1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # Al fred <devaleitzer@aim.com>, 2011
7 # Al fred <devaleitzer@aim.com>, 2011
8 # skarbat <skarbat@gmail.com>, 2012
11 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-11-05 14:44-0600\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-11-05 20:45+0000\n"
15 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
16 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ca/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: mediagoblin/decorators.py:299 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
25 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
26 msgstr "Ho sentim, el registre està desactivat en aquest cas."
28 #: mediagoblin/decorators.py:314
29 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
32 #: mediagoblin/decorators.py:357 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
33 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
34 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
37 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
38 msgid "Invalid User name or email address."
41 #: mediagoblin/auth/tools.py:44
42 msgid "This field does not take email addresses."
45 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
46 msgid "This field requires an email address."
49 #: mediagoblin/auth/tools.py:116
50 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
51 msgstr "Lamentablement aquest usuari ja existeix."
53 #: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402
54 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
55 msgstr "Perdó, ja existeix un usuari amb aquesta adreça de correu."
57 #: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358
58 #: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
59 msgid "The verification key or user id is incorrect."
62 #: mediagoblin/auth/views.py:161
64 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
66 msgstr "Ja s'ha verificat la vostra adreça electrònica. Ara podeu entrar, editar el vostre perfil i penjar imatge!"
68 #: mediagoblin/auth/views.py:167
69 msgid "The verification key or user id is incorrect"
70 msgstr "La clau de verificació o la identificació de l'usuari no són correctes."
72 #: mediagoblin/auth/views.py:185
73 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
74 msgstr "Has d'estar conectat per saber a qui hem d'enviar el correu!"
76 #: mediagoblin/auth/views.py:193
77 msgid "You've already verified your email address!"
78 msgstr "Ja has verificat la teva adreça de correu!"
80 #: mediagoblin/auth/views.py:203
81 msgid "Resent your verification email."
82 msgstr "Torna'm a enviar el correu de verificació"
84 #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
85 #: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
86 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
90 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40
91 msgid "Description of this work"
92 msgstr "Descripció d'aquest treball."
94 #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
95 #: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65
98 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
99 " Markdown</a> for formatting."
100 msgstr "Pots utilitzar⏎ <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">⏎ Markdown</a> per donar-li format"
102 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45
106 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47
107 msgid "Separate tags by commas."
108 msgstr "Separa els tags amb comes."
110 #: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95
114 #: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96
115 msgid "The slug can't be empty"
116 msgstr "El llimac no pot ésser buit"
118 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
120 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
122 msgstr "El títol de l'adreça d'aquest mitjà. Normalment no necessites modificar això."
124 #: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50
125 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
129 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
133 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
137 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
138 msgid "This address contains errors"
139 msgstr "Aquesta adreça conté errors"
141 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
142 msgid "Email me when others comment on my media"
143 msgstr "Envia'm correu quan d'altres comentin al meu mitjà"
145 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
146 msgid "Enable insite notifications about events."
149 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
150 msgid "License preference"
153 #: mediagoblin/edit/forms.py:75
154 msgid "This will be your default license on upload forms."
157 #: mediagoblin/edit/forms.py:88
158 msgid "The title can't be empty"
159 msgstr "El títol no pot ser buit"
161 #: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64
162 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
163 msgid "Description of this collection"
164 msgstr "Descripció d'aquesta col.lecció"
166 #: mediagoblin/edit/forms.py:97
168 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
170 msgstr "La part del títol de l'adreça d'aquesta col.lecció. Normalment no cal que canviis això."
172 #: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
174 msgstr "Contrasenya antiga"
176 #: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
177 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
178 msgstr "Introdueix la teva contrasenya antiga per comprovar que aquest compte és teu."
180 #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
182 msgstr "Nova contrasenya"
184 #: mediagoblin/edit/forms.py:117
185 msgid "New email address"
188 #: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
189 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
190 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
192 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110
196 #: mediagoblin/edit/forms.py:123
197 msgid "Enter your password to prove you own this account."
200 #: mediagoblin/edit/views.py:73
201 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
202 msgstr "Ja existeix una entrada amb aquest llimac per aquest usuari"
204 #: mediagoblin/edit/views.py:91
205 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
206 msgstr "Esteu editant fitxers d'un altre usuari. Aneu amb compte."
