55a85d7e68c39f4900e633589cc56c79beffdce6
[enc.git] / esd-temp.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the emailselfdefense package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: emailselfdefense ersion\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-02 23:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
20 msgid "text/html; charset=utf-8"
21 msgstr ""
22
23 #. type: Content of: <html><head><title>
24 msgid "Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption"
25 msgstr ""
26
27 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
28 msgid "GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail"
29 msgstr ""
30
31 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
32 msgid ""
33 "Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
34 "risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with "
35 "GnuPG."
36 msgstr ""
37
38 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
39 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
40 msgstr ""
41
42 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
43 msgid ""
44 "<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for "
45 "joining our list!</strong>"
46 msgstr ""
47
48 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
49 msgid ""
50 "If you don't receive the confirmation link, send us an email at info@fsf.org "
51 "to be added manually."
52 msgstr ""
53
54 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
55 msgid "Try it out."
56 msgstr ""
57
58 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
59 msgid "Join us on microblogging services for day-to-day updates:"
60 msgstr ""
61
62 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
63 msgid "<a href=\"https://status.fsf.org/fsf\">"
64 msgstr ""
65
66 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
67 msgid "[GNU Social]"
68 msgstr ""
69
70 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a>
71 msgid "&nbsp;GNU Social </a> |&nbsp; <a href=\"http://microca.st/fsf\">"
72 msgstr ""
73
74 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
75 msgid "[Pump.io]"
76 msgstr ""
77
78 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
79 msgid ""
80 "&nbsp;Pump.io </a> |&nbsp; <a "
81 "href=\"https://www.twitter.com/fsf\">Twitter</a>"
82 msgstr ""
83
84 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
85 msgid ""
86 "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and "
87 "Pump.io are better than Twitter.</a></small>"
88 msgstr ""
89
90 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
91 msgid "&larr; Return to <a href=\"index.html\">Email Self-Defense</a>"
92 msgstr ""
93
94 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><h4><a>
95 msgid "<a href=\"https://u.fsf.org/ys\">"
96 msgstr ""
97
98 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><div><h4><a><img>
99 msgid "Free Software Foundation"
100 msgstr ""
101
102 #. type: Content of: <html><body><footer><div><p>
103 msgid "</a>"
104 msgstr ""
105
106 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
107 msgid ""
108 "Copyright &copy; 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software "
109 "Foundation</a>, Inc. <a "
110 "href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy "
111 "Policy</a>. Please support our work by <a "
112 "href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>"
113 msgstr ""
114
115 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
116 msgid ""
117 "The images on this page are under a <a "
118 "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons "
119 "Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under "
120 "a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative "
121 "Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download "
122 "the <a "
123 "href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">source "
124 "code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht "
125 "&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, "
126 "available under the GNU Affero General Public License. <a "
127 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why "
128 "these licenses?</a>"
129 msgstr ""
130
131 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
132 msgid ""
133 "Fonts used in the guide &amp; infographic: <a "
134 "href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo "
135 "Impallari, <a "
136 "href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna "
137 "Giedry&#347;, <a "
138 "href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo "
139 "Narrow</a> by Omnibus-Type, <a "
140 "href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> "
141 "by Florian Cramer."
142 msgstr ""
143
144 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
145 msgid ""
146 "Download the <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">source package</a> for "
147 "this guide, including fonts, image source files and the text of Edward's "
148 "messages."
149 msgstr ""
150
151 #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p>
152 msgid ""
153 "This site uses the Weblabels standard for labeling <a "
154 "href=\"https://www.fsf.org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the "
155 "JavaScript <a href=\"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" "
156 "rel=\"jslicense\">source code and license information</a>."
157 msgstr ""
158
159 #. type: Content of: <html><body><footer><div><p><a>
160 msgid ""
161 "Infographic and guide design by <a rel=\"external\" "
162 "href=\"http://jplusplus.org\"><strong>Journalism++</strong>"
163 msgstr ""
164
165 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><p><a><img>
166 msgid "Journalism++"
167 msgstr ""
168
169 #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta>
170 msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"
171 msgstr ""
172
173 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
174 msgid "Email Self-Defense"
175 msgstr ""
176
177 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
178 msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>"
179 msgstr ""
180
181 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
182 msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>"
183 msgstr ""
184
185 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
186 msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>"
187 msgstr ""
188
189 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
190 msgid "<a href=\"/es\">español - v3.0</a>"
191 msgstr ""
192
193 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
194 msgid "<a href=\"/fr\">français - v4.0</a>"
195 msgstr ""
196
197 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
198 msgid "<a href=\"/it\">italiano - v3.0</a>"
199 msgstr ""
200
201 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
202 msgid "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>"
203 msgstr ""
204
205 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
206 msgid "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>"
207 msgstr ""
208
209 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
210 msgid "<a href=\"/ro\">română - v3.0</a>"
211 msgstr ""
212
213 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
214 msgid "<a href=\"/ru\">русский - v4.0</a>"
215 msgstr ""
216
217 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
218 msgid "<a href=\"/sq\">Shqip - v4.0</a>"
219 msgstr ""
220
221 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
222 msgid "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>"
223 msgstr ""
224
225 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
226 msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>"
227 msgstr ""
228
229 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
230 msgid ""
231 "<a "
232 "href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"><strong><span "
233 "style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>"
234 msgstr ""
235
236 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
237 msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">GNU/Linux</a>"
238 msgstr ""
239
240 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
241 msgid "<a href=\"mac.html\">Mac OS</a>"
242 msgstr ""
243
244 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
245 msgid "<a href=\"windows.html\">Windows</a>"
246 msgstr ""
247
248 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
249 msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>"
250 msgstr ""
251
252 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
253 msgid ""
254 "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email "
255 "encryption for everyone via %40fsf\"> Share&nbsp;"
256 msgstr ""
257
258 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a>
259 msgid "&nbsp;"
260 msgstr ""
261
262 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
263 msgid "[Reddit]"
264 msgstr ""
265
266 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img>
267 msgid "[Hacker News]"
268 msgstr ""
269
270 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><h3><a>
271 msgid "<a href=\"http://u.fsf.org/ys\">"
272 msgstr ""
273
274 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
275 msgid ""
276 "We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as "
277 "in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us."
