From be684e45308ee7eed1f538ca0197a041af05642e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: philippe_mingo Date: Fri, 23 May 2003 17:06:51 +0000 Subject: [PATCH] Andrew Rawlins Welsh Translation git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/squirrelmail/code/trunk/squirrelmail@4909 7612ce4b-ef26-0410-bec9-ea0150e637f0 --- locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo | Bin 0 -> 77809 bytes locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po | 3054 ++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 3054 insertions(+) create mode 100644 locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo create mode 100644 locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.po diff --git a/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo b/locale/cy_GB/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..0a8e12149f06ed786a471c3ddaa178f52ee8f49c GIT binary patch literal 77809 zcmce<34B~t`Nw@*%F?pRzH?jXMw@hp8VV&%(l(GbB}pk|pJXP<(8)}grRlKmplpf= zs34nwECM2;tb#0}Y$76yEDHPuL{JvN1@Zmeo|L1+*e0ux6=iIZO=bZDL z<=%N^^ATSU_&Z~rAlMPM@ZY^7g5bE>vJHa%{hj^Ma0ATe!S&(Aa1(er+!WpnH-`7Y z5Izp&{#`f;ehl?|OiK`K1gFBy;NEaOxEQVrmqLYq2yBL3a1Z!BDF1Ij{skZKpWMw| zNp?cLV{(;7B+MCgFxK=k1S$J7Yf4KmRt|9P{;1?(TsT;iGUQ{J=l|6e_$;m%8%Z z9x8vkL#1ar+yc&pD#v!HaFcL*H~_bW7eIx3BUF9;5X#>}Q0||HD*tz&^6>#wx;}=A zXZV3Z@CCRjR5+ud>?c9RGaK#z+u>F)=Xp9*xZi@x|5b2z_yANr{|PETA3(+T4=DHR zEpzGG7%JQlD!w^T`DunqeiuqZ%CA?(0i~oC2`M(Qp3?G8q!e7Dd;5(k{9vlR_VcrEIEBQ9qQW8xlrydf(q|WsPOKAO8@;(<@OYmyWc>S%ip2O zVZ>oUur=HgsyrsaUEv%kcSk~nvjXk{kAWflCfo+z4b_gHfvVq^;P&tX&y5dv?j}Ih z>%LI+H6NN>dM2Uds03BtXF|FE8dN&J0Ts{nP;zk_R6XAXXTc}o4sgT~F1;b#5%UzN ze78V_pMxsTlcDPCS~wZr3Maysq4KrA3=`zORQWryqGf z0u|r0Q2BV%o8R^3e?$3OH{tTP1ynul3Kj0|Q1v*&+wTdL-hDh5dbUB;)1gr1+5=U7 zMX2-kTpb~UogrGIBQ0doyhIu3-Y=WeKWbqZ8{ zTna;YCv1Q(LZxHpq)XRKsCu0bRUU`K-Cz$?`p$t${}oW>cAGap02S{uQ1bdZtbrdv zrE5&emFNDROQ7Oe3Kd=-RK1)CRWIkjb>SsY@q8PqJih16w?pOYK{x`w4A+IP!O`$7 zxGNmh&6opgq1+t?)!%eN<>y$a@;x8!1TXWv8!EgP{PS0#%KKgae0Yy*zadol?FIGx z0MBkX7W1)C>9`V(fe%B;!&`6{xPGsbqw#Pz%HINNxKDcfXTAL&pvw7E&kc`q?PYt^PTV(%zuRo;5924Tj9G<@=%j;JOrvZvO^6>&x zzFvo0!?&TzFF4Nii(5g3GX*NXnNZ=+@m%2929>VEpz19R70&=vd7kF&FM-=*z7{II z4?xBD3n+Ph6{`PvA8rG;Jl@sIWTEHU{`u=r;r$WH-QS?nJ>mrC{tIw-%)3Fw-wGA(QmFDc6sn$+Q1PDTpPvO4-uY1B ze+w$V*F(9#4JyCCf@&XcK$XKsQ1OqXQSSh^hLX$aQ0ZR?70w}WXPAUa%9`Lch0 zfw%t_RQy*##dE8-zaOd|e+K36S5Wo*BD8w&_U}Xa|2tH?>z{=FHVj#Ys@J_wcKy)- zQ2vjE+rku7d?!Ga+j*WBLY31up~Cw%RQ|4myTW^+;{QFAe0~TO&cC3--}n^gZ*#aC z<{jX0xGz+BH$a8k3Kh;lo<~82a~xED&Vh>eo1V8q$;Bg3?p}dvukXQe@ZV5!Fz!?* zZwEm6&v^4GQ2sCT_CJJsVSWs%e_8)D7v40ea+?PwuLr`hupf?w7eUqMkD>Da6R7n3 z9PS8TfJ(>5a0DEEx(ja{lzh}d<$n>J0S|P{V1sXYz-Cv?ojPVq&g39NSQ1x*Plzf~6RbJP4`+L3p zQ&8c&1y%n4gzLeL&UEo@0hO*@pwhoPRC}2XRbEa0c`Ho_CVQR4EKZ2d5-zAlZ!rBgZ=q%eRwZaxjYOKb`T|sXUx6FJx1qxQ7^+@Ag$ifGb6tA3fGXczq1^8YcY%#ia+ZXO=R~Odo#A;A zRJhkdrSB%F@$C+%dU*mWU$4Q9;X6?7{tgw-Iw%zicQYt|+dzd^3*~PnR66&DN?#LH zxh#kBe-!*G9Dtj^k>@*q+d^x%Q1Om~Dvz0PQ#co@y|ls&VHzqOC8%(YgK~d1RQwmg zJK(py{nD>EcSpiavCqNL!zdr9bY4lKRL?(zo53gG6rR5V5s6@vuetPn6RJEehmwQq zq0;*ksB}F670wG#FVu_4GX43cd{G??b5e^)IM;nR>A+?>(W?GaoAbM?&T66u33~GE_RQgk#|y z-ux2W2J`z+{o=?=Tt3D?#k)6@ytl)>>9`9};e7v_t{xtNs>feJxqlrh-oHc1>9B9P zbdG|OpD#e=BZS++-8~!N_LvWas^0;q@;DVLpI?Cr_hP8{FNdo4+o8(wE~xMyhmz0V z!ZY9>U>oeaGzhMS_rqgg@-pU2$la?jjd|ha)CIf^*252>!k=}83vVya`B3RO0M^2T zU^6@us=s?09sy@wi7pB+giGNE@F2MGDmTx(63YA{Tm@&4xKrRw@H9B(JFXmVhbqVW zq0;knsPcZwn|}vY9)EyJ*FWKKIQ$ytZ(XM?`9}>El~2X9IAcxLb*E~sy%$oKfeKv z#e64}zgMC1{U<2*!FOG|+5`r}C>yBuGVyvRzx7c54u)!fJy7{S8IFXPLB)3+Y=ZYe zgmi zIY5^8==}$FH}B{hbo7& zpyE3ZDjnBDmH++T{za(#{}qmapF)-Uu-lz^6x8!gp~Bl5N?vz_s)t>m+}C*S0Ts?% zxIS$3_ATCiDOC9%4CTKcD*O|m!av>fY;XTnD7m-NohIOaBO{aMp*i-w197H-jfoPotsQ_Z4@z_V^G~ex8AnyWhes;5$&^ z{~L~j8~w<+n*sO1ycblzaST+woCB54i=o210V?0OdGn9qV$Ao$Cb;R3T|Sn=C72UX z<$W8Jzq_Hrc>pTEKlk>}di&o(xqsc;|H+#_@aBJd4!hI!`|HC_+^3+@`zZW`3V#N^ zM?pPyk98-(UH7~A?t#kxqfqtvEL1vPhhyNM;kIz|2VDD~1h>Mx5Ke=KLzT~0pxj>t zC9e-dx%(Yd{eKMQPMcbigUz9y*TSt~BUF7I0&C%kQ0cfCDqVL$)!U;`?w^MW_s>vr z@OLQppLzRH54!r@5^jS11St1=Ld9S2c^DjnxeS%QOQGuHW;g-f0jI!Mp|zujTzzZ} z72YmT@lS+X!df^MHbA8_4Qt>@a3^>(R5~ArBjEFJPxvxaI=6b*mG^G&CCq!nb>Q}o zIQKh4x!V=)2B$;G$1?aNJQ7Mir~J&dhj~!X+o8(wP$+*#!Cm0_Q0cnGo1cKgF~18H z?_c1r;YU#Ze*UP_^WK9pZ}xL!8P0;Iz_*~{Tk#9me-@#_yBsRKtDxlVTDUI!0Sw`t zQ0@0c&v&5Y=u@b2-R3bj9!-YweRmdHcV3{u3(Q>pkJ-v!kKpJOdTp zDNyBo0o)zl3P;1=LZ$y-Q0X2^Wln zZz#E53?&ywLgl9bRsLr|rSCkrKKu^c7~TXog?GXA;4h%+^=YW`dJ)S1D^Tfu11i41 zz>VOrU%GHMftz675z2lN+zih4=4L3p;y|eQ3sCVK3st_SdHYLXE#@nr((@GD4E_eH zyx)YI!r@Q5eq?i~eCz=gP9s!44}yv>3sr7sLzUarQ1L$k70#1T{$BCs51{(N;lFa_ zxdWVxxdtl!gQ4oR1l6v-1|?rVfReZ8;T-r04B^aYT=+|&o~NP8@hm9$y$~wBcSF_t z(@_1%J5cV2(_5sQ%|q_8 z3Ug5Peg%{~e-~~8Z-y$@N1)uj4adUmUvT@r`$Ea%X>c$21GoqLGu#%Ad(oBmTqwCe z9I8H6K*>oNZVxYps+ZfK((yD@Kl1`qeY^qHe%^!i@Ly1JH21eouRRX_0rSt{GI;At zE`1xk?B;tdo~J|Q`#v}weh5`w<6g0;M$iTi!u(H|h8?exW_TaWz@2_an;yn|9`<2A z=l85t!+-E!6MX44w=X#6b(fB>!&|X`7oG~g{RVwJ9P>Yvx!gmQR||<>2v3Cz;N!3t zZuus2HF!Kc7d`~ng>7#+xjG1{oDxv&HRE|4+#K^cQ0^~>D#vSJ0p0@Fhr7P*{7-@# zVBQ0659dOKcQD)n9_62(;CZHh{uR$Fy#1|kXWZZE&CkR2F#jHogl|Em_XBVK7hDJP z`hRroU_-by=E+d$X@E*k3)Fbi1J!;qQ2F|jw?7{$zZXKu*>zC)yB+QT?}76FJiGwD z3`fKMcbuGF02S_yP~kob70#1zL-<>$^t=ft!@oeakDdPH+TAR;73NmBB}_r(_ZTRD zr$L2tF5DY_11^EjdHV_Px^^}bDj&vmA` zy&F{emP5Ha8mc@_hN_P*dGlA`D9o35UhVB~hAM|Upz?DMl)tAvpNGott5D_kSEzd5 z{LjwaG^p~P4Hf?0a8tMtsvHi28^I*p7#{8IPlOsb&W0+78{t@ZAKVPS;rUmn@>%aM zt~_>vl9PR*(sc+_JV!&7!|`xe_;pwV@AT$3q0+hG`!3y^L8W&asCbzu{;?~cQE)is=}_sN z1(lC^Q2zJ#Tn3fjE~xO1hN_2CpwfF8+z#FeL--7oynFy!XLP;Y0rUuc74OZMYNs7gW33;h!#?aZv7O!>!>$sBn*flJ_Fq3Z4oT?>C^_ z-w2i7yP@jyr%>TO36i}fsQ4y9J+Jee@9o>5!bw2I zv%+&FRC-T_iti$Ce>GIO-wbzy55TeT4^ZW?(Z5_dhcJP8FIWdJgZshf;Uu{0XUHsU zh0EXtP|yDe70#@GyLG;1sB{;g%H>3FJ_9Np7r=UW4OBR9!Y(*B7-spt8mgRcgDT%g z;m+`RxDEUShHz7qqV3^SsPfn!syvoL`9Bh>99DXs3YD&}K)JgV%HMU~{`=nkUa0zg z6e^q-{qw(g`%j_#Z8ChA<$GJGbWDbFzW|Pdhe4(LG$?t$8me92!8Z@UicmO z1l$(pM+~$2I@|LCsPujV%KZ&c?cy%D3w#pNZrRSx&UGS8odXJKv~>B4;;s(t+)PJn-g3V+*C&ff&6 zde|4LoO+=8`J(hrBLZV7%JaKLgjY_RK1=6 z70)?Pa&Z&Xc=j_WxqHX+Z%}f-?iQ|IM?%H7nKzGz%4aQ9y7qwTU-yR>!GqyK_&&TD z)@?Z~I3B(Ye~#SsY&9(C#yoACVK!b~;`v9Y^v~JWrGFk&x)(vo*CB8w?1UO;FNXc_ zZP)=1-fo!9^KOBQFmJN`FgvetDBK(KPhlDcI}8g>07t=7;oF{lJ34uPA1eRDc5?Bq z3sue=L8WgjR6R}d&zm6C6tqC=KcM_ChiX5ELDf$ml>FqOA?6S&UG-4%cQ91_mZ9}CP~qJGK3=`k*xFGIDj>tQW?7^?g}g38BkySngZ!e-2eK&9&% zxI4TThVU(@_(tyLp6>{E!#oqtfXlu8xlsMlHBk9@5UT!PgObBfq56r%V_p2qpxR## zR6EIg9s^Zwr+9u1s@;4Cw!j}i$w@HImD9RV@$3jCH+w+qC!or&6H4CBhmyZ8Ghv95EVxlXbz2Sb;!xAWY{MPQn zOuxJZDxZ(TufXTvd9ZhqE8kDxiI}&YJS;c|UIH(MV{3-le#^a3_3>w@`q{qL1n8R{~D_NUiEw% zs{B9n&;JIMj&-KE_PimK{BH_3f-|7P-xtbVvo{|A72m;7?v8}&Z~LIqc@|VW=R^6s z5K0a&g$nN$sPz5VKYtLaKY0ww|5Kj7@%Ar6$^Gvk)fCLrfBfx4X4P(Y{Cyj{ zR-SJSmw9)x-;n3IDzohLN0r*&#h!cna9(!S@&D@Aqd(0R5Ao*Duzb?rtL+>>yodNO zBKP78*z4~Yp3yx8Nz9jHUe485<$eR6ord{t?9b)W-$}Ur!26dRjWt{5PuM-k6=MDk z{5RKcxK|r`o_qcM#37)I4fe-Q)<^RnLsw8Bo=3Ug*Sk3iegk`&X|Syv^0$cl2f3oZ zKVttQ|7<1ptGEs(oUMHxuEycJ#3; z{!{o3{HX7X{?6y-daiNUM}JS@_D#$i;9r0J+@Ha9GS~NbrZHT9f9GE9a|YDk;XI$q zeHwq?!TcWPufwmv>%1Gelkooz^FO%ea2+q#i@Dzy zJM}%k=lTWLO0KEc)xi?aUx51S!~G3h7h`>m|$y?`{CT?C;O?e1+%tbB)H& zy|BjHe;rQ2?nvyO@ZtX$JN2_$VShjOWv)}W58xlcO5O9f7k>W9mB#)~F8vK~J<9!K zW@3)ZbM;-%VmFiP3e0mcU(5Z~T)*ei-`iX#aUIFk!KJ^y;WqmF5$@i@@MpQNvOfUx z4w%#4u7k8K^6A@zXWzj2dvH6h({Pi*oaOm`a6in$xL?Axjra3+?CQ9V#eA~2yA8kp z!fpcQ8@Z4Em>vYDdN*6~{8Fyy?=hZzz*WK`#LdQBmwCVcsB$;j+x;55>9|?WwTk=C zxO#ZDlT?E;`{?g?+<%qpJGgJe z@=pI?PaJ>f!#D)HpL#!6azD%8Kga#kxVaC0j|-JI{#(J_B;0)wyFKA7!aK=7FY|1D z%-_epkE_5n6T4sY{8X-=VAkIP2mAkc?7Q)^*oRT|$krtu!q5IZ+X*-N3%xt02f=8} zTYK}b;Fq`#<62}c-G3YTIP=&)&Ha^dcbMVvNbXC7dmZ;Dzyr8m_3on}_QlOJ-taE` z4$ohK$G}^7w))>i*qy?&bGa_#;a4yZNsT&V^I3Kgj#* z4#wYw@O8M34{uX=I@d3``f&d>F8z(d+`+X1_h)k*$o(?xPvm-$>q)L{3A+LN>c5x0 z`Az&pf6d%a^yZs*eh1gRnE%8zpD@0Kc{tZ$-2V*f{eS(ffCq6kdGnv(BV5h6)8Fsx zfA`<^*nPprA)AA|n;&ui2d)*EkFI)t5q1OK4Y&693}N5ST@&uU2uFDLU#{}E06%~A z>3JL$ao5lDr!55LxA5;=(#g7T`zp^ifhq52Z|`n@&j=^*{8kKK^Ktcf_uZIxiyXn{ zF#nKeOk0CLz!5$VQ@oq6dw+|o{OI-`Z*J!K{@%~A*gb*yb;8PfyUCtyJlhZZ>0GVc z?~A)#xLSGseIHhYE4aCgXW#V}i@0y${v7x?{-=5S^SM8itAQ~70N>^L0ouM|i`x&N{-*ML zOFe@Zct5*fj{c6tZ5!ry;HNxa#r>K7;lr4>iX6ggaq|Fnz20tpAKo#Z32*-;I1#r$ zg(nf-tMD+cY1~i3?Z-UZoNE)Vd$_*KRsHv6%-_b{jaWVb|H*X|_n%@vj{9G5>2EyD z5atizi#$6GyK}g|kNb_ezR9%^^TXJ`1vNj@-+b)#cPn;{_|L#4&MJ6>`z?9?W3I!o zo5Q7f*O{2V?cHR!AIUWizise;y!~&v-;iq}_R-&Fgm*P|!{Nu?@>`zw!n3gdJ}ud1_-*B0e{*5Z-3G^dyHh>AwY|sjH*aXf@1EQb zC!FfPPV8U9->%sI+57(s4vN_S7>?w6y~;xhd;N9c_6Rsn{>*0ZfA6oBmJfOSCG19U zolF?lz=U@*pJ%6GcQ$+uyIo;B;r3!T*~fPtcJ(~_6O8_Tj`?A(x4F*a`X+Aw#lwGi z2d8_#(=pHI{u6i$?)0}V=5@Ir#r+ZT$2AS}?OZ>@ZU)zG+@Fa3?OaJN{Y``WkhXi^ zDc|3~B1$V_yndkc3hI{=Tfw>>O!a{ZF)8m@(0 zJL6_N*96@36V|3&v%PyB2S4F{J+8;OPw?zE_)o4&v3r~Ad>`K^o*jvK7p}Lk8}RnE z*zd#rzwvW~x0}uVwOkEcQ@Pf|eiE$yI~Bvu_}!6b+Y)B zau=}|`#W&=7yo>+e{djnKj;3a)%;~wGt2q^V7DFdM1RNPH_MgucJFiF&BHv`C%EnO zVQlC54)$+(&y(=;1KjKH2RyIwZe-qo`@h1MxN5i-;&u#n>vMmw_tS)38M_C#9>IPy zuFHA$Q?6R>Ct$x0Zj#(Tz;z<``WwNulxrU!P6^gyu7mCPc@aL3`4`+D@BLu3zmIt~ z7W-%567itA#3e<1e>?*O;v+JNgg%uR52t~_qWK>dxveqDDP|KEk(W`ubhHrM0! zO_+mYvD*U{yvrxKKfvD~g`d5-ZpH2{sK4KG9fw(e+i@L@|NrsN?)H2X`xCfd#&yTu*VeVQ%1B$o(nu$90qU8-&SJCRI!&!|r^pFKkQo z<%+4WJ(XXX%8w4l7Q&WXPde*wa^m9DK)5JXC?tAPs~HP2C(~WUbS|67mt`vS=1Q4l z*qI6k^66rtGm{EC%VDXI%7J(3CVP!E0IqY!mi##wkK5x`x41in9GL6-gF`C z&gJ{ULN4r1nBAUx?72n?KQEgd zzR-|@uxV9)Dqk#&FNDom(yvFs?Eh703zoE4fZ>Ghd@40L%=M?JUy83QH8Gg8IIjJD zf;s*BELX7-V*vroREc7U5Y3^^a@n4Jx=Q(cDqGBy!&J5_U+$-J=S=a>YQql6TW>1U zUkLm2G=;8WShhg(>6MADa+uDBU5P>pxkRK>oi%-lbS5ky52?PeCsjm%bA5R1OCN)% zB(h2Gdx#_H^4VSl1f7|7)H(EaW0LYcE{f{5Jypf0y6xG@ZGLd?dlkdTE+*qnd2xBUiNkt{lxjOY_L& zax21~M4oDP?IV#-IUyy%zH+T3bETs7q>^Jbwyqr2NNc2M!wCbu>8@Ti7ptq)Yki`Z zS>LEXM_`FC%{cR4l&6Vt*jFkPk$}EbU#FzO8d1>|!nmVLx#C{Ei9&BG>F%9C44J}M zc&l5?>e(>aRMrzoMzJ)xNzhv35fb4g-A>+CCNd?Ojm0%o_cy4e6&Ud8F(mnB--Ta*M%tcS9v>=n4rtsZ6}m*Qv?72+7!>Mn;Fk z*v~*Khd#lfX$)39j2^P7Ly4ZBYh^FD#(e~jqEmI%20C>$xau`&MKMAQ@VCDi3scG>E9WF# z=+DsA%tz}=6bC(`#UUZdnp`$x*;QOtEU|zx=;LE$g8n-h`jWAd>sAH!;a+N2XD*5V zOgd4h0~uXJm!XTLOMgC{LrYc4NGuYNigHj6$08e@WqBL&mhOGFO$->$Mc6_o;vP7qpW)7z zIX;uj0=kO9yoQFlU|ynYg+$SHWHxp-^rpI2P=&4i62gM-;`%iUn3qVBy`xL1La|QT z{5&a0?IhgCYZgg#9TdWz^hySaE{ZvoPbcVFvJC&KvZy9)$hRIMneOgJ<0hC+lGBsV zl_=M)TqcJaOsT7RNAi>*W3^$m@ZpC?Jzf0R%$pH9&k zg{gc#mzSz3sYsx!T8!3P(7^g~j4=$|o%DTla~fl+vnm&f3`t}HR2weI5C8)x3M&d> zr1y1~O!DZv3#uzbu&CC@%!R2E(-LbV7GIQBic66s>F+aW*p#qlF^thYsZJso9n8xo zj-fglRIM~_6wr`6W!tE6u@wUY=aC^vC6CA&A3&WFwIOVDE^7R)X+ zJ7zA%k>^vj zgVWwNuVqp=FGC~fWvYONB|$rVI3 zlO@9mY8cGaW1ER819D3LYI(tg7J<5*DC4}?OPlSnsS5?@wT5V9?@VN~xbbtFbb$h_ zNBJfDVNWhceYnXA6|h=HZHA_1sgxBHY2-VukSNVmPr5rz@Rll-HT4oru@bZ{8iZOT z0<9$p3r)4D>4texT@Y`AnOQQC=SI_zBJxY8M76R$Ks&A;n1Y5b{vmWsGfJ66K3vjE z4uS?-&hQB9TUx?g7gIb9j|B}mv5F8oVKj7}=s~Ta79z7vd?a#%t=9;Gp^ZGzs}xH8 zYMT^8XFfL|!6!?WAgYa|sz=u#l2K3RjZ`KB?WzD6rUV%GHVBzBMoDy@{K-#1-p@S|eB z942~@1-vjQyZ^&wZbUXK>zS#>t`y}fH_js0M|bEgtRSoWD2q#4mjn$Oa`?ZmPbzaa zjhzyW%oHP&M~l;1ML1v6q5~;wX+jOo&ZbJp)_8_8YK9hA)pvJUHMlla+uz$ywtf3D z6*R1`*8bfyR>K-?)o!qn7$s8)Bu5=o{Ll~fJd*0qIuh-|T+Eddw2z``1}vO8PiABK z>R=ULV!i%$}OF(RMkjNsOr_)ni^QekQ@3^ zdiO>3OMIaOPP@{oiIgK+k*%;upDdHGe2!{ikZW+uNER=}5Sh$RZ1fs<1FeX@y}ejw z=GB`@A#tUm`n7VNL3>c#$E48M8z+bJ!=omL%fkhA=_*rCT{=w2?5(}IsU>JkFhRs) zBEN!>qLgxX4P_E)b_?