208 #: mediagoblin/edit/views.py:161
210 msgid "You added the attachment %s!"
213 #: mediagoblin/edit/views.py:188
214 msgid "You can only edit your own profile."
217 #: mediagoblin/edit/views.py:194
218 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
219 msgstr "Esteu editant el perfil d'un usuari. Aneu amb compte"
221 #: mediagoblin/edit/views.py:210
222 msgid "Profile changes saved"
223 msgstr "Els canvis al perfil s'han guardat"
225 #: mediagoblin/edit/views.py:243
226 msgid "Account settings saved"
227 msgstr "Els detalls del compte s'han guardat"
229 #: mediagoblin/edit/views.py:277
230 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
233 #: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:194
234 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242
236 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
237 msgstr "Ja tens una col.lecció anomenada \"%s\"!"
239 #: mediagoblin/edit/views.py:317
240 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
243 #: mediagoblin/edit/views.py:332
244 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
245 msgstr "Estas editant la col.lecció d'un altre usuari. Prossegueix amb cautela."
247 #: mediagoblin/edit/views.py:373
248 msgid "Your email address has been verified."
251 #: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
252 msgid "Wrong password"
253 msgstr "Contrasenya errònia"
255 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
256 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
257 msgstr "No es pot enllaçar el tema... no hi ha tema establert\n"
259 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
260 msgid "No asset directory for this theme\n"
263 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
264 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
265 msgstr "Tot i així, l'enllaç antic al directori s'ha trobat; eliminat.\n"
267 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
269 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
272 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
274 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
277 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
279 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
282 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
284 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
285 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
289 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
290 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
291 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
292 msgstr "Ho sento, no puc manegar aquest tipus d'arxiu :("
294 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
295 msgid "unoconv failing to run, check log file"
298 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
299 msgid "Video transcoding failed"
300 msgstr "La transformació del vídeo ha fallat"
302 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
303 msgid "Take away privilege"
306 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
310 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
311 msgid "Send the user a message"
314 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
315 msgid "Delete the content"
318 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
319 msgid "User will be banned until:"
322 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
323 msgid "Why are you banning this User?"
326 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
327 msgid "What action will you take to resolve the report?"
330 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
331 msgid "What privileges will you take away?"
334 #: mediagoblin/moderation/tools.py:91
338 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
339 msgid "commented on your post"
340 msgstr "comentat al teu post"
342 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
344 msgid "Subscribed to comments on %s!"
347 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
349 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
352 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
353 msgid "Must provide an oauth_token."
356 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
357 msgid "No request token found."
360 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
361 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
362 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
365 msgstr "Nom d'usuari"
367 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
368 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
369 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
370 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
371 msgid "Email address"
372 msgstr "Adreça electrònica"
374 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
375 msgid "Username or Email"
378 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
379 msgid "Stay logged in"
382 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
383 msgid "Username or email"
384 msgstr "Nom d'usuari o correu"
386 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
388 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
389 " with instructions on how to change your password."
392 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
393 msgid "Couldn't find someone with that username."
396 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
398 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
399 msgstr "S'ha enviat un correu amb instruccions de com cambiar la teva contrasenya"
401 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
403 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
404 "account's email address has not been verified."
405 msgstr "No hem pogut enviar el correu de recuperació de contrasenya perquè el teu nom d'usuari és inactiu o bé l'adreça electrònica del teu compte no ha sigut verificada."
407 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
408 msgid "The user id is incorrect."
411 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
412 msgid "You can now log in using your new password."
413 msgstr "Ara et pots conectar amb la teva nova contrasenya."
415 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
417 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
418 "reactivate your account."
421 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
422 msgid "Your password was changed successfully"
425 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
426 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
427 msgid "Set your new password"
428 msgstr "Estableix la teva nova contrasenya"
430 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
432 msgstr "Establir contrasenya"
434 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
435 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
437 msgid "Changing %(username)s's password"
440 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
445 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
446 msgid "Don't have an account yet?"
447 msgstr "Encara no teniu un compte?"
449 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
450 msgid "Create one here!"
451 msgstr "Creeu-ne un aquí!"