278 msgstr ""
279
280 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
281 msgid ""
282 "<strong> Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep "
283 "improving it, and making more materials, for the benefit of people around "
284 "the world taking the first step towards protecting their privacy. </strong>"
285 msgstr ""
286
287 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
288 msgid ""
289 "<a "
290 "href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate\">"
291 msgstr ""
292
293 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
294 msgid "Donate"
295 msgstr ""
296
297 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
298 msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">"
299 msgstr ""
300
301 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
302 msgid "View &amp; share our infographic &rarr;"
303 msgstr ""
304
305 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
306 msgid ""
307 "</a>Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
308 "risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: "
309 "email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive "
310 "emails that are scrambled to make sure a surveillance agent or thief "
311 "intercepting your email can't read them. All you need is a computer with an "
312 "Internet connection, an email account, and about forty minutes."
313 msgstr ""
314
315 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
316 msgid ""
317 "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy "
318 "of people you communicate with, and makes life difficult for bulk "
319 "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in "
320 "good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect "
321 "their identities while shining light on human rights abuses, corruption and "
322 "other crimes."
323 msgstr ""
324
325 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
326 msgid ""
327 "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires "
328 "fighting politically for a <a "
329 "href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction "
330 "in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is "
331 "to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult "
332 "as possible. This guide helps you do that. It is designed for beginners, but "
333 "if you already know the basics of GnuPG or are an experienced free software "
334 "user, you'll enjoy the advanced tips and the <a "
335 "href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>."
336 msgstr ""
337
338 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
339 msgid "<em>#1</em> Get the pieces"
340 msgstr ""
341
342 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
343 msgid ""
344 "This guide relies on software which is <a "
345 "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; "
346 "it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
347 "version. This makes it safer from surveillance than proprietary software "
348 "(like Windows). Learn more about free software at <a "
349 "href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
350 msgstr ""
351
352 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
353 msgid ""
354 "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you "
355 "don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need the "
356 "IceDove desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux "
357 "distributions have IceDove installed already, though it may be under the "
358 "alternate name \"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the "
359 "same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide "
360 "extra features."
361 msgstr ""
362
363 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
364 msgid ""
365 "If you already have an email program, you can skip to <a "
366 "href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>."
367 msgstr ""
368
369 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
370 msgid "Step 1.A: Install Wizard"
371 msgstr ""
372
373 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
374 msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
375 msgstr ""
376
377 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
378 msgid ""
379 "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough) "
380 "that sets it up with your email account."
381 msgstr ""
382
383 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
384 msgid ""
385 "Look for the letters SSL, TLS, or STARTTLS to the right of the servers when "
386 "you're setting up your account. If you don't see them, you will still be "
387 "able to use encryption, but this means that the people running your email "
388 "system are running behind the industry standard in protecting your security "
389 "and privacy. We recommend that you send them a friendly email asking them to "
390 "enable SSL, TLS, or STARTTLS for your email server. They will know what "
391 "you're talking about, so it's worth making the request even if you aren't an "
392 "expert on these security systems."
393 msgstr ""
394
395 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
396 msgid "Troubleshooting"
397 msgstr ""
398
399 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
400 msgid "The wizard doesn't launch"
401 msgstr ""
402
403 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
404 msgid ""
405 "You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is "
406 "named differently in each email program. The button to launch it will be in "
407 "the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled "
408 "something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\""
409 msgstr ""
410
411 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
412 msgid "The wizard can't find my account or isn't downloading my mail"
413 msgstr ""
414
415 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
416 msgid ""
417 "Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who "
418 "use your email system, to figure out the correct settings."
419 msgstr ""
420
421 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
422 msgid "Don't see a solution to your problem?"
423 msgstr ""
424
425 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
426 msgid ""
427 "Please let us know on the <a "
428 "href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">feedback "
429 "page</a>."
430 msgstr ""
431
432 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
433 msgid "Step 1.B: Tools -> Add-ons"
434 msgstr ""
435
436 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
437 msgid "Step 1.B: Search Add-ons"
438 msgstr ""
439
440 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
441 msgid "Step 1.B: Install Add-ons"
442 msgstr ""
443
444 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
445 msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
446 msgstr ""
447
448 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
449 msgid ""
450 "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
451 "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? "
452 "If so, skip this step."
453 msgstr ""
454
455 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
456 msgid ""
457 "If not, search \"Enigmail\" with the search bar in the upper right. You can "
458 "take it from here. Restart your email program when you're done."
459 msgstr ""
460
461 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
462 msgid "I can't find the menu."
463 msgstr ""
464
465 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
466 msgid ""
467 "In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
468 "three stacked horizontal bars."
469 msgstr ""
470
471 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
472 msgid "My email looks weird"
473 msgstr ""
474
475 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
476 msgid ""
477 "Enigmail doesn't tend to play nice with HTML, which is used to format "
478 "emails, so it may disable your HTML formatting automatically. To send an "
479 "HTML-formatted email without encryption or a signature, hold down the Shift "
480 "key when you select compose. You can then write an email as if Enigmail "
481 "wasn't there."
482 msgstr ""
483
484 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
485 msgid "<em>#2</em> Make your keys"
486 msgstr ""
487
488 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
489 msgid ""
490 "To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known "
491 "together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers "
492 "and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked "
493 "together by a special mathematical function."
494 msgstr ""
495
496 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
497 msgid ""
498 "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open "
499 "in an online directory called a keyserver. People download it and use it, "
500 "along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the "
501 "keyserver as a phonebook; people who want to send you encrypted email can "
502 "look up your public key."