=}a&(8j;%*nAyixtmu$*oH^|g_bX0X(dMCF-L3P610lowO; zaBB9cI-Zup1JfzIr@CxztQ)PZg?&=Mq7`A++hav3#j7j$cIrXIkUlC;FBhA=_PPWi zNw11+<7t=o9`2V|nJA!H5^H^u#R5NtiXON4HQzXZmQ;5!Y-b%PwrMYQ)~W@$4lnY! zG|P%vHe8%5()Y)1y=_Oizv6#2F}7yWEwyzt-n7c@5sqWx$OOPyVj^oRBa_Q*WU}6Y z_M~ZKA+mIRkP1$Lu2#nCqzc7EUYdudzZ!IYMZuV`)%{`pkDT~y;l*({ksaQmd zjG|jh!!U2^GGj&F^cmOD)YjIzIORYJ9Bm6}lgVo#PWy@07{?YWYl{`}u@o?Wpi?mw znvqB2TM$pt%V87xBTc``rm{$2_5}_2a^U8;Zqh~hHuupO3Qj;5xmjxLNP?${2xE3^ zhjP@Jqg?u`ZHl@6pfP9FF2%7?Dl1+pHtpoL+RVzfTCJ@PkQ>t(2NLvJ402t5q}GBo z8ZMS9P|9FP*GVS|Hint&xj0nK)2rKmnH;k;dyF!juue0u1cpsErnjSKQ!Yw!G;MPR z|DaT)V`{2dBn3EHdT6rcZ)`0DuMVwd)G8f1BdT>z(A3!65j3^6wYItc!@5v&N1JZ> zDGjAy6Uo}xMb!wyNNWN=*iBuyP}3g`15UHoDBvfE`E*Y&1!pT6qk|@v2kbv`u;vnl zo<=JVnsF?qKQp_y*_g=&#w85!w#QJBH0O4$%RE-ffh+5{{8)A_YbC)n3kFInq^#+r z(Hex>NE`aKX(5H6$vwrCN%WgA$J2lRNHxT;t;MvPPJo8v z{VyREnk~*}V9X{NJR6u}W>*i7u2Nd&8jf4i*%eVpOS4)mii^}bP_1Q1GxCx7nq(kn zl7U(y4^;_NE22L}xLvbnSW3~qs~Ftyg6Kqx#%nKm?>1V_FN71cfTqPQLNx_pA_4X= z3qZm(HxE7BT8?VKcL|7)J@=!Vo>U8fJtHewMo&GX6;}=J8Z;4W=ZK7&6F2*lo>X~A zj+kfQzc0WR|ib*c0*^4ZcD>oWvg=VKk@#5Y%4@{@k0VLnRU zAcuozJ8~a6lP0U!#!?}ct;j-cF}5Z4Ql2LWQG37BQ<|(lTSz18)X+*&QjC$#*7anu zvD8oE{L_4SK(mLSX;odg$BaZ`&u(tra@YK(j)sLyr5AGX+P!V9go|4{+&-f%foLpG zcOfLcfalYEYC2NcnnI5ia}BCOW`!+>C=0fNkgN=TzKt{3=K6~@n%}K8oM;_GRiuLV zMZip7dxeedEn#z2nXj3S>QZ)l#g$TC({-z@I%r{|*3SVx&$S6eyPI17H_lbu^s+_u zwN4xQywI1WI_c2q39B>MLa*4zP3+ znj$ysLn+yA_@Ftv1uNg6qEyq}_RX^iw9>2tEtHArfGQ&O3?>Lx3RSuHp}H7Mi&sL> zs3@6E1&5yOR&mheDM5*v*;@kHu5Vo2PA|~kPYkx|#=>dBEwa&h&TDCH*uUMTS%m63 zC}hhH*7T=xXn3|vZz)qACB9XOi;J$ct#MvBpdlp3st^gvhOKS$+Ud%u(_FXK)>!08 zv(Vnm%5EyvXPv19+nwSl4=Xtt1d+8H)*x0=HdLMuB1z9#WC6IRw-Q?+&0L)|V-zt{ zRa667zKwf$SHLC#^mLSN$<%pUPE-rBm~FU2+jGxs+zZjTNll;RT$#^mKg5(I%5Ets zv?bE6L`iy6E$W)j35pbZ;I3WrFju1;Cf0@BOv*aSK_gRZoC7t;QonkT*sg#cBg;W~ zl8_8h0L{#YS;N#ME|2EQ+ILq^nzd8SysJk^R%X}kt~Q*&CZm>sCk_#XwW%ff+$zpm z`Nj6i=)2~_Awq~p`>HG|Ka#t6bvRcUL8}Tj8gG4PtpU)4(~5fEQc3*-S2(E9i@Dqo zsc7%hJbWQLI@JZ!Yv#DG@TH_ZavRN6uD<6|=|+Qw9zYCL+Oh&RXJ@H`%0ty*N_91S;H53-ZwjYkNW_)hGju zb=9h@joQ_E&>(H|zYaDUyyKy{+NVmbp>>H0HA^XIBh3vfgV zIqYSQ9&aCIQa#MVQzrPFcS+~M3A1O7wIu>}(bZQZRt57@o%xbZn9fgWRl@!cr5Cwd z4QyU|Di%wd8(XvtWsc>-2DXYZ+6fKj+m4`Iq-?HTsH|vNPh8oSj&`x7Jg}~>{y=j| zxAn&q$ZafAE}U$N_p;rpvYlzQ9csFMPR-Haj)^2Towc>x`J7BGx)TiZGl`x;;Fm!q z8__O&WVa+yq!`?Kb@ghMvtmYMkD?&x?A?m1EbKf2WR=qW&%DhoukloiUId&^Cs{t8 z&+?P~M|e71u~>&Iv=Y65{fs=T_|c-8KOzv@SIo@0v%!KPcFz{%f(2|ryIpA8He!94 zqXi2%^SL5e*s-W3V7Az+DBJ>`nOfAv1q;!RQ+Z%(J-!Fi4v#;Pq17Rt($BF(fL_9u z1id$7T`#R_ZL0=awsMCfIU1map)}jq^vhknISbkjphd@stIs*J2%XN@3J$qZgr=Er zxPZRK7ITrTT9Q*99WJBR=v2bxxKcN)vvDSwx%}KjGP_@S?<;u1+yixMu6xRJ{6EZKp#4gB;nqxLZeWX3q@;h$BpH$-Y}lP)@Kp z!a1jNAFcLw?xViYZRb|3P~o!ip@G;s@FzbrDV+_7mUZYfSWV+ZNs)@zE~aL)HVwM6uAsp^mhW-l4?{-a3$BkH}@rN?p zvLTvprSY4CpxIC88yZZJw&Nc<6{KQ`R?lNci|mL|LxamhbI1}9>VCaa!>;zKuvG_B zbn391(B0Brlq-P-<_yR{9l=vF&m?mpTA zb0)tB#u}#Ax=C0{3tI|X<1WYPG*xgWcFwDhU$GNNhwUDr`3Eg5xGT|`hM-wwla^k4 zcfl>jGSIMC)q;&0w^T2`)8eYS!SJ%3tGml$Av9sEsl+=dHm_VU?u!!J#evK{CDr{&d=Ijj&n!RSpHdA3xa&Lz) zW@)8MO_pPJX^Pa;MN%oMny=(?&Cl_|a$FcR)cR;3BFwbBGgoOoX&MbgZr&d^~$YO4^!jJq7c2>%A z!qYp{kYG+V!HW77>9tADQ6Pj0C1V3ab0eZ^2Sc50+*T}b*PZ&z_7zawT)#QUORR+r zwvDz){brM$;jT(Ttya_QxY3}KMpl6CJq8-2dTq5&S_Y?a>`c3@`^81*3YTMJEGHqS zQEAgu8K89x(CkVmeoV^P@MF&~KH!3DJ6fUTO^d)qi%wS=Ta=s{)GJ?$a>|+z2Y49` zs9W+T7iiqH3+7YIV9}M3B>E$Z&`B?5h2cBoM5p>am-2!+F4KKGKI`8@$cl(bLC?L&!aA) zG1ldVvg4fxj+5ok9sKFnA^gSDnfRIJLblJ39u`|x_eFu9tGPp%TGgw}-)%uFogX1n@^16}Xu3}(8TL(q)rnih;`$s5z`xMv>dxu$)<)w9 z%e58%Rf`Xm=cY5PnGn)bNrux*d>gAuP*s4@I9;78w^CAZ?|W-Y;E=C@N&9ujvRsTd z+{GD)&T4Q3us^Ezs(i?^ExKqDPcNHb3zGi6MsLeVY#0jSpjerT4jBGdK~=q(xOz~$ zEo*B-8eRO%!Rd~1Wa<&=k=YtYjgqoMU*u1&N1eE4cS|xQguM_f$gSv z(SW-4Dk2#)m7a` z)*r7l*f>}n1xt{;h*pV`_f2@|g0VW29AxVzGu7^BV!WD#{<@}Pd(p4TKD~-v&*(KQ ztFG}iHQ{(FfmI5^M4Y6c)0JsdR;MT1mFZlGD%4EM{g0L(orRKxdqpg|p=soET`9(> z16Ueisf@}xpv1Cv9ndJfj8~2hV)?R7!=V1NI{M>?019fia91y-j&v^Eu62GOe&pS#hBKxj4MF^cjm2 zGmB8}e_M)ji&Bx+9qaF_S=;$%@2ex{Z=y!QssZnZ6_{>l{eb$l(}x&z=-)$97WGoL zJlv+qTF}N4L{>UiTZwrR)SGgYmsIX}wX)jIRx54G$4$x$ff;C7R3MW=d!a?$An~~_ z!S%~4SxiMZY=2v=mTf`3l_SZq)dTkm9WPB}SNJWANUJo}#~Mwa^gg;bf=*;n*(!6$ z2{ww@kx=$I+9l(fZ@QU7yJS@}YaPe5|Il9C@|`oe;%!Fy5v0xe& z*9}k9i)mXV@JkvFp~^qQ89Q&(aNW*<5Y7Za^^aP!_2>88N|rxXXsfv7OEsp|JH17! zI1;QLB{_X)%CIfPGELFBuRcxon2zz2}S(OlpQ86hL zJzC3AO1wdx$mv8xCR)vZ^rB^j2% ztd`7_yF{K3NAR*%7`mWU9t6gm6h+T6VWnm()|Lx}YAKIrFHyz@doxGoS8Hrh8B`K( z5oj-$wH(es=xYgCW{oNnN<0qSy`^9MZkBYIN*^8v=&~P|WmRd!rD#JAi!vr_S~PW8 zrYZ&(x5_}-Bts4Ukh2tE%ZzK@ZUx`3P06Wyr->T2a}Ck!Ov*L~f=&O?KCaWf)NpNo zF|LFOej}h@?+CQpNd-5A+1nu~V;pHA@aCrYP4xlW>qSbV3A>FSuDwRlGgP}*PObJ5 z?!Dk58$FgF|I+-Rl(3hi*I%n2Ss_R*bZ?|sA$ZA;3cISjv_8p^mHtxy8l~ktS;6x1 zqMfZraCzBHuKiw^E1=JBec@20r4EU4(*AQRKr-6gj{j_&Lc9j-xyillNa7|wOm6q> zrB2_*EBz2|Bq@A{MXRygN)96mJpp5> zv#PN(k_FT<6)DYt4w#jX_$|4zTLP$>W!BE=%JYC9zEO*(tT zjwUaaSl5=zWjYg7d@S0Lu<|@=!tQC*w`d&G(zmp`u(d=1M`~W>t|DO3Gwb~RztEf& zyB2g!`D#z=B?Y}WIK!!3zPac_#0~C;Gov2r@ zHY9UhXhe1t6Ma=e+mCQ#F*jOylbqfU}e#%;2?C-$BzkKOLB z?IsLzVdoD9S6-z!wUga2_+tQsilv)FYsk?{8a5Tt+m+F(>D*w@TiYznaF&=>;y=(M z%~a<>w9KKSMg>WGeM zBLaHykm%86G`FbwCW?i?6ZKleWa&aDkNwB{2!nGa_31z7rMY_RyvEP4>5Ht-v8dD@ zqon$Si<(1PH|clfl|r49s(3e_l|IQ-4w^n&B1kf-JLjX_w}2={bQJ%wC)<&(wZjoM zzD7Cs3nh4W%LVqP8|kW41?M{Hp7T_KA86fvO8niPH4BYtq4KCktckuVu9AFhhr7Wd zN*cRE+L1vl0h*=v*f%3tj^a+w~r3xU{V$oX}M$ObqCm z^%1*>II|Ubk7)l@Mz_3Qxns>_&?~C#u?bZ^szq8AJ}PgrhHhryn-7nA*a5YDn(BL{ z!uIpp2hg`!(&$*&+#b$vZE0+3Qrm;qyRnWnS40eCf5A0pi z4kFNTS=5LQ3OH7L)Z5Vn)_moB4Hd`rF!mO`eUT{Iesia(s??gQm)BL7Y1{N>BBQ=D z-ma>(WLO8QgVpL*?Rai9%Ge-GS0v@R(l96n>FGSAO8r|yA@>a03HAY$GhRFAV1{eN zh_q7RTeLrR$;wTp)W?=s0?A;8ptF}2o}BtMIu{CYFGrnK^JUp`GP;)Lk4|^BnPep- z6|DMNnBMqVPK?y1SrXrJj`Vvm>mv^$GH7|wd z_b06>YF!^Ib$xC-k7=7NNYT8kBa~kSZ^4<0IM+q3_Tc@v*Gx1XxmM@fJ_#uOYH&tCsh06GEeYp1Cr9?;zV9iUL=w0zg7qpB@1-r-!PA2|W z0nh~XvCu&wu-DRoxToByM0aa*5WA%>vKJOKxRY~Rly+HUyUou=tphLE)WI^vG#J@% zT6rWylp_`BM%`#4qc&XW6jY2_jq2wkAhto=p%y}Ex^JjRCG%mbJK}>;S-qI6G`KUb zHs7{M+YDPk@RNIr8@14XKL!QK+Fd2FpA$v22xCW(l>6iqA};tDV)f+EA4ap*RK0XT z*}3rD>AYAAieI86J#1$(b}E&HREFLNm@y+57=Htwmim#Qc-hky1}06njWLAi?#Zc5DiMv5Stf61?+p((V=Hr7e*ipqr6wyN|io5r&?srI3^Ko1m;0(4wOWIx_HN5UM5yvA( z)W;PfHO7Xlp^`)IROKk{cYDe7)jUIA{MdHYg zC17sj56NL5gM0!^8C@DrmTa-qR}h<|R;JA4mZD+Ufs=5)Ki*(g_DVNG=F`mHI!9;t zq}tLf3#Lp1c{84&YZ48Gip9M-iDHrdBYqUTZD@Ml=) zL0Hydc(TO04wdDi$aUNR>~U4}Rc^E)rRs{OMZ7=czExUFIFbyHIH#KWMrWq%umTQj zJzVX+BgdgLv#_OhRXa~3Nv*zLUGHDYk-Lf@a-_~}5BN1GZ}8Oin;a>_Tw{%D!#olm_jzB5;-}ExTD*sxfsi zk%37;ye#PKq7@r6Mg5Xq1Gn(vfYc?$vxutYQ?g_Fmzypq3BJ~)i_?{9#8#+iFC=nx<fAC7Viw%=x99CKmcmpR{>i$3m>Me7nX3$Lc8W4!I;UDqr5{))uXb%-hGS zqm>6WEYI1|FS&{g@o71xGsxCH2>TL+K^0jT@C_SqOB|G2iu*N#i zmd57o6Hb^$L!j|Zj6Hfsg=$v_SCtpW*VX(aIK@pVXn3&CA1XzPP@7=xps@QumDcm( zh!XZe(5lbyRGzRO!RWBV?=_$rN@G$x)^tYgLJNX!J+N@Za@4Yg z3>(_Mw8O#65_uh`;*b^HYnAfqR^Idqx-DfcOC`yN`uJt343mEydQ}|l$Z;Jeb~3cu z#|yOC9&eT;dXv7;T#Pq^q7N!Ete3QLYP)18K=z45Uos|4)vrrL@7K&FGG0Ro?39&8 z1-~BMB7u)BU0UMTewMMT!Q9$q8bwbgTMV7T`0feopP*$M8E|Jk~)MHw&q?>?su~ z*1ve*SJwzorzGRk_3FlTs!l>i@YO4hwRXymk0J50bd)9QepxYcM;?9o>PWUcYgx=( zTHk3)E+kzmYW9sa`*bc6!i2&F=(<=8w>+NDk{ zxG2nNyhf2@E!<*ebn!o!kJ^Ye1ymO%bfBD$0jj$YMUyO@=jG**n;b zKnqvD|uO_b<*c)KpE&Ulvj{boohR)lWm%XixEIo7oB;S*rR`37u23 zPCWi_nN{=9zece}biM#TKRVhT?KDbZ>_x*TJ;8qyua-Y}mxKQIa}rnOD2&c6+S-j( zgL|ja3WLvsu=q8mVbEtp$7ly#JA3vyPLly!3pXjPTIFFClb>X@SJ@{t zzkwRIOuH$B_%%c z8}z4Fq3HzuC1MTqgAS>{t+)ffIBs|BX;hyjk(lccNl-}eI|AzT0#{q0>j)RZ5xk^W z+t2=`)=B~|wHdv>=k^2>W|^--#E=j*vE#(+A_j zQA=7oYV5nG)NoBB`bnL6t(i8x2Cvg*<8{(hev1f)HEkS`)Glqs-He*4Gis(!3#ZMh zo9^A|bQJd(hEv?vRREyVAYV-;3y3jPv zu%X9?0)lMD7)K%M2HF_(c z&bsI+tcj+xdr9%qcSiS47jiYTXV3a#&9sVRTU%j{)P&Y(8f`e6uZfKc_`FOqjj|Ln z2xd|x&CnJMFqJDOlLLJ88HIdwuqZV^!FFfysGV%ROCT~=Se(*(hKo}JIF~u+Y!ao& zu7^*JrxSc%Ssoh8q!TTrTcM{39v=+4rLbJ+;rrI9EIpbF*W#H_)&Mb3?!B0e)ypzq8e)-`T?1WLKul1k zC%3F1-P1kHQop(N-)4Nx(u>-iy6d5Tf$P5wdx%1<`av%0fUlf$N+`qW6GW7sQAqUA z*CzR8u0}6A_Pbo1fk8{ujIbi$ZrIQ9qfEX%R;>hKfwoFe zU5OOG%)kqF`En0UEHQLiD-Ox;K$-6`DQ8g*){^p&2GK*~;ysu&>&Z&T0KpTM^&`H0 z(_}&llzm`EVSd9-rPY~{LnW2zopayASGr5AJDE0^BS&f8pXx0SpiYwxPJ)zOp%s+d zC}C1qDNhSw$c)v7tN+Yb+rs7ZmNqt4{m54<>Vr?ZUdW>>=;`I{U*-r(s(KI0Abao1 zh{{^0v~)~@t<%BzilrbDg2~qEv&_!qk=-EGB}JS_MzX+KJ7=wXYx!oC@7q)~ak08Y zRF#+2b~KH4M}J%aCXy^zBP)rnxIDD*#(BUnpHtUPuv*%v3YrB(>Y9&LSH5Pt z$^(4nazY`+2d*MXU0r5Y``xhr+yd-n{5*}8{vr~LwN>_HdLn&c1Fa*?!6(;lC=P2T zzMR~T>J*9t?9}A^FYLUAhqWbGjbZ2}xz;?Q45)ng4GXWe_=ZYrGmU`+vY1QZIZ>W$ zHM2I!qF$t!n0vzYLAi|bHc&}@5(-k(D(0)kI;rIZOOLtgl;ecs1Wt`oC>EjbsENd- zZ0&jCl&>pEnniWX9Z*Ixi2V((U=+&iH z7gR03u)Dlr;j;S0O$(MaEDRd!Tbel|)xNxC8DBG?Z=mZB>z6eyZ3~un^|E-F>LCTy z_hFOoP#Cn^7~gsZGKpj^GssD~O4%IrppoxsqHb~`XR%W*t0GZP<~plEUJwDLNopWV zOlzs)K|XMXx>+4EHs!D-gM6Z@`$!U{HJvPoI?G^zwap+8CXLvE2rt) z`1}wN@e&!zs-j0YTpUENlW0R&&zI)QH(aO-)N}PSYewd5ssd9_Y$`KdjmD!qy0NJq zya>o|rc}imO#{-(9J;%!547o}s_6QB_>q3+g4JWD7Q~GJr1+sPzMDmW1H49-80h4U zLB9U#4wl%x%@^!$wOq0y@1`N94U9G?F2n}C3RO%=ymOf{zuUv=+yJGKU~awoGkt~C zq=rJPddAn7-IN2xD??w4?l34%lp(1O$MM@vq_-oVQ#r5~P4iZ?roGUGvvWW5B&B)3Ha>6{5WcYGSliE(2f0_>nWW)La_l>rmpfR0Hmiy#zkaay{Ji8v!9qk!S zkp%GupsN*zUQ$~XNM>+cgPtm~8fG(e@&P}qwpXw`D9&3JscFP6 zF`!pLsBAJOU5n~7aUse=c{~F(GcTryt{Z&~aY+xPdB)V5!++}P5*(vLS0{gbgW45| z55TFwULj}ZNzlCmD4d66q@1LVV6lqjPq*~oo-bX?j zr2VE@mydsft-%t(*qa!j$bzd7>k=ps?Amr$j)+)vOeHPPD^*J#aQP+_mm}%-QDFL>VaR*WL_fiq3p@HDeS~j zNb}L-5~ZyVPr9N^mJtpD*K7rqM)m2t26fCR3g~^^eAcF_*VOx?{4yL?{6M$fWK0iG zpDdE_6K(w9T~MFoBb|QcKd;Qj+`Iw(Fk6b=DwU_fYk!iaDPfV+puK2r(N{8g*XZv$ z7E8=p9I=1Y$?tjdc1U#~T?q@Kn|V}{pOIi?Yk~E29q;w={UJ+pY0wF-fFIS<54A0- zZ(m&Bu&`AhkJfa`cRys1TYZ*RW#v>Pwr2Ri0Hu`ZL+7;MlbohzKfS8cLYIiN8->AF zaQWFBD_hA@Ew5#uNU}eoU&KS?CD0VL=2wMIK1yx#B#Vx5KvLlo;U)|&Aa?|lt(Yux zY?dvUeX`-k+9-2UX2ghVB~u)pu(cpkUHK6={ao8x95uQ;e~t@%`oeuEbah932UJVx&`Zd$6aDJL71iGr5DR?{dXCpCPy zi6(@^@+)uiyFbzz6^({o7mbTmU;96;M!%$W9`h8=kc3iNA|h;-+sz(*IZIES=j7zE`E!xVcs@bSS6Pem7Kj}J@F-9Bq^W9+MjLJbj zqqR+?HJ4WdS=6*_@%$F_TD3&eeB3~#(bGEUs4sORr{v6D6zAKZHlS79;h*&vn}JAA z@XMsZJX`2UY9M6gEZt=VDb-Yq0BG*?m}P#^Yw#03;~fRSQBvC6YR@Y^31;jX0c*Ce zVzIGO@~%@6NQHDE8`b#qnq@HiKA3H53hkvaCE-dmj`pY7JGU_lE5 zD$@W~M6JVNk&Ia#t0H{$)Zg(NVv!P+4(4mHU=7H^V=6p9ZnhQ((@n;A0`W8DO8c$l z-7-y?Rf`A%doG+i*00Jj-%_t&#Y`O_=(W^MWyTf9KvrlISw5B=Hfn`CGFyo>x<&8E zqn0^i*X~i=VkL=gB%#?;t^C$pxlqnzib~pR9L(Uz5ECvfyp+9?HOR$yoJE1DOJjwR zft%q@#|+{gLUXHPZ;1fAIAx|En5KimqH03Gz0Ih5wJ=}p)~zzQ)H&^|MXP)u2##Pc~aB_#dTXfJa;rmU(PWsbKjIPoydG;-<3- z+-wTv=l`kg+*adCvNXIOWp_bSRZwzW^j$Gfq%BJpNUp+mVZ>aeb#e|m7|9x;#~t4e zOyBea%=iCmt%%5!WEb5u7&&ui>^QDi=R<$=ZfSdf1S2tT&&ejoRa@QRe$fv)d@o(F zZhCjK!fOr|`kyIN$9uaZB*O0zCh?pR?iqJ@u&i6qkt2c5ABLtPg5x5$NWJ5I1=Ha; zg-8VU*ALPXfmJSak+r)XX5$=`yujE%>q3+an$*UY?i9EYXb3N5&zde`Xp-X1U$uyz zP4D%ARO_I3+3Z*oj&GXLu_mYO@FE^w(U^Q;05-00+ugM?2l;2P$WdbzkCvoNlgMQz zq5)Z{jE9i$|_$*;m!6Fd-@z(#oLls#7tNPdm@oL&7=kht1ZsV5s^p<|Fd7F!_C%t z%81wOi`8x7Q8wPhTQMo0CBJD;D#&Z@u_%)kCh%MNp}B2S4iQrNlxF|s7FLtbx#Whz z`wqmXMqbZ&aoWRCO-T(0l~ndaIX-nKG8891pFI9R`~ue+l>FQNp>>!q76-eBl+fN= zY)`}IU*@il;Bt|!v`fD0?TS)DRX?1=Q3$|MWo$HBB8YhpbRLqN15CI|@@sP-AHaA`ffZ`DY7!vn?F9qCX>(ltwaxqA-m(_7-4V?Bs`3YpT5r%%e%U%6 zZgTEAeBULfZGI1SPX<}Q9}*b1Yc-28)Viffqao@iGef;WqQ%wx>RwWR{UA7s3&)N6 zT`CelEPK^&sGNs-e{HyJp*;3teitgJ@s+n{*Z+q)=^TB};`&S%j)q&if}3+`5XQE< z_cwR&a^G$k6h_(>BZ(p;+o?$%`xI#Wj1nQa&qrE-u?ry(DuRSZaeBbdLgBQy2-BQa zZ>St8^;7EY@ue{MCE57_pyZNcD+yh7h&_a9FHg{(a13{xVEmmoF(HuJkZa=?uDCT# z^<){NeGB2~EZAf5vYj@V?TW&I!