453 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
454 msgid "Change your password."
457 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
458 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
459 msgid "Recover password"
460 msgstr "Recuperar contrasenya"
462 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
463 msgid "Send instructions"
464 msgstr "Enviar instruccions"
466 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
467 msgid "Forgot your password?"
468 msgstr "Has oblidat la teva contrasenya?"
470 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
474 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
476 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
477 msgstr "Veure a <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
479 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
480 msgid "Sign in to create an account!"
483 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
487 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
491 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
495 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
496 msgid "The name of the OAuth client"
497 msgstr "El nom del client OAuth"
499 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
503 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
505 "This will be visible to users allowing your\n"
506 " application to authenticate as them."
507 msgstr "Això serà visiable a usuaris que permetin que la teva aplicació\n s'autentifiqui com a ells."
509 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
513 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
515 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
516 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
517 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
518 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
519 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
520 " JavaScript client)."
521 msgstr "<strong>Confidencial</strong> - El client pot\n fer peticions a la instància GNU MediaGoblin que no pot ésser\n interceptada per l'agent d'usuari (el client a la part servidor).<br />\n <strong>Public</strong> - El client no pot fer peticions \n confidencials a la instància GNU MediaGoblin (la part \n client JavaScript)."
523 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
525 msgstr "Redireccionar URI "
527 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
529 "The redirect URI for the applications, this field\n"
530 " is <strong>required</strong> for public clients."
531 msgstr "La URI de redirecció per les aplicacions, aquest camp\n és <strong>requeriment</strong> per els clients públics."
533 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
534 msgid "This field is required for public clients"
535 msgstr "Aquest camp és requeriment per a clients públics"
537 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
538 msgid "The client {0} has been registered!"
539 msgstr "El client {0} ha sigut enregistrat!"
541 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
542 msgid "OAuth client connections"
545 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
546 msgid "Your OAuth clients"
549 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
550 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
553 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
557 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
558 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
559 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
560 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
563 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
567 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
568 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
571 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
573 msgid "No OpenID service was found for %s"
576 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
578 msgid "Verification of %s failed: %s"
581 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
582 msgid "Verification cancelled"
585 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
586 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
589 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
590 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
591 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
594 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
595 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
596 msgid "That OpenID is not registered to this account."
599 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
600 msgid "OpenID was successfully removed."
603 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
604 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
605 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
606 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
607 msgid "Add an OpenID"
610 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
611 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
612 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
613 msgid "Delete an OpenID"
616 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
617 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
623 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
627 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
628 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
629 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
632 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
637 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
638 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
639 msgid "Logging in failed!"
640 msgstr "Inici de sessió ha fallat!"
642 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
643 msgid "Log in to create an account!"
646 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
647 msgid "Or login with a password!"
650 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
651 msgid "Or login with OpenID!"
654 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
655 msgid "Or register with OpenID!"
658 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
659 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
662 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
663 msgid "The Persona email address was successfully removed."
666 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
668 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
672 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
673 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
676 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
678 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
681 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
682 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
685 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
686 msgid "Delete a Persona email address"
689 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
690 msgid "Add a Persona email address"
693 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
697 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
698 msgid "Or login with Persona!"
701 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
702 msgid "Or register with Persona!"
705 #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
706 msgid "Invalid file given for media type."
707 msgstr "Aquest tipus de fitxer no és vàlid."
709 #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
710 msgid "Copying to public storage failed."
713 #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
714 msgid "An acceptable processing file was not found"
717 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
718 msgid "Max file size: {0} mb"
721 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
725 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
728 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
729 " Markdown</a> for formatting."
732 #: mediagoblin/submit/views.py:57
733 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
736 #: mediagoblin/submit/views.py:73
737 msgid "You must provide a file."
738 msgstr "Heu d'escollir un fitxer."
740 #: mediagoblin/submit/views.py:120
741 msgid "Sorry, the file size is too big."
744 #: mediagoblin/submit/views.py:126
745 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
748 #: mediagoblin/submit/views.py:147
749 msgid "Woohoo! Submitted!"
750 msgstr "Visca! S'ha enviat!"
752 #: mediagoblin/submit/views.py:200
754 msgid "Collection \"%s\" added!"
