From: philippe_mingo Date: Mon, 26 Aug 2002 07:29:00 +0000 (+0000) Subject: "Marcos Tadeu von Lutzow Vidal" X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?p=squirrelmail.git;a=commitdiff_plain;h=e28f2f96ab827e3ba60024a1de9f54dcd46c7406 "Marcos Tadeu von Lutzow Vidal" git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/squirrelmail/code/trunk/squirrelmail@3455 7612ce4b-ef26-0410-bec9-ea0150e637f0 --- diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo index 03fe1cd3..24fddb78 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po index 62970556..768b11f0 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-28 13:31-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-25 22:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-19 21:00-0300\n" "Last-Translator: Marcos Tadeu \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) " -msgstr "(sem assunto)" - -#: squirrelmail/src/move_messages.php:172 -#: squirrelmail/src/move_messages.php:225 -#: squirrelmail/src/move_messages.php:254 +#: squirrelmail/src/move_messages.php:158 +#: squirrelmail/src/move_messages.php:200 +#: squirrelmail/src/move_messages.php:224 msgid "No messages were selected." msgstr "Nenhuma mensagem selecionada." -#: squirrelmail/src/options.php:134 squirrelmail/src/options.php:281 +#: squirrelmail/src/options.php:137 squirrelmail/src/options.php:285 msgid "Personal Information" msgstr "Informações Pessoais" -#: squirrelmail/src/options.php:140 squirrelmail/src/options.php:289 +#: squirrelmail/src/options.php:143 squirrelmail/src/options.php:293 msgid "Display Preferences" msgstr "Preferências de Apresentação" -#: squirrelmail/src/options.php:146 squirrelmail/src/options.php:297 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62 +#: squirrelmail/src/options.php:149 squirrelmail/src/options.php:301 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:64 msgid "Message Highlighting" msgstr "Destacando mensagem" -#: squirrelmail/src/options.php:152 squirrelmail/src/options.php:305 +#: squirrelmail/src/options.php:155 squirrelmail/src/options.php:309 msgid "Folder Preferences" msgstr "Preferências de Pastas" -#: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options.php:313 -#: squirrelmail/src/options_order.php:31 +#: squirrelmail/src/options.php:161 squirrelmail/src/options.php:317 +#: squirrelmail/src/options_order.php:32 msgid "Index Order" msgstr "Ordem de indexação" -#: squirrelmail/src/options.php:198 squirrelmail/src/options_highlight.php:62 -#: squirrelmail/src/options_identities.php:44 -#: squirrelmail/src/options_order.php:31 -#: squirrelmail/functions/page_header.php:177 +#: squirrelmail/src/options.php:201 squirrelmail/src/options_highlight.php:64 +#: squirrelmail/src/options_identities.php:57 +#: squirrelmail/src/options_order.php:32 squirrelmail/src/read_body.php:526 +#: squirrelmail/functions/page_header.php:223 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:70 -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: squirrelmail/src/options.php:264 +#: squirrelmail/src/options.php:268 #, fuzzy msgid "Successfully Saved Options" msgstr "Opções gravadas com sucesso!" -#: squirrelmail/src/options.php:269 +#: squirrelmail/src/options.php:273 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Atualizar lista de pastas" -#: squirrelmail/src/options.php:271 +#: squirrelmail/src/options.php:275 msgid "Refresh Page" msgstr "Atualizar página" -#: squirrelmail/src/options.php:283 +#: squirrelmail/src/options.php:287 msgid "" "This contains personal information about yourself such as your name, your " "email address, etc." @@ -719,7 +695,7 @@ msgstr "" "Contém informações pessoais sobre você, tais como nome, seu endereço de " "email, etc." -#: squirrelmail/src/options.php:291 +#: squirrelmail/src/options.php:295 msgid "" "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." @@ -727,24 +703,23 @@ msgstr "" "Você pode alterar a forma como o SquirrelMail apresenta informação para " "você, como as cores, linguagem e outras características." -#: squirrelmail/src/options.php:299 +#: squirrelmail/src/options.php:303 msgid "" "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " "messages are from, especially for mailing lists." msgstr "" -"Baseado nos critérios fornecidos, as mensagens recebidas podem ter " -"cores de fundo diferentes na lista de mensagens. Isto facilita " -"distinguir quem está enviando as mensagens, especialmente em listas " -"de mensagens." +"Baseado nos critérios fornecidos, as mensagens recebidas podem ter cores de " +"fundo diferentes na lista de mensagens. Isto facilita distinguir quem está " +"enviando as mensagens, especialmente em listas de mensagens." -#: squirrelmail/src/options.php:307 +#: squirrelmail/src/options.php:311 msgid "" "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." msgstr "" "Estas opções alteram a forma que as pastas são apresentadas e manipuladas." -#: squirrelmail/src/options.php:315 +#: squirrelmail/src/options.php:319 #, fuzzy msgid "" "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " @@ -862,62 +837,72 @@ msgstr "HTML" #: squirrelmail/src/options_display.php:192 msgid "Show HTML Version by Default" -msgstr "Prefiro ver a versão em HTML" +msgstr "Prefiro ver em formato HTML" #: squirrelmail/src/options_display.php:199 -msgid "Include Me in CC when I Reply All" -msgstr "" -"Inclua meu email no CC quando clicar na opção "Responder a Todos"" +msgid "Enable Forward as Attachment" +msgstr "Habilita reenvio (forward) como anexado" #: squirrelmail/src/options_display.php:206 -msgid "Include CCs when forwarding messages" +#, fuzzy +msgid "Include CCs when Forwarding Messages" msgstr "Incluir endereços do campo CC quando reenviar mensagens" #: squirrelmail/src/options_display.php:213 +msgid "Include Me in CC when I Reply All" +msgstr "" +"Inclua meu email no CC quando clicar na opção "Responder a Todos"" + +#: squirrelmail/src/options_display.php:220 msgid "Enable Mailer Display" msgstr "Habilitar visualização do programa de email ("Mailer")" -#: squirrelmail/src/options_display.php:220 +#: squirrelmail/src/options_display.php:227 msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "Mostrar imagens anexadas com a mensagem" -#: squirrelmail/src/options_display.php:227 +#: squirrelmail/src/options_display.php:234 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" msgstr "Habilitar o link para "Versão para Impressão"" -#: squirrelmail/src/options_display.php:234 +#: squirrelmail/src/options_display.php:241 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "" -"Habilitar o link de "Limpar" para a "Versão para Impressão"" +"Habilitar o link de "Limpar" para a "Versão para " +"Impressão"" -#: squirrelmail/src/options_display.php:242 -msgid "Enable request/confirm reading" -msgstr "Habilitar a requisição/confirmação para leitura (recibos)" +#: squirrelmail/src/options_display.php:249 +#, fuzzy +msgid "Enable Mail Delivery Notification" +msgstr "Notificação para mensagens não lidas" -#: squirrelmail/src/options_display.php:250 -msgid "Always compose in a new window" +#: squirrelmail/src/options_display.php:257 +#, fuzzy +msgid "Compose Messages in New Window" msgstr "Escrever mensagem em "nova janela"" -#: squirrelmail/src/options_display.php:257 +#: squirrelmail/src/options_display.php:264 #, fuzzy -msgid "Width of compose window" +msgid "Width of Compose Window" msgstr "Largura da janela de edição" -#: squirrelmail/src/options_display.php:265 -msgid "Height of compose window" +#: squirrelmail/src/options_display.php:272 +#, fuzzy +msgid "Height of Compose Window" msgstr "Altura da janela de edição" -#: squirrelmail/src/options_display.php:273 -msgid "Append signature before reply/forward text" -msgstr "Coloque a assinatura antes do texto da mensagem original" - #: squirrelmail/src/options_display.php:280 -msgid "Use receive date for sort" -msgstr "Use a data de recebimento para ordenar" +#, fuzzy +msgid "Append Signature before Reply/Forward Text" +msgstr "Coloque a assinatura antes do texto da mensagem original" #: squirrelmail/src/options_display.php:287 -msgid "Use References header for thread sort" -msgstr "Use referências do cabeçalho para ordenar por "thread"" +msgid "Enable Sort by of Receive Date" +msgstr "Habilita ordenação pela data de recebimento" + +#: squirrelmail/src/options_display.php:294 +msgid "Enable Thread Sort by References Header" +msgstr "Habilita ordenação de linha de discussão (thread) pelas referências do cabeçalho" #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 msgid "Special Folder Options" @@ -1075,151 +1060,157 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66 -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:96 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:71 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:99 msgid "New" msgstr "Novo" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67 -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97 -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:159 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:72 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:100 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:180 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:283 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:74 -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:187 -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:158 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:88 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:377 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:130 +msgid "To or Cc" +msgstr "Para ou CC" + +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:91 +#, fuzzy +msgid "subject" +msgstr "Assunto" + +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:98 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:189 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:179 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:87 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:114 msgid "No highlighting is defined" msgstr "Nenhum destaque foi definido" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:259 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:307 msgid "Identifying name" msgstr "Identificando nome" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:273 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:320 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:323 msgid "Dark Blue" msgstr "Azul escuro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:324 msgid "Dark Green" msgstr "Verde escuro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:325 msgid "Dark Yellow" msgstr "Amarelo escuro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:326 msgid "Dark Cyan" msgstr "Cyan escuro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:327 msgid "Dark Magenta" msgstr "Magenta escuro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 msgid "Light Blue" msgstr "Azul claro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:329 msgid "Light Green" msgstr "Verde claro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:330 msgid "Light Yellow" msgstr "Amarelo claro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331 msgid "Light Cyan" msgstr "Cyan claro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:286 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:332 msgid "Light Magenta" msgstr "Magenta claro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:333 msgid "Dark Gray" msgstr "Cinza escuro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:288 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:334 msgid "Medium Gray" msgstr "Cinza médio" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:335 msgid "Light Gray" msgstr "Cinza claro" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:290 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:336 msgid "White" msgstr "Branco" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:292 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:338 msgid "Other:" msgstr "Outro:" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:294 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:340 msgid "Ex: 63aa7f" msgstr "Ex: 63aa7f" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:336 -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:126 -msgid "To or Cc" -msgstr "Para ou CC" - -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:341 +#: squirrelmail/src/options_highlight.php:382 #, fuzzy msgid "Matches" msgstr "Encontrado" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:44 +#: squirrelmail/src/options_identities.php:47 +#, c-format +msgid "Alternate Identity %d" +msgstr "Identificação Alternativa %d" + +#: squirrelmail/src/options_identities.php:57 