|VBi7~Z40)({_65PZ-I?0b9$S(CeH@y4nv2&;Mz z=GSh?2!#?&@Q11kcCt@2M!ILJ=8VUgxx}Dq3x1{f$ZK6cl&c?^ZXfDtDg2SwmJ)^} z;%!ddKN!1g{7h*32UrmFW-srkP6!2VIK2p>*1V*}tr(gIzk>B3`H%i|%dTFdOjwbs zS1Nr}8WbvQH4B^Sc|y-B?}^#f3(;;LNG>=~oyT*OK)3UPW#PEfD;cJw1g-}BVCB{u zVuY$5T(Qtu%^tpd74;1D>y~XpzTU&jJMf+9*bzm*9_vGm@UTTsjaHAYQ1^6Q*w7iu zUO?+2xd8S;%n}|z*zB%znK~qv*@-V~58+2}m_*;f0x|{^^LqYcd%+Vr94jRPwQ#Iw zsWIZ(+E#ycb0+b=v{%Z@heqnqI!_pH7|(fyNkoad@l3J8P|7kOa1Ex3~cI7oRQzpwQh1_|N4 z&=ac1(wAA0sbX!ENc>tKp!W5%8}*p|#Vu0GY?gRzA|ag0@`8$-D7@uV42}5nFTMbe zlZn=F(_r>nqj9&1bR=8I*T=CYL)Mk|>5X;P;feLL$U#|0 z9s#dS4Aln+;}kfK-7&Hlrx^Pc%!8qi%QM2hYzo@JwY5~=Z_$TGIYpZ(5dQF!l&E0g zB^1!&bR-k_T!xJr2Z^~^YEaokA^L0dPI3+zb`x?*P6xUZJcg-5twr%UyL9?GU49DH z6(tu5W{kCiXej%>L!HIF#UCo}Ceuct!VZAy6T2*WPwxb^2#&|`$J3;#=I4@&pLoqY zk*h6Qp|16V4Y&a|29D@nyoL9aygp!lEXsI<5&kNOx`e9-UxQySiP$eF1r3ac%bqjA z!i<`Q=H06Lkyo)DL$~0tUQ&v=;2SF1x+5POL5IhZMLd4t=CaRcQWan-KOy@ZSu3{l zo{B$$A-lryN`{7UX;2-lj&Zfsf7hz2An1h8}W9+7p?RH~0k@ zu=|^*Po;=rFmz{dRtvr5-n7!tz_@mRidyv=8>GBA{5ECLv9ImIA!ss|V{^PtpzQ!j<8k9*N1{j?V!fTnPb5)O2 z6RffPMJ_zKK}UX49tqF_QE)%!ihbe!bl)44KH)&q?CI&oP_9J0nYv?SnQV;5*=I6t zUP7469~>{`|IC7@5Qz%nB^MSP_ZhwV&gnU27SJkKzY`omf>r5{Cg~qPbVsJKX={@o zn&AjbWcfX9hc&|HPHo{~IB4NEc6tj{p0*){cCTb5#Hq;lrztp?*bZ4n;HjlJQMJhF zH|~&?3;h#@7gn@yPc@a59M;lQ#j=Bd%ZSL4nj0uuj0{{flAWP-=Va%eAb53-*GX%Ga)0wpVS7icP9VY%l*Q|8S6QA8c%GlY&R zqZ^_&rAVbFgxQ+AMaq>0o+=Ktnj2WkR66Lk+x5lmN59BF>SMpu`P7!J&8FQdws(WR z;h4!SGE@N4IQ@n+an}>6j#78aoytRrNzIq4{h+tk9JNz$BrTe(!-@-0hiHbob20}V zQm7bi1C6nkIRtQQ26_pOhtE$rpNvh?{bYPJIF;xQo~9Mcs&}qipjt7-GME7hY)HdW zXyafRaNO4qFW|Pd<01JJE=*_6q1}!hDOJ@{trwyOc7S~+e8;5#^-|euHBoK|9n%eG zvD?V)c<-B{6-qETO*fVw^R3|Z8qA0t*p`|Pq3IL@4EspG%m9};{6sH^nVnuz>lSai zX^#MR05wWop7H;GFO_)n6JBjs*C-UZ@~5~0z!|PCC)-~IE;clPlAxG(=!a+mW)k>- z)<9ZK=eUTvm-D`#?k>5;?A~)Re-fq!h($wg9fK&;=5MkbLfAMSEVObx7JzEtvSi=uCio&x)lT8A6h}#58 zC&J3Wed3~wAr86|5y#mbiYy1&fF&Q3_WW|*gU9$~)}zz%rg^{EeY6eC!CJf8#{Yb* zwYWK782&;~k8RVNvef49;7~lv#HB!S(Pe5E#D?e*m~kM5omPfZm0!{yS%`8^1ZXP^ zocf9vq`v{z5G5Ta2fmH80jmfYF&RD5q$-{i=63j@Tf?OH;N7H2(F2J60#CC8?h;VS ziAqGK$8dMz^K?)#q4#B!!bx_PzhKz6cvoIo5PXco0mk)Buuo`!94x2TgAE#m!3%96h%#^TbQftb2VgYg!;%y(+ zaYy}(E;K`w*+DK`_i)+49D6_jG>P7mZnY26>Ad1Rmq3FNKf0Ga%qD8bv7)M=8c7j5 zGvOR`d%)+4R6I zwdTp!AC6EtYJnOQmqtpsyc?#2`+-kVn1eN<9{z&M3uD#zQ&PDod`W>xjrNUknvi0E zI!%wvr7i{2m9u_V1QoLeevt!R3Tp82XV4mjLW^sxD8~v)G8)PGBFy1LOrP3!bOidJ zW4Og*=@O^euBqBi!#7u0+T|3)(br%Ey%Qrnq6E?OxDvq$o6#0;D04qQ;v>#!0FK5x z!WDCV?&jNXK5e%H-bR%|fp)ea`q45Zk$PY-341}kz)#^2uQuFqInv5U2(BGpHBn6e zuU89ia*8@+IRrGWWO}`vggUns5f141i-NEHA*bQb2{-=S))mc5L{M6&*D%<0WrZh# zC9_Suhx4qM)g_jy)V_|tX%0te6$h-(+MV_Y?6mx)>cw^0NUv6dWWA7n9(gD(nJhex z{s-+Tf<-j|o@$EacWZ2ag-y>dB&JKJE)bR2>eZDyB0GkzN98Xt83e!)Wgya*SK5O> z@El?-XWZHAk9f@cK?jI>H}4-3j_@e4(Uj6p>im4TfGRG^p3U@Y=a7m__r`9bCDIB*=+rG1I1}BUiV{% zE~}SqKJD;bN{^3Sl~lHH{NP0&voKT+jR=k%hkN4LEy+?s`OI?1+^M^Y}ZI z7UIFf8~XU^U}(Al@xlGUPU1YzYIWfvI47^MxdMv@CxX_!ot@vdx2MB{{l&}I>OcLm zW_6-CV-^Ng_(jaI1km^5p_F5SD|{T^BpYC7VNnk}+*2dDi}Y!Yns6&9D$ts*j$BXH z;{o5ha;dmR-43Y963h0q;Lmu-<~uhZ%1hi}SDuv?Qt^BkUoU>Vt(JE&m0wq>L`8JDO))~B}tE*U8j0)xYo9j#dw#*TsE(K;c60N@$kbvZA0B6&`HVeU4p19wkF zOt<@*9o~H^$~ZX&-7mW3*vh06oI5ugGYm)X#6JT~B35wsSDKP4mg12_`O@#j31 zf<)#GQ9@G;16XOD)_y|RE@#)yXhAH97-mm}=MX_(EV0LeOab;#gv0?CzJNfwHLp$h z=)z-ZFY`lbqx*y8;t5x`vZMYdwuT`8;jBw&VO46%=|l|9gXhuDyw`f_m+?^G{{iR0 z)p>epYCpnBeA*86x$HCXNx!W?0cG+SLG+l?v3D2n!e{(1oogdA^KRcc#oQY~tm)PL zR4NuQtCT9TE{apMb!>QM{*t>RW1S2QDNIOIK8Iav^1E$dvSs4f(*4YYREcOfK9S0b zY^`Wm1)eayGN5!G4#XMShGtcR;(>_fA0&Ve0Rh+t4<%kBbTfD)^(alrTktofXE90Z zu=Sr(^*8Dq&w=jTYV&JKjoe7N2tb!|+04v>78u;d?z_eoyAW$Y`4xkujt{_S&wK-P ze()eKExdrR4NQ87t)Y2&uQ`9aiW2+ma7W!>4kZv9R3Y`NaltVoDM8OC?QP12#r%4I zOE#6dWIdCQLq%57(uDp?f|86<9;Xju)&p$_5`m{-OcvU+n33bPu0JhtE0McJTU?qf z{GA=|&^T}db?4ek5SGve0bJ~kN05@J-)V16O%ohi+c8X$Eg@x*wg?|LPD$HDYe2*9NTv^y?7o6h2pYKswEe_k2H@jy}2b+w2BRE0UQj$^NJ%rvn3gm4D;pZNzq)zzng+UqcP^58A`c zt(FU!0?~v=>w}G5{aa@Vp#KtofN-nem>6n-Ns52G7x4d$+7U_VO|W?*dWFn2rJ^Jp zq@-({bGNc_W`O{=4NtZ zZ{(99J5H&Xa#0X6ZV|M4siMBpCPX)peRN%99Jirp*AXTNG(K?3kC&-EyGICmBv?@z z@NO|`EVV&SGf)LtVbjzo&BU$3BUb!i(Sd+ar`Y7234nrWQIvcp9q2DqcSK6GfLktW zwj6o}QjC>c&lZ^5j;ReT_9IZM20=>|X@!O+r&pihUwIqj0rQent%%{8ecdQ@2P)Vp zOBp_>1Kt|imQ|_nE9R*ZT2@>JOD`iQS&t&*E;UcgBk(s#pOu2-p>WlpQxIbyO0W@Q zR`M0~t|@iN!m#^g+?aGoAV=ne?y2mMp@G2ybS|6S<>&azBz6*&{3Zk2M7>*mKg)Xr zk%nE9GfP;59q@X5bw(Q*0&yd8K;Q>F7X5T%6K$U~o9Na`R2TzzDXzpNPHoQCbX)4oj12S!FJ-R;cit zqy?4=bdJ#sUoNhtTm@@t;}+PKX%$_@$#cix{?gF8mdpzs9M=!p0HDts({3Pf zw*|!g6FpT*juCk*=UwE$;No;gTbsol3cL%W0i^fw%iCMb@$3;e@?i1u`!_R&4wu|L zJXpM*-^K^?mTEZ4zHT1`tfKSsdxeGBF#^XGgqQQX>z-E=4uD%C zwTQ9U$6ML*J);}a;lsX~N(H;<@neGMC|RQDnb}FU1cYSXJdj~x%CbTw5UVvR&Zg9t z)Dl#%Y2ALc(~a2_;F28YY1JBi9-QS10=eQY6Cneo^slrIsU_O#3~U`H5)g@92KDPLo|npP>DBPF151aWvRzn1{oeFu`n zKSt<+;UTf;*BfBR&pdP0>!p47Z>=Q6rd2H(H;rE_WiA!eB>$V!=VmVy0 z0#Z1UxVmCU3=)MJ1z!aOd2`vF&#)ctv4ZY<`mTWK#uiDdjR8|%1ws?9T>c!6=7D)qhCvY{DJD8)m0D=f zBF1f56G#*8{28DOmJiL)-3})x?-LTf9NP7~2w1KX!g2q>bB4D=g$0&m5gI176eZ81 zZ;??+IZp9AX$xztsT_;gE3rgD0ZSqCP0mhG%y?YE%${!u=4c<7^5*Av*LTcM_Lg7Q zM=_(7Fd>)LF8X$k_{p~$a}j&=@ZGOZ@d1Q4Mjxz)bHLXc&#=f7qo9^O zl=^0OQ_~vA;Kltp92a^n`>5L&WAb0nee=k`Jh8Adh<{PCWd3og*bt8RTSxd`m>;d?AjEVmPPpP|Ld;Um~;Duahqrl)2)XgI5aoI?7S6+eFel|&skiC zXB&LH@=8U*;JH@y3OHqNUK#oZ4H>ENR;M`GVM~4Ast>2ekkmL?00%j`8^Nn8&Z7^V zWKM1+dBLi&E*a=6Z;YJBI?5*ZR9vLi*#1meW=IZ10*~-W1;Mvg=8KxVDZW#wlZf(h z`nK)VtFoEw&K2IhD&+%&iOKY~NPH8@OJi-kcq@Yo3h(AseRqMT3b;0ZAbzIlXfRzdFdkYrAd|7- zGnMTHUF_Jn>9fa&dpBE+gD6QQ^6##_yI)GcK4Tn0C0@$dBEz}ee3%B63B?S`TG-p# z_Ou&*HlxizleN%SPB_4ZDFf?J;H}klP-HtPJ*&%94_aJtFv`4vVkekYAid-lNUH(u zcK!~SKj)alX(S`4RIZY~)I(4{R0ii7mwL&eALr087n8!Ih51XB7yOE@fNd6J@hGCT zY0|WXE4L!6B{NpIhcM&~p}u{us+_WnMXeP;Xs20;tQuR2=ISs3w7Dd6aX6K)G*`Mp z)?ZftZ?%WR<$!B6hfVT!K9L2=Xc#A2x%^m(`T=!NTM$upOg$fo!>J_sOO>&x)>jbSyWp)sm8 zzx|J&qo%Xu9STzQkcR}>v8Xfp-(Ch9RqKOycGps;_r5%_uFg{a$YG>oqO!5EHb!jY zXCg5i5Rhpnr#De@=`R2RuV`;9nV5Yn(xB_ag$%vLqg9>((GZfrq^VQ>sSFDME4%bp z6kS7V?T@<>al6@&<>O<{)%y!6ri;JuC$G5B<*Zp@I^@Pe7D#ju|w`V0myXbV?Qq zRHWS5@}d;~6N>7i+!jz<+Vv6vBHqj&zDIY}wJ3?%W{0?uc{lHjkCJACh&i%ULP#f> zuGVbVmE-@V8^;wqWzIn&Gd~>?n3ijk777upq&fyoYmjj(?M|BuJe;&8!e&av8i3hw ziN(Z|RqXznRv6_DR&;Brc~`lP{*b(wI?G0ILI*Fn2Y4LhENI0S0A=QzFn#A$5{7B! zFcvBiS%goz*N}7{v859z(e3B7zKDxyL$l6|J-eB|gHQer_TaIWp$?;x*@eI)8 zoS0OqBLC#uY$p;h{)ii|k8lPLlhd@pt(7Hm%>k*?^CC+GS_9Bv&R7VAuOr1DphCeD z3FmOO*5`|JObt9dgNS=UA#VqLkt<}#za^*laAjNo&*_RyP-YYADo70yVN^dU-+0?Y zAhC4^Y5pln!*T+{=nQTiN0W2)uINb70DO0i%1g>kpKq$1QODO>2cx&T}AlGuPT3u%g`!;$NJ&AJ>Tg&pVo3$MP-BeNZPS_Kg z#~t~1PUw;O)U+Qijr*od&b76jJ*hqVb_00y(CF&OkBSFy7sfB;|3Ir|du`IMv-p5}< z%=f%F&74@)2a=(VH;fqJjpu)HGMhUk33S}3zEATL8`ZOc5^>Os-2heEg$-D&*iMS_ zsvNYfKP+#5e8wklT7tz, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: squirrelmail.po,v 1.1.2.2 2002/12/07 20:05:36 philippe_mingo Exp \n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-07 18:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-21 15:25+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Rawlins \n" +"Language-Team: Welsh Cymraeg \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Address Book" +msgstr "Llyfr Cyfeiriadau" + +msgid "All" +msgstr "Pawb" + +msgid "Name" +msgstr "Enw" + +msgid "E-mail" +msgstr "E-bost" + +msgid "Info" +msgstr "Gwybodaeth" + +msgid "Source" +msgstr "Ffynhonnell" + +msgid "To" +msgstr "At" + +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +msgid "Use Addresses" +msgstr "Defnyddiwch Gyfeiriadau" + +msgid "Address Book Search" +msgstr "Chwilio'r Llyfr Cyfeiriadau" + +msgid "Search for" +msgstr "Chwiliwch am" + +msgid "in" +msgstr "yn" + +msgid "All address books" +msgstr "Pob llyfr cyfeiriad" + +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" + +msgid "List all" +msgstr "Rhestrwch bob un" + +#, c-format +msgid "Unable to list addresses from %s" +msgstr "Methu â rhestru cyfeiriadau o %s" + +msgid "Your search failed with the following error(s)" +msgstr "Methodd eich chwiliad âr camgymeriad(au) canlynol" + +msgid "No persons matching your search was found" +msgstr "Doedd neb yn cyfateb i'ch chwiliad" + +msgid "Return" +msgstr "Dychwelyd" + +msgid "Close" +msgstr "Cau" + +msgid "Nickname" +msgstr "Llysenw" + +msgid "Must be unique" +msgstr "Rhaid bod yn unigryw" + +msgid "E-mail address" +msgstr "Cyfeiriad e-bost" + +msgid "First name" +msgstr "Enw cyntaf" + +msgid "Last name" +msgstr "Cyfenw" + +msgid "Additional info" +msgstr "Gwybodaeth ychwanegol" + +msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." +msgstr "Does dim llyfr cyfeiriadau personol wedi ei ddiffinio. Cysylltwch â'r gweinyddydd" + +msgid "You can only edit one address at the time" +msgstr "Un cyfeiriad yn unig y gallwch ei olygu ar y tro" + +msgid "Update address" +msgstr "Diweddarwch y cyfeiriad" + +msgid "ERROR" +msgstr "CAMGYMERIAD" + + +msgid "Unknown error" +msgstr "Camgymeriad anhysbys" + +msgid "Add address" +msgstr "Ychwanegwch gyfeiriad" + +msgid "Edit selected" +msgstr "Golygwch hyn a ddewiswyd" + +msgid "Delete selected" +msgstr "Dilewch yr hyn a ddewiswyd" + +#, c-format +msgid "Add to %s" +msgstr "Ychwanegwch at %s" + +msgid "Draft Email Saved" +msgstr "Cadwyd yr E-bost Drafft" + +msgid "Could not move/copy file. File not attached" +msgstr "Methu â symud/copïo'r ffeil. Dim ffeil ynghlwm" + +msgid "Original Message" +msgstr "Neges Wreiddiol" + +msgid "Subject" +msgstr "Pwnc" + +msgid "From" +msgstr "Oddi wrth" + +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" + +msgid "Draft Saved" +msgstr "Drafft wedi ei gadw" + +msgid "Your Message has been sent" +msgstr "Anfonwyd eich Neges" + +msgid "From:" +msgstr "Oddi wrth:" + +msgid "To:" +msgstr "At:" + +msgid "CC:" +msgstr "CC:" + +msgid "BCC:" +msgstr "BCC;" + +msgid "Subject:" +msgstr "Pwnc:" + +msgid "Send" +msgstr "Anfonwch" + +msgid "Attach:" +msgstr "Atodwch:" + +msgid "Add" +msgstr "Ychwanegwch" + +msgid "Delete selected attachments" +msgstr "Dilëwch atodiadau a ddewiswyd" + +msgid "Priority" +msgstr "Blaenoriaeth" + +msgid "High" +msgstr "Uchel" + +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgid "Low" +msgstr "Isel" + +msgid "Receipt" +msgstr "Derbynneb" + +msgid "On read" +msgstr "Wrth ddarllen" + +msgid "On Delivery" +msgstr "Wrth gyrraedd" + +msgid "Signature" +msgstr "Llofnod" + +msgid "Addresses" +msgstr "Cyfeiriadau" + +msgid "Save Draft" +msgstr "Cadwch y Drafft" + +msgid "You have not filled in the \"To:\" field." +msgstr "Dydych chi ddim wedi llenwi'r maes \"At:\"." + +msgid "said" +msgstr "meddai" + +msgid "quote" +msgstr "dyfyniad" + +msgid "who" +msgstr "pwy" + +msgid "Viewing a text attachment" +msgstr "Edrych ar destun wedi ei atodi" + +msgid "View message" +msgstr "Edrychwch ar neges" + +msgid "Download this as a file" +msgstr "Llwythwch hyn i lawr fel ffeil" + +msgid "Viewing a message attachment" +msgstr "Edrych ar neges wedi ei atodi" + +msgid "Date:" +msgstr "Dyddiad:" + +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +msgid "more" +msgstr "mwy" + +msgid "less" +msgstr "llai" + +msgid "Illegal folder name. Please select a different name." +msgstr "Enw ffolder anghyfreithlon. Dewiswch enw gwahanol." + +msgid "Click here to go back" +msgstr "Cliciwch yma i