755 msgstr "S'ha afegit la col.leccio \"%s\"!"
757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
758 msgid "You are Banned."
761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
762 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
763 msgid "Image of goblin stressing out"
766 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
767 msgid "You have been banned"
770 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
772 msgid "until %(until_when)s"
775 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
779 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
780 msgid "Verify your email!"
781 msgstr "Verifica el teu correu electrònic"
783 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
784 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
788 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115
790 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
793 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
794 msgid "Change account settings"
795 msgstr "Modificar els ajustaments del compte"
797 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126
798 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147
799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
800 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
801 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
802 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
803 msgid "Media processing panel"
804 msgstr "Quadre de processament de fitxers"
806 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135
810 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
811 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112
813 msgstr "Tots els fitxers"
815 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141
816 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
817 msgid "Create new collection"
820 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
821 msgid "User management panel"
824 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
825 msgid "Report management panel"
828 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
829 msgid "Most recent media"
830 msgstr "Mitjans més recents"
832 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
833 msgid "Authorization"
836 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
837 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
841 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
842 msgid "You are logged in as"
845 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
846 msgid "Do you want to authorize "
849 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
850 msgid "an unknown application"
853 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
854 msgid " to access your account? "
857 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
858 msgid "Applications with access to your account can: "
861 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
862 msgid "Post new media as you"
865 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
866 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
869 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
870 msgid "Change your information"
873 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
874 msgid "Authorization Finished"
877 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
878 msgid "Authorization Complete"
881 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
882 msgid "Copy and paste this into your client:"
885 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
886 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
887 msgid "Create an account!"
888 msgstr "Creeu un compte!"
890 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
894 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
899 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
900 "your web browser:\n"
902 "%(verification_url)s"
903 msgstr "Hi %(username)s,\n\nto activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\nyour web browser:\n\n%(verification_url)s"
905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
908 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
909 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
912 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
915 "Released under the <a "
916 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
917 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
918 msgstr "Alliberat segons la <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Codi font</a> disponible."
920 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
921 msgid "Terms of Service"
924 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
928 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
929 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
930 msgstr "Hola, una benvinguda al MediaGoblin!"
932 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
934 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
935 "extraordinarily great piece of media hosting software."
936 msgstr "El lloc esta usant <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, una gran i extraordinària peça de software per allotjar mitjans."
938 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26
940 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
941 "MediaGoblin account."
942 msgstr "Per afegir el teu propi mitjà, col.locar comentaris, i més, pots conectar-te amb el teu compte MediaGoblin."
944 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
945 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
946 msgstr "No en tens una encara? Es fàcil!"
948 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35
951 " >Create an account at this site</a>\n"
955 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
958 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
961 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
962 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
963 msgid "MediaGoblin logo"
964 msgstr "Logo de mediagoblin"
966 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
967 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
969 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
970 msgstr "Editant afegits per a %(media_title)s"
972 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
973 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191
974 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207
978 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
979 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213
980 msgid "Add attachment"
983 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
984 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
985 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
986 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
987 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
988 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
989 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
990 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
994 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
995 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
996 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
997 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
998 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1000 msgstr "Desa els canvis"
1002 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1003 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1005 msgid "Changing %(username)s's email"
1008 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1010 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1013 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1014 msgid "Yes, really delete my account"
1017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
1018 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
1019 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
1020 msgid "Delete permanently"
1021 msgstr "Esborrar permanentment"
1023 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1024 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1026 msgid "Editing %(media_title)s"
1027 msgstr "Edició %(media_title)s "
1029 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1030 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1032 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1033 msgstr "Modificant els detalls del compte de %(username)s"
1035 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1036 msgid "Delete my account"
1039 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
1043 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1045 msgid "Editing %(collection_title)s"
1046 msgstr "Editant %(collection_title)s"
1048 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1049 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1051 msgid "Editing %(username)s's profile"
1052 msgstr "Editant perfil de %(username)s"
1054 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1059 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1060 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1062 "%(verification_url)s\n"
1064 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1068 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1069 msgid "New comments"
1072 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1073 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1074 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55
1075 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117
1076 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139
1077 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168
1078 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1080 msgid "%(formatted_time)s ago"
1083 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1084 msgid "Mark all read"
1087 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1088 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1089 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1090 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1092 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1093 msgstr "Mitjà marcat amb: %(tag_name)s"
1095 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1096 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1097 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1098 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
1100 msgstr "Descarregar"
1102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1106 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1108 "Sorry, this audio will not work because \n"
1109 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1111 msgstr "Ho sento, aquest audiothis àudio no funcionarà perque \n »el teu navegador web no contempla suport d'àudio \n »HTML5."
