4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>電子メール自衛 - 監視にGnuPGの暗号化で闘うガイド
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
7 <meta name=
"description" content=
"Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech
8 risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with
10 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel=
"shortcut icon"
13 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 <body><iframe src=
"//static.fsf.org/nosvn/banners/2017fundraiser/" width=
"100%" height=
"100%" scrolling=
"no" style=
"overflow: hidden; border: 0 none; display: block;"></iframe>
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20 <header class=
"row" id=
"header"><div>
28 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
29 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
32 <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ -->
33 <div class=
"section-intro">
35 <h2><em>#
6</em>次のステップ
</h2>
37 <p>ここまでで、GnuPGによる電子メール暗号化の基本を習得し、大規模監視に対する行動をなしました。次のステップは、ここまでの努力がもっと有効となるのに役立ちます。
</p>
42 <!-- End .section-intro -->
43 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
44 <div id=
"step-political" class=
"step">
47 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
48 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/infographic-button.png"
49 alt=
"わたしたちのインフォグラフィックを見て共有する →" /></a></p>
57 <p>あなたは、今、オンラインのプライバシを守るための大きな一歩を為しました。しかし、それぞれの単独の行動だけでは充分ではありません。大規模監視を傾けるには、すべてのコンピュータ・ユーザの自律と自由のための運動を築かなくてはなりません。フリーソフトウェアファウンデーションのコミュニティに参加し、同様な志の人々に会い、変革のためにいっしょに活動しましょう。
</p>
59 <p style=
"font-size:150%"><a href=
"https://status.fsf.org/fsf"><img
60 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
63 GNU Social
</a> |
<a href=
"http://microca.st/fsf"><img
64 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
67 Pump.io
</a> |
<a
68 href=
"https://www.twitter.com/fsf">Twitter
</a></p>
70 <p><small><a href=
"https://www.fsf.org/twitter">GNU
71 SocialやPump.ioがTwitterよりも優れている理由
</a>と
<a
72 href=
"http://www.fsf.org/facebook">わたしたちがFacebookを使わない理由
</a>を読んでください。
</small></p>
75 <div class=
"newsletter">
77 <p style=
"font-size:150%">量の少ないメーリングリスト
</p>
80 action=
"https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&gid=391">
81 <input type=
"text" placeholder=
"メールアドレス" name=
"email-Primary" id=
"frmEmail"
82 /><input type=
"submit" value=
"申し込む" name=
"_qf_Edit_next" /><input
83 type=
"hidden" value=
"https://emailselfdefense.fsf.org/ja/confirmation.html"
84 name=
"postURL" /><input type=
"hidden" value=
"1" name=
"group[25]" /><input
85 type=
"hidden" value=
"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391"
86 name=
"cancelURL" /><input type=
"hidden" value=
"Edit:cancel"
91 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">プライバシ・ポリシー
</a>をお読みください。
</small></p>
94 <!-- End .newsletter -->
100 <!-- End #step-political .step -->
101 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
102 <div id=
"teach-friends" class=
"step">
105 <h3>電子メール自衛を新しい人々にもたらしましょう
</h3>
107 <p>メールの暗号化を理解し設定することは、多くの人にとって、ひるんでしまうタスクです。新しい人々を歓迎するには、あなたの公開鍵を見つけやすくし、暗号化の手助けを申し出ましょう。いくつかの提案です:
</p>
110 <li>あなたの知り合いやコミュニティのために、わたしたちの
<a
111 href=
"workshops.html">ワークショップ・ガイド
</a>を使って電子メール自衛のワークショップを率いましょう。
</li>
113 <li><a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt with me
114 using Email Self-Defense
115 %40fsf">わたしたちの共有ページ
</a>を用いて、何人かの知り合いにメッセージを作成し、暗号メールを使うことに参加するよう促しましょう。あなたの鍵をすぐにダウンロードできるように、あなたのGnuPG公開鍵のフィンガープリントを入れることを忘れないでください。
</li>
117 <li>通常、あなたのメールアドレスを表示するところにはどこでも、公開鍵のフィンガープリントを書くようにしましょう。たとえば、メールの署名(電子署名ではなくテクストの方です)、ソーシャルメディアのプロフィール、ブログ、ウェブサイトや名刺です。フリーソフトウェアファウンデーションでは、わたしたちは公開鍵のフィンガープリントを
<a
118 href=
"https://fsf.org/about/staff">スタッフページ
</a>に置いています。
</li>
126 <!-- End #teach-friends .step -->
127 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
128 <div id=
"step-more_technologies" class=
"step">
131 <h3>もっとしっかりディジタルな生活を守りましょう
</h3>
134 href=
"https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack">自由ソフトウェアディレクトリのプライバシ・パック(英語)
</a>と
<a
135 href=
"https://prism-break.org/ja/">prism-break.org
</a>で、インスタント・メッセージ、ハード・ディスク、オンライン・シェアリングなどのための耐監視技術を知ることができます。
</p>
138 OSなどのプロプライエタリなオペレーティング・システムを使っている場合、わたしたちは、GNU/Linuxのような自由ソフトウェアのオペレーティング・システムへ切り替えることを推奨します。これで、あなたのコンピュータに隠されたバックドアから攻撃者が侵入することが大変困難になります。フリーソフトウェアファウンデーションの
<a
139 href=
"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">推奨するGNU/Linux
</a>を確認ください。
</p>
146 <!-- End #step-more_technologies .step -->
147 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
148 <div id=
"privacy-tor" class=
"step">
151 <h3>オプション: Torを使って、もっとメールの守りを固くする
</h3>
153 <p><a href=
"https://www.torproject.org/about/overview.html.en">The Onion Router
154 (Tor)ネットワーク
</a>は、インターネット通信を暗号化の複数のレイヤで包み、世界中を何回か弾ませます。正しく使われれば、Torは現場の監視エージェントとグローバルな監視装置を同様に混乱させます。GnuPGの暗号化と同時に使えば、最高の結果が得られます。
</p>
156 <p>あなたのメール・プログラムをTorを通じてメールを送受信するようにするには、
<a
157 href=
"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">Torbirdyプラグイン
</a>をインストールします。Enigmailをインストールした手順と同じように、「アドオン」の検索から始めてください。
</p>
159 <p>Torを通してメールを確認しようとする前に、
<a
160 href=
