Serbian strings update
authortokul <tokul@7612ce4b-ef26-0410-bec9-ea0150e637f0>
Wed, 22 Jan 2003 10:54:19 +0000 (10:54 +0000)
committertokul <tokul@7612ce4b-ef26-0410-bec9-ea0150e637f0>
Wed, 22 Jan 2003 10:54:19 +0000 (10:54 +0000)
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/squirrelmail/code/trunk/squirrelmail@4450 7612ce4b-ef26-0410-bec9-ea0150e637f0

locale/sr_YU/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo
locale/sr_YU/LC_MESSAGES/squirrelmail.po

index 61296ae..485379a 100644 (file)
Binary files a/locale/sr_YU/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo and b/locale/sr_YU/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo differ
index 330caac..607999f 100644 (file)
-# Serbian Squirrelmail Translation
+# Serbian SquirrelMail Translation
 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
 # Manojlovic Boris <steki@verat.net>, 2000.
-# 
-#, fuzzy
+# Nenad Peric <nesha@teleport.co.yu>, 2002.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: $Id$\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-01 18:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-27 20:00+01\n"
-"Last-Translator: Igor Lonèareviæ <language-team@balcan.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 10:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-22 11:11+0100\n"
+"Last-Translator: Nenad Peric <nesha@teleport.co.yu>\n"
+"Language-Team: Serbian <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-msgid "Delivery error report"
-msgstr ""
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
 
-msgid "Undelivered Message Headers"
-msgstr ""
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
 
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:164
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:193
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:436
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:475
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:685
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(bez teme)"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
 
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:47
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:34
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:139
-msgid "Personal address book"
-msgstr "Lièni adresar"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+msgid "To"
+msgstr "Prima"
+
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopija"
+
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+msgid "Use Addresses"
+msgstr "Koristi adrese"
+
+msgid "Address Book Search"
+msgstr "Pretra¾ivanje adresara"
+
+msgid "Search for"
+msgstr "Tra¾i"
+
+msgid "in"
+msgstr "u"
+
+msgid "All address books"
+msgstr "Svi adresari"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Pretra¾ivanje"
+
+msgid "List all"
+msgstr "Prika¾i sve"
 
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:86
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:122
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:154
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:183
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:229
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:258
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:294
 #, c-format
-msgid "Database error: %s"
-msgstr "Greska u bazi: %s"
-
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:202
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:236
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:265
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:228
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:301
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:324
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:355
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:406
-msgid "Addressbook is read-only"
-msgstr "Adresar je samo za èitanje"
+msgid "Unable to list addresses from %s"
+msgstr "Ne mogu da izlistam adrese iz %s"
+
+msgid "Your search failed with the following error(s)"
+msgstr "Va¹e pretra¾ivanje nije uspelo zbog sledeæih gre¹aka"
+
+msgid "No persons matching your search was found"
+msgstr "Nema osoba koje ste tra¾ili."
+
+msgid "Return"
+msgstr "Povratak"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+msgid "Must be unique"
+msgstr "Mora biti jedinstven (unique)"
+
+msgid "E-mail address"
+msgstr "E-mail adresa"
+
+msgid "First name"
+msgstr "Ime"
+
+msgid "Last name"
+msgstr "Prezime"
+
+msgid "Additional info"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
+msgstr "Lièni adresar nije definisan. Kontaktirajte administratora."
+
+msgid "You can only edit one address at the time"
+msgstr "Mo¾ete menjati samo jednu adresu u isto vreme"
+
+msgid "Update address"
+msgstr "A¾uriraj adresu"
+
+msgid "ERROR"
+msgstr "GRE©KA"
+
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata gre¹ka"
+
+msgid "Add address"
+msgstr "Dodaj adresu"
+
+msgid "Edit selected"
+msgstr "Promeni izabrano"
+
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Obri¹i izabrano"
 
