5568571c7dc38628bda01fe8f2a79770d61df60d
[enc.git] / fa / windows.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="fa" dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
7 GnuPG</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
10 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
11 به شما آموزش می‌دهد." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
16 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17
18 </head>
19 <body>
20
21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22
23 <header class="row" id="header">
24 <div>
25 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
26
27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28 <ul id="languages" class="os">
29 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
31 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
32 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
35 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
39 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
40 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
43 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
46 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
47 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
48 <li><a
49 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
50 style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
51 </ul>
52
53 <ul id="menu" class="os">
54 <li class="spacer">
55 <a href="index.html">گینو/لینوکس</a>
56 </li>
57 <li>
58 <a href="mac.html">مک</a>
59 </li>
60 <li>
61 <a href="windows.html" class="current">ویندوز</a>
62 </li>
63 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
64 <li class="spacer">
65 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
66 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
68 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
69 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
70 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
71 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
72 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
73 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
74 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
75 </a>
76 </li>
77 </ul>
78
79 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
80 <div id="fsf-intro">
81 <h3>
82 <a href="http://u.fsf.org/ys">
83 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
84 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
85 </a>
86 </h3>
87 <div class="fsf-emphasis">
88 <p>
89 ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
90 کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.
91 </p>
92 <p>
93 <strong> لطفا برای پیشتیانی از "محافظت از ایمیل شخصی" کمک مالی کنید. ما
94 نیازمند پیشرفت و ایجاد منابع دیگری در جهت یاری رساندن به مردم سراسر جهان
95 برای محافظت از حریم خصوصی آنها هستیم. </strong>
96 </p>
97 </div>
98
99 <p><a
100 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
101
102 </div><!-- End #fsf-intro -->
103
104 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
105 <div class="intro">
106 <p>
107 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" /></a>نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
108 می سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش
109 می دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
110 ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
111 اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
112 متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
113
114 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
115 که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
116 برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
117 آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
118 خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
119
120 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
121 برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
122 داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
123 دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
124 منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
125 شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
126 شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
127 دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
128
129 </div><!-- End .intro -->
130
131 </div>
132 </header><!-- End #header -->
133
134 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
135 <section class="row" id="section1">
136 <div>
137 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
138 <div class="section-intro">
139 <h2><em></em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
140 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
141 href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
142 کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
143 امنیت بیشتری برای شما ارائه می دهد نسبت به نرم افزارهای وابسته (مثل
144 ویندوز). برای محافظت از آزادیتان در کنار محافظت در برابر سیستم‌های نظارت
145 جمعی، به شما پیشنهاد می‌کنیم که از یک سیستم عامل نرم افزار آزاد مانند
146 گنو/لینوکس استفاده کنید. در این مورد بیشتر بخوانید: <a
147 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
148 <p>برای شروع باید نرم افزار IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. ممکن است
149 IceDove را با نام جایگزین "Thunderbird" پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه
150 دیگری برای دستیابی به ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر
151 خود باز کنید (شبیه Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
152 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
153 href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
154 </div><!-- End .section-intro -->
155
156 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
157 <div id="step-1a" class="step">
158 <div class="sidebar">
159 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
160 </div><!-- /.sidebar -->
161 <div class="main">
162 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
163 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
164
165 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
166 <div class="troubleshooting">
167 <h4>عیب یابی</h4>
168 <dl>
169 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
170 <dd>می‌توانید برنامه‌ی نصب کننده را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه در هر
171 برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی مربوطه در منوی اصلی برنامه زیر منوی "New"
172 یا چیزی شبیه به این قرار دارد، با عنوان "Add account" یا "New/Existing email
173 account."</dd>
174 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
175 ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
176 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
177 ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
178 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
179 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
180 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
181 ما در میان بگذارید.</dd>
182 </dl>
183 </div><!-- /.troubleshooting -->
184
185 </div><!-- End .main -->
186 </div><!-- End #step1-a .step -->
187
188 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
189 <div id="step-1b" class="step">
190
191 <div class="main">
192 <h3><em>گام ۱، ب</em> GPG4Win را برای دریافت GnuPG دانلود کنید</h3>
193 <p>نرم افزار GPG4Win یک پیکیج نرم افزاری است که شامل GnuPG می‌باشد. آن را <a
194 href="https://www.gpg4win.org/">دانلود</a> و نصب کنید، هرجا که سوالی پرسیده
195 شد گزینه‌ی پیش فرض را انتخاب کنید. زمانی که نصب شد، می‌توانید همه‌ی
196 پنجره‌هایی که باز شده است را ببنید.</p>
197
198 </div><!-- End .main -->
199 </div><!-- End #step1-b .step -->
200
201 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
202 <div id="step-1c" class="step">
203 <div class="sidebar">
204 <ul class="images">
205 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="گام ۱، پ: Tools > Add-ons" /></li>
206 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="گام ۱، پ: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
207 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="گام ۱، پ: نصب در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
208 </ul>
209 </div><!-- /.sidebar -->
210 <div class="main">
211 <h3><em>گام ۱، ت</em> نصب پلاگین Enigmail روی نرم افزار ایمیل</h3>
212 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
213 باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
214 اگر می بینید به مرحله ی بعد بروید.</p>
