From: philippe_mingo Date: Thu, 9 Jan 2003 14:43:36 +0000 (+0000) Subject: Antoine Hulin X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?p=squirrelmail.git;a=commitdiff_plain;h=a2a94b95f7c130e3530c090bcea84fe6b3afb2ed Antoine Hulin git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/squirrelmail/code/trunk/squirrelmail@4402 7612ce4b-ef26-0410-bec9-ea0150e637f0 --- diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo index fa0a02f8..71a7f1f4 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po index 3a046a38..f376947c 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po @@ -248,7 +248,6 @@ msgstr "Contactez votre administrateur pour obtenir de l'aide." msgid "Could not create initial preference file!" msgstr "Impossible de créer le fichier de préférences !" -# TODO À vérifier #, c-format msgid "%s should be writable by user %s" msgstr "%2$s devrait avoir accès en écriture à %1$s." @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "" "octets (option de configuration --with-mbstring)." msgid "ERROR : No available imapstream." -msgstr "" +msgstr "ERREUR : Pas de flux imap." msgid "ERROR : Could not complete request." msgstr "ERREUR : Impossible d'achever la requête." @@ -309,18 +308,18 @@ msgstr "Erreur inconnue msgid "Read data:" msgstr "Lecture des données :" -#, fuzzy msgid "ERROR : Could not append message to" -msgstr "ERREUR : Impossible d'achever la requête." +msgstr "ERREUR : Impossible d'ajouter le message dans" -#, fuzzy msgid "Solution: " -msgstr "Suggestions :" +msgstr "Solution :" msgid "" "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash " "folder." msgstr "" +"Supprimez les messages facultatifs de votre dossier et démarrez avec le " +"dossier Poubelle." msgid "INBOX" msgstr "Boîte de réception" @@ -364,7 +363,7 @@ msgid "Move Selected To" msgstr "Déplacer la sélection vers" msgid "Transform Selected Messages" -msgstr "Modifier les messages sélectionnés" +msgstr "Modifier les messages sélectionnés " msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -437,7 +436,6 @@ msgstr "Par pages" msgid "Show All" msgstr "Tous les messages" -#, fuzzy msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message" msgstr "Squirrelmail ne comprend pas la structure du message" @@ -609,7 +607,7 @@ msgid "After message body" msgstr "Après le corps du message" msgid "Addressbook Display Format" -msgstr "Format du carnet d'adresses" +msgstr "Format du carnet d'adresses " msgid "Javascript" msgstr "Javascript" @@ -706,7 +704,7 @@ msgid "Draft Folder" msgstr "Brouillons" msgid "Folder List Options" -msgstr "Options de la liste des dossier" +msgstr "Options de la liste des dossiers" # espace insécable à la fin car suivi d'un « : » msgid "Location of Folder List" @@ -793,27 +791,24 @@ msgstr "Historique des recherche msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#, fuzzy msgid "Folder Selection Options" -msgstr "Options de la liste des dossier" +msgstr "Options de sélection des dossiers" # espace insécable à la fin car suivi d'un « : » -#, fuzzy msgid "Selection List Style" -msgstr "Style de la citation en réponse " +msgstr "Style de la liste de sélection " -#, fuzzy msgid "Long: " -msgstr "Durée :" +msgstr "Long :" msgid "Indented: " -msgstr "" +msgstr "Indenté :" msgid "Delimited: " -msgstr "" +msgstr "Délimité :" msgid "Name and Address Options" -msgstr "Noms et d'adresses" +msgstr "Noms et adresses" msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" @@ -831,10 +826,10 @@ msgid "Edit Advanced Identities" msgstr "Éditer les identités avancées" msgid "(discards changes made on this form so far)" -msgstr "(annuler les modifications faites jusqu'à présent)" +msgstr "(annule les modifications de cette page)" msgid "Multiple Identities" -msgstr "Identités multiples" +msgstr "Identités multiples " msgid "Same as server" msgstr "Identique au serveur" @@ -870,16 +865,16 @@ msgid "User-Defined Citation Start" msgstr "Début de la citation personnalisée " msgid "User-Defined Citation End" -msgstr "Fin de la citation personnalisée" +msgstr "Fin de la citation personnalisée " msgid "Signature Options" msgstr "Options de signature" msgid "Use Signature" -msgstr "Utiliser la signature" +msgstr "Utiliser la signature " msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" -msgstr "Précéder la signature de la ligne '-- '." +msgstr "Précéder la signature de la ligne '-- ' " msgid "Config File Version" msgstr "Version du fichier de configuration" @@ -947,7 +942,6 @@ msgstr "Courier" msgid "Not one of the above servers" msgstr "Aucun des serveurs précédents" -# TODO À vérifier msgid "IMAP Folder Delimiter" msgstr "Délimiteur de dossier IMAP" @@ -1181,7 +1175,6 @@ msgstr "Date msgid "Time:" msgstr "Heure :" -# TODO À vérifier msgid "Day View" msgstr "Journée" @@ -1797,9 +1790,8 @@ msgstr "n msgid "Command failed " msgstr "la commande a échouée " -# TODO à vérifier msgid "Remote POP server Fetching Mail" -msgstr "Courrier récupéré d'un serveur POP" +msgstr "Récupération de courrier sur serveur POP" msgid "Select Server:" msgstr "Sélectionnez le serveur :" @@ -1856,7 +1848,6 @@ msgid "Fetching message " msgstr "Récupération du message " # squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202 - # squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:202 msgid "Server error...Disconnect" msgstr "Erreur serveur... Déconnexion" @@ -1920,9 +1911,8 @@ msgstr "Ajouter un serveur" msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "Priorité :" +msgstr "Port :" msgid "Alias:" msgstr "Alias :" @@ -1946,7 +1936,7 @@ msgid "Check mail during folder refresh" msgstr "Récupérer le courrier au rafraîchissement des dossiers" msgid "Modify Server" -msgstr "Modifier Serveur" +msgstr "Modifier le serveur" msgid "Server Name:" msgstr "Nom du serveur :" @@ -2158,16 +2148,19 @@ msgid "Base Sent Folder" msgstr "Base des élément envoyés" msgid "Report as Spam" -msgstr "" +msgstr "Rapport de spam" msgid "SpamCop - Spam Reporting" -msgstr "" +msgstr "SpamCop - Plainte pour spam" msgid "" "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam " "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite " "fast, really smart, and easy to use." msgstr "" +"Aide dans la lutte contre les messages non désirés. SpamCop analyse le " +"message et en déduit les adresses correctes pour se plaindre. Plutôt rapide, " +"vraiment efficace et facile à utiliser." msgid "SpellChecker Options" msgstr "Options du correcteur orthographique" @@ -2464,22 +2457,22 @@ msgid "Return" msgstr "Retour" msgid "Nickname" -msgstr "Surnom" +msgstr "Surnom " msgid "Must be unique" msgstr "Doit être unique" msgid "E-mail address" -msgstr "Adresse électronique" +msgstr "Adresse électronique " msgid "First name" -msgstr "Prénom" +msgstr "Prénom " msgid "Last name" -msgstr "Nom" +msgstr "Nom " msgid "Additional info" -msgstr "Informations complémentaires" +msgstr "Informations complémentaires " msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." msgstr "Aucun carnet d'adresses n'est défini. Contactez l'administrateur." @@ -2587,11 +2580,11 @@ msgstr "" "le supprimer." msgid "Delete Folder" -msgstr "Supprimer le dossier" +msgstr "Supprimer un dossier" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet événement ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?" msgid "Subscribed successfully!" msgstr "Abonnement réussi !" @@ -2608,15 +2601,14 @@ msgstr "Cr msgid "Renamed successfully!" msgstr "Changement de nom réussi !" -# TODO vérifier le mdash msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist." msgstr "Échec de l'abonnement — le dossier n'existe pas." msgid "refresh folder list" -msgstr "Rafraîchir la liste des dossiers" +msgstr "Rafraîchir la liste" msgid "Create Folder" -msgstr "Créer le dossier" +msgstr "Créer un dossier" msgid "as a subfolder of" msgstr "en tant que sous-dossier de" @@ -2646,7 +2638,7 @@ msgid "No folders were found to unsubscribe from!" msgstr "Aucun dossier n'a été trouvé pour le désabonnement !" msgid "No folders were found to subscribe to!" -msgstr "Aucun dossier trouvé pour l'abonnement !" +msgstr "Aucun dossier n'a été trouvé pour l'abonnement !" msgid "Subscribe to:" msgstr "S'abonner à :" @@ -2694,7 +2686,7 @@ msgstr "Purger" # Espace à la fin car suivi d'un « : ». msgid "Last Refresh" -msgstr "Dernière mise à jour " +msgstr "Mise à jour " msgid "Save folder tree" msgstr "Sauvegarder l'arborescence des dossiers" @@ -3106,7 +3098,6 @@ msgstr "Voir un fichier texte joint" #~ msgid "Change to:" #~ msgstr "Changer en :" -# TODO À vérifier #~ msgid "Occurs times:" #~ msgstr "Nombre d'occurrence :" @@ -3391,7 +3382,6 @@ msgstr "Voir un fichier texte joint" #~ msgid "SquirrelSpell Options Menu" #~ msgstr "Menu des options du correcteur" -# TODO À vérifier #~ msgid "Take Address" #~ msgstr "Ajouter l'adresse" @@ -3434,10 +3424,7 @@ msgstr "Voir un fichier texte joint" #~ msgstr "Répondre" # squirrelmail/functions/display_messages.php:39 - - # squirrelmail/functions/display_messages.php:39 - #~ msgid "Welcome to %s's WebMail system" #~ msgstr "Bienvenue sur le Webmail de %s" @@ -3459,10 +3446,7 @@ msgstr "Voir un fichier texte joint" #~ msgstr "messages" # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464 - - # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464 - #~ msgid "" #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." #~ msgstr "" @@ -3470,10 +3454,7 @@ msgstr "Voir un fichier texte joint" #~ "de la base de données). " # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472 - - # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472 - #~ msgid "" #~ "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." #~ msgstr "" @@ -3481,10 +3462,7 @@ msgstr "Voir un fichier texte joint" #~ "de la base de données). " # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544 - - # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544 - #~ msgid "" #~ "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be " #~ "SLOOOOOOW!" @@ -3493,10 +3471,7 @@ msgstr "Voir un fichier texte joint" #~ "LEEEEEEEEENT !" # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568 - - # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568 - #~ msgid "" #~ "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " #~ "addressed to postmaster@." @@ -3506,15 +3481,9 @@ msgstr "Voir un fichier texte joint" #~ "adressés à postmaster@." # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43 - - # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41 - - # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43 - # squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41 - #~ msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." #~ msgstr "BRÈCHE DE SÉCURITÉ SUR LE 5ÈME ÉTAGE"