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:210
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:233
 #, c-format
-msgid "User '%s' already exist"
-msgstr "Korisnik '%s' veæ postoji"
+msgid "Add to %s"
+msgstr "Dodaj u %s"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Naslov"
+
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Original Message"
+msgstr "Originalna poruka"
+
+msgid "Draft Email Saved"
+msgstr "Zapoèeta poruka saèuvana"
+
+msgid "Could not move/copy file. File not attached"
+msgstr "Ne mogu premestiti/kopirati datoteku. Datoteka nije dodata."
+
+msgid "Draft Saved"
+msgstr "Saèuvano zapoèeto"
+
+msgid "Your Message has been sent"
+msgstr "Va¹a poruka je poslata."
+
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+msgid "To:"
+msgstr "Prima:"
+
+msgid "CC:"
+msgstr "Kopija:"
+
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
+
+msgid "Subject:"
+msgstr "Naslov:"
+
+msgid "Send"
+msgstr "Po¹alji"
+
+msgid "Attach:"
+msgstr "Zakaèi:"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+msgid "Delete selected attachments"
+msgstr "Obri¹i dodatak"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+msgid "Receipt"
+msgstr "Potvrda"
+
+msgid "On Read"
+msgstr "Pri èitanju"
+
+msgid "On Delivery"
+msgstr "Pri isporuci"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adrese"
+
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Snimi zapoèeto"
+
+msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
+msgstr "Niste popunili polje \"Prima:\""
+
+msgid "said"
+msgstr "je rekao(la)"
+
+msgid "quote"
+msgstr "citat"
+
+msgid "who"
+msgstr "ko"
+
+msgid "Draft folder"
+msgstr "Direktorijum zapoèetih poruka"
+
+msgid "Server replied: "
+msgstr "Odgovor servera:"
+
+msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
+msgstr "Nedozvoljeno ime direktorijuma. Molim izberite drugo ime."
+
+msgid "Click here to go back"
+msgstr "Pritisnite za povratak"
+
+msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
+msgstr "Niste izabrali folder za brisanje. Molim izaberite."
+
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Obri¹i direktorijum"
 
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:273
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:306
 #, c-format
-msgid "User '%s' does not exist"
-msgstr "Korisnik '%s' ne postoji"
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Da li zaista ¾elite da izbri¹ete %s?"
 
-# squirrelmail/functions/abook_global_file.php:32
-msgid "Global address book"
-msgstr "Globalni adresar"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-# squirrelmail/functions/abook_global_file.php:52
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:75
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Ne postoji datoteka ili direktorijum"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Folders"
+msgstr "Direktorijumi"
+
+msgid "Subscribed successfully!"
+msgstr "Uspe¹no prijavljen!"
+
+msgid "Unsubscribed successfully!"
+msgstr "Uspe¹no odjavljen!"
+
+msgid "Deleted folder successfully!"
+msgstr "Uspe¹no brisanje direktorijuma!"
+
+msgid "Created folder successfully!"
+msgstr "Uspe¹no kreiranje direktorijuma!"
+
+msgid "Renamed successfully!"
+msgstr "Preimenovanje uspe¹no!"
+
+msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
+msgstr "Prijava neuspe¹na ' Direktorijum ne postoji."
+
+msgid "refresh folder list"
+msgstr "osve¾i listu direktorijuma"
+
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Kreiraj direktorijum"
+
+msgid "as a subfolder of"
+msgstr "kao poddirektorijum od"
+
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+msgid "Let this folder contain subfolders"
+msgstr "Neka ovaj direktorijum sadr¾i poddirektorijume"
+
+msgid "Create"
+msgstr "Kreiraj"
+
+msgid "Rename a Folder"
+msgstr "Preimenuj direktorijum"
+
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Izaberite direktorijum"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+msgid "No folders found"
+msgstr "Nema direktorijuma"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Obri¹i"
+
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Odjavi"
+
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prijavi"
+
+msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
+msgstr "Nisam prona¹ao direktorijume koji bi se mogli odjaviti!"
+
+msgid "No folders were found to subscribe to!"
+msgstr "Nisu pronadjeni direktorijumi koje biste mogli prijaviti!"
+
+msgid "Subscribe to:"
+msgstr "Prijavi se na:"
+
+msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
+msgstr "Niste izabrali folder koji cete preimenovati. Molim izaberite neki folder."
+
+msgid "Rename a folder"
+msgstr "Preimenovanje direktorijuma"
+
+msgid "New name:"
+msgstr "Novo ime:"
+
+msgid "Submit"
+msgstr "Po¹alji"
+
+msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
+msgstr "GRE©KA: Help datoteke nisu u ispravnom formatu"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoæ"
+
+#, c-format
+msgid "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English instead."
+msgstr "Pomoæ nije prevedena na  %s., pa æe biti prikazana na engleskom!"
+
+msgid "Some or all of the help documents are not present!"
+msgstr "Neki ili svi help dokumenti nisu pronaðeni!"
+
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Sadr¾aj"
+
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodna"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Sledeæa"
+
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+msgid "Viewing an image attachment"
+msgstr "Pregledanje slike"
+
+msgid "View message"
+msgstr "Pregledaj poruku"
+
+msgid "Download this as a file"
+msgstr "Snimi kao fajl."
+
+msgid "Not available"
+msgstr "Nije dostupan"
+
+msgid "INBOX"
+msgstr "INBOX"
+
+msgid "purge"
+msgstr "isprazni"
+
+msgid "Last Refresh"
+msgstr "Poslednja provera"
+
+msgid "Save folder tree"
+msgstr "Snimi drvo direktorijuma"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#, c-format
+msgid "%s Logo"
+msgstr "%s Logo"
+
+#, c-format
+msgid "SquirrelMail version %s"
+msgstr "SquirrelMail verzija %s"
+
+msgid "By the SquirrelMail Development Team"
+msgstr "SquirrelMail Razvojni Tim"
+
+#, c-format
+msgid "%s Login"
+msgstr "%s WEBmail"
+
+msgid "Name:"
+msgstr "Korisnièko ime:"
+
+msgid "Password:"
+msgstr "©ifra:"
+
+msgid "No messages were selected."
+msgstr "Nije izabrana nijedna poruka."
+
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
+
+msgid "Message Highlighting"
+msgstr "Markiranje poruka"
+
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+msgid "Done"
+msgstr "Zavr¹i"
+
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Za ili kopija"
 