503 msgstr ""
504
505 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
506 msgid ""
507 "Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
508 "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to "
509 "descramble encrypted emails other people send to you. <span "
510 "style=\"font-weight: bold;\">You should never share you private key with "
511 "anyone, under any circumstances.</span>"
512 msgstr ""
513
514 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
515 msgid ""
516 "In addition to encryption and decryption, you can also use these keys to "
517 "sign messages and check the authenticity of other people's signatures. We'll "
518 "discuss this more in the next section."
519 msgstr ""
520
521 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
522 msgid "Step 2.A: Make a Keypair"
523 msgstr ""
524
525 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
526 msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair"
527 msgstr ""
528
529 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
530 msgid ""
531 "The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select "
532 "Enigmail &rarr; Setup Wizard from your email program's menu. You don't need "
533 "to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's "
534 "good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next with "
535 "the default options selected, except in these instances, which are listed in "
536 "the order they appear:"
537 msgstr ""
538
539 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
540 msgid ""
541 "On the screen titled \"Encryption,\" select \"Encrypt all of my messages by "
542 "default, because privacy is critical to me.\""
543 msgstr ""
544
545 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
546 msgid ""
547 "On the screen titled \"Signing,\" select \"Don't sign my messages by "
548 "default.\""
549 msgstr ""
550
551 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
552 msgid ""
553 "On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new key "
554 "pair for signing and encrypting my email.\""
555 msgstr ""
556
557 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
558 msgid ""
559 "On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! You can do it "
560 "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster "
561 "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but "
562 "creates a password that is much harder for attackers figure out. To use it, "
563 "read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a "
564 "href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">this "
565 "article</a> by Micah Lee."
566 msgstr ""
567
568 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
569 msgid ""
570 "If you'd like to pick a password manually, come up with something you can "
571 "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one "
572 "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation "
573 "symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any "
574 "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, "
575 "song lyrics, quotes from books, and so on."
576 msgstr ""
577
578 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
579 msgid ""
580 "The program will take a little while to finish the next step, the \"Key "
581 "Creation\" screen. While you wait, do something else with your computer, "
582 "like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at "
583 "this point, the faster the key creation will go."
584 msgstr ""
585
586 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
587 msgid ""
588 "<span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\" "
589 "screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe "
590 "place on your computer (we recommend making a folder called \"Revocation "
591 "Certificate\" in your home folder and keeping it there). This step is "
592 "essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a "
593 "href=\"#section5\">Section 5</a>.</span>"
594 msgstr ""
595
596 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
597 msgid "I can't find the Enigmail menu."
598 msgstr ""
599
600 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
601 msgid ""
602 "In many new email programs, the main menu is represented by an image of "
603 "three stacked horizontal bars. Enigmail may be inside a section called "
604 "Tools."
605 msgstr ""
606
607 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
608 msgid "The wizard says that it cannot find GnuPG."
609 msgstr ""
610
611 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
612 msgid ""
613 "Open whatever program you usually use for installing software, and search "
614 "for GnuPG, then install it. Then restart the Enigmail setup wizard by going "
615 "to Enigmail &rarr; Setup Wizard."
616 msgstr ""
617
618 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
619 msgid "More resources"
620 msgstr ""
621
622 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
623 msgid ""
624 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
625 "check out <a "
626 "href=\"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair\">Enigmail's "
627 "wiki instructions for key generation</a>."
628 msgstr ""
629
630 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
631 msgid "Advanced"
632 msgstr ""
633
634 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
635 msgid "Command line key generation"
636 msgstr ""
637
638 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
639 msgid ""
640 "If you prefer using the command line for a higher degree of control, you can "
641 "follow the documentation from <a "
642 "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy "
643 "Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), "
644 "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation "
645 "recommends. Also make sure your key is at least 2048 bits, or 4096 if you "
646 "want to be extra secure."
647 msgstr ""
648
649 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
650 msgid "Advanced key pairs"
651 msgstr ""
652
653 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
654 msgid ""
655 "When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption "
656 "function from the signing function through <a "
657 "href=\"https://wiki.debian.org/Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys "
658 "carefully, you can keep your GnuPG identity much more secure and recover "
659 "from a compromised key much more quickly. <a "
660 "href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/\">Alex "
661 "Cabal</a> and <a href=\"http://keyring.debian.org/creating-key.html\">the "
662 "Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey "
663 "configuration."
664 msgstr ""
665
666 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
667 msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver"
668 msgstr ""
669
670 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
671 msgid "In your email program's menu, select Enigmail &rarr; Key Management."
672 msgstr ""
673
674 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
675 msgid ""
676 "Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the "
677 "default keyserver in the popup."
678 msgstr ""
679
680 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
681 msgid ""
682 "Now someone who wants to send you an encrypted message can download your "
683 "public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can "
684 "select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, "
685 "so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few "
686 "hours for them to match each other when a new key is uploaded."
687 msgstr ""
688
689 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
690 msgid "The progress bar never finishes"
691 msgstr ""
692
693 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
694 msgid ""
695 "Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try "
696 "again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver."
697 msgstr ""
698
699 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
700 msgid "My key doesn't appear in the list"
701 msgstr ""
702
703 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
704 msgid "Try checking \"Display All Keys by Default.\""
705 msgstr ""
706
707 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
708 msgid "More documentation"
709 msgstr ""
710
711 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
712 msgid ""
713 "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, "
714 "check out <a "
715 "href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620\">Enigmail's "
716 "documentation</a>."
717 msgstr ""
718
719 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
720 msgid "Uploading a key from the command line"
721 msgstr ""
722
723 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
724 msgid ""
725 "You can also upload your keys to a keyserver through the <a "
726 "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">command line</a>. <a "
727 "href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web "
728 "site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers. You can also "
729 "<a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly "
730 "export your key</a> as a file on your computer."
731 msgstr ""
732
733 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
734 msgid "GnuPG, OpenPGP, what?"