ddychwelyd" + +msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so." +msgstr "Dydych chi ddim wedi dewis ffolder i'w ddileu. Gwnewch hynny." + +msgid "Folders" +msgstr "Ffolderi" + +msgid "Subscribed successfully!" +msgstr "Wedi tanysgrifion llwyddiannus!" + +msgid "Unsubscribed successfully!" +msgstr "Wedi dad-danysgrifion llwyddiannus!" + +msgid "Deleted folder successfully!" +msgstr "Wedi dileur ffolder yn llwyddiannus!" + +msgid "Created folder successfully!" +msgstr "Wedi creu ffolder yn llwyddiannus!" + +msgid "Renamed successfully!" +msgstr "" + +msgid "refresh folder list" +msgstr "" + +msgid "Create Folder" +msgstr "" + +msgid "as a subfolder of" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Let this folder contain subfolders" +msgstr "" + +msgid "Create" +msgstr "" + +msgid "Rename a Folder" +msgstr "Ailenwch Ffolder" + +msgid "Select a folder" +msgstr "Dewiswch ffolder" + +msgid "Rename" +msgstr "Ailenwch" + +msgid "No folders found" +msgstr "Dim golwg o ffolderi" + +msgid "Delete Folder" +msgstr "Dilëwch Ffolder" + +msgid "Delete" +msgstr "Dilëwch" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Dad-danysgrifiwch" + +msgid "Subscribe" +msgstr "Tanysgrifiwch" + +msgid "No folders were found to unsubscribe from!" +msgstr "Dim golwg o ffolderi i ddad-danysgrifio ohonynt!" + +msgid "No folders were found to subscribe to!" +msgstr "Dim golwg o ffolderi i danysgrifio iddynt!" + +msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so." +msgstr "Dydych chi ddim wedi dewis ffolder i'w ailenwi. Gwnewch hynny." + +msgid "Rename a folder" +msgstr "Ailenwch ffolder" + +msgid "New name:" +msgstr "Enw newydd:" + +msgid "Submit" +msgstr "Cyflwynwch" + +msgid "ERROR: Help files are not in the right format!" +msgstr "CAMGYMERIAD: Maer ffeiliau Help yn y fformat anghywir!" + +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#, c-format +msgid "" +"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " +" instead." +msgstr "Ni chyfieithwyd yr help i %s. Bydd yn ymddangos yn Saesneg yn lle hynny." + +msgid "Some or all of the help documents are not present!" +msgstr "Nid yw rhai neu bob un o'r dogfennau help yn bresennol!" + +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cynnwys" + +msgid "Previous" +msgstr "Blaenorol" + +msgid "Next" +msgstr "Nesaf" + +msgid "Top" +msgstr "Brig" + +msgid "Viewing an image attachment" +msgstr "Edrych ar lun fel atodiad" + +msgid "INBOX" +msgstr "MEWNFLWCH" + +msgid "purge" +msgstr "chwynnu" + +msgid "Last Refresh" +msgstr "Adnewyddiad Diwethaf" + +msgid "Login" +msgstr "Mewngofnodi" + +msgid "%s Logo" +msgstr "Logo %s" + +msgid "SquirrelMail version %s" +msgstr "fersiwn %s SquirrelMail " + +msgid "By the SquirrelMail Development Team" +msgstr "Gan y Tîm Datblygu SquirrelMail" + +msgid "%s Login" +msgstr "Mewngofnodi %s" + +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" + +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "No messages were selected." +msgstr "Ni ddewiswyd unrhyw negesau" + +msgid "General Display Options" +msgstr "Dewisiadau Arddangos Cyffredinol" + +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + +msgid "Default" +msgstr "Diofyn" + +msgid "Custom Stylesheet" +msgstr "Taflen Arddull Barod" + +msgid "Language" +msgstr "Iaith" + +msgid "Use Javascript" +msgstr "Defnyddiwch Javascript" + +msgid "Autodetect" +msgstr "Awto-ganfod" + +msgid "Always" +msgstr "Bob Tro" + +msgid "Never" +msgstr "Byth" + +msgid "Mailbox Display Options" +msgstr "Dewisiadau Arddangos Blwch Post" + +msgid "Number of Messages to Index" +msgstr "Nifer y Negesau i'w Mynegeio" + +msgid "Enable Alternating Row Colors" +msgstr "Galluogi Lliwiau Bob yn Ail Rhes" + +msgid "Enable Page Selector" +msgstr "Galluogi Dewisydd Tudalen" + +msgid "Maximum Number of Pages to Show" +msgstr "Mwyafswm y Tudalennau i'w Dangos" + +msgid "Message Display and Composition" +msgstr "Dangos a Chyfansoddi Neges" + +msgid "Wrap Incoming Text At" +msgstr "Lapio'r Testun sy'n Cyrraedd Yn" + +msgid "Size of Editor Window" +msgstr "Maint y Ffenest Olygu" + +msgid "Location of Buttons when Composing" +msgstr "Lleoliad y Botymau wrth Gyfansoddi" + +msgid "Before headers" +msgstr "Cyn y penawdau" + +msgid "Between headers and message body" +msgstr "Rhwng y penawdau a phrif ran y neges" + +msgid "After message body" +msgstr "Ar ôl prif ran y neges" + +msgid "Addressbook Display Format" +msgstr "Ffurf Arddangos y Llyfr Cyfeiriadau" + +msgid "Javascript" +msgstr "Javascript" + +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +msgid "Show HTML Version by Default" +msgstr "Dangoswch fersiwn HTML yn Ddiofyn" + +msgid "Include Me in CC when I Reply All" +msgstr "Cynhwyswch Fi yn CC wrth Ateb Pawb" + +msgid "Include CCs when forwarding messages" +msgstr "Cynhwyswch Cc wrth anfon negesau ymlaen" + +msgid "Enable Mailer Display" +msgstr "Galluogwch Dangos y Postiwr" + +msgid "Display Attached Images with Message" +msgstr "Dangoswch Luniau sydd Ynghlwm âr Neges" + +msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" +msgstr "Galluogwch Gyswllt Argraffydd-Gyfeillgar" + +msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" +msgstr "Galluogwch Sgrîn Glir Argraffydd-Gyfeillgar" + +msgid "Enable request/confirm reading" +msgstr "Galluogwch cais/cadarnhau darllen" + +msgid "Always compose in a new window" +msgstr "Cyfansoddwch mewn ffenest newydd bob tro" + +msgid "Width of compose window" +msgstr "Lled y ffenest gyfansoddi" + +msgid "Height of compose window" +msgstr "Uchder y ffenest gyfansoddi" + +msgid "Append signature before reply/forward text" +msgstr "Ychwanegwch lofnod cyn ateb/anfon testun ymlaen" + +msgid "Use receive date for sort" +msgstr "Defnyddiwch ddyddiad derbyn ar gyfer trefnu" + +msgid "Use References header for thread sort" +msgstr "Defnyddiwch bennawd Cyfeirnodau yn ôl llinyn" + +msgid "Special Folder Options" +msgstr "Dewisiadau Ffolder Arbennig" + +msgid "Folder Path" +msgstr "Llwybr Ffolderi" + +msgid "Do not use Trash" +msgstr "Peidiwch â defnyddio'r Bin Sbwriel" + +msgid "Trash Folder" +msgstr "Ffolder Bin Sbwriel" + +msgid "Do not use Sent" +msgstr "Peidiwch â defnyddio Anfon" + +msgid "Sent Folder" +msgstr "Ffolder Post a Anfonwyd" + +msgid "Do not use Drafts" +msgstr "Peidiwch â Defnyddio Drafftiau" + +msgid "Draft Folder" +msgstr "Ffolder Drafftiau" + +msgid "Folder List Options" +msgstr "Dewisiadau Rhestr Ffolderi" + +msgid "Location of Folder List" +msgstr "Lleoliad y Rhestr Ffolderi" + +msgid "Left" +msgstr "Chwith" + +msgid "Right" +msgstr "Dde" + +msgid "pixels" +msgstr "picselau" + +msgid "Width of Folder List" +msgstr "Lled y Rhestr Ffolderi" + +msgid "Minutes" +msgstr "Munudau" + +msgid "Seconds" +msgstr "Eiliadau" + +msgid "Minute" +msgstr "Munud" + +msgid "Auto Refresh Folder List" +msgstr "Ailadnewyddwch y Rhestr Ffolderi yn awtomatig" + +msgid "Enable Unread Message Notification" +msgstr "Galluogwch Hysbysiad Neges heb ei Ddarllen" + +msgid "No Notification" +msgstr "Dim Hysbysiad" + +msgid "Only INBOX" +msgstr "MEWNFLWCH yn unig" + +msgid "All Folders" +msgstr "Pob Ffolder" + +msgid "Unread Message Notification Type" +msgstr "Math o Hysbysiad am Neges heb ei Darllen" + +msgid "Only Unseen" +msgstr "Heb eu Gweld yn unig" + +msgid "Unseen and Total" +msgstr "Heb eu Gweld a Chyfanswm" + +msgid "Enable Collapsable Folders" +msgstr "Galluogi Ffolderi Hyblyg" + +msgid "Show Clock on Folders Panel" +msgstr "Dangos Cloc ar y Panel Ffolderi" + +msgid "No Clock" +msgstr "Dim Cloc" + +msgid "Hour Format" +msgstr "Fformat Awr" + +msgid "12-hour clock" +msgstr "Cloc 12-awr" + +msgid "24-hour clock" +msgstr "Cloc 24-awr" + +msgid "Memory Search" +msgstr "Chwilio Cof" + +msgid "Disabled" +msgstr "Analluogwyd" + +msgid "Options" +msgstr "Dewisiadau" + +msgid "Message Highlighting" +msgstr "Amlygu Neges" + +msgid "New" +msgstr "Newydd" + +msgid "Done" +msgstr "Wedi ei wneud" + +msgid "Edit" +msgstr "Golygwch" + +msgid "No highlighting is defined" +msgstr "Amlygu heb ei ddiffinio" + +msgid "Identifying name" +msgstr "Adnabod enw" + +msgid "Color" +msgstr "Lliw" + +msgid "Dark Blue" +msgstr "Glas Tywyll" + +msgid "Dark Green" +msgstr "Gwyrdd Tywyll" + +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Melyn Tywyll" + +msgid "Dark Cyan" +msgstr "Gwyrddlas Tywyll" + +msgid "Dark Magenta" +msgstr "Majenta Tywyll" + +msgid "Light Blue" +msgstr "Glas Golau" + +msgid "Light Green" +msgstr "Gwyrdd Golau" + +msgid "Light Yellow" +msgstr "Melyn Golau" + +msgid "Light Cyan" +msgstr "Gwyrddlas Golau" + +msgid "Light Magenta" +msgstr "Majenta Golau" + +msgid "Dark Gray" +msgstr "Llwyd Tywyll" + +msgid "Medium Gray" +msgstr "Llwyd Canolig" + +msgid "Light Gray" +msgstr "Llwyd Golau" + +msgid "White" +msgstr "Gwyn" + +msgid "Other:" +msgstr "Arall:" + +msgid "Ex: 63aa7f" +msgstr "Ex: 63aa7f" + +msgid "To or Cc" +msgstr "At neu Cc" + +msgid "Matches" +msgstr "Cyfateb" + +msgid "Advanced Identities" +msgstr "Dynodiadau Uwch" + +msgid "Default Identity" +msgstr "Dynodiad diofyn" + +msgid "Alternate Identity %d" +msgstr "Dynodiad Arall &d" + +msgid "Add a New Identity" +msgstr "Ychwanegwch Ddynodiad Newydd" + +msgid "Full Name" +msgstr "Enw Llawn" + +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Cyfeiriad E-bost" + +msgid "Reply To" +msgstr "Atebwch I" + +msgid "Save / Update" +msgstr "Cadw / Diweddaru" + +msgid "Make Default" +msgstr "Gosodwch yn Ddiofyn" + +msgid "Move Up" +msgstr "Symud i Fyny" + +msgid "Index Order" +msgstr "Trefn y Mynegai" + +msgid "Checkbox" +msgstr "Blwch dewis" + +msgid "Flags" +msgstr "Fflagiau" + +msgid "Size" +msgstr "Maint" + +msgid "" +"The index order is the order that the columns are arranged in the message " +"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " +"fit your needs." +msgstr "Trefn y mynegai yw'r drefn y mae'r colofnau wedi eu gosod ym mynegai'r negesau." + "Gallwch ychwanegu colofnau, eu tynnu oddi yno a'u symud i'w teilwra at eich anghenion eich hun." + +msgid "up" +msgstr "i fyny" + +msgid "down" +msgstr "i lawr" + +msgid "remove" +msgstr "symud" + +msgid "Return to options page" +msgstr "Dychwelwch i'r dudalen dewisiadau" + +msgid "Name and Address Options" +msgstr "Dewisiadau Enw a Chyfeiriad" + +msgid "Email Address" +msgstr "Cyfeiriad E-bost" + +msgid "Edit Advanced Identities" +msgstr "Golygwch Ddynodiadau Uwch" + +msgid "(discards changes made on this form so far)" +msgstr "(yn anwybyddu newidiadau a wnaed ar y ffurflen yma hyd yn hyn)" + + +msgid "Multiple Identities" +msgstr "Mwy nag un Dynodiad" + +msgid "Same as server" +msgstr "Yr un fath âr gweinyddwr" + +msgid "Timezone Options" +msgstr "Dewisiadau Cylchfa Amser" + +msgid "Your current timezone" +msgstr "Eich cylchfa amser presennol" + +msgid "Reply Citation Options" +msgstr "Dewisiadau Dyfyniadau Ateb" + +msgid "Reply Citation Style" +msgstr "Arddull Dyfyniadau Ateb" + +msgid "No Citation" +msgstr "Dim Dyfyniad" + +msgid "AUTHOR Said" +msgstr "Meddair AWDUR" + +msgid "Quote Who XML" +msgstr "XML Dyfynnu" + +msgid "User-Defined" +msgstr "Diffiniwyd gan y Defnyddiwr" + +msgid "User-Defined Citation Start" +msgstr "Dechrau Dyfyniad a ddiffiniwyd gan y Defnyddiwr" + +msgid "User-Defined Citation End" +msgstr "Diwedd Dyfyniad a ddiffiniwyd gan y Defnyddiwr" + +msgid "Signature Options" +msgstr "Dewisiadau Llofnod" + +msgid "Use Signature" +msgstr "Defnyddiwch Lofnod" + +msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" +msgstr "Rhowch Linell '--' cyn y Llofnod" + +msgid "Personal Information" +msgstr "Gwybodaeth Bersonol" + +msgid "Display Preferences" +msgstr "Dangoswch Ddewisiadau" + +msgid "Folder Preferences" +msgstr "Dewisiadau Ffolderi" + +msgid "Successfully Saved Options" +msgstr "Dewisiadau a Gadwyd yn Llwyddiannus" + +msgid "Refresh Folder List" +msgstr "Adnewyddwch Restr Ffolderi" + +msgid "Refresh Page" +msgstr "Adnewyddwch y Dudalen" + +msgid "" +"This contains personal information about yourself such as your name, your " +"email address, etc." +msgstr "Mae hyn yn cynnwys gwybodaeth bersonol amdanoch chi, fel eich enw, eich cyfeiriad e-bost, ayb." + +msgid "" +"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " +"you, such as the colors, the language, and other settings." +msgstr "Gallwch newid y modd y mae SquirrelMail yn edrych a'r ffordd y mae'n dangos gwybodaeth i chi, fel y lliwiau, yr iaith, a gosodiadau eraill." + +msgid "" +"Based upon given criteria, incoming messages can have different background " +"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " +"messages are from, especially for mailing lists." +msgstr "Yn seiliedig ar y meini prawf a nodwyd, gall negesau sy'n cyrraedd fod â lliwiau cefndir" +" gwahanol yn y rhestr negesau. Mae hyn yn ddull hwylus o ganfod oddi wrth" +" bwy y mae'r negesau, yn arbennig ar gyfer rhestrau postio." + + +msgid "" +"These settings change the way your folders are displayed and manipulated." +msgstr "Mae'r gosodiadau yman newid y modd y mae eich ffolderi yn cael eu dangos au trin." + +msgid "" +"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the" +"headers in any order you want." +msgstr "Mae modd ailosod a newid trefn mynegai'r negesau i gynnwys y penawdau" +"mewn unrhyw drefn o'ch dewis chi." + +msgid "Message not printable" +msgstr "Allwch chi ddim argraffu'r neges" + +msgid "Printer Friendly" +msgstr "Argraffydd-Gyfeillgar" + +msgid "CC" +msgstr "cc" + +msgid "Print" +msgstr "Argraffwch" + +msgid "Close Window" +msgstr "Caewch y Ffenest" + +msgid "View Printable Version" +msgstr "Edrychwch ar Fersiwn y Gallwch ei Argraffu" + +msgid "Your message" +msgstr "Eich neges" + +msgid "Sent:" +msgstr "Anfonwyd:" + +msgid "Was displayed on %s" +msgstr "Dangoswyd ar %s" + +msgid "Read:" +msgstr "Darllenwch:" + +msgid "Viewing Full Header" +msgstr "Edrych ar Bennawd Llawn" + +msgid "Message List" +msgstr "Rhestr Negesau" + +msgid "Resume Draft" +msgstr "Ailgychwynwch Drafft" + +msgid "Edit Message as New" +msgstr "Golygwch Neges fel un Newydd" + +msgid "Forward" +msgstr "Anfonwch Ymlaen" + +msgid "Reply" +msgstr "Atebwch" + +msgid "Reply All" +msgstr "Atebwch Bawb" + +msgid "View Full Header" +msgstr "Edrych ar Bennawd Llawn" + +msgid "Mailer" +msgstr "Postiwr" + +msgid "Read receipt" +msgstr "Darllenwch dderbynneb" + +msgid "send" +msgstr "anfonwch" + +msgid "requested" +msgstr "gofynnwyd am" + +msgid "Send read receipt now" +msgstr "Anfonwch dderbynneb a ddarllenwyd yn awr" + +msgid "" +"The message sender has requested a response to indicate that you have read " +"this message. Would you like to send a receipt?" +msgstr "Mae'r sawl a anfonodd y neges wedi gofyn am ymateb i ddangos eich bod wedi darllen" +"y neges yma. A hoffech chi anfon derbynneb?" + +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Rhaid i chi fod wedi logio i mewn i gyrchur dudalen yma." + +msgid "There was an error contacting the mail server." +msgstr "Roedd camgymeriad wrth gysylltu â'r gweinyddwr post." + +msgid "Contact your administrator for help." +msgstr "Cysylltwch â'ch gweinyddydd am gymorth." + +msgid "edit" +msgstr "golygu" + +msgid "search" +msgstr "chwilio" + +msgid "delete" +msgstr "dileu" + +msgid "Recent Searches" +msgstr "Chwiliadau Diweddar" + +msgid "save" +msgstr "cadw" + +msgid "forget" +msgstr "anghofio" + +msgid "Current Search" +msgstr "Chwiliad Presennol" + +msgid "Body" +msgstr "Prif ran" + +msgid "Everywhere" +msgstr "Pob man" + +msgid "Search Results" +msgstr "Canlyniadau Chwilio" + +msgid "No Messages found" +msgstr "Dim negesau" + +msgid "Sign Out" +msgstr "Allgofnodi" + +msgid "You have been successfully signed out." +msgstr "Rydych wedi eich allgofnodi'n llwyddiannus." + +msgid "Click here to log back in." +msgstr "Cliciwch yma i fewngofnodi eto." + +msgid "Viewing a Business Card" +msgstr "Edrych ar Gerdyn Busnes" + +msgid "Title" +msgstr "Teitl" + +msgid "Email" +msgstr "E-bost" + +msgid "Web Page" +msgstr "Tudalen We" + +msgid "Organization / Department" +msgstr "Sefydliad / Adran" + +msgid "Address" +msgstr "Cyfeiriad" + +msgid "Work Phone" +msgstr "Ffôn Gwaith" + +msgid "Home Phone" +msgstr "Ffôn Cartref" + +msgid "Cellular Phone" +msgstr "Ffôn Symudol" + +msgid "Fax" +msgstr "Ffacs" + +msgid "Note" +msgstr "Nodyn" + +msgid "Add to Addressbook" +msgstr "Ychwanegwch at y Llyfr Cyfeiriadau" + +msgid "Note Field Contains" +msgstr "Maer Maes Nodyn yn Cynnwys" + +msgid "Title & Org. / Dept." +msgstr "Teitl a Sefydliad / Adran" + +msgid "Personal address book" +msgstr "Llyfr Cyfeiriadau Personol" + +msgid "Database error: %s" +msgstr "Camgymeriad cronfa ddata: %s" + +msgid "Addressbook is read-only" +msgstr "Llyfr cyfeiriadau ar ffurf iw ddarllen yn unig" + +msgid "User '%s' already exist" +msgstr "Defnyddiwr '%s' yn bodoli eisoes" + +msgid "User '%s' does not exist" +msgstr "Defnyddiwr '%s' ddim yn bodoli" + +msgid "Global address book" +msgstr "Llyfr cyfeiriadau byd-eang" + +msgid "No such file or directory" +msgstr "Dim ffeil na chyfeiriadur o'r fath" + +msgid "Open failed" +msgstr "Methwyd ag agor" + +msgid "Can not modify global address book" +msgstr "Dim modd addasu llyfr cyfeiriadau byd-eang" + +msgid "Not a file name" +msgstr "Nid yw'n enw ffeil" + +msgid "Could not lock datafile" +msgstr "Methu â chloi ffeil ddata" + +msgid "Write to addressbook failed" +msgstr "Methwyd ag ysgrifennu at y llyfr cyfeiriadau" + +msgid "Error initializing addressbook database." +msgstr "Camgymeriad wrth ymgychwyn cronfa ddatar llyfr cyfeiriadau." + +msgid "Error opening file %s" +msgstr "Camgymeriad wrth agor ffeil %s" + +msgid "Error initializing global addressbook." +msgstr "Camgymeriad wrth ymgychwyn llyfr cyfeiriadau byd-eang." + +msgid "Error initializing LDAP server %s:" +msgstr "Camgymeriad wrth ymgychwyn gweinyddwr LDAP %s:" + +msgid "Invalid input data" +msgstr "Data mewnbwn yn annilys" + +msgid "Name is missing" +msgstr "Enw ar goll" + +msgid "E-mail address is missing" +msgstr "Cyfeiriad e-bost ar goll" + +msgid "Nickname contains illegal characters" +msgstr "Llysenw yn cynnwys nodau anghyfreithlon" + +msgid "view" +msgstr "edrych" + +msgid "Business Card" +msgstr "Cerdyn Busnes" + +msgid "Sunday" +msgstr "Sul" + +msgid "Monday" +msgstr "Llun" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Mawrth" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercher" + +msgid "Thursday" +msgstr "Iau" + +msgid "Friday" +msgstr "Gwener" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sadwrn" + +msgid "January" +msgstr "Ionawr" + +msgid "February" +msgstr "Chwefror" + +msgid "March" +msgstr "Mawrth" + +msgid "April" +msgstr "Ebrill" + +msgid "May" +msgstr "Mai" + +msgid "June" +msgstr "Mehefin" + +msgid "July" +msgstr "Gorffennaf" + +msgid "August" +msgstr "Awst" + +msgid "September" +msgstr "Medi" + +msgid "October" +msgstr "Hydref" + +msgid "November" +msgstr "Tachwedd" + +msgid "December" +msgstr "Rhagfyr" + +msgid "D, F j, Y g:i a" +msgstr "D, F j, Y g:i a" + +msgid "D, F j, Y G:i" +msgstr "D, F j, Y G:i" + +msgid "g:i a" +msgstr "g:i a" + +msgid "G:i" +msgstr "G:i" + +msgid "D, g:i a" +msgstr "D, g:i a" + +msgid "D, G:i" +msgstr "D, G:i" + +msgid "M j, Y" +msgstr "M j, Y" + +msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" +msgstr "Camgymeriad cronfa ddata dewisiadau (%s). Yn allanu yn afreolaidd" + +msgid "Unknown user or password incorrect." +msgstr "Defnyddiwr anhysbys neu gyfrinair anghywir" + +msgid "Click here to try again" +msgstr "Cliciwch yma i roi cynnig arall arni" + +msgid "Click here to return to %s" +msgstr "Cliciwch yma i ddychwelyd i %s" + +msgid "Go to the login page" +msgstr "Ewch i'r dudalen mewngofnodi" + +msgid "" +"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " +"default preference file." +msgstr "Nid yw'r ffeil ddewis, %s, yn bodoli. Allgofnodwch, a mewngofnodwch eto i greu" +"ffeil ddewis ddiofyn." + +msgid "" +"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " +"to resolve this issue." +msgstr "Dim modd agor ffeil dewis, %s. Cysylltwch â'ch gweinyddydd system i" +"ddatrys y mater yma." + +msgid "Error opening %s" +msgstr "Camgymeriad wrth agor %s" + +msgid "Default preference file not found!" +msgstr "Dim golwg or ffeil ddewis ddiofyn!" + +msgid "Please contact your system administrator and report this error." +msgstr "Cysylltwch â'ch gweinyddydd system ai hysbysu am y camgymeriad yma" + +msgid "Could not create initial preference file!" +msgstr "Methu â chreu ffeil ddewisiadau gychwynnol!" + +msgid "%s should be writable by user %s" +msgstr "Dylai defnyddiwr %s allu ysgrifennu %s" + +msgid "" +"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " +"to resolve this issue." +msgstr "Methu ag agor y ffeil llofnod, %s. Cysylltwch â gweinyddydd eich system i ddatrys y broblem yma" + +msgid "ERROR : Could not complete request." +msgstr "CAMGYMERIAD: Methu â chwblhau'r cais" + +msgid "Query:" +msgstr "Ymholiad:" + +msgid "Reason Given: " +msgstr "Rheswm a Roddwyd:" + +msgid "ERROR : Bad or malformed request." +msgstr "CAMGYMERIAD: Cais gwael neu ddiffygiol." + +msgid "Server responded: " +msgstr "Ymatebodd y gweinyddwr:" + +msgid "Error connecting to IMAP server: %s." +msgstr "Camgymeriad wrth gysylltu â gweinyddwr IMAP: %s." + +msgid "Bad request: %s" +msgstr "Cais gwael: %s" + +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Camgymeriad anhysbys: %s" + +msgid "Read data:" +msgstr "Darllenwch y data" + +msgid "Unknown response from IMAP server: " +msgstr "Ymateb anhysbys o weinyddwr IMAP:" + +msgid "Unknown message number in reply from server: " +msgstr "Rhif neges anhysbys yn yr ymateb o'r gweinyddwr:" + +msgid "(no subject)" +msgstr "(dim pwnc)" + +msgid "Unknown Sender" +msgstr "Anfonwr Anhysbys" + +msgid "No To Address" +msgstr "Dim Cyfeiriad At" + +msgid "(unknown sender)" +msgstr "(anfonwr anhysbys)" + +msgid "No Messages Found" +msgstr "Dim Negesau" + +msgid "Folder:" +msgstr "Ffolder:" + +msgid "Found" +msgstr "Canfuwyd" + +msgid "messages" +msgstr "negesau" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "" +"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.