215 <p>اگر نمی بینید، "Enigmail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
216 توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
217 ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
218 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
219 <div class="troubleshooting">
220 <h4>عیب یابی</h4>
221 <dl>
222 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
223 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
224 می‌شود.</dd>
225
226 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
227 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
228 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
229 ما در میان بگذارید.</dd>
230 </dl>
231 </div><!-- /.troubleshooting -->
232 </div><!-- End .main -->
233 </div><!-- End #step-1c .step -->
234 </div>
235 </section><!-- End #section1 -->
236
237 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
238 <section class="row" id="section2">
239 <div>
240 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
241 <div class="section-intro">
242 <h2><em></em> ساخت کلیدها</h2>
243 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
244 (private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
245 شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
246 ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
247 مرتبط شده اند.</p>
248
249 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
250 که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
251 کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
252 را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
253 کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
254 عمومی شما بگردد.</p>
255
256 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
257 می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
258 کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
259 کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
260 <span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
261 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
262 کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
263 بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
264 </div><!-- End .section-intro -->
265
266 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
267 <div id="step-2a" class="step">
268 <div class="sidebar">
269 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
270 </div><!-- /.sidebar -->
271 <div class="main">
272 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
273 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
274 افزار ایمیل خود، Enigmail سپس Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی
275 صفحه‌ای که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن
276 صفحه‌ی بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض
277 را به همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به
278 ترتیبی که ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
279 <ul>
280 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید:
281 <br /><span dir="ltr">"Encrypt all of my messages by default, because
282 privacy is critical to me."</span></li>
283 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید:
284 <br /><span dir="ltr">"Don't sign my messages by default."</span></li>
285 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید:
286 <br /><span dir="ltr">"I want to create a new key pair for signing and
287 encrypting my email."</span></li>
288 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
289 را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
290 انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
291 می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
292 پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
293 بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
294 href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
295 مقاله</a> بخوانید.</li>
296 </ul>
297
298 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
299 به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
300 بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
301 باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
302 نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
303 خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
304
305 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
306 Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
307 دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
308 اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
309 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
310 نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
311 ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
312 عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
313 ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
314 میخوانید.</span></p>
315
316 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
317 <div class="troubleshooting">
318 <h4>عیب یابی</h4>
319 <dl>
320 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
321 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
322 نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
323
324 <dt>منابع بیشتر</dt>
325 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
326 href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
327 Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
328
329 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
330 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
331 خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
332 کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
333 روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
334 انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
335
336 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
337 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
338 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
339 ما در میان بگذارید.</dd>
340 </dl>
341 </div><!-- /.troubleshooting -->
342 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
343
344 <div class="troubleshooting">
345 <h4>پیشرفته</h4>
346 <dl>
347 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
348 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
349 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
350 Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
351 از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
352 مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
353 خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
354
355 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
356 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
357 کردن به وسیله‌ی <a
358 href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
359 بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
360 GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
361 بازیابی کنید. <a
362 href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
363 کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
364 دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
365 </dl>
366 </div><!-- /.troubleshooting -->
367 </div><!-- End .main -->
368 </div><!-- End #step-2a .step -->
369
370
371
372 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
373 <div id="step-2b" class="step">
374 <div class="main">
375 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
376 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail سپس Key Management را انتخاب کنید</p>
377 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
378 کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
379 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
380 کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
381 آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
382 دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
383 زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
384 همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
385 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
386 <div class="troubleshooting">
387 <h4>عیب یابی</h4>
388 <dl>
389 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
390 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
391 کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
392 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
393 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
394 <dt>مستندات بیشتر</dt>
395 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
396 href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">مستندات
397 Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