735 msgstr ""
736
737 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
738 msgid ""
739 "In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are "
740 "used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the "
741 "encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or GnuPG) "
742 "is the program that implements the standard. Enigmail is a plug-in program "
743 "for your email program that provides an interface for GnuPG."
744 msgstr ""
745
746 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
747 msgid "<em>#3</em> Try it out!"
748 msgstr ""
749
750 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
751 msgid ""
752 "Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, "
753 "who knows how to use encryption. Except where noted, these are the same "
754 "steps you'd follow when corresponding with a real, live person."
755 msgstr ""
756
757 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
758 msgid "<em>Step 3.a</em> Send Edward your public key"
759 msgstr ""
760
761 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
762 msgid ""
763 "This is a special step that you won't have to do when corresponding with "
764 "real people. In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key "
765 "Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on "
766 "your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft "
767 "message, as if you had just hit the Write button."
768 msgstr ""
769
770 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
771 msgid ""
772 "Address the message to <a "
773 "href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Put at least one "
774 "word (whatever you want) in the subject and body of the email. Don't send "
775 "yet."
776 msgstr ""
777
778 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
779 msgid ""
780 "The lock icon in the top left should be yellow, meaning encryption is turned "
781 "on. We want this first special message to be unencrypted, so click the icon "
782 "once to turn it off. The lock should become grey, with a blue dot on it (to "
783 "alert you that the setting has been changed from the default). Once "
784 "encryption is off, hit Send."
785 msgstr ""
786
787 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
788 msgid ""
789 "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
790 "might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it "
791 "Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next "
792 "step. From here on, you'll be doing just the same thing as when "
793 "corresponding with a real person."
794 msgstr ""
795
796 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
797 msgid ""
798 "When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your password before "
799 "using your private key to decrypt it."
800 msgstr ""
801
802 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
803 msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email"
804 msgstr ""
805
806 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
807 msgid ""
808 "Write a new email in your email program, addressed to <a "
809 "href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject "
810 "\"Encryption test\" or something similar and write something in the body."
811 msgstr ""
812
813 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
814 msgid ""
815 "The lock icon in the top left of the window should be yellow, meaning "
816 "encryption is on. This will be your default from now on."
817 msgstr ""
818
819 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
820 msgid ""
821 "Next to the lock, you'll notice an icon of a pencil. We'll get to this in a "
822 "moment."
823 msgstr ""
824
825 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
826 msgid ""
827 "Click Send. Enigmail will pop up a window that says \"Recipients not valid, "
828 "not trusted or not found.\""
829 msgstr ""
830
831 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
832 msgid ""
833 "To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have "
834 "Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use "
835 "the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds "
836 "keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select "
837 "ok in the next pop-up."
838 msgstr ""
839
840 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
841 msgid ""
842 "Now you are back at the \"Recipients not valid, not trusted or not found\" "
843 "screen. Check the box in front of Edward's key and click Send."
844 msgstr ""
845
846 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
847 msgid ""
848 "Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private "
849 "key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, "
850 "so no one except him can decrypt it."
851 msgstr ""
852
853 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
854 msgid "Enigmail can't find Edward's key"
855 msgstr ""
856
857 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
858 msgid ""
859 "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you "
860 "are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat "
861 "the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one."
862 msgstr ""
863
864 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
865 msgid "Unscrambled messages in the Sent folder"
866 msgstr ""
867
868 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
869 msgid ""
870 "Even though you can't decrypt messages encrypted to someone else's key, your "
871 "email program will automatically save a copy encrypted to your public key, "
872 "which you'll be able to view from the Sent folder like a normal email. This "
873 "is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted."
874 msgstr ""
875
876 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
877 msgid ""
878 "If you're still having trouble with our instructions or just want to learn "
879 "more, check out <a "
880 "href=\"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\">Enigmail's "
881 "wiki</a>."
882 msgstr ""
883
884 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
885 msgid "Encrypt messages from the command line"
886 msgstr ""
887
888 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
889 msgid ""
890 "You can also encrypt and decrypt messages and files from the <a "
891 "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html\">command line</a>, if "
892 "that's your preference. The option --armor makes the encrypted output appear "
893 "in the regular character set."
894 msgstr ""
895
896 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
897 msgid "<em>Important:</em> Security tips"
898 msgstr ""
899
900 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
901 msgid ""
902 "Even if you encrypt your email, the subject line is not encrypted, so don't "
903 "put private information there. The sending and receiving addresses aren't "
904 "encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're "
905 "communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using "
906 "GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send "
907 "attachments, Enigmail will give you the choice to encrypt them or not, "
908 "independent of the actual email."
909 msgstr ""
910
911 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
912 msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response"
913 msgstr ""
914
915 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
916 msgid ""
917 "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, "
918 "then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a\">Step "
919 "3.A</a>) to encrypt his reply to you."
920 msgstr ""
921
922 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
923 msgid ""
924 "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you "
925 "might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it "
926 "Well</a> section of this guide."
927 msgstr ""
928
929 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
930 msgid ""
931 "When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically "
932 "detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your "
933 "private key to decrypt it."
934 msgstr ""
935
936 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
937 msgid ""
938 "Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information "
939 "about the status of Edward's key."
940 msgstr ""
941
942 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
943 msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email"
944 msgstr ""
945
946 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
947 msgid ""
948 "GnuPG includes a way for you to sign messages and files, verifying that they "
949 "came from you and that they weren't tampered with along the way. These "
950 "signatures are stronger than their pen-and-paper cousins -- they're "
951 "impossible to forge, because they're impossible to create without your "
952 "private key (another reason to keep your private key safe)."
953 msgstr ""
954
955 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
956 msgid ""
957 "You can sign messages to anyone, so it's a great way to make people aware "
958 "that you use GnuPG and that they can communicate with you securely. If they "
959 "don't have GnuPG, they will be able to read your message and see your "
960 "signature. If they do have GnuPG, they'll also be able to verify that your "
961 "signature is authentic."