Please report " +"this to the system administrator" +msgstr "Nid yw trefnu ochr-y-gweinydd yn cael ei gefnogi gan eich gweinyddwr IMAP.
" +"Hysbyswch eich gwasanaethydd system o hyn" + +msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" +msgstr "MAE'R FFOLDER YMAN WAG" + +msgid "Move Selected To:" +msgstr "Symudwch yr Hyn a Ddewiswyd I:" + +msgid "Transform Selected Messages" +msgstr "Trawsffurfiwch Negesau a Ddewiswyd" + +msgid "Move" +msgstr "Symudwch" + +msgid "Expunge" +msgstr "Diddymwch" + +msgid "mailbox" +msgstr "blwch post" + +msgid "Read" +msgstr "Darllenwch" + +msgid "Unread" +msgstr "Heb ei Ddarllen" + +msgid "Unthread View" +msgstr "Golwg Anlinnynol" + +msgid "Thread View" +msgstr "Golwg Llinynnol" + +msgid "Toggle All" +msgstr "Toglwch y Cyfan" + +msgid "Unselect All" +msgstr "Dad-ddewiswch Bopeth" + +msgid "Select All" +msgstr "Dewiswch Bopeth" + +msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" +msgstr "Edrych ar Negesau: %s i %s (%s i gyd)" + +msgid "Viewing Message: %s (1 total)" +msgstr "Edrych ar Neges: %S (1 i gyd)" + +msgid "Paginate" +msgstr "Rhifwch y tudalennau" + +msgid "Show All" +msgstr "Dangoswch Bopeth" + +msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" +msgstr "Camgymeriad wrth ddadgodio strwythur mime. Dywedwch fod hwn yn byg!" + +msgid "" +"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " +"is malformed. Please help us making future versions better by submitting " +"this message to the developers knowledgebase!" +msgstr "Camgymeriad wrth adfer y brif ran. Y rheswm mwyaf tebygol yw bod y neges wedi ei ffurfio'n" +"ddiffygiol. Helpwch ni i wneud fersiynau'n well yn y dyfodol trwy anfon y neges yma" +"i gronfa gwybodaeth y datblygwyr!" + +msgid "Submit message" +msgstr "Cyflwynwch y neges" + +msgid "Command:" +msgstr "Gorchymyn:" + +msgid "Response:" +msgstr "Ymateb:" + +msgid "Message:" +msgstr "Neges:" + +msgid "FETCH line:" +msgstr "llinell FETCH:" + +msgid "Hide Unsafe Images" +msgstr "Cuddiwch Ddelweddau Anniogel" + +msgid "View Unsafe Images" +msgstr "Edrychwch ar Ddelweddau Anniogel" + +msgid "Attachments" +msgstr "Atodiadau" + +msgid "download" +msgstr "llwytho i lawr" + +msgid "sec_remove_eng.png" +msgstr "sec_remove_eng.png" + +msgid "Option Type '%s' Not Found" +msgstr "Dim golwg or Math o Ddewis %s" + +msgid "Yes" +msgstr "Ie" + +msgid "No" +msgstr "Na" + +msgid "Current Folder" +msgstr "Ffolder Presennol" + +msgid "Compose" +msgstr "Cyfansoddi" + +msgid "Error creating directory %s." +msgstr "Camgymeriad wrth greu cyfeiriadur %s." + + +msgid "Could not create hashed directory structure!" +msgstr "Methu â chreu strwythur cyfeiriadur stwnsh!" + + +msgid "" +"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " +"is a pretty reliable list to scan spam from." +msgstr "MASNACHOL - Mae'r rhestr yman cynnwys gweinyddwyr sy'n anfonwyr spam dilys." +"Mae'n rhestr eithaf dibynadwy i sganio spam oddi wrthi." + +msgid "" +"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " +"be relayed through their system will be banned with this. Another good one " +"to use." +msgstr "MASNACHOL - Bydd gweinyddwyr sydd wedi eu ffurfweddu (neu eu camffurfweddu) fel y gall spam" +"gael eu hanfon drwy eu system yn cael eu gwahardd rhag hyn. Un da arall i'w ddefnyddio." + +msgid "" +"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " +"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " +"account and send spam directly from there." +msgstr "MASNACHOL - Mae defnyddwyr deialu yn cael eu hidlon aml gan y dylent ddefnyddio eu gweinyddwyr ISP" +"i anfon post. Fel arfer bydd y rhai syn sbamio yn cael cyfrif deialu ac yn anfon spam yn uniongyrchol" +"or fan honno." + +msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." +msgstr "MASNACHOL Cofnodion Blackhole RBL+." + +msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." +msgstr "MASNACHOL Cofnodion OpenRelay RBL+." + +msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." +msgstr "MASNACHOL Cofnodion Deialu RBL+." + +msgid "" +"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " +"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." +msgstr "AM DDIM Releiau Osirusoft rhestr Osirusofts o releiau agored dilys." +"Maen ymddangos ei fod yn cynnwys gweinyddwyr syn cael eu defnyddio gan awto-atebion" +" abuse@uunet.net hefyd. " + + +msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." +msgstr "AM DDIM Deialu Osirusoft rhestr FFynhonnell Spam Deialu Osirusofts." + +msgid "" +"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " +"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " +"to catch abuse auto-replies from some ISPs." +msgstr "AM DDIM - Ffynhonnell Spam a gadarnhawyd gan Osirusoft Safleoedd syn sbamio" +"yn barhaus ac wedi eu hychwanegu â llaw wedi mwy nag un enwebiad. Defnyddiwch â gofal." +"Maen ymddangos ei fod yn dal awto-atebion difrïol gan rai ISPs." + +msgid "" +"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " +"other mail servers that are not secure." +msgstr "AM DDIM Gwestywyr Clyfar Osirusoft Rhestr o westywyr syn ddiogel ond yn" +"trosglwyddo i weinyddwyr post eraill nad ydynt yn ddiogel." + +msgid "" +"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " +"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " +"abuse auto-replies from some ISPs." +msgstr "AM DDIM Datblygwyr Spamwedd Osirusoft Credwn mai cyfres o gwmnïau IP ywr rhain" +"sydd ag enw am gynhyrchu meddalwedd spam. Maen ymddangos eu bod yn dal awto-atebion difrïol gan rai ISPs." + +msgid "" +"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " +"users in without confirmation." +msgstr "Gweinyddwyr OptIn Osirusoft Heb eu Cadarnhau Rhestr o weinyddwyr rhestr syn ychwanegu defnyddwyr" +"heb gadarnhad." + +msgid "" +"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail." +"cgi scripts. (planned)." +msgstr "AM DDIM Sgriptiau formmail.cgi Osirusoft Anniogel Rhestr o formmail anniogel." +"sgriptiau cgi. (wedi eu cynllunio)." + +msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers." +msgstr "AM DDIM - Gweinyddwyr Dirprwyol Agored Osirusoft Rhestr o Weinyddwyr Dirprwyol Agored." + +msgid "" +"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " +"false positives than ORBS did though." +msgstr "AM DDIM - ganwyd ORDB pan aeth ORBS oddi ar yr awyr. Maen ymddangos fod ganddo lai o bositifau anwir" +"er hynny." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." +msgstr "AM DDIM Five-Ten-sg.com ffynonellau SPAM uniongyrchol." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." +msgstr "AM DDIM Five-Ten-sg.com Rhestrau deialu yn cynnwys rhai IPs DSL." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." +msgstr "AM DDIM Five-Ten-sg.com Postwyr swmp nad ydynt yn defnyddio opt-in wedi ei gadarnhau." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." +msgstr "AM DDIM - Five-Ten-sg.com - Gweinyddwyr amrywiol eraill." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." +msgstr "AM DDIM - Five-Ten-sg.com - Gweinyddwyr Cam Sengl." + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." +msgstr "AM DDIM - Five-Ten-sg.com - Gweinyddwyr Cefnogi SPAM" + +msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." +msgstr "AM DDIM - Five-Ten-sg.com - Ffurflen We IPs" + +msgid "" +"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " +"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " +"you NOT use their service." +msgstr "AM DDIM maen ymddangos mai dim ond releiau agored gwirioneddol ddrwg y tu allan ir UDA y mae" +"Dorkslayers yn ei gynnwys er mwyn osgoi cael eu herlyn. Yn ddiddorol iawn, mae eu gwefan yn argymell NAD ydych" +"yn defnyddio eu gwasanaeth." + +msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources." +msgstr "AM DDIM - SPAMhaus - Rhestr o ffynonellau SPAM hysbys." + +msgid "" +"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " +"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." +msgstr "AM DDIM, ar hyn o bryd - SPAMCOP - Ateb diddorol sy'n rhestru gweinyddwyr sydd â chymhareb" +"e-bost cyfreithlon i spam uchel iawn (85% neu fwy)." + +msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list." +msgstr "AM DDIM - dev.null.dk Does gen i ddim gwybodaeth fanwl am y rhestr yma." + +msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List." +msgstr "AM DDIM - visi.com Rhestr Atal Relái. Rhestr OpenRelay geidwadol iawn." + +msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays." +msgstr "AM DDIM Releiau Agored 2mbit.com Rhestr arall o Releiau Agored." + +msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources." +msgstr "AM DDIM Ffynhonnell SPAM 2mbit.com Rhestr o Ffynonellau SPAM Uniongyrchol." + +msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs." +msgstr "AM DDIM ISPs SPAM 2mbit.com Rhestr o ISPs SPAM-gyfeillgar." + +msgid "" +"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically " +"assigned IPs." +msgstr "AM DDIM Leadmon DUL Rhestr arall o Ddeialu neu IPs wedi eu neilltuon" +"ddynamig fel arall" + +msgid "" +"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM " +"directly from." +msgstr "AM DDIM - Ffynhonnell SPAM Leadmon Rhestr o IPs y mae Leadmon.net wedi derbyn SPAM" +"yn uniongyrchol ganddynt." + +msgid "" +"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-" +"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their " +"services." +msgstr "AM DDIM - Postwyr Swmp Leadmon Postwyr swmp nad oes angen eu cadarnhau" +"i mewn neu sydd wedi gadael i" +"sbamwyr hysbys ddod yn gleientiaid a chamddefnyddio eu gwasanaethau." + +msgid "" +"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on " +"other active RBLs." +msgstr "AM DDIM - Releiau Agored Leadmon Releiau Agored Un Cam na restrwyd" +"ar RBLs gweithredol eraill." + +msgid "" +"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on " +"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net." +msgstr "AM DDIM Leadmon Amlran - Releiau Agored Amlran na restrwyd ar RBlau a sydd wedi" +"anfon SPAM i Leadmon.net." + +msgid "" +"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net " +"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS " +"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed " +"Leadmon.net." +msgstr "AM DDIM - Leadmon SpamBlock Mae safleoedd ar y rhestriad yma wedi anfon SPAM uniongyrchol" +"o IPs mewn blociau rhwyd i Leadmon.net" +" lle nad oes gan y bloc cyfan unrhyw fapiadau DNS. Rhestr ydyw o" +"FLOCIAU IP syn cael eu defnyddio gan bobl a SPAMiodd Leadmon.net." + + +msgid "" +"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct " +"SPAM Sources." +msgstr "AM DDIM, ar hyn o bryd Dim Unrhyw Restr Wahardd yn Unig Releiau Agored a Ffynonellau" +"SPAM Uniongyrchol." + +msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs." +msgstr "AM DDIM, ar hyn o bryd - Dim Unrhyw Restr Wahardd yn Unig IPs Deialu." + +msgid "Saved Scan type" +msgstr "Math Scan wedi ei gadw" + +msgid "Message Filtering" +msgstr "Hidlo Negesau" + +msgid "What to Scan:" +msgstr "Beth i'w Sganio:" + +msgid "All messages" +msgstr "Pob neges" + +msgid "Only unread messages" +msgstr "Negesau heb eu darllen yn unig" + +msgid "Save" +msgstr "Cadwch" + +msgid "Match:" +msgstr "Cyfatebwch:" + +msgid "Header" +msgstr "Pennawd" + +msgid "Contains:" +msgstr "Yn cynnwys:" + +msgid "Move to:" +msgstr "Symudwch i:" + +msgid "Down" +msgstr "I lawr" + + +msgid "Up" +msgstr "I fyny" + +msgid "If %s contains %s then move to %s" +msgstr "Os yw %s yn cynnwys %s yna symudwch i %s" + +msgid "Message Filters" +msgstr "Hidlyddion Negesau" + +msgid "" +"Filtering enables messages with different criteria to be automatically " +"filtered into different folders for easier organization." +msgstr "Mae hidlon fodd i negesau â meini prawf gwahanol gael eu hidlon awtomatig i ffolderi gwahanol" +"iw trefnun rhwyddach. " + +msgid "SPAM Filters" +msgstr "Hidlyddion SPAM" + +msgid "" +"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " +"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." +msgstr "Mae hidlyddion SPAM yn gadael i chi ddewis o blith rhestri gwahardd DNS amrywiol i ganfod" +"ebost sothach yn eich MEWNFLWCH ai symud i ffolder arall (fel Bin Sbwriel)." + +msgid "Spam Filtering" +msgstr "Hidlo Spam" + +msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" +msgstr "RHYBUDD! Dywedwch wrth eich gweinyddydd am osod y SpamFilters_YourHop yn newidiol" + +msgid "Move spam to:" +msgstr "Symudwch spam i:" + +msgid "" +"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " +"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " +"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " +"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " +"around." +msgstr "Efallai nad yw symud spam yn syth ir bin sbwriel yn syniad da ar y dechrau, gan y gall negesau" +"oddi wrth ffrindiau a rhestri postio gael eu nodi fel spam mewn camgymeriad. Pa bynnag ffolder y byddwch yn" +"ei ddefnyddio, gwnewch yn siwr ei fod yn cael ei lanhau o bryd iw gilydd, fel na fydd gennych flwch" +"postio rhy fawr yn aros yn yr unfan." + +msgid "" +"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " +"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " +"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " +"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " +"you'll scan even the spam you read with the new filters." +msgstr "Mwyan y byd o negesau y byddwch yn eu sganio, mwyan y byd o amser y bydd yn ei gymryd. Byddwn" +"yn awgrymu eich bod yn sganio negesau newydd yn unig. Os ydych chin newid eich hidlyddion, byddwn yn" +"eu gosod i sganio pob neges, yna edrychwch ar fy MEWNFLWCH, yna dewch yn ôl ai" +"osod i sganio negesau newydd yn unig. Drwy hynny, bydd eich hidlyddion spam newydd yn cael eu cymhwyso" +"a byddwch hyd yn oed yn sganior spam y byddwch yn ei ddarllen âr hidlyddion newydd. " + +msgid "Spam is sent to %s" +msgstr "Bydd Spam yn cael ei anfon at %s" + +msgid "[not set yet]" +msgstr "[ni osodwyd eto " + +msgid "Spam scan is limited to %s" +msgstr "Cyfyngir sgan Spam i %s" + +msgid "New Messages Only" +msgstr "Negesau Newydd yn Unig" + +msgid "All Messages" +msgstr "Pob Neges" + +msgid "ON" +msgstr "YMLAEN" + +msgid "OFF" +msgstr "DIFFODD" + +msgid "SpellChecker Options" +msgstr "Dewisiadau Gwirio Sillafu" + + +msgid "" +"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " +"choose which languages should be available to you when spell-checking." +msgstr "Yma cewch osod sut y mae eich geiriadur personol yn cael ei storio, ei olygu, neu " +"ddewis pa ieithoedd ddylai fod ar gael i chi wrth wirio sillafu." + +msgid "Check Spelling" +msgstr "Gwirio Sillafu" + +msgid "Back to "SpellChecker Options" page" +msgstr "Yn ôl i dudalen " Dewisiadau Gwiriwr Sillafu"" + + +msgid "ATTENTION:" +msgstr "DALIER SYLW:" + +msgid "" +"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " +"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " +"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " +"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " +"password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " +"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " +"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " +"it, the encrypted data is no longer accessible." +msgstr "Methodd SquirrelSpell â dadgryptio eich geiriadur personol. Mwy na thebyg mai oherwydd eich bod wedi" +"newid cyfrinair eich blwch post y mae hyn. Er mwyn symud ymlaen, bydd yn rhaid i chi roi eich hen" +"gyfrinair fel y gall SquirrelSpell ddadgryptio eich geiriadur personol. Bydd yn cael ei ail-amgryptio" +"âch cyfrinair o hyn ymlaen.