398
399 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
400 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
401 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
402 ما در میان بگذارید.</dd>
403
404 </dl>
405 </div><!-- /.troubleshooting -->
406
407 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
408 <div class="troubleshooting">
409 <h4>پیشرفته</h4>
410 <dl>
411 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
412 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
413 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
414 کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
415 href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
416 لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
417 کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
418 صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
419
420 </dl>
421 </div><!-- /.troubleshooting -->
422 </div><!-- End .main -->
423 </div><!-- End #step-2b .step -->
424
425 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
426 <div id="terminology" class="step">
427 <div class="main">
428 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
429 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
430 استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP(Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
431 است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
432 افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
433 نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
434 </div><!-- End .main -->
435 </div><!-- End #terminology.step-->
436
437
438 </div>
439 </section><!-- End #section2 -->
440
441 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
442 <section class="row" id="section3">
443 <div>
444 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
445 <div class="section-intro">
446 <h2><em></em> امتحان کنید!</h2>
447 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
448 خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
449 شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
450 می‌کنید.</p>
451
452 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
453 </div><!-- End .section-intro -->
454
455 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
456 <div id="step-3a" class="step">
457 <div class="sidebar">
458 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="امتحان کنید" /></p>
459 </div><!-- /.sidebar -->
460 <div class="main">
461 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
462 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
463 منو نرم افزار ایمیل به Enigmail سپس Key Management بروید. کلید خود را در
464 لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
465 Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
466 دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
467
468 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
469 گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
470 نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
471
472 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
473 است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
474 کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
475 (برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
476 محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
477
478 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
479 شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
480 راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
481 حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
482 است.</p>
483
484 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
485 خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
486 </div><!-- End .main -->
487 </div><!-- End #step-3a .step -->
488
489 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
490 <div id="step-3b" class="step">
491 <div class="main">
492 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
493 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
494 href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
495 "Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
496 بنویسید.</p>
497 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
498 است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
499 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
500 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
501 <br /><span dir="ltr">"Recipients not valid, not trusted or not
502 found."</span></p>
503
504 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
505 Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
506 کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
507 کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
508 شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
509
510 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
511 بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
512
513 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
514 کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
515 است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
516 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
517 <div class="troubleshooting">
518 <h4>عیب یابی</h4>
519 <dl>
520 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
521 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
522 اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
523 انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
524 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
525 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
526 رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
527 بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
528 مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
529 بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
530 <dt>منابع بیشتر</dt>
531 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
532 نگاهی بیندازید به <a
533 href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
534 ویکی</a>.</dd>
535 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
536 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
537 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
538 ما در میان بگذارید.</dd>
539 </dl>
540 </div><!-- /.troubleshooting -->
541
542
543 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
544 <div class="troubleshooting">
545 <h4>پیشرفته</h4>
546 <dl>
547 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
548 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
549 href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
550 رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
551 معمولی در می‌آورد.</dd>
552 </dl>
553 </div><!-- /.troubleshooting -->
554
555
556 </div><!-- End .main -->
557 </div><!-- End #step-3b .step -->
558
559 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
560 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
561 <div class="main">
562 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
563 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
564 نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
565 و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
566 با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
567 دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
568 بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
569 امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
570 </div><!-- End .main -->
571 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
572
573
574 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
575 <div id="step-3c" class="step">
576 <div class="main">
577 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
578 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
579 تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
580 فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
581 را برای شما رمزگذاری کند.</p>
582
583 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
584 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
585 این مقاله بیندازید.</p>
586 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
587 خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
588 از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
589 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
590 </div><!-- End .main -->
591 </div><!-- End #step-3c .step -->
592
593
594 <div id="step-3d" class="step">
595 <div class="main">
596 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