1113 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1115 "You can get a modern web browser that \n"
1116 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1117 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1118 msgstr "Pots obtenir un navegador web modern que \n »podrà reproduir l'àudio, a <a href=\"http://getfirefox.com\">\n » http://getfirefox.com</a>!"
1120 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1121 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1122 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
1123 msgid "Original file"
1124 msgstr "Arxiu original"
1126 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1127 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1128 msgstr "Arxiu WebM (Vorbis codec)"
1130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1135 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
1136 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
1137 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
1138 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
1139 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
1140 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
1142 msgid "Image for %(media_title)s"
1143 msgstr "Imatge per %(media_title)s"
1145 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1149 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
1153 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115
1157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
1161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
1165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
1170 msgid "Download model"
1173 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
1177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
1178 msgid "Object Height"
1181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
1183 "Sorry, this video will not work because\n"
1184 " your web browser does not support HTML5 \n"
1188 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
1190 "You can get a modern web browser that \n"
1191 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1192 " http://getfirefox.com</a>!"
1195 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
1196 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1199 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1201 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1202 msgstr "Aqui pots seguir l'estat del mitjà que s'està processant a aquesta instància."
1204 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1205 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1206 msgid "Media in-processing"
1207 msgstr "S'està processant el fitxer"
1209 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1210 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1211 msgid "No media in-processing"
1212 msgstr "No s'està processant cap mitjà"
1214 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1215 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1216 msgid "These uploads failed to process:"
1217 msgstr "No s'han pogut penjar els següents fitxers:"
1219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1221 msgid "No failed entries!"
1222 msgstr "Sense entrades fallades!"
1224 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1225 msgid "Last 10 successful uploads"
1226 msgstr "Les últimes 10 pujades correctes"
1228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1229 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1230 msgid "No processed entries, yet!"
1231 msgstr "Encara no hi ha entrades processades!"
1233 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1234 msgid "Sorry, no such report found."
1237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
1238 msgid "Return to Reports Panel"
1241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1242 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
1246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
1247 msgid "Reported comment"
1250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
1254 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
1263 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1264 " HAS BEEN DELETED\n"
1268 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
1269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
1273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
1274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
1275 msgid "Resolve This Report"
1278 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
1282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
1286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
1287 msgid "You cannot take action against an administrator"
1290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1292 msgid "Report panel"
1295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1298 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1303 msgid "Active Reports Filed"
1306 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
1311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1312 msgid "When Reported"
1315 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1321 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
1325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
1329 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1333 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
1337 " Media Report #%(report_id)s\n"
1341 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
1342 msgid "No open reports found."
1345 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
1346 msgid "Closed Reports"
1349 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
1353 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
1354 msgid "Action Taken"
1357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
1361 " Closed Report #%(report_id)s\n"
1365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
1366 msgid "No closed reports found."
1369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
1371 msgid "User: %(username)s"
1374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
1375 msgid "Sorry, no such user found."
1376 msgstr "Lamentablement no s'ha trobat l'usuari que cercàveu."
1378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
1379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
1380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
1381 msgid "Email verification needed"
1382 msgstr "Cal que verifiqueu l'adreça electrònica"
1384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
1386 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
1390 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
1391 msgid "Return to Users Panel"
1394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
1395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
1396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
1397 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
1399 msgid "%(username)s's profile"
1400 msgstr "Perfil de %(username)s"
1402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
1404 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
1407 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
1408 msgid "Banned Indefinitely"
1411 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
1412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
1413 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1414 msgstr "Aquest usuari encara no ha escrit res al seu perfil."