msgid "Advanced Identities" msgstr "Identificação Avançada" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:55 +#: squirrelmail/src/options_identities.php:63 msgid "Default Identity" msgstr "Identificação Padrão" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:66 -#, c-format -msgid "Alternate Identity %d" -msgstr "Identificação Alternativa %d" - -#: squirrelmail/src/options_identities.php:76 +#: squirrelmail/src/options_identities.php:67 msgid "Add a New Identity" msgstr "Adicionar nova Identidade" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:326 +#: squirrelmail/src/options_identities.php:311 #: squirrelmail/src/options_personal.php:56 #: squirrelmail/src/options_personal.php:64 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:327 +#: squirrelmail/src/options_identities.php:312 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:328 +#: squirrelmail/src/options_identities.php:313 #: squirrelmail/src/options_personal.php:91 msgid "Reply To" msgstr "Responder a" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:336 +#: squirrelmail/src/options_identities.php:321 msgid "Save / Update" msgstr "Armazenar / Atualizar" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:339 +#: squirrelmail/src/options_identities.php:326 msgid "Make Default" msgstr "Criar Padrão" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:345 +#: squirrelmail/src/options_identities.php:332 msgid "Move Up" msgstr "Mover Acima" @@ -1232,11 +1223,11 @@ msgid "Flags" msgstr "Bandeiras" #: squirrelmail/src/options_order.php:42 -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:775 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:845 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: squirrelmail/src/options_order.php:85 +#: squirrelmail/src/options_order.php:87 msgid "" "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " @@ -1246,19 +1237,19 @@ msgstr "" "mensagem. Você pode adicionar, remover e mover colunas para adequar à sua " "necessidade." -#: squirrelmail/src/options_order.php:94 +#: squirrelmail/src/options_order.php:98 msgid "up" msgstr "para cima" -#: squirrelmail/src/options_order.php:96 +#: squirrelmail/src/options_order.php:100 msgid "down" msgstr "para baixo" -#: squirrelmail/src/options_order.php:101 +#: squirrelmail/src/options_order.php:105 msgid "remove" msgstr "remover" -#: squirrelmail/src/options_order.php:130 +#: squirrelmail/src/options_order.php:136 msgid "Return to options page" msgstr "Voltar para página de opções" @@ -1344,199 +1335,229 @@ msgstr "Usar assinatura" msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "Iniciar a assinatura com uma linha '--' " -#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61 +#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:62 #, fuzzy msgid "Message not printable" msgstr "Mensagem não pode ser impressa" -#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90 +#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15 -#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21 +#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:22 msgid "Printer Friendly" msgstr "Versão para Impressão" -#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98 +#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:114 #, fuzzy msgid "CC" msgstr "CC:" -#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36 +#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:38 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37 -#, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "Fechar janela" - -#: squirrelmail/src/read_body.php:155 +#: squirrelmail/src/read_body.php:131 msgid "View Printable Version" msgstr "Ver Versão para Impressão" -#: squirrelmail/src/read_body.php:219 +#: squirrelmail/src/read_body.php:182 #, fuzzy msgid "Your message" msgstr "Sua mensagem" -#: squirrelmail/src/read_body.php:222 +#: squirrelmail/src/read_body.php:185 #, fuzzy msgid "Sent:" msgstr "Enviar" -#: squirrelmail/src/read_body.php:224 +#: squirrelmail/src/read_body.php:187 #, c-format msgid "Was displayed on %s" msgstr "Está mostrada em %s" -#: squirrelmail/src/read_body.php:256 +#: squirrelmail/src/read_body.php:219 #, fuzzy msgid "Read:" msgstr "Lidas:" -#: squirrelmail/src/read_body.php:427 +#: squirrelmail/src/read_body.php:293 +msgid "less" +msgstr "menos" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:295 +msgid "more" +msgstr "mais" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:322 squirrelmail/functions/mime.php:394 #, fuzzy -msgid "Viewing Full Header" -msgstr "Vendo cabeçalho completo" +msgid "Unknown sender" +msgstr "Remetente Desconhecido" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:334 +msgid "Mailer" +msgstr "Programa de Email" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:340 squirrelmail/src/read_body.php:359 +#: squirrelmail/src/read_body.php:362 +msgid "Read receipt" +msgstr "Recibo de leitura" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:340 +#, fuzzy +msgid "send" +msgstr "Enviar" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:351 +msgid "" +"The message sender has requested a response to indicate that you have read " +"this message. Would you like to send a receipt?" +msgstr "" +"O remetente da mensagem pediu uma resposta que indique que você leu esta " +"mensagem. Você deseja enviar o recibo?" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:359 squirrelmail/src/read_body.php:362 +#, fuzzy +msgid "requested" +msgstr "pedida." + +#: squirrelmail/src/read_body.php:360 +msgid "Send read receipt now" +msgstr "Enviar recibo de leitura" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:399 +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da busca de Email:" -#: squirrelmail/src/read_body.php:683 +#: squirrelmail/src/read_body.php:403 msgid "Message List" msgstr "Lista de Mensagens" -#: squirrelmail/src/read_body.php:699 +#: squirrelmail/src/read_body.php:426 msgid "Resume Draft" msgstr "Editar Rascunho" -#: squirrelmail/src/read_body.php:708 +#: squirrelmail/src/read_body.php:429 msgid "Edit Message as New" msgstr "Editar mensagem como nova" -#: squirrelmail/src/read_body.php:748 -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:691 +#: squirrelmail/src/read_body.php:466 +#, fuzzy +msgid "View Message" +msgstr "Ver mensagem" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:472 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:206 +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:480 squirrelmail/src/read_body.php:482 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: squirrelmail/src/read_body.php:757 +#: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492 +#, fuzzy +msgid "Forward as Attachment" +msgstr "Anexados" + +#: squirrelmail/src/read_body.php:500 squirrelmail/src/read_body.php:502 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: squirrelmail/src/read_body.php:766 +#: squirrelmail/src/read_body.php:509 squirrelmail/src/read_body.php:511 msgid "Reply All" msgstr "Responder a todos" -#: squirrelmail/src/read_body.php:790 squirrelmail/src/read_body.php:793 +#: squirrelmail/src/read_body.php:528 #, fuzzy msgid "View Full Header" msgstr "Ver cabeçalho completo" -#: squirrelmail/src/read_body.php:868 -msgid "Mailer" -msgstr "Programa de Email" - -#: squirrelmail/src/read_body.php:918 squirrelmail/src/read_body.php:931 -#: squirrelmail/src/read_body.php:943 squirrelmail/src/read_body.php:968 -#: squirrelmail/src/read_body.php:1012 squirrelmail/src/read_body.php:1028 -msgid "Read receipt" -msgstr "Recibo de leitura" - -#: squirrelmail/src/read_body.php:920 squirrelmail/src/read_body.php:1014 -#, fuzzy -msgid "send" -msgstr "Enviar" - -#: squirrelmail/src/read_body.php:933 squirrelmail/src/read_body.php:945 -#: squirrelmail/src/read_body.php:970 squirrelmail/src/read_body.php:1030 +#: squirrelmail/src/read_body.php:672 #, fuzzy -msgid "requested" -msgstr "pedida." - -#: squirrelmail/src/read_body.php:946 squirrelmail/src/read_body.php:971 -#: squirrelmail/src/read_body.php:1031 -msgid "Send read receipt now" -msgstr "Enviar recibo de leitura" - -#: squirrelmail/src/read_body.php:958 -msgid "" -"The message sender has requested a response to indicate that you have read " -"this message. Would you like to send a receipt?" -msgstr "" -"O remetente da mensagem pediu uma resposta que indique que você leu esta " -"mensagem. Você deseja enviar o recibo?" +msgid "Attachments" +msgstr "Anexados" -#: squirrelmail/src/redirect.php:64 squirrelmail/src/redirect.php:86 -#: squirrelmail/functions/auth.php:20 +#: squirrelmail/src/redirect.php:65 squirrelmail/src/redirect.php:87 +#: squirrelmail/functions/auth.php:34 #, fuzzy msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "Você necessita de um usuário e senha válidos para acessar esta página!" -#: squirrelmail/src/redirect.php:82 +#: squirrelmail/src/redirect.php:83 msgid "There was an error contacting the mail server." msgstr "Um erro ocorreu ao contatar o servidor de email." -#: squirrelmail/src/redirect.php:84 +#: squirrelmail/src/redirect.php:85 msgid "Contact your administrator for help." msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda." -#: squirrelmail/src/search.php:245 +#: squirrelmail/src/search.php:172 +#, fuzzy +msgid "Folder:" +msgstr "Pastas" + +#: squirrelmail/src/search.php:283 #, fuzzy msgid "edit" msgstr "Editar" -#: squirrelmail/src/search.php:252 squirrelmail/src/search.php:294 +#: squirrelmail/src/search.php:290 squirrelmail/src/search.php:335 #, fuzzy msgid "search" msgstr "Pesquisar" -#: squirrelmail/src/search.php:255 +#: squirrelmail/src/search.php:293 #, fuzzy msgid "delete" msgstr "Apagar" -#: squirrelmail/src/search.php:266 +#: squirrelmail/src/search.php:304 msgid "Recent Searches" msgstr "Procurar nos recentes" -#: squirrelmail/src/search.php:286 +#: squirrelmail/src/search.php:327 #, fuzzy msgid "save" msgstr "Salvar" -#: squirrelmail/src/search.php:297 +#: squirrelmail/src/search.php:338 #, fuzzy msgid "forget" msgstr "esquecer" -#: squirrelmail/src/search.php:306 +#: squirrelmail/src/search.php:370 #, fuzzy msgid "Current Search" msgstr "Pesquisa Corrente" -#: squirrelmail/src/search.php:350 +#: squirrelmail/src/search.php:411 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: squirrelmail/src/search.php:351 +#: squirrelmail/src/search.php:412 msgid "Everywhere" msgstr "Todo lugar" -#: squirrelmail/src/search.php:384 squirrelmail/src/search.php:413 +#: squirrelmail/src/search.php:443 squirrelmail/src/search.php:473 #, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Resultados da busca de Email:" -#: squirrelmail/src/search.php:404 +#: squirrelmail/src/search.php:465 squirrelmail/src/search.php:480 #, fuzzy -msgid "No Messages found" +msgid "No Messages Found" msgstr "Nenhuma mensagem encontrada" -#: squirrelmail/src/signout.php:74 squirrelmail/functions/page_header.php:159 +#: squirrelmail/src/signout.php:76 squirrelmail/functions/page_header.php:206 msgid "Sign Out" msgstr "Desconectar" -#: squirrelmail/src/signout.php:80 +#: squirrelmail/src/signout.php:79 msgid "You have been successfully signed out." msgstr "Você se desligou do sistema com sucesso." -#: squirrelmail/src/signout.php:82 +#: squirrelmail/src/signout.php:81 msgid "Click here to log back in." msgstr "Clique aqui para efetuar novamente o login." @@ -1544,59 +1565,68 @@ msgstr "Clique aqui para efetuar novamente o login." msgid "Viewing a Business Card" msgstr "Visualizando um Cartão de Negócios" -#: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146 +#: squirrelmail/src/vcard.php:80 squirrelmail/src/vcard.php:140 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Título" -#: squirrelmail/src/vcard.php:87 +#: squirrelmail/src/vcard.php:81 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email" -#: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138 +#: squirrelmail/src/vcard.php:82 squirrelmail/src/vcard.php:132 #, fuzzy msgid "Web Page" msgstr "Página Web" -#: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150 +#: squirrelmail/src/vcard.php:83 squirrelmail/src/vcard.php:144 msgid "Organization / Department" msgstr "Organização / Departamento" -#: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142 +#: squirrelmail/src/vcard.php:84 squirrelmail/src/vcard.php:136 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159 +#: squirrelmail/src/vcard.php:85 squirrelmail/src/vcard.php:153 msgid "Work Phone" msgstr "Telefone do Trabalho" -#: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163 +#: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:157 msgid "Home Phone" msgstr "Telefone Residencial" -#: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167 +#: squirrelmail/src/vcard.php:87 squirrelmail/src/vcard.php:161 msgid "Cellular Phone" msgstr "Telefone Celular" -#: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171 +#: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:165 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175 +#: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:169 msgid "Note" msgstr "Notas" -#: squirrelmail/src/vcard.php:124 +#: squirrelmail/src/vcard.php:118 #, fuzzy msgid "Add to Addressbook" msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços" -#: squirrelmail/src/vcard.php:155 +#: squirrelmail/src/vcard.php:149 msgid "Title & Org. / Dept." msgstr "Título & Organização/Departamento" +#: squirrelmail/src/view_header.php:81 +#, fuzzy +msgid "Viewing Full Header" +msgstr "Vendo cabeçalho completo" + +#: squirrelmail/src/view_text.php:35 +msgid "Viewing a text attachment" +msgstr "Visualizando texto anexado" + #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:155 @@ -1622,9 +1652,9 @@ msgstr "Erro no banco de dados: %s" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:351 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:386 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:439 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:371 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:406 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:459 #, fuzzy msgid "Addressbook is read-only" msgstr "Livro de Endereços permite apenas para leitura" @@ -1695,178 +1725,178 @@ msgstr "Erro ao iniciar o Livro de Endere msgid "Error initializing LDAP server %s:" msgstr "Erro ao iniciar o servidor LDAP: %s" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:329 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:416 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:349 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:436 msgid "Invalid input data" msgstr "Entrada de dados inválida" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:333 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:420 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:353 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:440 msgid "Name is missing" msgstr "Falta o Nome" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:337 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:424 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:357 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:444 #, fuzzy msgid "E-mail address is missing" msgstr "Endereço de Email" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:345 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:429 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:365 +#: squirrelmail/functions/addressbook.php:449 msgid "Nickname contains illegal characters" msgstr "O Apelido contém caracteres ilegais" -#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:107 -#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:128 -#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:143 -#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:168 +#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:105 +#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:125 +#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:142 +#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:163 msgid "view" msgstr "ver" -#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:185 +#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:178 msgid "Business Card" msgstr "Cartão de Negócios" -#: squirrelmail/functions/date.php:91 -#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49 +#: squirrelmail/functions/date.php:113 +#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:59 #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: squirrelmail/functions/date.php:94 -#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50 +#: squirrelmail/functions/date.php:116 +#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:60 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "Segunda" -#: squirrelmail/functions/date.php:97 -#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51 +#: squirrelmail/functions/date.php:119 +#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:61 msgid "Tuesday" msgstr "Terça" -#: squirrelmail/functions/date.php:100 -#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52 +#: squirrelmail/functions/date.php:122 +#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:62 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" -#: squirrelmail/functions/date.php:103 -#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53 +#: squirrelmail/functions/date.php:125 +#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:63 msgid "Thursday" msgstr "Quinta" -#: squirrelmail/functions/date.php:106 -#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54 +#: squirrelmail/functions/date.php:128 +#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:64 msgid "Friday" msgstr "Sexta" -#: squirrelmail/functions/date.php:109 -#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:55 +#: squirrelmail/functions/date.php:131 +#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:65 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: squirrelmail/functions/date.php:120 +#: squirrelmail/functions/date.php:142 msgid "January" msgstr "Janeiro" -#: squirrelmail/functions/date.php:123 +#: squirrelmail/functions/date.php:145 msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#: squirrelmail/functions/date.php:126 +#: squirrelmail/functions/date.php:148 #, fuzzy msgid "March" msgstr "Março" -#: squirrelmail/functions/date.php:129 +#: squirrelmail/functions/date.php:151 msgid "April" msgstr "Abril" -#: squirrelmail/functions/date.php:132 +#: squirrelmail/functions/date.php:154 msgid "May" msgstr "Maio" -#: squirrelmail/functions/date.php:135 +#: squirrelmail/functions/date.php:157 msgid "June" msgstr "Junho" -#: squirrelmail/functions/date.php:138 +#: squirrelmail/functions/date.php:160 msgid "July" msgstr "Julho" -#: squirrelmail/functions/date.php:141 +#: squirrelmail/functions/date.php:163 msgid "August" msgstr "Agosto" -#: squirrelmail/functions/date.php:144 +#: squirrelmail/functions/date.php:166 msgid "September" msgstr "Setembro" -#: squirrelmail/functions/date.php:147 +#: squirrelmail/functions/date.php:169 #, fuzzy msgid "October" msgstr "Outubro" -#: squirrelmail/functions/date.php:150 +#: squirrelmail/functions/date.php:172 msgid "November" msgstr "Novembro" -#: squirrelmail/functions/date.php:153 +#: squirrelmail/functions/date.php:175 msgid "December" msgstr "Dezembro" -#: squirrelmail/functions/date.php:182 +#: squirrelmail/functions/date.php:208 msgid "D, F j, Y g:i a" msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:184 +#: squirrelmail/functions/date.php:210 msgid "D, F j, Y G:i" msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:206 +#: squirrelmail/functions/date.php:236 msgid "g:i a" msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:208 +#: squirrelmail/functions/date.php:238 msgid "G:i" msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:213 +#: squirrelmail/functions/date.php:243 msgid "D, g:i a" msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:215 +#: squirrelmail/functions/date.php:245 msgid "D, G:i" msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:219 +#: squirrelmail/functions/date.php:249 msgid "M j, Y" msgstr "" -#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:56 -#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:63 -#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:126 -#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:129 -#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:344 +#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52 +#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59 +#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:122 +#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:125 +#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:340 #, c-format msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" msgstr "Erro na base de Preferências (%s). Terminando" -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:52 -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:252 +#: squirrelmail/functions/display_messages.php:73 +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:214 msgid "Unknown user or password incorrect." msgstr "Usuário desconhecido ou senha incorreta." -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:54 +#: squirrelmail/functions/display_messages.php:75 #, fuzzy msgid "Click here to try again" msgstr "Clique aqui para tentar novamente." -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:75 +#: squirrelmail/functions/display_messages.php:96 #, fuzzy, c-format msgid "Click here to return to %s" msgstr "Clique aqui para voltar" -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:157 +#: squirrelmail/functions/display_messages.php:179 msgid "Go to the login page" msgstr "Ir para a página de login" @@ -1879,225 +1909,232 @@ msgstr "" "Arquivo de preferências %s não existe. Saia do sistema e entre novamente " "para criar um arquivo de preferências padrão." -#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:162 +#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:47 +#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " +"to resolve this issue." +msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda." + +#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening %s" msgstr "Erro ao abrir %s" -#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:165 +#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:178 msgid "Default preference file not found!" msgstr "Arquivo de preferência padrão não encontrado!" -#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:166 -#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:176 +#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:179 +#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:192 #: squirrelmail/functions/prefs.php:94 #, fuzzy msgid "Please contact your system administrator and report this error." msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda." -#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:174 +#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:190 msgid "Could not create initial preference file!" msgstr "Não foi possível criar um arquivo de preferência inicial!" -#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:175 +#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:191 #, c-format msgid "%s should be writable by user %s" msgstr "%s deve poder ser escrito por %s" -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:132 +#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:209 +#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " +"to resolve this issue." +msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda." + +#: squirrelmail/functions/i18n.php:786 msgid "" -"Please contact your system administrator and report the following error:" -msgstr "Por favor informe o seguinte erro ao administrador do sistema:" - -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:163 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:366 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:374 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:580 -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:227 +"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled " +"(using configure option --with-mbstring)." +msgstr "" +"É necessario ter o PHP4 instalado com a função de string multibyte habilitada " +"(usando a opção de configuração --with-mbstring)." + +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:121 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:427 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:434 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:445 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:652 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:663 msgid "ERROR : Could not complete request." msgstr "Erro: pedido não pode ser completado." -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:165 -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:176 +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:123 +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:135 msgid "Query:" msgstr "Requisição:" -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:167 -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:229 +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:125 msgid "Reason Given: " msgstr "Razão alegada: " -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:174 -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:236 +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:133 msgid "ERROR : Bad or malformed request." msgstr "Erro: Pedido errado ou mal