962 msgstr ""
963
964 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
965 msgid ""
966 "To sign an email to Edward, compose any message to him and click the pencil "
967 "icon next to the lock icon so that it turns gold. If you sign a message, "
968 "GnuPG may ask you for your password before it sends the message, because it "
969 "needs to unlock your private key for signing."
970 msgstr ""
971
972 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
973 msgid ""
974 "With the lock and pencil icons, you can choose whether each message will be "
975 "encrypted, signed, both, or neither."
976 msgstr ""
977
978 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
979 msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response"
980 msgstr ""
981
982 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
983 msgid ""
984 "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent "
985 "him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify that your signature is "
986 "authentic and the message you sent has not been tampered with."
987 msgstr ""
988
989 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
990 msgid ""
991 "Edward's reply will arrive encrypted, because he prefers to use encryption "
992 "whenever possible. If everything goes according to plan, it should say "
993 "\"Your signature was verified.\" If your test signed email was also "
994 "encrypted, he will mention that first."
995 msgstr ""
996
997 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
998 msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust"
999 msgstr ""
1000
1001 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1002 msgid ""
1003 "Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it "
1004 "requires a way to verify that a person's public key is actually "
1005 "theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an "
1006 "email address with your friend's name, creating keys to go with it and "
1007 "impersonating your friend. That's why the free software programmers that "
1008 "developed email encryption created keysigning and the Web of Trust."
1009 msgstr ""
1010
1011 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1012 msgid ""
1013 "When you sign someone's key, you are publicly saying that you've verified "
1014 "that it belongs to them and not someone else."
1015 msgstr ""
1016
1017 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1018 msgid ""
1019 "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical "
1020 "operation, but they carry very different implications. It's a good practice "
1021 "to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you "
1022 "may accidently end up vouching for the identity of an imposter."
1023 msgstr ""
1024
1025 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1026 msgid ""
1027 "People who use your public key can see who has signed it. Once you've used "
1028 "GnuPG for a long time, your key may have hundreds of signatures. You can "
1029 "consider a key to be more trustworthy if it has many signatures from people "
1030 "that you trust. The Web of Trust is a constellation of GnuPG users, "
1031 "connected to each other by chains of trust expressed through signatures."
1032 msgstr ""
1033
1034 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1035 msgid "Section 4: Web of Trust"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1039 msgid "<em>Step 4.a</em> Sign a key"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1043 msgid "In your email program's menu, go to Enigmail &rarr; Key Management."
1044 msgstr ""
1045
1046 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1047 msgid ""
1048 "Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context "
1049 "menu."
1050 msgstr ""
1051
1052 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1053 msgid "In the window that pops up, select \"I will not answer\" and click ok."
1054 msgstr ""
1055
1056 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1057 msgid ""
1058 "Now you should be back at the Key Management menu. Select Keyserver &rarr; "
1059 "Upload Public Keys and hit ok."
1060 msgstr ""
1061
1062 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1063 msgid ""
1064 "You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually "
1065 "belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real "
1066 "person, but it's good practice."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1070 msgid "Identifying keys: Fingerprints and IDs"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1074 msgid ""
1075 "People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which "
1076 "is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for "
1077 "Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other "
1078 "public keys saved on your computer, by going to Enigmail &rarr; Key "
1079 "Management in your email program's menu, then right clicking on the key and "
1080 "choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint "
1081 "wherever you share your email address, so that people can double-check that "
1082 "they have the correct public key when they download yours from a keyserver."
1083 msgstr ""
1084
1085 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1086 msgid ""
1087 "You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply "
1088 "the last eight digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. The key "
1089 "ID is visible directly from the Key Management window. This key ID is like a "
1090 "person's first name (it is a useful shorthand but may not be unique to a "
1091 "given key), whereas the fingerprint actually identifies the key uniquely "
1092 "without the possibility of confusion. If you only have the key ID, you can "
1093 "still look up the key (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, "
1094 "but if multiple options appear, you'll need the fingerprint of the person to "
1095 "whom you are trying to communicate to verify which one to use."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1099 msgid "<em>Important:</em> What to consider when signing keys"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1103 msgid ""
1104 "Before signing a person's key, you need to be confident that it actually "
1105 "belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this "
1106 "confidence comes from having interactions and conversations with them over "
1107 "time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing "
1108 "a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter "
1109 "key ID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just "
1110 "met, also ask them to show you their government identification, and make "
1111 "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, "
1112 "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you "
1113 "verified that the key you are about to sign actually belongs to the "
1114 "person(s) named above?\""
1115 msgstr ""
1116
1117 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1118 msgid "Master the Web of Trust"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1122 msgid ""
1123 "Unfortunately, trust does not spread between users the way <a "
1124 "href=\"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many "
1125 "people think</a>. One of best ways to strengthen the GnuPG community is to "
1126 "deeply <a "
1127 "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the "
1128 "Web of Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances "
1129 "permit."
1130 msgstr ""
1131
1132 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
1133 msgid "Set ownertrust"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1137 msgid ""
1138 "If you trust someone enough to validate other people's keys, you can assign "
1139 "them an ownertrust level through Enigmails's key management window. Right "
1140 "click on the other person's key, go to the \"Select Owner Trust\" menu "
1141 "option, select the trustlevel and click OK. Only do this once you feel you "
1142 "have a deep understanding of the Web of Trust."
1143 msgstr ""
1144
1145 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1146 msgid "<em>#5</em> Use it well"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1150 msgid ""
1151 "Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some "
1152 "basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the "
1153 "privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage "
1154 "the Web of Trust."