-# squirrelmail/functions/abook_global_file.php:62
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:95
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:131
-msgid "Open failed"
-msgstr "Gre¹ka pri otvaranju"
+msgid "subject"
+msgstr "Naslov"
 
-# squirrelmail/functions/abook_global_file.php:159
-# squirrelmail/functions/abook_global_file.php:165
-# squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
-msgid "Can not modify global address book"
-msgstr "Ne mogu da menjam globalni adresar"
+msgid "Edit"
+msgstr "Promeni"
 
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:42
-msgid "Not a file name"
-msgstr "Nije ime datoteke"
+msgid "No highlighting is defined"
+msgstr "Nije definisano markiranje"
 
-# squirrelmail/functions/abook_global_file.php:62
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:95
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:131
-#, fuzzy
-msgid "Write failed"
-msgstr "Gre¹ka pri otvaranju"
+msgid "Identifying name"
+msgstr "Identifikacija"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:315
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update"
-msgstr "Snimi / Osve¾i"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
 
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:276
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:312
-msgid "Could not lock datafile"
-msgstr "Ne mogu da lokujem datafile"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Tamno plava"
 
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:264
-msgid "Write to addressbook failed"
-msgstr "Pisanje u adresar neuspe¹no"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Tamno zelena"
 
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:64
-msgid "Error initializing addressbook database."
-msgstr "Gre¹ka pri inicijalizaciji adresara"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Tamno ¾uta"
 
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:73
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s"
-msgstr "Gre¹ka pri otvaranju datoteke %s"
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Tamna Cyan"
 
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:83
-msgid "Error initializing global addressbook."
-msgstr "Gre¹ka pri inicijalizovanju globalnog adresara"
+msgid "Dark Magenta"
+msgstr "Tamna Magenta"
 
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:99
-#, c-format
-msgid "Error initializing LDAP server %s:"
-msgstr "Gre¹ka pri inicijalizovanju LDAP servera %s"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Svetlo plava"
 
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:301
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:382
-msgid "Invalid input data"
-msgstr "Pogre¹ni ulazni podaci"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Svetlo zelena"
 
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:306
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:387
-msgid "Name is missing"
-msgstr "Nedostaje ime"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Svetlo ¾uta"
 
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:310
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:391
-msgid "E-mail address is missing"
-msgstr "E-mail adresa nedostaje"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Svetla Cyan"
 
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:318
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:396
-#, fuzzy
-msgid "Nickname contains illegal characters"
-msgstr "Nadimak sadr¾i ilegalne karaktere"
+msgid "Light Magenta"
+msgstr "Svetla magenta"
 
-msgid "view"
-msgstr ""
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Tamno siva"
 
-msgid "Business Card"
-msgstr ""
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "Siva"
 