formado." -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:178 -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:238 +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:137 msgid "Server responded: " msgstr "Resposta do servidor: " -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:211 +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:173 #, c-format msgid "Error connecting to IMAP server: %s." msgstr "Erro ao conectar com o servidor IMAP: %s." -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:227 +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:189 #, c-format msgid "Bad request: %s" msgstr "Pedido ruim: %s" -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:229 +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:191 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erro desconhecido: %s" -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:231 +#: squirrelmail/functions/imap_general.php:193 msgid "Read data:" msgstr "Dados lidos:" -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:368 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:582 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:429 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:447 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:654 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:665 msgid "Unknown response from IMAP server: " msgstr "Resposta desconhecida do servidor IMAP: " -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:376 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:436 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:454 msgid "Unknown message number in reply from server: " msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: " -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:396 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:773 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:837 -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1096 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:476 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:579 +#: squirrelmail/functions/imap_parse.php:183 +#: squirrelmail/functions/imap_parse.php:205 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1184 #, fuzzy msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:397 +#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:477 #, fuzzy msgid "Unknown Sender" msgstr "Remetente Desconhecido" -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:528 -#, fuzzy -msgid "No To Address" -msgstr "Sem endereço "Para:"" - -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:840 +#: squirrelmail/functions/imap_parse.php:208 #, fuzzy msgid "(unknown sender)" msgstr "(remetente desconhecido)" -#: squirrelmail/functions/imap_search.php:83 -#, fuzzy -msgid "No Messages Found" -msgstr "Nenhuma mensagem encontrada" - -#: squirrelmail/functions/imap_search.php:191 -#: squirrelmail/functions/imap_search.php:199 -msgid "Found" -msgstr "Encontradas" - -#: squirrelmail/functions/imap_search.php:191 -#: squirrelmail/functions/imap_search.php:199 -#, fuzzy -msgid "messages" -msgstr "mensagens" +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:203 +msgid "A" +msgstr "R" -#: squirrelmail/functions/imap_search.php:206 -#, fuzzy -msgid "Folder:" -msgstr "Pastas" +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:389 +msgid "" +"Thread sorting is not supported by your IMAP server.
Please report this " +"to the system administrator." +msgstr "" +"Seu servidor IMAP não faz ordenação por linha de discussão (thread).
" +"Por favor, informe ao administrador do sistema." -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:186 -msgid "A" +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:408 +msgid "" +"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.
Please report " +"this to the system administrator." msgstr "" +"Seu servidor IMAP não faz ordenação no servidor.
" +"Por favor, informe ao administrador do sistema." -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:569 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:609 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" msgstr "Esta pasta está vazia" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:662 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:707 #, fuzzy -msgid "Move Selected To:" +msgid "Move Selected To" msgstr "Mover as selecionadas para:" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:665 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:708 msgid "Transform Selected Messages" msgstr "Transformar as mensagens selecionadas" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:690 -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:244 -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:268 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:713 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:253 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:277 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Mover" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:697 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720 #, fuzzy msgid "Expunge" msgstr "Remover" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:698 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721 msgid "mailbox" msgstr "" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:700 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724 #, fuzzy msgid "Read" msgstr "Lidas" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:701 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:725 msgid "Unread" msgstr "Não lidas" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:710 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:740 #, fuzzy msgid "Unthread View" msgstr "Não lidas por assunto" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:744 msgid "Thread View" msgstr "Visão por assunto" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:829 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:901 msgid "Toggle All" msgstr "Inverter Todas" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:853 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:925 msgid "Unselect All" msgstr "Desmarcar Todas" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:855 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:927 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Marcar Todas" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:872 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:944 #, c-format msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" msgstr "Visualizando mensagem: %s a %s (%s total)" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:875 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:947 #, c-format msgid "Viewing Message: %s (1 total)" msgstr "Visualizando mensagem: %s (1 total)" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1059 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1146 #, fuzzy msgid "Paginate" msgstr "Imprimir" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1066 +#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1153 msgid "Show All" msgstr "Mostre todos" -#: squirrelmail/functions/mime.php:425 -msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" -msgstr "Erro decodificando a estrutura mime. Informe este erro!" - -#: squirrelmail/functions/mime.php:499 +#: squirrelmail/functions/mime.php:127 msgid "" "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " "is malformed. Please help us making future versions better by submitting " @@ -2107,54 +2144,49 @@ msgstr "" "Ajude-nos a melhorar as futuras versões, enviando esta mensagem para os " "desenvolvedores." -#: squirrelmail/functions/mime.php:501 +#: squirrelmail/functions/mime.php:129 #, fuzzy msgid "Submit message" msgstr "Submeter mensagem" -#: squirrelmail/functions/mime.php:503 +#: squirrelmail/functions/mime.php:131 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: squirrelmail/functions/mime.php:504 +#: squirrelmail/functions/mime.php:132 #, fuzzy msgid "Response:" msgstr "Razão alegada: " -#: squirrelmail/functions/mime.php:505 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:118 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114 +#: squirrelmail/functions/mime.php:133 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:137 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:47 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:119 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:143 #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Mensagem" -#: squirrelmail/functions/mime.php:506 +#: squirrelmail/functions/mime.php:134 msgid "FETCH line:" msgstr "linha de busca:" -#: squirrelmail/functions/mime.php:791 +#: squirrelmail/functions/mime.php:352 msgid "Hide Unsafe Images" msgstr "Esconder imagens com problema" -#: squirrelmail/functions/mime.php:793 +#: squirrelmail/functions/mime.php:354 #, fuzzy msgid "View Unsafe Images" msgstr "Ver imagens com problemas" -#: squirrelmail/functions/mime.php:822 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Anexados" - -#: squirrelmail/functions/mime.php:858 squirrelmail/functions/mime.php:936 +#: squirrelmail/functions/mime.php:381 #, fuzzy msgid "download" msgstr "baixar" -#: squirrelmail/functions/mime.php:1662 squirrelmail/functions/mime.php:1969 +#: squirrelmail/functions/mime.php:1167 squirrelmail/functions/mime.php:1488 msgid "sec_remove_eng.png" msgstr "" @@ -2164,28 +2196,28 @@ msgid "Option Type '%s' Not Found" msgstr "Opção tipo '%s' não encontrada" #: squirrelmail/functions/options.php:263 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:62 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:165 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: squirrelmail/functions/options.php:268 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:70 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:173 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358 msgid "No" msgstr "Não" -#: squirrelmail/functions/page_header.php:153 +#: squirrelmail/functions/page_header.php:200 #, fuzzy msgid "Current Folder" msgstr "Pasta Corrente" -#: squirrelmail/functions/page_header.php:167 -#: squirrelmail/functions/page_header.php:170 -#: squirrelmail/functions/page_header.php:212 -#: squirrelmail/functions/page_header.php:239 +#: squirrelmail/functions/page_header.php:213 +#: squirrelmail/functions/page_header.php:216 +#: squirrelmail/functions/page_header.php:259 +#: squirrelmail/functions/page_header.php:286 msgid "Compose" msgstr "Escrever" @@ -2198,7 +2230,7 @@ msgstr "Erro ao decriptar o dicion msgid "Could not create hashed directory structure!" msgstr "Não foi possível criar a estrutura de diretório "hashed"" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:554 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:468 msgid "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." @@ -2206,7 +2238,7 @@ msgstr "" "COMERCIAL - Esta lista contém servidores que são enviadores de SPAM. É uma " "lista confiável para verificar e deter enviadores de SPAM." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:562 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:476 msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " @@ -2216,7 +2248,7 @@ msgstr "" "enviadores de SPAM usem-os, podem ser detidos com esta lista. Bom para ser " "usado." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:570 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:484 msgid "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " @@ -2226,19 +2258,19 @@ msgstr "" "exceto se usarem o servidor de provedor de acesso deles. Enviadores de SPAM " "normalmente usam acesso discado para enviar email diretamente deles." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:578 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:492 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:586 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:500 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+ de relays abertos" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:594 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:508 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." msgstr "COMERCIAL - lista negra RBL+ com acesso discado" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:603 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:517 msgid "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." @@ -2247,11 +2279,13 @@ msgstr "" "Parece incluir servidores usados pelas respostas automáticas de abuse@uunet." "net" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:611 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:525 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." -msgstr "FREE - Osirusoft Dialups - Lista de acessos discados originadores de SPAM da Osirusofts" +msgstr "" +"FREE - Osirusoft Dialups - Lista de acessos discados originadores de SPAM da " +"Osirusofts" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:619 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:533 msgid "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " @@ -2261,7 +2295,7 @@ msgstr "" "e foram adcionados manualmente, após múiltiplas acusações. Use com cautela. " "Parece travar respostas automáticas de alguns provedores." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:627 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:541 msgid "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." @@ -2269,7 +2303,7 @@ msgstr "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - Lista de máquinas que são seguras, mas que " "fazem relay para outras máquina não seguras." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:635 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:549 msgid "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " @@ -2279,7 +2313,7 @@ msgstr "" "companhias que produzem software para SPAM. Parece travar respostas " "automáticas de alguns provedores." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:643 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:557 msgid "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." @@ -2287,7 +2321,7 @@ msgstr "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lista de servidores de listas " "de email que permetem a entrada de usuários sem confirmação." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:651 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:565 msgid "" "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail." "cgi scripts. (planned)." @@ -2295,12 +2329,12 @@ msgstr "" "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - Lista de servidores com cgi " "de formulários considerados inseguros. (planejado)." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:659 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:573 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers." msgstr "" "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - Lista de servidores proxy abertos." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:667 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:581 msgid "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." @@ -2308,38 +2342,38 @@ msgstr "" "FREE - ORDB foi carregado quando o ORBS saiu do ar. Parece ter menosalertas " "falsos do que o ORBS." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:675 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:589 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Fontes de SPAM diretos." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:683 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:597 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." msgstr "" "FREE - Five-Ten-sg.com - Listas de acessos discados - Inclui alguns IPs de " "xDLS" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:691 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:605 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." msgstr "" "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores email que não usam confirmação na entrada" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:699 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:613 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Outra miscelânea de servidores." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:707 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:621 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores de estágio único." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:715 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:629 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Servidores que dão suporte a SPAM" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:723 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:637 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - IPs de formulários web." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:731 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:645 msgid "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " @@ -2348,11 +2382,11 @@ msgstr "" "FREE - Dorkslayers parece incluir apenas os relays abertos fora dos EUA que " "são realmente ruins. O próprio website não recomenda seu uso (!?)." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:739 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:653 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources." msgstr "FREE - SPAMhaus - Lista com fontes bem conhecidas de SPAM." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:747 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:661 #, c-format msgid "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " @@ -2362,29 +2396,29 @@ msgstr "" "servidores que tem um elevado índice de SPAM em relação a emails legítimos " "(85% ou mais)." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:755 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:669 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list." msgstr "FREE - dev.null.dk - Não tenho detalhes..." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:763 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:677 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List." msgstr "" -"FREE - visi.com - Lista de relays para bloquear. Uma lista muito conservadora " -"de relays abertos." +"FREE - visi.com - Lista de relays para bloquear. Uma lista muito " +"conservadora de relays abertos." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:771 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:685 msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays." msgstr "FREE - 2mbit.com Open Relays - Outra lista de relays abertos." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:779 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:693 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources." msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM Source - Lista com fontes diretas de SPAM." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:787 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:701 msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs." msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - Lista de provedores condizentes com SPAM." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:795 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:709 msgid "" "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically " "assigned IPs." @@ -2392,7 +2426,7 @@ msgstr "" "FREE - Leadmon DUL - Outra lista de acesso discado ou de qualquer tipo de IP " "alocado dinamicamente." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:803 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:717 msgid "" "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM " "directly from." @@ -2400,7 +2434,7 @@ msgstr "" "FREE - Leadmon SPAM Source - Lista de provedores dos quais Leadmon.net " "recebeu SPAM diretamente." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:811 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:725 msgid "" "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-" "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their " @@ -2410,14 +2444,14 @@ msgstr "" "requerem confirmação na entrada ou que permitem que enviadores de SPAM sejam " "usuários de seus serviços." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:819 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:733 msgid "" "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on " "other active RBLs." msgstr "" "FREE - Leadmon Open Relays - Relays abertos que não estã listados em outros." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:827 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:741 msgid "" "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on " "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net." @@ -2425,7 +2459,7 @@ msgstr "" "FREE - Leadmon Multi-stage - Relays abertos de múltiplos estágios que não " "estão listados em outros bloquies e que enviaram SPAM para Leadmon.net." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:835 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:749 msgid "" "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net " "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS " @@ -2436,7 +2470,7 @@ msgstr "" "partir de IPs que não possuem DNS reverso. è uma lista de blocos de IPs " "usados para enviar SPAM para Leadmon.net." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:843 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:757 msgid "" "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct " "SPAM Sources." @@ -2444,9 +2478,21 @@ msgstr "" "FREE, poe enquanto - Not Just Another Blacklist - Possui relays aberto e " "enviadores diretos de SPAM." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:851 +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:765 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs." -msgstr "FREE, for now -Not Just Another Blacklist - IPs de acessos discados." +msgstr "FREE, por enquanto - Not Just Another Blacklist - IPs de acessos discados." + +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:773 +msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays" +msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays confirmados" + +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:781 +msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays" +msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays multi-estágio confirmados" + +#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:789 +msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays" +msgstr "FREE - Distributed Sender Boycott List - Relays não confirmados" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60 msgid "Saved Scan type" @@ -2457,57 +2503,53 @@ msgstr "Tipo de verifica msgid "Message Filtering" msgstr "Filtro de mensagem" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:77 -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:79 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:115 msgid "What to Scan:" msgstr "O que verificar:" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83 -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122 #, fuzzy msgid "All messages" msgstr "Todas as mensagens" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88 -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:116 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:127 msgid "Only unread messages" msgstr "Apenas mensagens não lidas" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91 -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:168 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:110 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114 #, fuzzy msgid "Match:" msgstr "Encontrado:" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:132 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136 #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Lidas" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:139 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:142 msgid "Contains:" msgstr "Contém:" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:151 -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:240 -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:264 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:249 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:273 msgid "Move to:" msgstr "Mova para:" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:193 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:200 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:199 -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:202 +#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:211 #, c-format msgid "If %s contains %s then move to %s" msgstr "Se %s conter %s então mova para %s" @@ -2539,20 +2581,20 @@ msgstr "" "enviam mensagens de propagranda para sua Caixa de Entrada e envie essas " "mensagens automaticamente para outra pasta (como a Lixeira)." -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:59 msgid "Spam Filtering" msgstr "Filtro de SPAM" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:62 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:66 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" msgstr "" "AVISO! Informe seu administrador para setar a variável SpamFilters_YourHop" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:84 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:90 msgid "Move spam to:" msgstr "Mova o SPAM para:" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111 