1155 msgstr ""
1156
1157 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1158 msgid "Section 5: Use it Well (1)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1162 msgid "When should I encrypt? When should I sign?"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1166 msgid ""
1167 "The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt "
1168 "emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for "
1169 "surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people "
1170 "doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only "
1171 "encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it "
1172 "makes bulk surveillance more difficult."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1176 msgid ""
1177 "Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other "
1178 "protective measures), there's no reason not to sign every message, whether "
1179 "or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to "
1180 "verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to "
1181 "remind everyone that you use GnuPG and show support for secure "
1182 "communication. If you often send signed messages to people that aren't "
1183 "familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your "
1184 "standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind)."
1185 msgstr ""
1186
1187 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1188 msgid "Section 5: Use it Well (2)"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1192 msgid "Be wary of invalid keys"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1196 msgid ""
1197 "GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid "
1198 "keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with "
1199 "invalid keys might be readable by surveillance programs."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1203 msgid ""
1204 "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent "
1205 "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a "
1206 "message from Enigmail at the top, which most likely says \"Enigmail: Part of "
1207 "this message encrypted.\""
1208 msgstr ""
1209
1210 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1211 msgid ""
1212 "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will "
1213 "warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be "
1214 "trusted.</b>"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1218 msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1222 msgid ""
1223 "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate "
1224 "that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital "
1225 "storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard "
1226 "drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with "
1227 "you regularly."
1228 msgstr ""
1229
1230 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1231 msgid ""
1232 "If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate "
1233 "file to let people know that you are no longer using that keypair."
1234 msgstr ""
1235
1236 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1237 msgid "<em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1241 msgid ""
1242 "If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by "
1243 "stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately "
1244 "before someone else uses it to read your encrypted email or forge your "
1245 "signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow "
1246 "these <a "
1247 "href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/\">instructions</a>. "
1248 "After you're done revoking, make a new key and send an email to everyone "
1249 "with whom you usually use your key to make sure they know, including a copy "
1250 "of your new key."
1251 msgstr ""
1252
1253 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h3>
1254 msgid "Webmail and GnuPG"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1258 msgid ""
1259 "When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an "
1260 "email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop "
1261 "email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt "
1262 "encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you "
1263 "primarily use webmail, you'll know to open your email client when you "
1264 "receive a scrambled email."
1265 msgstr ""
1266
1267 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1268 msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. type: Content of: <html><body><header><div><p>
1272 msgid "&larr; Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>"
1273 msgstr ""
1274
1275 #. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a>
1276 msgid ""
1277 "<a "
1278 "href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How&nbsp;public-key "
1279 "encryption works. Infographic via %40fsf\">"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. type: Content of: <html><body><header><div><h3>
1283 msgid "&nbsp; Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img>
1287 msgid "View &amp; share our infographic"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
1291 msgid "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
1295 msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1299 msgid ""
1300 "This guide relies on software which is <a "
1301 "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; "
1302 "it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
1303 "version. This makes it safer from surveillance than proprietary software "
1304 "(like Mac OS). To defend your freedom as well as protect yourself from "
1305 "surveillance, we recommend you switch to a free software operating system "
1306 "like GNU/Linux. Learn more about free software at <a "
1307 "href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
1308 msgstr ""
1309
1310 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1311 msgid ""
1312 "To get started, you'll need the IceDove desktop email program installed on "
1313 "your computer. For your system, IceDove may be known by the alternate name "
1314 "\"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the same email "
1315 "accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra "
1316 "features."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd>
1320 msgid ""
1321 "You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is "
1322 "named differently in each email programs. The button to launch it will be in "
1323 "the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled "
1324 "something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\""
1325 msgstr ""
1326
1327 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1328 msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1332 msgid ""
1333 "GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a "
1334 "href=\"https://gpgtools.org/#gpgsuite\">Download</a> and install it, "
1335 "choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close "
1336 "any windows that it creates."
1337 msgstr ""
1338
1339 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
1340 msgid "Step 1.C: Tools -> Add-ons"
1341 msgstr ""
1342
1343 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
1344 msgid "Step 1.C: Search Add-ons"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img>
1348 msgid "Step 1.C: Install Add-ons"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1352 msgid "<em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1356 msgid ""
1357 "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools "
1358 "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? "
1359 "if so, skip this step."
1360 msgstr ""
1361
1362 #. type: Content of: <html><body><header><div><h1>
1363 msgid "Great job!"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1367 msgid "<em>#6</em> Next steps"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1371 msgid ""
1372 "You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking "
1373 "action against bulk surveillance. These next steps will help make the most "
1374 "of the work you've done."
1375 msgstr ""
1376
1377 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1378 msgid "Join the movement"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1382 msgid ""
1383 "You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But "
1384 "each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need "
1385 "to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join "
1386 "the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work "
1387 "together for change."
1388 msgstr ""
1389
1390 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1391 msgid ""
1392 "<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and "
1393 "Pump.io are better than Twitter</a>, and <a "
1394 "href=\"http://www.fsf.org/facebook\">why we don't use Facebook</a>.</small>"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
1398 msgid "Low-volume mailing list"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form>
1402 msgid ""
1403 "<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" "
1404 "name=\"email-Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add "
1405 "me\" name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" "
1406 "value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" "
1407 "name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> "
1408 "<input type=\"hidden\" "
1409 "value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391\" "
1410 "name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" "
1411 "name=\"_qf_default\" />"
1412 msgstr ""
1413
1414 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p>
1415 msgid ""
1416 "<small>Read our <a "
1417 "href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">privacy "
1418 "policy</a>.</small>"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1422 msgid "Bring Email Self-Defense to new people"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1426 msgid ""
1427 "Understanding and setting up email encryption is a daunting task for "
1428 "many. To welcome them, make it easy to find your public key and offer to "
1429 "help with encryption. Here are some suggestions:"
1430 msgstr ""
1431
1432 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
1433 msgid ""
1434 "Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using "
1435 "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>."
1436 msgstr ""
1437
1438 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
1439 msgid ""
1440 "Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt "
1441 "with me using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a "
1442 "message to a few friends and ask them to join you in using encrypted "
1443 "email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so they can "
1444 "easily download your key."