597 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
598 تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
599 امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
600 بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
601 خصوصی‌تان).</p>
602
603 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
604 دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
605 با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
606 را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
607 صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
608
609 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
610 کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
611 می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
612 باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
613
614 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
615 رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
616 </div>
617 </div>
618
619 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
620 <div id="step-3e" class="step">
621 <div class="main">
622 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
623 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
624 می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
625 تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
626
627 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
628 این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
629 این مقاله بیندازید.</p>
630
631 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
632 امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
633 "Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
634 باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
635 </div><!-- End .main -->
636 </div><!-- End #step-3c .step -->
637 </div>
638 </section>
639
640
641 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
642 <section class="row" id="section4">
643 <div>
644 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
645 <div class="section-intro">
646 <h2><em></em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
647 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
648 نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
649 مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
650 بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
651 را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
652 نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
653 (keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
654
655 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
656 می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
657
658 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
659 مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
660 کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
661 یک نفر را تایید کنید.</p>
662
663 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
664 امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
665 هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
666 افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
667 است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
668
669 </div><!-- End .section-intro -->
670
671 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
672 <div id="step-4a" class="step">
673 <div class="sidebar">
674 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
675 </div><!-- /.sidebar -->
676 <div class="main">
677 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
678 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail سپس Key Management بروید.</p>
679 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
680 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
681 کلیک کنید.</p>
682 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver سپس Upload
683 Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
684 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
685 ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
686 تمرین خود بود.</p>
687
688
689 <!--<div id="pgp-pathfinder">
690 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
691 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
692 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
693 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
694 </form>
695 </div>End #pgp-pathfinder -->
696
697 </div><!-- End .main -->
698 </div><!-- End #step-4a .step -->
699
700 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
701 <div id="step-identify_keys" class="step">
702 <div class="main">
703 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
704 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
705 مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
706 می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
707 روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail سپس Key
708 Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
709 Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
710 با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
711 کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
712
713 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
714 شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
715 ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
716 کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
717 است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
718 منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
719 را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
720 ۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
721 قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
722
723 </div><!-- End .main -->
724 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
725
726 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
727 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
728 <div class="main">
729 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
730 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
731 کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
732 و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
733 امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
734 نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
735 کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
736 شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال
737 <br /><span dir="ltr">"How carefully have you verified that the key you are
738 about to sign actually belongs to the person(s) named above?"</span><br />
739 در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که
740 این کلید متعلق به فردی‌ست که در بالا آورده شده است؟)
741 </p>
742
743 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
744 <div class="troubleshooting">
745 <h4>پیشرفته</h4>
746 <dl>
747 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
748 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
749 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
750 فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
751 کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
752 قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
753 اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
754 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
755 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
756 معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
757 مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
758 "Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
759 کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
760 Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
761 </dl>
762 </div><!-- /.troubleshooting -->
763 </div><!-- End .main -->
764
765 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
766
767
768 </div>
769 </section><!-- End #section4 -->
770
771 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
772 <section id="section5" class="row">
773 <div>
774 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
775 <div class="section-intro">
776 <h2><em></em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
777 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
778 اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
779 نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
780 و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
781 </div><!-- End .section-intro -->
782
783 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
784 <div id="step-5a" class="step">
785 <div class="sidebar">
786 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
787 </div><!-- /.sidebar -->