1416 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
1417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
1418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1419 msgid "Edit profile"
1420 msgstr "Edita el perfil"
1422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
1423 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
1424 msgid "Browse collections"
1427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
1429 msgid "Active Reports on %(username)s"
1432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
1436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
1437 msgid "Reported Content"
1440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
1441 msgid "Description of Report"
1444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
1446 msgid "Report #%(report_number)s"
1449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
1450 msgid "Reported Comment"
1453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
1454 msgid "Reported Media Entry"
1457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
1459 msgid "No active reports filed on %(username)s"
1462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
1464 msgid "All reports on %(username)s"
1467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
1469 msgid "All reports that %(username)s has filed"
1472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
1476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
1480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
1484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
1485 msgid "User Has Privilege"
1488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
1492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
1496 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
1497 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
1501 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
1504 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
1508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
1509 msgid "Active Users"
1512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
1520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
1521 msgid "# of Comments Posted"
1524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
1525 msgid "No users found."
1528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
1529 msgid "Add a collection"
1530 msgstr "Afegir a la col.lecció"
1532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
1533 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
1534 msgid "Add your media"
1535 msgstr "Afegeix el teu mitjà"
1537 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
1539 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
1540 msgstr "%(collection_title)s (la col.lecció de %(username)s)"
1542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
1544 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1545 msgstr "%(collection_title)s per a <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
1548 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
1552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
1553 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
1555 msgid "Really delete %(title)s?"
1556 msgstr "Realment vols esborrar %(title)s?"
1558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
1560 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
1561 msgstr "Relment eliminar %(media_title)s de %(collection_title)s?"
1563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
1567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
1569 msgid "%(username)s's collections"
1572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
1574 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
1577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
1580 "Hi %(username)s,\n"
1581 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
1582 msgstr "Hola %(username)s,\n%(comment_author)s ha comentat el teu post (%(comment_url)s) a %(instance_name)s\n"
1584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
1586 msgid "%(username)s's media"
1587 msgstr "Mitjà de %(username)s"
1589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
1592 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
1593 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1596 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
1598 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
1599 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
1601 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
1603 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1604 msgstr "❖ Navegant mitjà per a <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1606 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
1607 msgid "Add a comment"
1608 msgstr "Afegeix un comentari"
1610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
1611 msgid "Add this comment"
1612 msgstr "Afegir aquest comentari"
1614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
1615 msgid "Comment Preview"
1618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166
1622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
1623 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
1625 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
1628 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
1632 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
1633 msgid "Add a new collection"
1634 msgstr "Afegir una nova col.lecció"
1636 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
1638 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
1639 msgstr "Aqui pots seguir l'estat del mitjà que s'està processant per la teva galeria"
1641 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
1642 msgid "Your last 10 successful uploads"
1643 msgstr "Les teves 10 últimes pujades correctes"
1645 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
1646 msgid "<h2>File a Report</h2>"
1649 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
1650 msgid "Reporting this Comment"
1653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
1654 msgid "Reporting this Media Entry"
1657 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
1661 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
1662 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
1666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
1667 msgid "File Report "
1670 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
1671 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1672 msgstr "Aqui hi ha un espai per explicar de tu als demés"
1674 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
1676 msgid "View all of %(username)s's media"
1677 msgstr "View all of %(username)s's media"
1679 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
1681 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1683 msgstr "Aqui és on apareixerà el teu mitjà, però sembla que encara no hi has afegit res."
1685 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
1686 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1687 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1688 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1689 msgstr "Sembla que no hi ha cap mitjà aqui encara..."
1691 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
1692 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
1693 msgstr "Gairebé esteu! Tan sols falta que activeu el vostre compte"
1695 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
1697 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
1698 msgstr "Us hauria d'arribar un correu amb les instruccions per a fer-ho."
1700 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
1701 msgid "In case it doesn't:"
1702 msgstr "Per si no hi fos:"
1704 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
1705 msgid "Resend verification email"
1706 msgstr "Torna'm a enviar el correu de verificació"
1708 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
1710 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1712 msgstr "Algú ja ha registrat un compte amb aquest nom d'usuari, però encara l'ha d'activar."
1714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
1717 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1718 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1719 msgstr "Si siu aqeust usuari però heu perdut el correu de verificació, podeu <a href=\"%(login_url)s\">entrar</a> i tornar-lo a enviar."
