1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <odin.omdal@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:35
31 msgid "Passwords must match."
32 msgstr "Passorda må vera like."
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
35 msgid "Confirm password"
36 msgstr "Gjenta passord"
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
39 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
40 msgstr "Skriv passordet omatt for å unngå stavefeil."
42 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
46 #: mediagoblin/auth/views.py:55
47 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
48 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
50 #: mediagoblin/auth/views.py:73
51 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
52 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:77
55 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
56 msgstr "Den epostadressa er allereide teken."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:179
60 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
63 "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta "
66 #: mediagoblin/auth/views.py:185
67 msgid "The verification key or user id is incorrect"
68 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
70 #: mediagoblin/auth/views.py:207
71 msgid "Resent your verification email."
72 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
74 #: mediagoblin/auth/views.py:248
76 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
77 "account's email address has not been verified."
79 "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
81 #: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
85 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
89 #: mediagoblin/edit/forms.py:31
93 #: mediagoblin/edit/forms.py:32
94 msgid "The slug can't be empty"
95 msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
97 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
99 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
100 msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast."
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
104 msgstr "Presentasjon"
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:43
110 #: mediagoblin/edit/views.py:64
111 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
112 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
114 #: mediagoblin/edit/views.py:85
115 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
116 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
118 #: mediagoblin/edit/views.py:155
119 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
120 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
122 #: mediagoblin/process_media/errors.py:44
123 msgid "Invalid file given for media type."
124 msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
126 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
130 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
131 msgid "Description of this work"
132 msgstr "Skildring av mediefila"
134 #: mediagoblin/submit/views.py:46
135 msgid "You must provide a file."
136 msgstr "Du må velja ei fil."
138 #: mediagoblin/submit/views.py:49
139 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
140 msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil."
142 #: mediagoblin/submit/views.py:121
143 msgid "Woohoo! Submitted!"
144 msgstr "Johoo! Opplasta!"
146 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
150 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
151 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
152 msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
154 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
156 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
157 " been moved or deleted."
159 "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller "
162 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
163 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
164 msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
166 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
167 msgid "GNU MediaGoblin"
168 msgstr "GNU MediaGoblin"
170 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
171 msgid "MediaGoblin logo"
174 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
179 msgid "verify your email!"
180 msgstr "Stadfest epostadressa di"
182 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
184 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
188 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
190 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
191 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
193 "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a "
194 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt"
196 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
201 msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
202 msgstr "Hei der mediaentusiast, MediaGoblin..."
204 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
205 msgid "The perfect place for your media!"
206 msgstr "Er ein perfekt plass for mediet ditt!"
208 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
210 "A place for people to collaborate and show off original and derived "
213 "Er ein plass for folk å samarbeida og visa fram sjølvlaga og vidarebygde "
216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
218 "Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
220 msgstr "Fri som i fridom (me er eit <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-prosjekt)."
222 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
224 "Aiming to make the world a better place through decentralization and "
225 "(eventually, coming soon!) federation!"
227 "Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering og (til "
228 "slutt, kjem snart!) federering, enkelt forklart deling og sending av "
229 "mediefiler og kommentarar over fleire nettstader."
231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
233 "Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
234 " including video support!)"
235 msgstr "Bygd for utviding (fleire medietypar kjem snart, m.a. video)."
237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
239 "Powered by people like you. (<a "
240 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
243 "Driven av folk som deg. (<a "
244 "href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kan hjelpa med å forbetra"
247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
248 msgid "Excited to join us?"
249 msgstr "Lyst til å bli med oss?"
251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
254 "<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
256 " <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
258 "<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein "
259 "gratis konto</a> eller <a class=\"header_submit\" "
260 "href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">installer MediaGoblin på "
263 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
264 msgid "Most recent media"
265 msgstr "Nyaste mediefiler"
267 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
268 msgid "Enter your new password"
269 msgstr "Fyll inn passord"
271 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
272 msgid "Enter your username or email"
273 msgstr "Fyll inn brukarnamn eller epost"
275 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
276 msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
277 msgstr "Passordet endra. Prøv å logga inn no."
279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
281 "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
283 "Sjekk innboksen din. Me har sendt deg ein epost med ei netadresse for "
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
291 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
292 "your web browser:\n"
294 "%(verification_url)s\n"
296 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
299 "Hei %(username)s,\n"
301 "for å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n"
303 " <%(verification_url)s>\n"
305 "Dersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
308 msgid "Logging in failed!"
309 msgstr "Innlogging feila"
311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
312 msgid "Don't have an account yet?"
313 msgstr "Har du ingen konto?"
315 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
316 msgid "Create one here!"
319 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
320 msgid "Forgot your password?"
321 msgstr "Gløymd passordet?"
323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
327 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
328 msgid "Create an account!"
329 msgstr "Lag ein konto."
331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
340 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
341 "your web browser:\n"
343 "%(verification_url)s"
345 "Hei %(username)s,\n"
347 "opna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n"
349 "%(verification_url)s"
351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
353 msgid "Editing %(media_title)s"
354 msgstr "Endrar %(media_title)s"
356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
368 msgid "Editing %(username)s's profile"
369 msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
372 msgid "Media tagged with:"
373 msgstr "Merkelappar:"
375 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
376 msgid "Submit yer media"
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
385 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
386 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
390 msgid "Sorry, no such user found."
391 msgstr "Fann ingen slik brukar"
393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
395 msgid "Really delete %(title)s?"
396 msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
399 msgid "Delete Permanently"
400 msgstr "Slett permament"
402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
403 msgid "Media processing panel"
404 msgstr "Mediehandsamingspanel"
406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
408 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
409 msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
411 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
412 msgid "Media in-processing"
413 msgstr "Media under handsaming"
415 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
416 msgid "No media in-processing"
417 msgstr "Ingen media under handsaming"
419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
420 msgid "These uploads failed to process:"
421 msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
425 msgid "Email verification needed"
426 msgstr "Epostverifisering trengst."
428 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
429 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
430 msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
434 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
435 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
438 msgid "In case it doesn't:"
439 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
442 msgid "Resend verification email"
443 msgstr "Send ein ny epost"
445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
447 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
449 msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
454 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
455 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
457 "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få "
458 "tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
462 msgid "%(username)s's profile"
463 msgstr "%(username)s sin profil"
465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
466 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
467 msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
472 msgstr "Endra profil"
474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
475 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
476 msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
480 msgid "View all of %(username)s's media"
481 msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler"
483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
485 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
487 msgstr "Her kjem mediefilene dine. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko."
489 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
491 msgstr "Legg til mediefiler"
493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
494 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
495 msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no."
497 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
501 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
505 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
509 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
513 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
517 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
518 msgid "I am sure I want to delete this"
519 msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
521 #: mediagoblin/user_pages/views.py:142
522 msgid "Empty comments are not allowed."
525 #: mediagoblin/user_pages/views.py:148
526 msgid "Comment posted!"
529 #: mediagoblin/user_pages/views.py:181
530 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
532 "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."