788 <div class="main">
789 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
790
791 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
792 ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
793 سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
794 که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
795 نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
796 خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
797 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
798 نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
799 است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
800 طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
801 همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
802 می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
803 اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
804
805 </div><!-- End .main -->
806 </div><!-- End #step-5a .step -->
807
808 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
809 <div id="step-5b" class="step">
810 <div class="sidebar">
811 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
812 </div><!-- /.sidebar -->
813 <div class="main">
814 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
815 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
816 باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
817 ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
818 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
819 بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
820 یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید
821 <br /><span dir="ltr">"Enigmail: Part of this message encrypted."</span></p>
822 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
823 به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
824 رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
825 </div><!-- End .main -->
826 </div><!-- End #step-5b .step -->
827
828 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
829 <div id="step-5c" class="step">
830 <div class="main">
831 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
832 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
833 را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
834 دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
835 یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
836 که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
837 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
838 دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
839 </div><!-- End .main -->
840 </div><!-- End #step-5c .step -->
841
842 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
843 <div id="step-lost_key" class="step">
844 <div class="main">
845 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
846 عمل شوید</h3>
847 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
848 را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
849 قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
850 جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
851 آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
852 اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
853 یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
854 بفرستید.</p>
855 </div><!-- End .main -->
856 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
857
858
859
860 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
861 <!---<div id="transfer-key" class="step">
862 <div class="main">
863 <h3>Transferring you key</h3>
864 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
865 </div>--><!-- End .main -->
866 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
867
868
869
870
871 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
872 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
873 <div class="main">
874 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
875 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
876 استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
877 وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
878 کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
879 را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
880 می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
881 دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
882 را بخوانید.</p>
883 </div><!-- End .main -->
884 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
885
886 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
887 <div id="step-5d" class="step">
888 <div class="main">
889 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
890 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
891
892 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
893 </div>--><!-- End .main
894 </div> End #step-5d .step-->
895
896
897 </section><!-- End #section5 -->
898
899
900
901 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
902 <section class="row" id="section6">
903 <div id="step-click_here" class="step">
904 <div class="main">
905 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
906
907 </div><!-- End .main -->
908 </div><!-- End #step-click_here .step-->
909
910 </section><!-- End #section6 -->
911
912 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
913 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
914 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
915
916 <section class="row" id="faq">
917 <div>
918 <div class="sidebar">
919 <h2>FAQ</h2>
920 </div>
921
922 <div class="main">
923 <dl>
924 <dt>My key expired</dt>
925 <dd>Answer coming soon.</dd>
926
927 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
928 <dd>Answer coming soon.</dd>
929
930 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
931 <dd>Answer coming soon.</dd>
932 </dl>
933 </div>
934 </div>
935 </section> --><!-- End #faq -->
936
937 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
938 <footer class="row" id="footer">
939 <div>
940 <div id="copyright">
941 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
942 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
943 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
944 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
945 ما.</a></p>
946
947 <p>تصاویر تحت مجوز <a
948 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
949 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
950 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
951 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
952 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
953 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
954 <sudoman@ninthfloor.org> و Josh Drake <zamnedix@gnu.org> را تحت مجوز GNU
955 Affero General Public License دانلود کنید. <a
956 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
957 مجوز؟</a></p>
958
959 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
960 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
961 Impallari, <a
962 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
963 Giedry&#347;, <a
964 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
965 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
966 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
967 توسط Florian Cramer.</p>
968
969 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
970 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
971
972 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
973 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
974 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
975 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
976 </div><!-- /#copyright -->
977 <p class="credits">
978 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
979 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
980 </p><!-- /.credits -->
981 </div>
982 </footer><!-- End #footer -->
983
984 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
985 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
986
987 <!-- Piwik -->
988 <script type="text/javascript" >
989 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
990 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
991 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
992 try {
993 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
994 piwikTracker.trackPageView();
995 piwikTracker.enableLinkTracking();
996 } catch( err ) {}
997 // @license-end
998 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
999 <!-- End Piwik Tracking Code -->
1000
1001
1002
1003 </body>
1004 </html>