1721 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78
1723 msgid "%(username)s"
1726 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1731 msgid "Collected in"
1734 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1735 msgid "Add to a collection"
1738 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1739 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1743 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1744 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1748 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1749 msgid "All rights reserved"
1750 msgstr "Tots els drets reservats"
1752 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1756 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1758 msgstr "Més antic →"
1760 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1762 msgstr "Anar a la pàgina:"
1764 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1770 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1774 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
1775 msgid "Report media"
1778 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1782 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
1783 msgid "Could not read the image file."
1784 msgstr "No s'ha pogut llegir l'arxiu d'imatge"
1786 #: mediagoblin/tools/response.py:38
1790 #: mediagoblin/tools/response.py:39
1791 msgid "An error occured"
1794 #: mediagoblin/tools/response.py:53
1798 #: mediagoblin/tools/response.py:55
1799 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
1802 #: mediagoblin/tools/response.py:63
1803 msgid "Operation not allowed"
1806 #: mediagoblin/tools/response.py:64
1808 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1809 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1810 "user accounts again?"
1813 #: mediagoblin/tools/response.py:72
1815 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1816 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1820 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1824 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1828 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1832 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1836 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1840 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1844 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1848 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1850 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
1851 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
1854 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1855 msgid "I am sure I want to delete this"
1856 msgstr "Estic segur que vull esborrar això"
1858 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1859 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1860 msgstr "Estic segur que vull esborrar aquest element de la col.lecció"
1862 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1866 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1867 msgid "-- Select --"
1868 msgstr "-- Sel.leccionar --"
1870 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1871 msgid "Include a note"
1872 msgstr "Incluir una nota"
1874 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
1877 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
1878 " Markdown</a> for formatting."
1881 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
1882 msgid "Reason for Reporting"
1885 #: mediagoblin/user_pages/views.py:178
1886 msgid "Sorry, comments are disabled."
1889 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
1890 msgid "Oops, your comment was empty."
1891 msgstr "Uups, el teu comentari era buit."
1893 #: mediagoblin/user_pages/views.py:189
1894 msgid "Your comment has been posted!"
1895 msgstr "El teu comentari s'ha publicat!"
1897 #: mediagoblin/user_pages/views.py:225
1898 msgid "Please check your entries and try again."
1899 msgstr "Si et plau, comprova les teves entrades i intenta-ho de nou."
1901 #: mediagoblin/user_pages/views.py:265
1902 msgid "You have to select or add a collection"
1903 msgstr "Has de sel.leccionar o afegir una col.lecció"
1905 #: mediagoblin/user_pages/views.py:276
1907 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1908 msgstr "\"%s\" ja és a la col.lecció \"%s\""
1910 #: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1912 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1913 msgstr "\"%s\" afegir a la col.lecció \"%s\""
1915 #: mediagoblin/user_pages/views.py:307
1916 msgid "You deleted the media."
1917 msgstr "Has esborrat el mitjà"
1919 #: mediagoblin/user_pages/views.py:319
1920 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1921 msgstr "El mitjà no s'ha esborrat perque no has marcat que n'estiguessis segur."
1923 #: mediagoblin/user_pages/views.py:326
1924 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1925 msgstr "Ets a punt d'esborrar el mitjà d'un altre usuari. Prossegueix amb cautela."
1927 #: mediagoblin/user_pages/views.py:400
1928 msgid "You deleted the item from the collection."
1929 msgstr "Has esborrat l'element de la col.lecció"
1931 #: mediagoblin/user_pages/views.py:404
1932 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1933 msgstr "L'element no s'ha eliminat perque no has marcat que n'estiguessis segur."
1935 #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
1937 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1939 msgstr "Ets a punt d'esborrar un element de la col.lecció d'un altre usuari. Prossegueix amb cautela."
1941 #: mediagoblin/user_pages/views.py:445
1943 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1944 msgstr "Has esborrat la col.lecció \"%s\""
1946 #: mediagoblin/user_pages/views.py:452
1948 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1949 msgstr "La col.lecció no s'ha esborrat perquè no has marcat que n'estiguessis segur."
1951 #: mediagoblin/user_pages/views.py:460
1953 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1954 msgstr "Ets a punt d'esborrar la col.lecció d'un altre usuari. Prossegueix amb cautela."