1445 msgstr ""
1446
1447 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li>
1448 msgid ""
1449 "Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your "
1450 "email address. Some good places are: your email signature (the text kind, "
1451 "not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Websites, or "
1452 "business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a "
1453 "href=\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>."
1454 msgstr ""
1455
1456 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1457 msgid "Protect more of your digital life"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1461 msgid ""
1462 "Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive "
1463 "storage, online sharing, and more at <a "
1464 "href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack\"> the Free "
1465 "Software Directory's Privacy Pack</a> and <a "
1466 "href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>."
1467 msgstr ""
1468
1469 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1470 msgid ""
1471 "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, "
1472 "we recommend you switch to a free software operating system like "
1473 "GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your "
1474 "computer through hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's "
1475 "<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions "
1476 "of GNU/Linux.</a>"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1480 msgid "Optional: Add more email protection with Tor"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1484 msgid ""
1485 "<a href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">The Onion "
1486 "Router (Tor) network</a> wraps Internet communication in multiple layers of "
1487 "encryption and bounces it around the world several times. When used "
1488 "properly, Tor confuses surveillance field agents and the global surveillance "
1489 "apparatus alike. Using it simultaneously with GnuPG's encryption will give "
1490 "you the best results."
1491 msgstr ""
1492
1493 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1494 msgid ""
1495 "To have your email program send and receive email over Tor, install the <a "
1496 "href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/\">Torbirdy "
1497 "plugin</a> the same way you installed Enigmail, by searching for it through "
1498 "Add-ons."
1499 msgstr ""
1500
1501 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1502 msgid ""
1503 "Before beginning to check your email over Tor, make sure you understand <a "
1504 "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide\">the "
1505 "security tradeoffs involved</a>. This <a "
1506 "href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> from our "
1507 "friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor keeps you "
1508 "secure."
1509 msgstr ""
1510
1511 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img>
1512 msgid "Section 6: Next Steps"
1513 msgstr ""
1514
1515 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1516 msgid "&larr; <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1520 msgid "Make Email Self-Defense tools even better"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1524 msgid ""
1525 "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Leave "
1526 "feedback and suggest improvements to this guide</a>. We welcome "
1527 "translations, but we ask that you contact us at <a "
1528 "href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> before you start, so "
1529 "that we can connect you with other translators working in your language."
1530 msgstr ""
1531
1532 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1533 msgid ""
1534 "If you like programming, you can contribute code to <a "
1535 "href=\"https://www.gnupg.org/\">GnuPG</a> or <a "
1536 "href=\"https://www.enigmail.net/home/index.php\">Enigmail</a>."
1537 msgstr ""
1538
1539 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1540 msgid ""
1541 "To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can keep "
1542 "improving Email Self-Defense, and make more tools like it."
1543 msgstr ""
1544
1545 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
1546 msgid "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1550 msgid ""
1551 "This guide relies on software which is <a "
1552 "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; "
1553 "it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
1554 "version. This makes it safer from surveillance than proprietary software "
1555 "(like Windows). To defend your freedom as well as protect yourself from "
1556 "surveillance, we recommend you switch to a free software operating system "
1557 "like GNU/Linux. Learn more about free software at <a "
1558 "href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>."
1559 msgstr ""
1560
1561 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1562 msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1566 msgid ""
1567 "GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a "
1568 "href=\"http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe\">Download</a> and install "
1569 "it, choosing default options whenever asked. After it's installed, you can "
1570 "close any windows that it creates."
1571 msgstr ""
1572
1573 #. type: Content of: <html><head><title>
1574 msgid "Email Self-Defense - Teach your friends!"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li>
1578 msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p>
1582 msgid ""
1583 "We want to translate this guide into more languages, and make a version for "
1584 "encryption on mobile devices. Please donate, and help people around the "
1585 "world take the first step towards protecting their privacy with free "
1586 "software."
1587 msgstr ""
1588
1589 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a>
1590 msgid ""
1591 "<a id=\"infographic\" "
1592 "href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html\">"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img>
1596 msgid "View &amp; share our infographic →"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p>
1600 msgid ""
1601 "</a> Understanding and setting up email encryption sounds like a daunting "
1602 "task to many people. That's why helping your friends with GnuPG plays such "
1603 "an important role in helping spread encryption. Even if only one person "
1604 "shows up, that's still one more person using encryption who wasn't "
1605 "before. You have the power to help your friends keep their digital love "
1606 "letters private, and teach them about the importance of free software. If "
1607 "you use GnuPG to send and receive encrypted email, you're a perfect "
1608 "candidate for leading a workshop!"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img>
1612 msgid "A small workshop among friends"
1613 msgstr ""
1614
1615 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1616 msgid "<em>#1</em> Get your friends or community interested"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1620 msgid ""
1621 "If you hear friends grumbling about their lack of privacy, ask them if "
1622 "they're interested in attending a workshop on Email Self-Defense. If your "
1623 "friends don't grumble about privacy, they may need some convincing. You "
1624 "might even hear the classic \"if you've got nothing to hide, you've got "
1625 "nothing to fear\" argument against using encryption."
1626 msgstr ""
1627
1628 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1629 msgid ""
1630 "Here are some talking points you can use to help explain why it's worth it "
1631 "to learn GnuPG. Mix and match whichever you think will make sense to your "
1632 "community:"
1633 msgstr ""
1634
1635 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1636 msgid "Strength in numbers"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1640 msgid ""
1641 "Each person who chooses to resist mass surveillance with encryption makes it "
1642 "easier for others to resist as well. People normalizing the use of strong "
1643 "encryption has multiple powerful effects: it means those who need privacy "
1644 "the most, like potential whistle-blowers and activists, are more likely to "
1645 "learn about encryption. More people using encryption for more things also "
1646 "makes it harder for surveillance systems to single out those that can't "
1647 "afford to be found, and shows solidarity with those people."