msgid "" "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " @@ -2567,7 +2609,7 @@ msgstr "" "seja apagada regularmente, para que não exista uma quantidade muito grande " "de mensagens inúteis em suas pastas." -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:134 msgid "" "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " @@ -2582,35 +2624,35 @@ msgstr "" "mensagens. Desta maneira, seus filtros de SPAM serão aplicados e você irá " "testar as novas regras com os novos filtros." -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181 #, c-format msgid "Spam is sent to %s" msgstr "SPAM foi enviado para %s" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:181 msgid "[not set yet]" msgstr "[ainda não escolhido]" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183 #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" msgstr "Procura por SPAM é limitada a %s" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183 #, fuzzy msgid "New Messages Only" msgstr "Apenas novas mensagens" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:183 #, fuzzy msgid "All Messages" msgstr "Lista de Mensagens" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:172 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:194 msgid "ON" msgstr "LIGADO" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:174 +#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196 msgid "OFF" msgstr "DESLIGADO" @@ -2631,15 +2673,15 @@ msgstr "" msgid "Check Spelling" msgstr "Verificar ortografia" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:58 msgid "Back to "SpellChecker Options" page" msgstr "Voltar para a página de "Opções do Corretor Ortográfico"" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:361 msgid "ATTENTION:" msgstr "Atenção:" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:362 msgid "" "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " @@ -2650,8 +2692,8 @@ msgid "" "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " "it, the encrypted data is no longer accessible." msgstr "" -"O SquirrelSpell não conseguiu decriptografar seu dicionario pessoal. A " -"causa mais provável foi a mudança de sua senha para acesso ao sistema. Para " +"O SquirrelSpell não conseguiu decriptografar seu dicionario pessoal. A causa " +"mais provável foi a mudança de sua senha para acesso ao sistema. Para " "prosseguir, você deve fornecer sua senha antiga para que o SquirrelSpell " "possa decriptografar o dicionario, que será criptografado novamente usando " "sua nova senha.
Se você não criptografou seu dicionário, então ele está " @@ -2659,39 +2701,39 @@ msgstr "" "dicionário. Se você não se lembra da antiga senha, será necessário eliminar " "o dicionário." -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:369 msgid "Delete my dictionary and start a new one" msgstr "Elimine meu dicionário e inicie um novo" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:370 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" msgstr "Descriptografe meu dicionário com minha velha senha:" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376 msgid "Proceed" msgstr "Proceda" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:383 msgid "You must make a choice" msgstr "Você deve fazer uma escolha" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:384 msgid "" "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both." msgstr "" "Você deve ou apagar seu dicionário ou digitar sua senha antiga. Não os dois." -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385 #, fuzzy msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?" msgstr "Isto irá APAGAR seu dicionário pessoal. Posso fazer?" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:394 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:397 msgid "Error Decrypting Dictionary" msgstr "Erro ao decriptografar o dicionário" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506 +#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:515 #, fuzzy msgid "Cute." msgstr "quote" @@ -3049,7 +3091,7 @@ msgstr "" "correção ortográfica desta mensagem:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53 -#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:113 +#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:125 msgid "Go" msgstr "Ir" @@ -3121,41 +3163,41 @@ msgstr "n msgid "SquirrelSpell Options Menu" msgstr "Menu de Opções SquirrelMail" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:96 msgid "Your server options are as follows:" msgstr "Suas opções do servidor são essas:" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:101 msgid "" "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" msgstr "13 pares de línguas, máximo de 1000 caracteres, powered by Systran" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:104 msgid "" "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" msgstr "10 pares de línguas, máximo de 25KB traduzidos, powered by Systran" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:107 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" msgstr "12 pares de línguas, sem limites, powered by Systran" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110 msgid "" "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " "InterTran" msgstr "767 pares de línguas, sem limites, powered by Translation Experts's " -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113 msgid "" "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" msgstr "" "8 pares de línguas, sem limites, powered by GPLTrans (gratuito, fonte aberta)" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:120 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119 msgid "" "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " "be located." @@ -3163,39 +3205,39 @@ msgstr "" "Você também pode decidir se você quer que o menu seja mostrado, e onde ele " "se localiza." -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:124 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123 msgid "Select your translator:" msgstr "Selecione seu tradutor:" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:136 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:135 msgid "When reading:" msgstr "Quando lendo:" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:141 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:140 msgid "Show translation box" msgstr "Mostra o menu de tradução" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:142 msgid "to the left" msgstr "para a esquerda" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143 msgid "in the center" msgstr "no centro" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:145 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144 msgid "to the right" msgstr "para a direita" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:150 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" msgstr "Traduzir dentro das janelas do SquirrelMail" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152 msgid "When composing:" msgstr "Quando escrevendo:" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:157 +#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156 msgid "Not yet functional, currently does nothing" msgstr "Ainda não funcional, não realiza nada" @@ -3484,7 +3526,7 @@ msgstr "Latino" msgid "New Mail" msgstr "Nova mensagem" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26 #, fuzzy msgid "SquirrelMail Notice:" msgstr "SquirrelMail versão %s" @@ -3493,12 +3535,17 @@ msgstr "SquirrelMail vers msgid "You have new mail!" msgstr "Você tem novas mensagens!" +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:33 +#, fuzzy +msgid "Close Window" +msgstr "Fechar janela" + #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Notificação de novo Email" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43 msgid "" "Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " @@ -3509,7 +3556,7 @@ msgstr "" "selecionada, você pode especificar qual o arquivo que você deseja que seja " "reproduzido." -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47 msgid "" "The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." @@ -3518,7 +3565,7 @@ msgstr "" "fazer com que notificações de mensagens não lidas apareçam para todas as " "pastas, e não apenas para a Caixa de Entrada (INBOX)." -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:50 msgid "" "Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." @@ -3527,7 +3574,7 @@ msgstr "" "toda vez que uma mensagem ainda não lida estiver em suas pastas (necessita " "de JavaScript)." -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:49 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:53 msgid "" "Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " @@ -3539,7 +3586,7 @@ msgstr "" "ainda não foram visualizadas. Isto serve para evitar que os avisos de nova " "mensagem apareçam o tempo todo." -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56 msgid "" "Selecting the Change title option will change the title in some " "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " @@ -3553,7 +3600,7 @@ msgstr "" "erro em outros navegadores). Esta opção sempre irá avisar se existirem " "novas mensagens, mesmo se você escolheu a opção Verificar RECENTES." -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:55 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:60 msgid "" "Select from the list of server files the media file to play when new " "mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " @@ -3566,58 +3613,58 @@ msgstr "" "mídias locais do computador local. Se nenhum arquivo for especificado, o " "sistema irá utilizar um padrão do servidor." -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:67 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73 msgid "Enable Media Playing" msgstr "Permitir a reprodução de mídia" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:76 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:83 msgid "Check all boxes, not just INBOX" msgstr "Checar todas as pastas, não apenas a Caixa de Entrada" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 msgid "Count only messages that are RECENT" msgstr "Contar apenas mensagens que são RECENTES" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101 msgid "Change title on supported browsers." msgstr "Altere o título em navegadores que suportem a opção." -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:101 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110 msgid "requires JavaScript to work" msgstr "necessita JavaScript para funcionar" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110 msgid "Show popup window on new mail" msgstr "Mostre janela popup quando nova mensagem chegar" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:104 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:114 msgid "Select server file:" msgstr "Selecione o arquivo no servidor:" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:106 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:117 msgid "(local media)" msgstr "(mídia local)" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:123 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:134 msgid "Try" msgstr "Tente" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:131 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:142 msgid "Local Media File:" msgstr "Arquivo de mídia local" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:137 +#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146 #, fuzzy msgid "Current File:" msgstr "Pasta de Enviadas:" -#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78 +#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79 #, fuzzy msgid "NewMail Options" msgstr "Opções" -#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80 +#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81 msgid "" "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " "when new mail arrives." @@ -3625,25 +3672,25 @@ msgstr "" "Este menu permite configurar eventos de som e/ou janelas de aviso que são " "acionados quando novas mensagens chegam." -#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129 +#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:130 msgid "New Mail Notification options saved" msgstr "Opções para notificação de email salvas" -#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202 +#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s New Messages" msgstr "%s mensagens novas" -#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206 +#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s New Message" msgstr "%s nova mensagem" -#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24 +#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:25 msgid "Test Sound" msgstr "Som de teste" -#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30 +#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33 msgid "Loading the sound..." msgstr "Carregando o som..." @@ -3827,124 +3874,148 @@ msgstr "Nenhum n msgid "Command failed " msgstr "Comando falhou " -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:58 msgid "Remote POP server Fetching Mail" msgstr "Buscando Email em servidor POP remoto" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:68 msgid "Select Server:" msgstr "Selecione Servidor:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 #, fuzzy msgid "Password for" msgstr "Senha:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:95 msgid "Fetch Mail" msgstr "Buscar Email" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:130 msgid "Fetching from " msgstr "Buscando de " -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:140 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:200 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:206 msgid "Oops, " msgstr "Epa, " -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:144 msgid "Opening IMAP server" msgstr "Abrindo servidor IMAP" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:147 msgid "Opening POP server" msgstr "Abrindo servidor POP" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:150 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:214 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 msgid "Login Failed:" msgstr "Login falhou:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:167 msgid "Login OK: No new messages" msgstr "Login OK: Nenhuma mensagem nova" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 msgid "Login OK: Inbox EMPTY" msgstr "Login OK: Caixa de entrada vazia" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177 msgid "Login OK: Inbox contains [" msgstr "Login OK: Caixa de entrada contém [" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:177 #, fuzzy msgid "] messages" msgstr "] mensagem(s)" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:180 msgid "Fetching UIDL..." msgstr "Buscando UIDL..." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:185 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154 msgid "Server does not support UIDL." msgstr "Servidor não suporta UIDL" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:188 msgid "Leaving Mail on Server..." msgstr "Deixando mensagens no servidor..." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:190 msgid "Deleting messages from server..." msgstr "Eliminando mensagens do servidor..." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:194 #, fuzzy msgid "Fetching message " msgstr "Buscando mensagem " -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201 -msgid "Message appended to mailbox" -msgstr "Mensagem adicionada à lista de Email" +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202 +msgid "Server error...Disconnect" +msgstr "Erro no servidor...Disconectado" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 -#, fuzzy -msgid "Message " -msgstr "Lista de Mensagens" - -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 -msgid " deleted from Remote Server!" -msgstr " eliminado(s) do servidor remoto!" +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:204 +msgid "Re-connect from dead connection" +msgstr "Reconectado de uma conexão morta" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:215 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:245 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:268 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:279 +msgid "Saving UIDL" +msgstr "Armazenando UIDL" + +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:220 #, fuzzy -msgid "Delete failed:" -msgstr "Apagar selecionados" +msgid "Re-fetching message " +msgstr "Buscando mensagem " -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:239 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:261 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185 msgid "Error Appending Message!" msgstr "Erro na construção da mensagem!" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:240 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:262 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:274 msgid "Closing POP" msgstr "Fechando o servidor POP" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:242 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:264 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:276 msgid "Logging out from IMAP" msgstr "Saindo do servidor IMAP" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 -msgid "Saving UIDL" -msgstr "Armazenando UIDL" +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:249 +msgid "Message appended to mailbox" +msgstr "Mensagem adicionada à lista de Email" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254 +#, fuzzy +msgid "Message " +msgstr "Lista de Mensagens" + +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:254 +msgid " deleted from Remote Server!" +msgstr " eliminado(s) do servidor remoto!" + +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:256 +#, fuzzy +msgid "Delete failed:" +msgstr "Apagar selecionados" + +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:108 msgid "Remote POP server settings" msgstr "Configuração do servidor POP remoto" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:115 msgid "" "You should be aware that the encryption used to store your password is not " "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " @@ -3956,107 +4027,107 @@ msgstr "" "não existe segurança na transmissão. A criptografia feita pode ser desfeita " "por um hacker que tenha acesso ao código fonte deste programa." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:120 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." msgstr "Se você deixar sua senha em branco, ela será pedida quando necessário." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 msgid "Encrypt passwords (informative only)" msgstr "Criptografar senhas (apenas informativo)" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:146 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:136 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192 msgid "Add Server" msgstr "Adicionar Servidor" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:262 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:266 msgid "Alias:" msgstr "Apelido:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:200 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:153 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:270 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Novo nome:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:204 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:278 #, fuzzy msgid "Store in Folder:" msgstr "Pasta de Enviadas:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:143 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:303 msgid "Leave Mail on Server" msgstr "Deixar as mensagens no servidor" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:144 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:226 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:184 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:310 msgid "Check mail during login" msgstr "Checar Email durante o login" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:228 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:188 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:317 msgid "Check mail during folder refresh" msgstr "Checar Email durante a atualização das pastas" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:152 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:322 msgid "Modify Server" msgstr "Modificar Servidor" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:156 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207 msgid "Server Name:" msgstr "Nome Servidor:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:162 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:213 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:244 #, fuzzy msgid "Modify" msgstr "Corpo" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:166 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:217 msgid "No-one server in use. Try to add." msgstr "Nenhum servidor está em uso. Tente adicionar." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:234 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:247 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:332 msgid "Fetching Servers" msgstr "Buscando Servidores" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:176 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:230 msgid "Confirm Deletion of a Server" msgstr "Confirme a eliminação do servidor" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:236 msgid "Selected Server:" msgstr "Servidor Selecionado:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 msgid "Confirm delete of selected server?" msgstr "Confirma a eliminação do servidor selecionado?" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:182 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Apagar?" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:191 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:253 msgid "Mofify a Server" msgstr "Modificar um servidor" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:338 msgid "Undefined Function" msgstr "Função não definida" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:239 +#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:339 msgid "Hey! Wath do You are looking for?" msgstr "O que você está procurando?" @@ -4122,156 +4193,172 @@ msgstr "Anualmente" msgid "Base Sent Folder" msgstr "Pasta de Enviadas" -#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:75 +#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:86 msgid "TODAY" msgstr "HOJE" -#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79 +#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:37 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:101 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:98 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:204 +msgid "l, F j Y" +msgstr "" + +#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:89 msgid "ADD" msgstr "Adicione" -#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93 +#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:108 msgid "EDIT" msgstr "Edite" -#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95 +#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:110 msgid "DEL" msgstr "Apague" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:33 msgid "Start time:" msgstr "Hora inicial:" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:44 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:63 msgid "Length:" msgstr "Tamanho:" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:51 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:70 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:111 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:135 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "Prioridade" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:58 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:133 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:43 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:77 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:115 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:139 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:70 #, fuzzy msgid "Set Event" msgstr "Criar Evento" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:122 msgid "Event Has been added!" msgstr "O evento foi adicionado" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:114 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:125 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:35 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:37 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:103 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:127 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:129 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:39 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:52 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:107 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:131 #, fuzzy msgid "Time:" msgstr "Hora:" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:121 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91 -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189 -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:142 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:104 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:227 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:24 msgid "Day View" msgstr "Visão do dia" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32 msgid "Do you really want to delete this event?" msgstr "Deseja realmente apagar este evento?" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:102 #, fuzzy msgid "Event deleted!" msgstr "Evento apagado!" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:110 msgid "Nothing to delete!" msgstr "Nada para apagar!" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:87 #, fuzzy msgid "Update Event" msgstr "Evento atualizado" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:100 msgid "Do you really want to change this event from:" msgstr "Deseja realmente mudar este evento de:" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:123 #, fuzzy msgid "to:" msgstr "para:" -#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187 +#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:222 msgid "Event updated!" msgstr "Evento atualizado!" -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:22 msgid "Month View" msgstr "Visão mensal" -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35 msgid "0 min." msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36 msgid "15 min." msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37 msgid "35 min." msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38 msgid "45 min." msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39 msgid "1 hr." msgstr "1 h." -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40 msgid "1.5 hr." msgstr "1,5 h." -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41 msgid "2 hr." msgstr "2 h." -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42 msgid "2.5 hr." msgstr "2,5 h." -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43 msgid "3 hr." msgstr "3 h." -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44 msgid "3.5 hr." msgstr "3,5 h." -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45 msgid "4 hr." msgstr "4 h." -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46 msgid "5 hr." msgstr "5 h." -#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46 +#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47 msgid "6 hr." msgstr "6 h." @@ -4279,11 +4366,11 @@ msgstr "6 h." msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19 +#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:22 msgid "Mailinglist" msgstr "Lista de E-mails" -#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25 +#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:29 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting help for this list. You will " @@ -4292,7 +4379,7 @@ msgstr "" "Será enviada uma mensagem para %s requisitando ajuda para esta lista. Você " "receberá uma mensagem no endereço abaixo." -#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28 +#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:32 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " @@ -4301,16 +4388,16 @@ msgstr "" "Será enviada uma mensagem para %s requisitando sua inscrição nesta lista. " "Você será inscrito com o endereço abaixo." -#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31 +#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:35 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " "this list. It will try to unsubscribe the adress below." msgstr "" -"Será enviada uma mensagem a %s requisitando sua desinscrição desta " -"lista. Irá tentar desinscrever o endereço abaixo." +"Será enviada uma mensagem a %s requisitando sua desinscrição desta lista. " +"Irá tentar desinscrever o endereço abaixo." -#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79 +#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:83 #, fuzzy msgid "Send Mail" msgstr "Enviar mensagem" @@ -4333,37 +4420,37 @@ msgstr "listar arquivadas" msgid "Contact Listowner" msgstr "Contatar dono da lista" -#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:113 +#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90 #, fuzzy -msgid "Mailing List:" +msgid "Mailing List" msgstr "Lista de Mensagens" -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:176 -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:179 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:185 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:188 #, fuzzy msgid "Delete & Prev" msgstr "Apagar & Anterior" -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:182 -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:184 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:191 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:193 #, fuzzy msgid "Delete & Next" msgstr "Apagar & Próxima" -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:305 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314 msgid "Delete/Move/Next Buttons:" msgstr "Botões Apagar/Mover/Próxima:" -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:311 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:320 msgid "Display at top" msgstr "Mostrar no topo" -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:317 -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:329 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:326 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:338 msgid "with move option" msgstr "com opção de mover" -#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:323 +#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:332 msgid "Display at bottom" msgstr "Mostrar em baixo" @@ -4594,112 +4681,112 @@ msgstr "Op msgid "Default Charset" msgstr "Conjunto de caracteres padrão" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:189 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190 msgid "Data Directory" msgstr "Diretório de dados" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:192 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193 msgid "Temp Directory" msgstr "Diretório temporário" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:195 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:196 msgid "Hash Level" msgstr "Nível de Hash" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:198 msgid "Hash Disabled" msgstr "Hash desabilitado" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200 #, fuzzy msgid "Moderate" msgstr "Moderado" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203 #, fuzzy msgid "Default Left Size" msgstr "Tamanho padrão esquerdo" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:205 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:206 msgid "Usernames in Lowercase" msgstr "Nomes de usuários em minúsculo" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:207 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:208 msgid "Allow use of priority" msgstr "Permite uso de prioridade" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:209 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210 msgid "Hide SM attributions" msgstr "Esconder atributos SM" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:211 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212 msgid "Enable use of delivery receipts" msgstr "Habilitar o uso de recibos (confirmações)" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:213 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:214 msgid "Allow editing of identities" msgstr "Permitir edição de identidades" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:215 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216 msgid "Allow editing of full name" msgstr "Permitir edição do nome completo" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:218 -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:220 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:219 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221 #, fuzzy msgid "Message of the Day" msgstr "Mensagem do dia" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:224 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Base de dados" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:226 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:227 #, fuzzy msgid "Address book DSN" msgstr "Livro de Endereços (DSN)" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:229 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:230 #, fuzzy msgid "Address book table" msgstr "Tabela do Livro de Endereços" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:233 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:234 #, fuzzy msgid "Preferences DSN" msgstr "Preferências DSN" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:236 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:237 #, fuzzy msgid "Preferences table" msgstr "Tabela de preferências" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:240 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:241 msgid "Preferences username field" msgstr "Preferência do campo de nome de usuário" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:244 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245 msgid "Preferences key field" msgstr "Preferências do campo chave" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:248 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:249 msgid "Preferences value field" msgstr "Preferências do campo valor" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:253 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:254 #, fuzzy msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:255 +#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:256 msgid "Style Sheet URL (css)" -msgstr "" +msgstr "URL da folha de estilo (css)" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186 #, fuzzy @@ -4716,16 +4803,16 @@ msgstr "Nome do Tema" msgid "Theme Path" msgstr "Caminho do Tema" -#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:418 +#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:420 msgid "Plugins" msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:480 +#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:482 #, fuzzy msgid "Change Settings" msgstr "Alterar configurações" -#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:531 +#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:510 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php." msgstr "O arquivo de configuração não podê ser aberto. Verifique o config.php." @@ -4739,6 +4826,41 @@ msgid "" "remotely." msgstr "Este módulo permite gerenciar a configuração principal remotamente." +#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:109 +#, fuzzy +msgid "Take Address" +msgstr "Endereço" + +#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:140 +#, fuzzy +msgid "Address Book Take" +msgstr "Livro de Endereços" + +#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:146 +msgid "Left aligned" +msgstr "Alinhado a esquerda" + +#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:150 +msgid "Centered" +msgstr "Centralizado" + +#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:154 +#, fuzzy +msgid "Right aligned" +msgstr "Magenta claro" + +#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:155 +msgid "on the Read screen" +msgstr "Na tela de lidos" + +#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:159 +msgid "Hide the box" +msgstr "Esconde a caixa" + +#: squirrelmail/plugins/abook_take/setup.php:163 +msgid "Try to verify addresses" +msgstr "Tenta verificar os endereços" + #: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18 msgid "Delivery error report" msgstr "Relatório de erro de envio" @@ -4747,6 +4869,52 @@ msgstr "Relat msgid "Undelivered Message Headers" msgstr "Cabeçalho da mensagem não enviada" +#, fuzzy +#~ msgid "Viewing a message attachment" +#~ msgstr "Visualizando texto anexado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cc:" +#~ msgstr "CC" + +#~ msgid "Bcc:" +#~ msgstr "Bcc" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "(sem assunto)" + +#~ msgid "Enable request/confirm reading" +#~ msgstr "Habilitar a requisição/confirmação para leitura (recibos)" + +#~ msgid "Use receive date for sort" +#~ msgstr "Use a data de recebimento para ordenar" + +#~ msgid "Use References header for thread sort" +#~ msgstr "Use referências do cabeçalho para ordenar por "thread"" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Messages found" +#~ msgstr "Nenhuma mensagem encontrada" + +#~ msgid "" +#~ "Please contact your system administrator and report the following error:" +#~ msgstr "Por favor informe o seguinte erro ao administrador do sistema:" + +#, fuzzy +#~ msgid "No To Address" +#~ msgstr "Sem endereço "Para:"" + +#~ msgid "Found" +#~ msgstr "Encontradas" + +#, fuzzy +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "mensagens" + +#~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" +#~ msgstr "Erro decodificando a estrutura mime. Informe este erro!" + #~ msgid "Close window" #~ msgstr "Fechar janela"