-# squirrelmail/functions/auth.php:26 squirrelmail/src/redirect.php:43
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Morate biti ulogovani kako bi pristupili ovoj stranici."
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Svetlo siva"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:85
-msgid "Sunday"
-msgstr "Nedelja"
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:88
-msgid "Monday"
-msgstr "Ponedeljak"
+msgid "Other:"
+msgstr "Druga:"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:91
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Utorak"
+msgid "Ex: 63aa7f"
+msgstr "npr.: 63aa7f"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:94
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Sreda"
+msgid "Matches"
+msgstr "Jednako"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:97
-msgid "Thursday"
-msgstr "Èetvrtak"
+#, c-format
+msgid "Alternate Identity %d"
+msgstr "Alternativni identitet %d"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:100
-msgid "Friday"
-msgstr "Petak"
+msgid "Advanced Identities"
+msgstr "Napredni Identiteti"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:103
-msgid "Saturday"
-msgstr "Subota"
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Glavni Indentitet"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:114
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
+msgid "Add a New Identity"
+msgstr "Dodaj novi identitet"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:117
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:120
-msgid "March"
-msgstr "Mart"
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-mail adresa"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:123
-msgid "April"
-msgstr "April"
+msgid "Reply To"
+msgstr "Odgovori na"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:126
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
+msgid "Save / Update"
+msgstr "Snimi / A¾uriraj"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:129
-msgid "June"
-msgstr "Jun"
+msgid "Make Default"
+msgstr "Postavi kao osnovno"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:132
-msgid "July"
-msgstr "Jul"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:135
-msgid "August"
-msgstr "Avgust"
+msgid "Index Order"
+msgstr "Redosled indeksa"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:138
-msgid "September"
-msgstr "Septembar"
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Polje"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:141
-msgid "October"
-msgstr "Oktobar"
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:144
-msgid "November"
-msgstr "Novembar"
+msgid "Size"
+msgstr "Velièina"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:147
-msgid "December"
-msgstr "Decembar"
+msgid "The index order is the order that the columns are arranged in the message index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to fit your needs."
+msgstr "Redosled indeksa je raspored po kome su rasporeðene kolone u indeksu poruka Mo¾ete dodavati, brisati i pomerati kolone kako vam se dopada da bi odgovaralo  va¹im potrebama."
 
-# squirrelmail/functions/date.php:169
-msgid "D, F j, Y g:i a"
-msgstr "D, F j, Y g:i a"
+msgid "up"
+msgstr "gore"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:169
-#, fuzzy
-msgid "D, F j, Y G:i"
-msgstr "D, F j, Y g:i a"
+msgid "down"
+msgstr "dole"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:186
-msgid "g:i a"
-msgstr "g:i a"
+msgid "remove"
+msgstr "obri¹i"
 
-msgid "G:i"
-msgstr ""
+msgid "Return to options page"
+msgstr "Povratak na stranu s opcijama"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:189
-msgid "D, g:i a"
-msgstr "D, g:i a"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Liène informacije"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:189
-#, fuzzy
-msgid "D, G:i"
-msgstr "D, g:i a"
+msgid "Display Preferences"
+msgstr "Opcije prikaza"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:192
-msgid "M j, Y"
-msgstr "M j, Y"
+msgid "Folder Preferences"
+msgstr "Opcije prikaza direktorijuma"
 
-# squirrelmail/functions/db_prefs.php:67
-# squirrelmail/functions/db_prefs.php:70
-# squirrelmail/functions/db_prefs.php:189
-#, c-format
-msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
-msgstr "Database gre¹ka (%s). Nenormalan izlaz"
+msgid "Successfully Saved Options"
+msgstr "Opcije uspe¹no saèuvane!"
 
-# squirrelmail/functions/display_messages.php:22
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:222
-msgid "Unknown user or password incorrect."
-msgstr "Nepoznat korisnik ili ¹ifra nije dobra."
+msgid "Refresh Folder List"
+msgstr "Osve¾i listu direktorijuma"
 
-# squirrelmail/functions/display_messages.php:22
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:223
-msgid "Click here to try again"
-msgstr "Pritisni ovde da probate ponovo"
+msgid "Refresh Page"
+msgstr "Osve¾i stranu"
 
-# squirrelmail/functions/display_messages.php:71
-#, c-format
-msgid "Click here to return to %s"
-msgstr "Klikni ovde za povratak na %s"
+msgid "This contains personal information about yourself such as your name, your email address, etc."
+msgstr "Ovde su sme¹tene va¹e liène informacije, kao ¹to su va¹e ime, email adresa itd."
 