Os nad ydych chi wedi amgryptio eich geiriadur, yna cafodd ei gnoi" +"ac nid ywn ddilys bellach. Bydd yn rhaid i chi ei ddileu a dechrau or dechrau. Mae hyn yn wir hefyd" +"os nad ydych chin cofio eich hen gyfrinair hebddo, allwch chi ddim cyrchur data wedi ei amgryptio bellach." + +msgid "Delete my dictionary and start a new one" +msgstr "Dilëwch fy ngeiriadur a dechreuwch un newydd" + +msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" +msgstr "Dadgryptiwch fy ngeiriadur â fy hen gyfrinair:" + +msgid "Proceed" +msgstr "Ewch ymlaen" + + +msgid "You must make a choice" +msgstr "Rhaid i chi ddewis" + +msgid "" +"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both." +msgstr "Gallwch naill ai ddileu eich geiriadur neu deipio'r hen gyfrinair. Ond nid y ddau." + +msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?" +msgstr "Bydd hyn yn dileu eich ffeil geiriadur personol. Bwrw ymlaen?" + +msgid "Error Decrypting Dictionary" +msgstr "Geiriadur Dadgryptio Camgymeriadau" + +msgid "Cute." +msgstr "Ciwt." + +msgid "I tried to execute '%s', but it returned:" +msgstr "Mi wnes i drio gwneud '%s', ond dychwelodd: " + +msgid "SquirrelSpell is misconfigured." +msgstr "Mae SquirrelSpell wedi ei gamffurfweddu." + +msgid "SquirrelSpell Results" +msgstr "Canlyniadau SquirrelSpell" + +msgid "Spellcheck completed. Commit changes?" +msgstr "Gwirio sillafu wedi ei gwblhau. Rhoi newidiadau ar waith?" + +msgid "No changes were made." +msgstr "Ni wnaed unrhyw newidiadau." + +msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait." +msgstr "Yn cadw eich geiriadur personol yn awr... Arhoswch." + +msgid "Found %s errors" +msgstr "Dod o hyd i %s o gamgymeriadau" + +msgid "Line with an error:" +msgstr "Llinell yn cynnwys camgymeriad:" + +msgid "Error:" +msgstr "Camgymeriad:" + +msgid "Suggestions:" +msgstr "Awgrymiadau:" + +msgid "Suggestions" +msgstr "Awgrymiadau:" + +msgid "Change to:" +msgstr "Newidiwch i:" + +msgid "Occurs times:" +msgstr "Yn digwydd ... o weithiau:" + +msgid "Change this word" +msgstr "Newidiwch y gair yma" + +msgid "Change" +msgstr "Newid" + +msgid "Change ALL occurances of this word" +msgstr "Newidiwch POB achos o'r gair yma" + +msgid "Change All" +msgstr "Newidiwch Bopeth" + +msgid "Ignore this word" +msgstr "Anwybyddwch y gair yma" + +msgid "Ignore" +msgstr "Anwybyddwch" + +msgid "Ignore ALL occurances this word" +msgstr "Anwybyddwch POB achos o'r gair yma" + +msgid "Ignore All" +msgstr "Anwybyddwch Bopeth" + +msgid "Add this word to your personal dictionary" +msgstr "Ychwanegwch y gair yma at eich geiriadur personol" + + +msgid "Add to Dic" +msgstr "Ychwanegwch at y Geiriadur" + +msgid "Close and Commit" +msgstr "Caewch ac Anfon" + +msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" +msgstr "Nid yw'r gwirio sillafu wedi ei gwblhau. Cau ac anfon newidiadau mewn gwirionedd?" + +msgid "Close and Cancel" +msgstr "Caewch a Chanslo" + +msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" +msgstr "Nid yw'r gwirio sillafu wedi ei gwblhau. Cau a hepgor newidiadau mewn gwirionedd?" + +msgid "No errors found" +msgstr "Dim golwg o unrhyw gamgymeriadau" + +msgid "Your personal dictionary was erased." +msgstr "Dilëwyd eich geiriadur personol." + +msgid "Dictionary Erased" +msgstr "Dilëwyd y Geiriadur" + +msgid "" +"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click " +"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over." +msgstr "Dilëwyd eich geiriadur personol. Caewch y ffenestr yma a chliciwch ar y botwm" +"\"Gwirio Sillafu\" eto i ailddechrau gwirio sillafu." + +msgid "Close this Window" +msgstr "Caewch y Ffenest yma" + +msgid "" +"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " +""SpellChecker options" menu and make your selection again." +msgstr "Cafodd eich geiriadur personol ei ailamgryption llwyddiannus. Dychwelwch ir" +"ddewislen "dewisiadau Gwiriwr Sillafu" a dewiswch eto. " + +msgid "Successful Re-encryption" +msgstr "Ailamgryption Llwyddiannus" + +msgid "" +"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " +"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " +"over." +msgstr "Cafodd eich geiriadur personol ei ailamgryption llwyddiannus. Caewch y ffenest yma a chliciwch" +"ar y botwm \"Gwirio Sillafu\" eto i gychwyn gwirio sillafu." + +msgid "Dictionary re-encrypted" +msgstr "Geiriadur wedi ei ailamgryptio" + +msgid +"Your personal dictionary has been encrypted and is now " +"stored in an encrypted format." +msgstr "Mae eich geiriadur personol wedi cael ei amgryptio ac y mae wedi ei storion awr" +"ar fformat wedi ei amgryptio." + +msgid "" +"Your personal dictionary has been decrypted and is now " +"stored as clear text." +msgstr "Mae eich geiriadur personol wedi cael ei amgryptio ac y mae wedi ei storion awr" +" ar fformat testun clir yn awr." + +msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" +msgstr "Gosodiadau Crypto Geiriadur Personol" + +msgid "Personal Dictionary" +msgstr "Geiriadur Personol" + +msgid "No words in your personal dictionary." +msgstr "Dim geiriau yn eich geiriadur personol." + +msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." +msgstr "Gwiriwch unrhyw eiriau yr hoffech eu dileu o'ch geiriadur." + +msgid "%s dictionary" +msgstr "geiriadur %s" + +msgid "Delete checked words" +msgstr "Dilewch eiriau a wiriwyd" + +msgid "Edit your Personal Dictionary" +msgstr "Golygwch eich Geiriadur Personol" + +msgid "Please make your selection first." +msgstr "Dewiswch yn gyntaf." + +msgid "" +"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted " +"format. Proceed?" +msgstr "Bydd hyn yn amgryptio eich geiriadur personol ac yn ei storio mewn fformat wedi ei amgryptio." +"Bwrw ymlaen?" + +msgid "" +"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text " +"format. Proceed?" +msgstr "Bydd hyn yn dadgryptio eich geiriadur personol ac yn ei storio mewn fformat testun clir. Bwrw ymlaen?" + +msgid "" +"

Your personal dictionary is currently encrypted. This " +"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " +"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " +"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " +"what is stored in your personal dictionary.

ATTENTION: If you forget your password, your personal dictionary will become " +"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your " +"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your " +"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.

" +msgstr "

Mae eich geiriadur personol wedi ei amgryptio ar hyn o bryd. Mae" +"hyn yn helpu i warchod eich preifatrwydd rhag ofn y bydd y system post ar y we yn cael ei" +"beryglu ach geiriadur personol yn cael ei ddwyn. Mae wedi ei amgryptio ar hyn o bryd âr gyfrinair" +"y byddwch yn ei ddefnyddio i fynd i mewn ich blwch post, syn ei gwneud hin anodd i" +"unrhyw un weld yr hyn sydd wedi ei storio yn eich geiriadur personol.

RHYBUDD:" +" Os fyddwch chin anghofio eich cyfrinair, ni fydd yn bosibl mynd i mewn ich geiriadur" +"personol, gan na fydd modd ei ddadgryptio bellach. Os newidiwch gyfrinair eich blwch post," +"bydd SquirrelSpell yn ei adnabod ac yn eich annog i roi eich hen gyfrinair er mwyn ailamgryptior" +"geiriadur ag allwedd newydd.

" + +msgid "" +"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." +msgstr "Dadgryptiwch fy ngeiriadur personol os gwelwch yn dda ai gadw mewn fformat testun clir." + +msgid "Change crypto settings" +msgstr "Newidiwch osodiadau crypto" + +msgid "" +"

Your personal dictionary is currently not encrypted. You " +"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " +"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " +"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " +"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password). ATTENTION: If you decide to encrypt your personal " +"dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your " +"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator " +"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and " +"will have to be created anew. However, if you or your system administrator " +"change your mailbox password but you still have the old password at hand, " +"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the " +"new value.

" +msgstr "

Nid yw eich geiriadur personol wedi ei amgryptio ar hyn o bryd." +"Efallai yr hoffech amgryptio eich geiriadur personol er mwyn gwarchod eich preifatrwydd rhag" +"ofn y bydd y system post ar y we yn cael ei beryglu ach ffeil geiriadur personol yn cael ei ddwyn." +"Pan fo wedi ei amgryptio, bydd cynnwys y ffeil yn edrych yn garbwl ac y maen anodd iw" +"ddadgryptio heb wybod beth ywr allwedd cywir (sef cyfrinair eich blwch post). RHYBUDD: Os fyddwch chin penderfynu amgryptio eich geiriadur personol," +"rhaid i chi gofio ei fod yn cael ei"stwnsio" â chyfrinair eich blwch post. Os" +"fyddwch chin anghofio cyfrinair eich blwch post a bod y gweinyddydd yn ei newid i werth newydd," +"bydd eich geiriadur personol yn ddiwerth a bydd yn rhaid creu un or newydd. Fodd bynnag, os" +"fyddwch chi neu weinyddydd eich system yn newid cyfrinair eich blwch post ond fod yr hen gyfrinair" +"wrth law gennych o hyd, byddwch yn gallu rhoir hen allwedd i mewn i ailamgryptior" +"geiriadur âr gwerth newydd." + +msgid "" +"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." +msgstr "Amgryptiwch fy ngeiriadur personol ai gadw mewn fformat wedi ei amgryptio." + +msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" +msgstr "Dileu'r cofnodion canlynol o'r geiriadur %s" + +msgid "All done!" +msgstr "Wedi ei wneud!" + +msgid "Personal Dictionary Updated" +msgstr "Geiriadur Personol wedi ei ddiweddaru" + +msgid "No changes requested." +msgstr "Ni ofynnwyd am newidiadau." + +msgid "Please wait, communicating with the server..." +msgstr "Arhoswch, yn cyfathrebu â'r gweinyddwr..." + +msgid "" +"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " +"message:" +msgstr "Dewiswch pa eiriadur yr hoffech ei ddefnyddio i wirio sillafu'r neges yma:" + +msgid "Go" +msgstr "Ewch" + +msgid "SquirrelSpell Initiating" +msgstr "SquirrelSpell yn Llwytho" + +msgid "" +"Settings adjusted to: %s with %s as " +"default dictionary." +msgstr "Gosodiadau wedi eu cymhwyso i: %s gyda %s fel" +"geiriadur diofyn." + +msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." +msgstr "Defnyddio geiriadur %s (system ddiofyn) i wirio sillafu." + +msgid "International Dictionaries Preferences Updated" +msgstr "Dewisiadau Geiriaduron Rhyngwladol wedi eu Diweddaru" + +msgid "" +"Please check any available international dictionaries which you would like " +"to use when spellchecking:" +msgstr "Gwiriwch unrhyw eiriaduron rhyngwladol sydd ar gael ac yr hoffech eu defnyddio" +"wrth wirio sillafu:" + +msgid "Make this dictionary my default selection:" +msgstr "Gwnewch y geiriadur yma yn ddewis diofyn i mi:" + +msgid "Make these changes" +msgstr "Gwnewch y newidiadau yma" + +msgid "Add International Dictionaries" +msgstr "Ychwanegwch Eiriaduron Rhyngwladol" + +msgid "Please choose which options you wish to set up:" +msgstr "Dewiswch pa opsiynau yr hoffech eu sefydlu:" + +msgid "Edit your personal dictionary" +msgstr "Golygwch eich geiriadur personol" + +msgid "Set up international dictionaries" +msgstr "Sefydlwch eiriaduron rhyngwladol" + +msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" +msgstr "Amgryptiwch neu dadgryptiwch eich geiriadur personol" + +msgid "not available" +msgstr "ddim ar gael" + +msgid "SquirrelSpell Options Menu" +msgstr "Dewislen Opsiynau SquirrelSpell" + +msgid "Translator" +msgstr "Cyfieithydd" + +msgid "Saved Translation Options" +msgstr "Opsiynau Cyfieithu wedi eu Cadw" + +msgid "Your server options are as follows:" +msgstr "Mae opsiynau eich gweinyddwr fel a ganlyn:" + +msgid "" +"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" +msgstr "13 pâr o ieithoedd, cyfieithu mwyafswm o 1000 o nodau, wedi eu gyrru gan Systran" + +msgid "" +"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" +msgstr "10 pâr o ieithoedd, cyfieithu mwyafswm o 25 cilobeit,wedi eu gyrru gan Systran" + +msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" +msgstr "12 pâr o ieithoedd, dim cyfyngiadau hysbys, wedi eu gyrru gan Systran" + +msgid "" +"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " +"InterTran" +msgstr "767 pâr o ieithoedd, dim cyfyngiadau hysbys,wedi eu gyrru gan Translation Experts's " +"InterTran" + + +msgid "" +"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" +msgstr "8 pâr o ieithoedd, dim cyfyngiadau hysbys, wedi eu gyrru gan GPLTrans (ffynhonnell" +"am ddim, agored)" + +msgid "" +"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " +"be located." +msgstr "Rhaid i chi benderfynu hefyd a hoffech i'r blwch cyfieithu gael ei ddangos, a b'le y bydd yn cael ei leoli." + +msgid "Select your translator:" +msgstr "Dewiswch eich cyfieithydd:" + +msgid "When reading:" +msgstr "Wrth ddarllen:" + +msgid "Show translation box" +msgstr "Dangoswch y blwch cyfieithu" + +msgid "to the left" +msgstr "i'r chwith" + +msgid "in the center" +msgstr "yn y canol" + +msgid "to the right" +msgstr "i'r dde" + +msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" +msgstr "Cyfieithwch oddi mewn i'r fframiau SquirrelMail" + +msgid "When composing:" +msgstr "Wrth gyfansoddi:" + +msgid "Not yet functional, currently does nothing" +msgstr "Nid yw'n gweithredu eto, yn gwneud dim ar hyn o bryd" + +msgid "Translation Options" +msgstr "Dewisiadau Cyfieithu" + + +msgid "" +"Which translator should be used when you get messages in a different " +"language?" +msgstr "Pa gyfieithydd ddylid ei ddefnyddio wrth dderbyn negesau mewn iaith wahanol?" + +msgid "%s to %s" +msgstr "%s i %s" + +msgid "English" +msgstr "Saesneg" + +msgid "French" +msgstr "Ffrangeg" + +msgid "German" +msgstr "Almaeneg" + +msgid "Italian" +msgstr "Eidaleg" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portiwgaleg" + +msgid "Spanish" +msgstr "Sbaeneg" + +msgid "Russian" +msgstr "Rwseg" + +msgid "Translate" +msgstr "Cyfieithwch" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portiwgaleg Brasil" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bwlgareg" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croateg" + +msgid "Czech" +msgstr "Tsieceg" + +msgid "Danish" +msgstr "Daneg" + +msgid "Dutch" +msgstr "Iseldireg" + +msgid "European Spanish" +msgstr "Sbaeneg Ewrop" + +msgid "Finnish" +msgstr "Ffinneg" + +msgid "Greek" +msgstr "Groeg" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hwngareg" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeg" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japaneg" + +msgid "Latin American Spanish" +msgstr "Sbaeneg America Ladin" + +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwyeg" + +msgid "Polish" +msgstr "Pwyleg" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rwmaneg" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serbeg" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slofeneg" + +msgid "Swedish" +msgstr "Swedeg" + +msgid "Welsh" +msgstr "Cymraeg" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneseg" + +msgid "Latin" +msgstr "Lladin" + +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Hysbysiad Post Newydd" + +msgid "" +"Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " +"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " +"to play in the provided file box." +msgstr "Dewiswch Galluogi Media Playing i droi chwarae ffeil cyfryngau ymlaen pan fo" +"post heb ei weld yn eich ffolderi. Pan fo wedi ei alluogi, gallwch nodi pa ffeil" +"cyfryngau sydd iw chwarae yn y blwch ffeil a ddarparwyd. " + +msgid "" +"The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " +"folders for unseen mail, not just the inbox for notification." +msgstr "Bydd Gwirio pob blwch, nid y dewis MEWNFLWCH yn unig yn gwirio POB UN och" +"ffolderi, ac nid y mewnflwch yn unig, am bost heb ei weld iw hysbysu. " + +msgid "" +"Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " +"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." +msgstr "Bydd dewis yr opsiwn Dangos popupCheck RECENT to only check for messages that are recent. " +"Recent messages are those that have just recently showed up and have not " +"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " +"by sounds or popups for unseen mail." +msgstr "Defnyddiwch y Gwirio DIWEDDAR yn unig i wirio am negesau syn rhai diweddar." +"Negesau diweddar ywr rhai hynny sydd newydd ymddangos ac heb eu \"gweld\" nau gwirio eto." +"Gall hyn eich atal rhag cael eich blinon barhaus gan synau neu popups ar gyfer post heb ei weld. " + +msgid "" +"Selecting the Change title option will change the title in some " +"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " +"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " +"always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " +"enabled." +msgstr "Bydd dewis yr opsiwn Newid teitl yn newid y teitl mewn ambell borwr" +"i roi gwybod ichi pan fydd post newydd wedi cyrraedd (bydd angen JavaScript, a dim ond" +"yn IE y mae hyn yn gweithio ond wnewch chi ddim gweld unrhyw wallau â phorwyr eraill)." +"Bydd hyn yn dweud wrthych chi bob amser pan fydd gennych bost newydd, hyd yn oed os" +"ydych chi wedi galluogi Gwiriwch DIWEDDAR" + +msgid "" +"Select from the list of server files the media file to play when new " +"mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " +"the