"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide">関連するセキュリティのトレードオフ(英語)
</a>をよく理解してください。こちらの
<a
161 href=
"https://www.eff.org/pages/tor-and-https">インフォグラフィック
</a>、わたしたちの電子フロンティアファウンデーションの友人からです、ではTorがどのようにあなたをセキュアに保つかが図示されています。
</p>
168 <!-- End #privacy-tor .step-->
169 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
170 <div id=
"step-better" class=
"step">
171 <div class=
"sidebar">
174 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section6-next-steps.png"
175 alt=
"セクション6: 次のステップ" /></p><br />
177 <p class=
"back" style=
"text-align:center">← <a href=
"index.html">ガイドに戻る
</a></p>
183 <h3>電子メール自衛のツールをよりよく
</h3>
186 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">このガイドについてのフィードバックや提案を書いてください
</a>。翻訳も歓迎ですが、始める前に、
<a
187 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>に連絡してくださるようお願いします。あなたの言語について作業しているほかの翻訳者とつなぐようにします。
</p>
189 <p>プログラミングが得意な場合、
<a href=
"https://www.gnupg.org/">GnuPG
</a>や
<a
190 href=
"https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail
</a>にコードを貢献できます。
</p>
192 <p>さらに先に進むには、わたしたちが、電子メール自衛の改善を続け、また、もっとこういったツールを作ることができるように、フリーソフトウェアファウンデーションを支援してください。
</p>
195 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
197 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/donate.png" /></a></p>
206 <!-- End #step-better .step -->
207 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
208 <div id="step-learn_more" class="step">
212 <h3>Learn more about GnuPG</h3>
214 <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including
215 encrypting files on your computer. There are a variety of resources
216 accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a
217 href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p>
223 <!-- End #step-learn_more .step -->
230 <!-- End #section6 -->
231 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
232 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
233 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
234 <section class="row" id="faq">
236 <div class="sidebar">
244 <dt>My key expired</dt>
245 <dd>Answer coming soon.</dd>
247 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
248 <dd>Answer coming soon.</dd>
250 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
251 default program and I don't want it to be.</dt>
252 <dd>Answer coming soon.</dd>
259 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
260 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
263 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
264 alt=
"フリーソフトウェアファウンデーション"
265 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
267 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
268 Foundation
</a>, Inc.
<a
269 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">プライバシ・ポリシー(英語)
</a>。わたしたちの仕事を
<a
270 href=
"https://u.fsf.org/yr">賛助会員
</a>として参加し、支援ください。
</p> <p>日本語の翻訳は、Silvan
271 Jegen, Fred OkayamaおよびGNUプロジェクト日本語翻訳チーム
272 <www-ja-translators@gnu.org
>で行いました。
</p>
275 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ja">Creative Commons
276 Attribution
4.0 (またはそれ以降のバージョン)のライセンス
</a>の条件で許諾され、のこりは
<a
277 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.ja">Creative
278 Commons Attribution-ShareAlike
4.0
279 (またはそれ以降のバージョン)のライセンス
</a>の条件で許諾されます。自動返信ロボットのダウンロードについては、こちらが
<a
280 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edwardのソースコード
</a>です。これはAndrew
281 Engelbrecht
<sudoman@ninthfloor.org
>とJosh Drake
282 <zamnedix@gnu.org
>が作成し、GNUアフェロ一般公衆ライセンスで利用可能です。
<a
283 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">どうしてこうしたライセンスなのでしょうか?
</a></p>
285 <p>このガイドとインフォグラフィックに使われているフォントは: Pablo Impallariの
<a
286 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>、Anna
288 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>、Omnibus-Typeの
<a
289 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
290 Narrow
</a>、Florian Cramerの
<a
291 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>です(主に英語版の場合)。
</p>
294 href=
"emailselfdefense_source.zip">ソースパッケージ
</a>をダウンロードできます。フォント、画像のソースファイル、そしてEdward君のメッセージのテキストが含まれます。
</p>
297 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">自由なJavaScript
</a>のラベル付けにWeblabels標準を用いています。こちらが、JavaScriptの
<a
298 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
299 rel=
"jslicense">ソースコードとライセンスの情報
</a>です。
</p>
304 <p class=
"credits">インフォグラフィックとガイドのデザインは
<a rel=
"external"
305 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong>によります。
<img
306 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
307 alt=
"Journalism++" /></a></p>
312 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
313 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
317 <script type=
"text/javascript" >
318 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
319 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
320 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
322 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
323 piwikTracker.trackPageView();
324 piwikTracker.enableLinkTracking();
327 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
330 <!-- End Piwik Tracking Code -->