-# squirrelmail/src/login.php:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Logo"
-msgstr "%s Login"
+msgid "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to you, such as the colors, the language, and other settings."
+msgstr "Mo¾ete promeniti izgled va¹eg maila i prikazivanje poruka,kao ¹to su boje, jezik, izgled mail kolona i ostala pode¹avanja."
 
-# squirrelmail/src/login.php:99
-#, c-format
-msgid "SquirrelMail version %s"
-msgstr "SquirrelMail verzija %s"
+msgid "Based upon given criteria, incoming messages can have different background colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the messages are from, especially for mailing lists."
+msgstr "Na osnovu dodeljenih kriterijuma, va¹a dolazna po¹ta mo¾e imati razlièitu  pozadinu. Ovo vam poma¾e da lak¹e identifikujete poruke koje su vam bitne, te da razlikujete poruke po po¹iljaocu, i lak¹e pronalazite poruke sa mailing lista."
 
-# squirrelmail/src/login.php:101
-msgid "By the SquirrelMail Development Team"
-msgstr "Napravio SquirrelMail Razvojni tim"
+msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
+msgstr "Ova pode¹avanja menjaju izgled i manipulaciju va¹ih direktorijuma"
 
-# squirrelmail/functions/display_messages.php:66
-# squirrelmail/functions/display_messages.php:82
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:214
-# squirrelmail/src/addressbook.php:214 squirrelmail/src/addressbook.php:264
-msgid "ERROR"
-msgstr "Gre¹ka"
+msgid "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the headers in any order you want."
+msgstr "Red indeksiranih poruka mo¾ete podesiti tako da sadr¾i zaglavlja u rasporedu koji vama odgovara."
 
-# squirrelmail/functions/auth.php:27 squirrelmail/src/redirect.php:44
-msgid "Go to the login page"
-msgstr "Idi na stranicu za logovanje"
+msgid "Message not printable"
+msgstr "Poruka ne mo¾e da se ¹tampa"
 
-# squirrelmail/functions/prefs.php:29
-#, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
-"default preference file."
-msgstr ""
-"Standardna datoteka, %s, ne postoji. Izlogujte se te se ponovo ulogujte kako "
-"bi napravili standardnu datoteku"
+msgid "Printer Friendly"
+msgstr "Sreðeno za ¹tampu"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
-"to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgid "CC"
+msgstr "Kopija:"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
-"to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgid "Print"
+msgstr "©tampaj"
 
-# squirrelmail/functions/prefs.php:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening %s"
-msgstr "Gre¹ka pri otvaranju"
+msgid "View Printable Version"
+msgstr "Pregled varijante pripremljene za ¹tampu"
 
-msgid "Default preference file not found or not readable!"
-msgstr ""
+msgid "Read:"
+msgstr "Proèitano:"
 
-# squirrelmail/src/redirect.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Please contact your system administrator and report this error."
-msgstr "Kontaktirajte Va¹eg administratora za pomoæ."
+msgid "Your message"
+msgstr "Va¹a poruka"
 
-msgid "Could not create initial preference file!"
-msgstr ""
+msgid "Sent:"
+msgstr "Poslato:"
 
 #, c-format
-msgid "%s should be writable by user %s"
-msgstr ""
+msgid "Was displayed on %s"
+msgstr "Je prikazana na %s"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
-"to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgid "less"
+msgstr "manje"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
-"to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgid "more"
+msgstr "vi¹e"
 
-msgid ""
-"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
-"(using configure option --with-mbstring)."
-msgstr ""
+msgid "Unknown sender"
+msgstr "Nepoznat po¹iljalac"
 
-msgid "ERROR : No available imapstream."
-msgstr ""
+msgid "Mailer"
+msgstr "Program za po¹tu (Mailer)"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:121
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:117
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:126
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:144
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:153
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:264
-msgid "ERROR : Could not complete request."
-msgstr "GRE©KA: Nisam mogao da izvr¹im zahtev"
+msgid "Read receipt"
+msgstr "Proèitaj potvrdu"
 