1648 msgstr ""
1649
1650 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1651 msgid "People you respect may already be using encryption"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1655 msgid ""
1656 "Many journalists, whistleblowers, activists, and researchers use GnuPG, so "
1657 "your friends might unknowingly have heard of a few people who use it "
1658 "already. You can search for \"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK\" + keyword to help "
1659 "make a list of people and organizations who use GnuPG whom your community "
1660 "will likely recognize."
1661 msgstr ""
1662
1663 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1664 msgid "Respect your friends' privacy"
1665 msgstr ""
1666
1667 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1668 msgid ""
1669 "There's no objective way to judge what constitutes privacy-sensitive "
1670 "correspondence. As such, it's better not to presume that just because you "
1671 "find an email you sent to a friend innocuous, your friend (or a surveillance "
1672 "agent, for that matter!) feels the same way. Show your friends respect by "
1673 "encrypting your correspondence with them."
1674 msgstr ""
1675
1676 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1677 msgid "Privacy technology is normal in the physical world"
1678 msgstr ""
1679
1680 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1681 msgid ""
1682 "In the physical realm, we take window blinds, envelopes, and closed doors "
1683 "for granted as ways of protecting our privacy. Why should the digital realm "
1684 "be any different?"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
1688 msgid "We shouldn't have to trust our email providers with our privacy"
1689 msgstr ""
1690
1691 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
1692 msgid ""
1693 "Some email providers are very trustworthy, but many have incentives not to "
1694 "protect your privacy and security. To be empowered digital citizens, we need "
1695 "to build our own security from the bottom up."
1696 msgstr ""
1697
1698 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1699 msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1703 msgid ""
1704 "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start "
1705 "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID "
1706 "(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the "
1707 "participants to use Diceware for choosing passwords, get a pack of dice "
1708 "beforehand. Make sure the location you select has an easily accessible "
1709 "Internet connection, and make backup plans in case the connection stops "
1710 "working on the day of the workshop. Libraries, coffee shops, and community "
1711 "centers make great locations. Try to get all the participants to set up an "
1712 "Enigmail-compatible email client before the event. Direct them to their "
1713 "email provider's IT department or help page if they run into errors."
1714 msgstr ""
1715
1716 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1717 msgid ""
1718 "Estimate that the workshop will take at least forty minutes plus ten minutes "
1719 "for each participant. Plan extra time for questions and technical glitches."
1720 msgstr ""
1721
1722 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1723 msgid ""
1724 "The success of the workshop requires understanding and catering to the "
1725 "unique backgrounds and needs of each group of participants. Workshops should "
1726 "stay small, so that each participant receives more individualized "
1727 "instruction. If more than a handful of people want to participate, keep the "
1728 "facilitator to participant ratio high by recruiting more facilitators, or by "
1729 "facilitating multiple workshops. Small workshops among friends work great!"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1733 msgid "<em>#3</em> Follow the guide as a group"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1737 msgid ""
1738 "Work through the Email Self-Defense guide a step at a time as a group. Talk "
1739 "about the steps in detail, but make sure not to overload the participants "
1740 "with minutia. Pitch the bulk of your instructions to the least tech-savvy "
1741 "participants. Make sure all the participants complete each step before the "
1742 "group moves on to the next one. Consider facilitating secondary workshops "
1743 "afterwards for people that had trouble grasping the concepts, or those that "
1744 "grasped them quickly and want to learn more."
1745 msgstr ""
1746
1747 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1748 msgid ""
1749 "In <a href=\"index.html#section2\">Section 2</a> of the guide, make sure the "
1750 "participants upload their keys to the same keyserver so that they can "
1751 "immediately download each other's keys later (sometimes there is a delay in "
1752 "synchronization between keyservers). During <a "
1753 "href=\"index.html#section3\">Section 3</a>, give the participants the option "
1754 "to send test messages to each other instead of or as well as "
1755 "Edward. Similarly, in <a href=\"index.html#section4\">Section 4</a>, "
1756 "encourage the participants to sign each other's keys. At the end, make sure "
1757 "to remind people to safely back up their revocation certificates."
1758 msgstr ""
1759
1760 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1761 msgid "<em>#4</em> Explain the pitfalls"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1765 msgid ""
1766 "Remind participants that encryption works only when it's explicitly used; "
1767 "they won't be able to send an encrypted email to someone who hasn't already "
1768 "set up encryption. Also remind participants to double-check the encryption "
1769 "icon before hitting send, and that subjects and timestamps are never "
1770 "encrypted."
1771 msgstr ""
1772
1773 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1774 msgid ""
1775 "Explain the <a "
1776 "href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html\">dangers of running "
1777 "a proprietary system</a> and advocate for free software, because without it, "
1778 "we can't <a "
1779 "href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance\">meaningfully "
1780 "resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>."
1781 msgstr ""
1782
1783 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1784 msgid "<em>#5</em> Share additional resources"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1788 msgid ""
1789 "GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single "
1790 "workshop. If participants want to know more, point out the advanced "
1791 "subsections in the guide and consider organizing another workshop. You can "
1792 "also share <a "
1793 "href=\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> and <a "
1794 "href=\"https://www.enigmail.net/documentation/index.php\">Enigmail's</a> "
1795 "official documentation and mailing lists. Many GNU/Linux distribution's Web "
1796 "sites also contain a page explaining some of GnuPG's advanced features."
1797 msgstr ""
1798
1799 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2>
1800 msgid "<em>#6</em> Follow up"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1804 msgid ""
1805 "Make sure everyone has shared email addresses and public key fingerprints "
1806 "before they leave. Encourage the participants to continue to gain GnuPG "
1807 "experience by emailing each other. Send them each an encrypted email one "
1808 "week after the event, reminding them to try adding their public key ID to "
1809 "places where they publicly list their email address."
1810 msgstr ""
1811
1812 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p>
1813 msgid ""
1814 "If you have any suggestions for improving this workshop guide, please let us "
1815 "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>."
1816 msgstr ""