local media file box to play from the local computer. If no file " +"is specified, the system will use a default from the server." +msgstr "Dewiswch or rhestr o ffeiliau gweinyddwr pa ffeil cyfryngau iw chwarae pan" +"fo post newydd yn cyrraedd. Bydd dewis cyfryngau lleol yn chwaraer ffeil" +"a nodwyd yn y ffeil cyfryngau lleol iw chwarae or cyfrifiadur lleol. Os" +"nad oes unrhyw ffeil yn cael ei nodi, bydd y system yn dewis un diofyn or gweinyddwr. " + +msgid "Enable Media Playing" +msgstr "Galluogwch Media Playing" + +msgid "Check all boxes, not just INBOX" +msgstr "Gwiriwch pob blwch, nid y MEWNFLWCH yn unig" + +msgid "Count only messages that are RECENT" +msgstr "Cyfrifwch negesau syn DDIWEDDAR yn unig" + +msgid "Change title on supported browsers." +msgstr "Newidiwch y teitl ar weinyddwyr syn cael eu cynnal." + +msgid "requires JavaScript to work" +msgstr "angen JavaScript i weithio" + + +msgid "Show popup window on new mail" +msgstr "Dangoswch ffenest naid pan ddaw post newydd" + +msgid "Select server file:" +msgstr "Dewiswch ffeil gweinyddwr:" + +msgid "(local media)" +msgstr "(cyfryngau lleol)" + +msgid "Try" +msgstr "Trïwch" + +msgid "Local Media File:" +msgstr "Ffeil Cyfryngau Lleol:" + +msgid "Current File:" +msgstr "Ffeil Bresennol:" + +msgid "New Mail" +msgstr "Post Newydd" + +msgid "SquirrelMail Notice:" +msgstr "Rhybudd SquirrelMail:" + +msgid "You have new mail!" +msgstr "Mae gennych bost newydd!" + +msgid "NewMail Options" +msgstr "Opsiynau NewMail" + +msgid "" +"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " +"when new mail arrives." +msgstr "Mae hwn yn ffurfweddu gosodiadau ar gyfer chwarae synau a/neu ddangos ffenestri naid" + +msgid "New Mail Notification options saved" +msgstr "Hysbysiad Post Newydd wedi ei gadw" + +msgid "%s New Messages" +msgstr "%s o Negesau Newydd" + + +msgid "%s New Message" +msgstr "%s Neges Newydd" + +msgid "Test Sound" +msgstr "Profwch y Sain" + +msgid "Loading the sound..." +msgstr "Llwythor sain..." + +msgid "POP3 connect:" +msgstr "POP3 connect:" + +msgid "No server specified" +msgstr "Dim gweinyddwr wedi ei nodi" + +msgid "Error " +msgstr "Gwall" + +msgid "POP3 noop:" +msgstr "POP3 noop:" + +msgid "No connection to server" +msgstr "Dim cyswllt ir gweinyddwr" + +msgid "POP3 user:" +msgstr "POP3 user:" + +msgid "no login ID submitted" +msgstr "dim ID mewngofnodi wedi ei gyflwyno" + +msgid "connection not established" +msgstr "cyswllt heb ei sefydlu" + +msgid "POP3 pass:" +msgstr "POP3 pass:" + +msgid "No password submitted" +msgstr "Dim cyfrinair wedi ei gyflwyno" + + +msgid "authentication failed " +msgstr "dilysiad wedi methu" + +msgid "POP3 apop:" +msgstr "POP3 apop:" + +msgid "No login ID submitted" +msgstr "Dim ID mewngofnodi wedi ei gyflwyno" + +msgid "No server banner" +msgstr "Dim baner gweinyddwr" + +msgid "abort" +msgstr "erthylu" + +msgid "apop authentication failed" +msgstr "methodd dilysiad apop" + +msgid "POP3 login:" +msgstr "POP3 login:" + +msgid "POP3 top:" +msgstr "POP3 top:" + +msgid "POP3 pop_list:" +msgstr "POP3 pop_list:" + +msgid "Premature end of list" +msgstr "Diwedd cynamserol y rhestr" + +msgid "POP3 get:" +msgstr "POP3 get:" + +msgid "POP3 last:" +msgstr "POP3 last:" + +msgid "POP3 reset:" +msgstr "POP3 reset:" + +msgid "POP3 send_cmd:" +msgstr "POP3 send_cmd:" + +msgid "Empty command string" +msgstr "Llinyn gorchmynion gwag" + +msgid "POP3 quit:" +msgstr " POP3 quit:" + +msgid "connection does not exist" +msgstr "nid ywr cyswllt yn bodoli" + +msgid "POP3 uidl:" +msgstr "POP3 uidl:" + +msgid "POP3 delete:" +msgstr "POP3 delete:" + +msgid "No msg number submitted" +msgstr "Dim rhif neges wedi ei gyflwyno" + +msgid "Command failed " +msgstr "Methodd y gorchymyn" + +msgid "Remote POP server Fetching Mail" +msgstr "Gweinyddwr POP pell wrthin Casglu Post" + +msgid "Select Server:" +msgstr "Dewis y Gweinyddwr:" + +msgid "Password for" +msgstr "Cyfrinair am" + +msgid "Fetch Mail" +msgstr "Ewch i Nôl Post" + +msgid "Fetching from " +msgstr "Nôl o" + +msgid "Oops, " +msgstr "Wps, " + +msgid "Opening IMAP server" +msgstr "Agor gweinyddwr IMAP" + +msgid "Opening POP server" +msgstr "Agor gweinyddwr POP" + +msgid "Login Failed:" +msgstr "Mewngofnodi wedi Methu:" + +msgid "Login OK: No new messages" +msgstr "Mewngofnodin Iawn: Dim neges newydd" + +msgid "Login OK: Inbox EMPTY" +msgstr "Mewngofnodin Iawn: Mewnflwch yn WAG" + +msgid "Login OK: Inbox contains [" +msgstr "Mewngofnodin Iawn: Mae Mewnflwch yn cynnwys [" + +msgid "] messages" +msgstr "] negesau" + +msgid "Fetching UIDL..." +msgstr "Mynd i nôl UIDL..." + +msgid "Server does not support UIDL." +msgstr "Nid ywr gweinyddwr yn cynnal UIDL" + +msgid "Leaving Mail on Server..." +msgstr "Gadael Post ar y Gweinyddwr..." + +msgid "Deleting messages from server..." +msgstr "Dileu negesau or gweinyddwr..." + +msgid "Fetching message " +msgstr "Nôl neges" + +msgid "Message appended to mailbox" +msgstr "Neges wedi ei ychwanegu at y blwch post" + +msgid "Message " +msgstr "Neges" + +msgid " deleted from Remote Server!" +msgstr " wedi ei ddileu or Gweinyddwr Pell!" + +msgid "Delete failed:" +msgstr "Dileu wedi methu:" + +msgid "Error Appending Message!" +msgstr "Gwall Ynghlwm âr Neges!" + +msgid "Closing POP" +msgstr "Yn cau POP" + +msgid "Logging out from IMAP" +msgstr "Yn logio allan o IMAP" + +msgid "Saving UIDL" +msgstr "Yn cadw UIDL" + +msgid "Remote POP server settings" +msgstr "Gosodiadau gweinyddwr pell POP" + +msgid "" +"You should be aware that the encryption used to store your password is not " +"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " +"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " +"server can be undone by a hacker reading the source to this file." +msgstr "Dylech fod yn ymwybodol nad ywr amgryptiad syn cael ei ddefnyddio i storio" +"eich cyfrinair yn hollol ddiogel. Fodd bynnag, os ydych chin defnyddio pop, does dim" +"amgryptiad yn hanfodol beth bynnag. Ar ben hynny, gall haciwr ddadwneud yr amgryptiad" +"y byddwn yn ei wneud iw gadw ar y gweinyddwr wrth ddarllen y ffynhonnell ir ffeil yma. " + +msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." +msgstr "Os fyddwch chin gadael y cyfrinair yn wag, byddwch ei angen pan ewch i nôl post." + +msgid "Encrypt passwords (informative only)" +msgstr "Amgryptiwch gyfrineiriau (er gwybodaeth yn unig)" + +msgid "Add Server" +msgstr "Ychwanegwch y Gweinyddwr" + +msgid "Server:" +msgstr "Gweinyddwr:" + +msgid "Alias:" +msgstr "Arallenw:" + +msgid "Username:" +msgstr "Enw defnyddiwr:" + +msgid "Store in Folder:" +msgstr "Storiwch mewn Ffolder:" + +msgid "Leave Mail on Server" +msgstr "Gadewch Bost ar y Gweinyddwr" + +msgid "Check mail during login" +msgstr "Gwiriwch y post yn ystod y mewngofnodi" + +msgid "Check mail during folder refresh" +msgstr "Gwiriwch y post wrth adnewyddu ffolderi" + +msgid "Modify Server" +msgstr "Addaswch y Gweinyddwr" + +msgid "Server Name:" +msgstr "Enwr Gweinyddwr:" + +msgid "Modify" +msgstr "Addaswch" + +msgid "No-one server in use. Try to add." +msgstr "Dim un gweinyddwr yn cael ei ddefnyddio. Ceisiwch ychwanegu." + +msgid "Fetching Servers" +msgstr "Nôl Gweinyddwyr" + +msgid "Confirm Deletion of a Server" +msgstr "Cadarnhewch Ddileu Gweinyddwr" + +msgid "Selected Server:" +msgstr "Gweinyddwr a Ddewiswyd:" + +msgid "Confirm delete of selected server?" +msgstr "Cadarnhau dileu gweinyddwr wedi ei ddewis?" + +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Cadarnhau Dileu" + +msgid "Mofify a Server" +msgstr "Addaswch Weinyddwr" + +msgid "Undefined Function" +msgstr "Swyddogaeth Aniffiniedig" + +msgid "Hey! Wath do You are looking for?" +msgstr "Hei! Am beth rydych chin chwilio?" + +msgid "Fetch" +msgstr "Ewch i nôl" + +msgid "Warning, " +msgstr "Rhybudd," + +msgid "Mail Fetch Result:" +msgstr "Canlyniad Nôl Post: " + +msgid "Simple POP3 Fetch Mail" +msgstr "Nôl Post POP3 Syml" + +msgid "" +"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " +"account on this server." +msgstr "Mae hwn yn ffurfweddu gosodiadau ar gyfer llwytho e-bost i lawr o flwch" +"post pop3 ich cyfrif ar y gweinyddwr yma." + +msgid "Bug Reports:" +msgstr "Adroddiadau Byg:" + +msgid "Show button in toolbar" +msgstr "Dangoswch fotwm yn y bar offer" + +msgid "Sent Subfolders Options" +msgstr "Opsiynau ar gyfer is-Ffolderi anfonwyd" + +msgid "Use Sent Subfolders" +msgstr "Defnyddiwch Is-ffolderi wedi eu hanfon" + +msgid "Monthly" +msgstr "Misol" + +msgid "Quarterly" +msgstr "Chwarterol" + +msgid "Yearly" +msgstr "Blynyddol" + +msgid "Base Sent Folder" +msgstr "Ffolder Anfon Gwreiddiol" + +msgid "TODAY" +msgstr "HEDDIW" + +msgid "l, F j Y" +msgstr "l, F j Y " + +msgid "ADD" +msgstr "YCHWANEGWCH" + +msgid "EDIT" +msgstr "GOLYGWCH" + +msgid "DEL" +msgstr "DEL" + +msgid "Start time:" +msgstr "Amser cychwyn:" + +msgid "Length:" +msgstr "Hyd:" + +msgid "Priority:" +msgstr "Blaenoriaeth" + +msgid "Title:" +msgstr "Teitl:" + +msgid "Set Event" +msgstr "Gosod Digwyddiad" + +msgid "Event Has been added!" +msgstr "Digwyddiad wedi ei ychwanegu!" + +msgid "Time:" +msgstr "Amser:" + +msgid "Day View" +msgstr "Edrych ar y Diwrnod" + +msgid "Do you really want to delete this event?" +msgstr "Ydych chi eisiau dileur digwyddiad yma mewn gwirionedd?" + +msgid "Event deleted!" +msgstr "Digwyddiad wedi ei ddileu!" + +msgid "Nothing to delete!" +msgstr "Dim byd iw ddileu!" + +msgid "Update Event" +msgstr "Uwchraddiwch Ddigwyddiad" + +msgid "Do you really want to change this event from:" +msgstr "Ydych chi eisiau newid hyn mewn gwirionedd o:" + +msgid "to:" +msgstr "at:" + +msgid "l, F d Y" +msgstr "l, F d Y " + +msgid "Event updated!" +msgstr "Digwyddiad wedi ei uwchraddio!" + +msgid "Month View" +msgstr "Edrych ar Fis" + +msgid "0 min." +msgstr "0 munud" + +msgid "15 min." +msgstr "15 munud" + +msgid "35 min." +msgstr "35 munud" + +msgid "45 min." +msgstr "45 munud" + +msgid "1 hr." +msgstr "1 awr" + +msgid "1.5 hr." +msgstr "1.5 awr" + +msgid "2 hr." +msgstr "2 awr" + +msgid "2.5 hr." +msgstr "2.5 awr" + +msgid "3 hr." +msgstr "3 awr" + +msgid "3.5 hr." +msgstr "3.5 awr" + +msgid "4 hr." +msgstr "4 awr" + +msgid "5 hr." +msgstr "5 awr" + +msgid "6 hr." +msgstr "6 awr" + +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +msgid "Mailinglist" +msgstr "Rhesr bostio" + +msgid "" +"This will send a message to %s requesting help for this list. You will " +"receive an emailed response at the address below." +msgstr "Bydd hwn yn anfon neges i %s yn gofyn am help ar gyfer y rhestr yma." +"Byddwch yn derbyn ymateb drwy e-bost yn y cyfeiriad isod. " + + + +msgid "" +"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " +"this list. You will be subscribed with the address below." +msgstr "Bydd hwn yn anfon neges i %s yn gofyn i chi gael eich tanysgrifio ir rhestr yma." +"Byddwch yn cael eich tanysgrifio âr cyfeiriad isod." + +msgid "" +"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " +"this list. It will try to unsubscribe the adress below." +msgstr "Bydd hwn yn anfon neges i %s yn gofyn i chi gael eich dad-danysgrifio or" +"rhestr yma. Bydd yn ceisio dad-danysgrifior cyfeiriad isod." + +msgid "Send Mail" +msgstr "Anfonwch Bost" + +msgid "Post to List" +msgstr "Postiwch ir Rhestr" + +msgid "Reply to List" +msgstr "Atebwch ir Rhestr" + +msgid "List Archives" +msgstr "Rhestrwch Archifau" + +msgid "Contact Listowner" +msgstr "Cysylltwch â Pherchennog y Rhestr" + +msgid "Mailing List:" +msgstr "Rhestr Bostio:" + +msgid "Delete & Prev" +msgstr "Dilewch a Blaenorol" + +msgid "Delete & Next" +msgstr "Dilewch a Nesaf" + +msgid "Delete/Move/Next Buttons:" +msgstr "Dilewch/Symudwch/Botymau Nesaf:" + +msgid "Display at top" +msgstr "Arddangoswch ar y brig" + +msgid "with move option" +msgstr "âr opsiwn symud" + +msgid "Display at bottom" +msgstr "Arddangoswch yn y gwaelod" + +msgid "Config File Version" +msgstr "Fersiwn y Ffeil Ffurfweddu" + +msgid "Squirrelmail Version" +msgstr "Fersiwn Squirrelmail" + +msgid "PHP Version" +msgstr "Fersiwn PHP" + +msgid "Organization Preferences" +msgstr "Dewisiadaur Sefydliad" + +msgid "Organization Name" +msgstr "Enwr Sefydliad" + +msgid "Organization Logo" +msgstr "Logor Sefydliad" + +msgid "Organization Logo Width" +msgstr "Lled Logor Sefydliad" + +msgid "Organization Logo Height" +msgstr "Uchder Logor Sefydliad" + +msgid "Organization Title" +msgstr "Teitl y Sefydliad" + +msgid "Signout Page" +msgstr "Tudalen Logio Allan" + +msgid "Default Language" +msgstr "Iaith Ddiofyn" + +msgid "Top Frame" +msgstr "Ffrâm Uchaf" + +msgid "Server Settings" +msgstr "Gosodiadau Gweinyddwr" + +msgid "Mail Domain" +msgstr "Parth Post" + +msgid "IMAP Server Address" +msgstr "Cyfeiriad Gweinyddwr IMAP" + +msgid "IMAP Server Port" +msgstr "Porth Gweinyddwr IMAP" + +msgid "IMAP Server Type" +msgstr "Math Gweinyddwr IMAP" + +msgid "Cyrus IMAP server" +msgstr "Gweinyddwr IMAP Cyrus" + +msgid "University of Washington's IMAP server" +msgstr "Gweinyddwr Prifysgol Washington" + +msgid "Microsoft Exchange IMAP server" +msgstr "Gweinyddwr IMAP Microsoft Exchange" + +msgid "Courier IMAP server" +msgstr "Gweinyddwr IMAP Courier" + +msgid "Not one of the above servers" +msgstr "Dim un or gweinyddwyr uchod" + +msgid "IMAP Folder Delimiter" +msgstr "Amffinydd Ffolderi IMAP" + +msgid "Use \"detect\" to auto-detect." +msgstr "Defnyddiwch \"canfod\" i ganfod yn awtomatig." + +msgid "Use Sendmail" +msgstr "Defnyddiwch Sendmail" + +msgid "Sendmail Path" +msgstr "Llwybr Sendmail" + +msgid "SMTP Server Address" +msgstr "Cyfeiriad Gweinyddwr SMTP" + +msgid "SMTP Server Port" +msgstr "Porth Gweinyddwr SMTP" + +msgid "Authenticated SMTP" +msgstr "SMTP wedi ei ddilysu" + +msgid "Invert Time" +msgstr "Gwrthdroi Amser" + +msgid "Use Confirmation Flags" +msgstr "Defnyddiwch Fflagiau Cadarnhau" + +msgid "Folders Defaults" +msgstr "Ffolderi Diofyn" + +msgid "Default Folder Prefix" +msgstr "Rhagddodiad Ffolder Diofyn" + +msgid "Show Folder Prefix Option" +msgstr "Dangoswch y Dewis o Ragddodiadau Ffolder" + +msgid "By default, move to trash" +msgstr "Yn ddiofyn, symudwch ir sbwriel" + +msgid "By default, move to sent" +msgstr "Yn ddiofyn, symudwch i wedi ei anfon" + +msgid "By default, save as draft" +msgstr "Yn ddiofyn, cadwch fel drafft" + +msgid "List Special Folders First" +msgstr "Rhestrwch Ffolderi Arbennig yn Gyntaf" + +msgid "Show Special Folders Color" +msgstr "Dangoswch Liwiau Ffolderi Arbennig" + +msgid "Auto Expunge" +msgstr "Diddymwch yn Awtomatig" + +msgid "Default Sub. of INBOX" +msgstr "Is.Diofyn o MEWNFLWCH" + +msgid "Show 'Contain Sub.' Option" +msgstr "Dangoswch y Dewis Cynnwys Is." + +msgid "Default Unseen Notify" +msgstr "Hysbyswch Diofyn Heb ei Weld" + +msgid "Default Unseen Type" +msgstr "Math Diofyn heb ei Weld" + +msgid "Auto Create Special Folders" +msgstr "Crewch Ffolderi Arbennig yn Awtomatig" + +msgid "Default Javascript Adrressbook" +msgstr "Llyfr Cyfeiriadau Javascript Diofyn" + +msgid "Auto delete folders" +msgstr "Dilewch Ffolderi yn awtomatig" + +msgid "General Options" +msgstr "Dewisiadau Cyffredinol" + +msgid "Default Charset" +msgstr "Set Nodau Diofyn" + +msgid "Data Directory" +msgstr "Cyfeiriadur Data" + +msgid "Temp Directory" +msgstr "Cyfeiriadur Dros Dro" + +msgid "Hash Level" +msgstr "Lefel Stwnsh" + +msgid "Hash Disabled" +msgstr "Analluogwyd stwnsh" + +msgid "Moderate" +msgstr "Cymhedrol" + +msgid "Medium" +msgstr "Canolig" + +msgid "Default Left Size" +msgstr "Maint Chwith Diofyn" + +msgid "Usernames in Lowercase" +msgstr "Enwau defnyddwyr mewn llythrennau bach" + +msgid "Allow use of priority" +msgstr "Caniatewch ddefnyddio blaenoriaeth" + +msgid "Hide SM attributions" +msgstr "Cuddiwch briodoleddau SM" + +msgid "Enable use of delivery receipts" +msgstr "Galluogwch ddefnyddio derbynebau danfon" + +msgid "Allow editing of identities" +msgstr "Caniatewch olygu dynodiadau" + +msgid "Allow editing of full name" +msgstr "Caniatewch olygur enw llawn" + +msgid "Message of the Day" +msgstr "Neges y Dydd" + +msgid "Database" +msgstr "Cronfa ddata" + +msgid "Address book DSN" +msgstr "DSN llyfr cyfeiriadau" + +msgid "Address book table" +msgstr "Tabl llyfr cyfeiriadau" + +msgid "Preferences DSN" +msgstr "Dewisiadau DSN" + +msgid "Preferences table" +msgstr "Tabl dewisiadau" + +msgid "Preferences username field" +msgstr "Dewisiadau Maes Enw Defnyddiwr" + +msgid "Preferences key field" +msgstr "Dewisiadau prif faes " + +msgid "Preferences value field" +msgstr "Dewisiadau Maes gwerth " + +msgid "Themes" +msgstr "Themâu" + +msgid "Style Sheet URL (css)" +msgstr "Taflen Arddull URL (css)" + +msgid "Configuration Administrator" +msgstr "Gweinyddydd Ffurfwedd" + +msgid "Theme Name" +msgstr "Enwr Thema" + +msgid "Theme Path" +msgstr "Llwybr Themâu" + +msgid "Plugins" +msgstr "Mewnblygiau" + +msgid "Change Settings" +msgstr "Newid Gosodiadau" + +msgid "Config file can't be opened. Please check config.php." +msgstr "Methu ag agor ffeil ffurfweddu. Edrychwch ar config.php os gwelwch yn dda." + +msgid "Administration" +msgstr "Gweinyddiaeth" + + + + +msgid "" +"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration " +"remotely." +msgstr "Maer modiwl yma yn fodd i weinyddwyr reoli prif ffurfwedd SquirrelMail o bell" + + +msgid "Delivery error report" +msgstr "Adrodd am gamgymeriad wrth anfon" + +msgid "Undelivered Message Headers" +msgstr "Penawdau Negesau Heb eu Hanfon" -- 2.25.1