_title)s"
354 msgstr "Редактирование %(media_title)s"
356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
364 msgstr "Сохранить изменения"
366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
368 msgid "Editing %(username)s's profile"
369 msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
374 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
382 msgid "Submit yer media"
383 msgstr "Загрузить файл(ы)"
385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
391 msgid "%(username)s's media"
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
396 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
397 msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
401 msgid "Really delete %(title)s?"
402 msgstr "Действительно удалить %(title)s?"
404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
405 msgid "Delete Permanently"
406 msgstr "Удалить безвозвратно"
408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
409 msgid "Media processing panel"
410 msgstr "Панель обработки файлов"
412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
414 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
416 "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
419 msgid "Media in-processing"
420 msgstr "Обработка файлов в процессе"
422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
423 msgid "No media in-processing"
424 msgstr "Нету файлов для обработки"
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
427 msgid "These uploads failed to process:"
428 msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
433 msgid "%(username)s's profile"
434 msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
437 msgid "Sorry, no such user found."
438 msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
442 msgid "Email verification needed"
443 msgstr "Нужно подтверждение почтового адреса"
445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
446 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
447 msgstr "Почти закончили! Теперь надо активировать ваш аккаунт."
449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
451 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
453 "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти "
454 "сообщение с дальнейшими инструкциями."
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
457 msgid "In case it doesn't:"
458 msgstr "А если нет, то:"
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
461 msgid "Resend verification email"
463 "Повторно отправить сообщение для подверждения адреса электронной почты"
465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
467 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
469 msgstr "Кто‐то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активировать."
471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
474 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
475 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
477 "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, "
478 "то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
481 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
482 msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
487 msgstr "Редактировать профиль"
489 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
490 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
491 msgstr "Это пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
495 msgid "View all of %(username)s's media"
496 msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
498 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
500 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
502 msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
506 msgstr "Добавить файлы"
508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
509 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
510 msgstr "Пока что тут файлов нет…"
512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
514 msgstr "значок ленты"
516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
518 msgstr "лента в формате Atom"
520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
526 msgstr "Более старые"
528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
536 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
540 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
541 msgid "I am sure I want to delete this"
542 msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
544 #: mediagoblin/user_pages/views.py:155
545 msgid "Empty comments are not allowed."
546 msgstr "Empty comments are not allowed."
548 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
549 msgid "Comment posted!"
550 msgstr "Комментарий размещён!"
552 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
553 msgid "You deleted the media."
556 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
557 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
560 #: mediagoblin/user_pages/views.py:198
561 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
562 msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."