1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <odin.omdal@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:23+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 #: mediagoblin/processing.py:143
23 msgid "Invalid file given for media type."
24 msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:35
35 msgid "Passwords must match."
36 msgstr "Passorda må vera like."
38 #: mediagoblin/auth/forms.py:37
39 msgid "Confirm password"
40 msgstr "Gjenta passord"
42 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
43 msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
44 msgstr "Skriv passordet omatt for å unngå stavefeil."
46 #: mediagoblin/auth/forms.py:42
50 #: mediagoblin/auth/views.py:55
51 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
52 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
54 #: mediagoblin/auth/views.py:73
55 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
56 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
58 #: mediagoblin/auth/views.py:77
59 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
62 #: mediagoblin/auth/views.py:179
64 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
67 "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta "
70 #: mediagoblin/auth/views.py:185
71 msgid "The verification key or user id is incorrect"
72 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
74 #: mediagoblin/auth/views.py:203
75 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:211
79 msgid "You've already verified your email address!"
82 #: mediagoblin/auth/views.py:224
83 msgid "Resent your verification email."
84 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
86 #: mediagoblin/auth/views.py:265
88 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
89 "account's email address has not been verified."
91 "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
93 #: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
97 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
101 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
102 msgid "Seperate tags by commas."
105 #: mediagoblin/edit/forms.py:33
109 #: mediagoblin/edit/forms.py:34
110 msgid "The slug can't be empty"
111 msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
113 #: mediagoblin/edit/forms.py:35
115 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
116 msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast."
118 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
120 msgstr "Presentasjon"
122 #: mediagoblin/edit/forms.py:45
126 #: mediagoblin/edit/forms.py:49
130 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
134 #: mediagoblin/edit/views.py:65
135 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
136 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
138 #: mediagoblin/edit/views.py:86
139 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
140 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
142 #: mediagoblin/edit/views.py:156
143 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
144 msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
146 #: mediagoblin/edit/views.py:171
147 msgid "Wrong password"
150 #: mediagoblin/edit/views.py:192
151 msgid "Profile edited!"
154 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
155 msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
158 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
162 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
163 msgid "Description of this work"
164 msgstr "Skildring av mediefila"
166 #: mediagoblin/submit/views.py:49
167 msgid "You must provide a file."
168 msgstr "Du må velja ei fil."
170 #: mediagoblin/submit/views.py:127
171 msgid "Woohoo! Submitted!"
172 msgstr "Johoo! Opplasta!"
174 #: mediagoblin/submit/views.py:133
175 msgid "Invalid file type."
178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
182 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
183 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
184 msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
186 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
188 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
189 " been moved or deleted."
191 "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller "
194 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
195 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
196 msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
198 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
199 msgid "MediaGoblin logo"
202 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
206 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
207 msgid "Verify your email!"
210 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
214 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
215 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
222 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
223 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
225 "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a "
226 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt"
228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
233 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
238 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
239 "extraordinarily great piece of media hosting software."
242 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
244 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
245 "can log in with your MediaGoblin account."
248 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
249 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
252 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
255 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
257 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
261 msgid "Most recent media"
262 msgstr "Nyaste mediefiler"
264 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
265 msgid "Enter your new password"
266 msgstr "Fyll inn passord"
268 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
274 msgid "Recover password"
277 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
278 msgid "Send instructions"
281 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
282 msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
283 msgstr "Passordet endra. Prøv å logga inn no."
285 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
287 "Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
289 "Sjekk innboksen din. Me har sendt deg ein epost med ei netadresse for "
292 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
297 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
298 "your web browser:\n"
300 "%(verification_url)s\n"
302 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
305 "Hei %(username)s,\n"
307 "for å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n"
309 " <%(verification_url)s>\n"
311 "Dersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
314 msgid "Logging in failed!"
315 msgstr "Innlogging feila"
317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
318 msgid "Don't have an account yet?"
319 msgstr "Har du ingen konto?"
321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
322 msgid "Create one here!"
325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
326 msgid "Forgot your password?"
327 msgstr "Gløymd passordet?"
329 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
330 msgid "Create an account!"
331 msgstr "Lag ein konto."
333 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
342 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
343 "your web browser:\n"
345 "%(verification_url)s"
347 "Hei %(username)s,\n"
349 "opna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n"
351 "%(verification_url)s"
353 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
355 msgid "Editing %(media_title)s"
356 msgstr "Endrar %(media_title)s"
358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
370 msgid "Editing %(username)s's profile"
371 msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
376 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
384 msgid "Submit yer media"
387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
389 msgid "%(username)s's media"
392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
394 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
395 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
399 msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
403 msgid "Post a comment"
406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
411 msgid "Post comment!"
414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
424 msgid "Really delete %(title)s?"
425 msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
428 msgid "Delete Permanently"
429 msgstr "Slett permament"
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
432 msgid "Media processing panel"
433 msgstr "Mediehandsamingspanel"
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
437 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
438 msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
441 msgid "Media in-processing"
442 msgstr "Media under handsaming"
444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
445 msgid "No media in-processing"
446 msgstr "Ingen media under handsaming"
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
449 msgid "These uploads failed to process:"
450 msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
455 msgid "%(username)s's profile"
456 msgstr "%(username)s sin profil"
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
459 msgid "Sorry, no such user found."
460 msgstr "Fann ingen slik brukar"
462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
464 msgid "Email verification needed"
465 msgstr "Epostverifisering trengst."
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
468 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
469 msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
473 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
474 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
477 msgid "In case it doesn't:"
478 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
481 msgid "Resend verification email"
482 msgstr "Send ein ny epost"
484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
486 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
488 msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
490 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
493 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
494 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
496 "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få "
497 "tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
500 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
501 msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
503 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
506 msgstr "Endra profil"
508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
509 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
510 msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
514 msgid "View all of %(username)s's media"
515 msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler"
517 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
519 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
521 msgstr "Her kjem mediefilene dine."
523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
525 msgstr "Legg til mediefiler"
527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
528 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
529 msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no."
531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
559 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
563 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
564 msgid "I am sure I want to delete this"
565 msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
567 #: mediagoblin/user_pages/views.py:155
568 msgid "Oops, your comment was empty."
571 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
572 msgid "Your comment has been posted!"
575 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
576 msgid "You deleted the media."
579 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
580 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
583 #: mediagoblin/user_pages/views.py:198
584 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
586 "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."