-msgid "Query:"
-msgstr ""
+msgid "send"
+msgstr "Po¹alji"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:123
-msgid "Reason Given: "
-msgstr "Dat razlog: "
+msgid "requested"
+msgstr "tra¾eno"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:130
-msgid "ERROR : Bad or malformed request."
-msgstr "GRE©KA: Lo¹ ili lo¹e sastavljen zahtev."
+msgid "The message sender has requested a response to indicate that you have read this message. Would you like to send a receipt?"
+msgstr "Po¹iljalac poruke je tra¾io odgovor da bi znao da ste proèitali poruku. Da li ¾elite da se po¹alje potvrda?"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:132
-msgid "Server responded: "
-msgstr "Odgovor servera: "
+msgid "Send read receipt now"
+msgstr "Po¹alju potvrdu o èitanju"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:162
-#, c-format
-msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
-msgstr "Gre¹ka pri kontaktiranju IMAP servera: %s."
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultat pretra¾ivanja:"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:179
-#, c-format
-msgid "Bad request: %s"
-msgstr "Lo¹ zahtev: %s"
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista poruka"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:181
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Nepoznata gre¹ka: %s"
+msgid "Resume Draft"
+msgstr "Nastavi zapoèeto"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:183
-msgid "Read data:"
-msgstr "Èitanje podataka:"
-
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:121
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:117
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:126
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:144
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:153
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:264
-#, fuzzy
-msgid "ERROR : Could not append message to"
-msgstr "GRE©KA: Nisam mogao da izvr¹im zahtev"
+msgid "Edit Message as New"
+msgstr "Sredi poruku kao da je Nova"
 
-msgid "Solution: "
-msgstr ""
+msgid "View Message"
+msgstr "Pregledaj poruku"
 
-msgid ""
-"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
-"folder."
-msgstr ""
+msgid "Up"
+msgstr "Gore"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:112
-#, fuzzy
-msgid "INBOX"
-msgstr "Samo INBOX"
+msgid "Forward"
+msgstr "Prosledi"
 
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:119
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:146
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:266
-msgid "Unknown response from IMAP server: "
-msgstr "Nepoznat odgovor IMAP servera: "
+msgid "Forward as Attachment"
+msgstr "Prosledi kao dodatak (attachment)"
 
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:128
-msgid "Unknown message number in reply from server: "
-msgstr "Nepoznat broj poruka u odgovor od servera: "
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
 
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:165
-msgid "Unknown Sender"
-msgstr "Nepoznat po¹iljalac"
+msgid "Reply All"
+msgstr "Odgovori svima"
 
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:478
-msgid "(unknown sender)"
-msgstr "(nepoznat po¹iljalac)"
+msgid "View Full Header"
+msgstr "Pregled celog zaglavlja"
 
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Unknown date"
-msgstr "Nepoznat po¹iljalac"
+msgid "Attachments"
+msgstr "Dodaci:"
 
-msgid "A"
-msgstr ""
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovoj strani."
 
-msgid ""
-"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
-"to the system administrator."
-msgstr ""
+msgid "Folder:"
+msgstr "Direktorijum:"
+
+msgid "edit"
+msgstr "Promeni"
 
-msgid ""
-"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
-"this to the system administrator."
-msgstr ""
+msgid "search"
+msgstr "Pretra¾ivanje"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:458
-msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
-msgstr "DIREKTORIJUM PRAZAN"
+msgid "delete"
+msgstr "Obri¹i"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:541
-#, fuzzy
-msgid "Move Selected To"
-msgstr "Pomeri izabrane na:"
+msgid "Recent Searches"
+msgstr "Skora¹nja pretra¾ivanja"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:545
-msgid "Transform Selected Messages"
-msgstr "Promeni izabrane poruke"
+msgid "save"
+msgstr "Snimi"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:561
-msgid "Move"
-msgstr "Pomeri"
+msgid "forget"
+msgstr "zaboravi"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:352
-msgid "Forward"
-msgstr "Prosledi"
+msgid "Current Search"
+msgstr "Trenutno pretra¾ivanje"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:566
-msgid "Expunge"
-msgstr "Izbri¹i"
+msgid "All Folders"
+msgstr "Svi direktorijumi"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:566
-msgid "mailbox"
-msgstr "mailbox"
+msgid "Body"
+msgstr "Telo poruke"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:568
-msgid "Read"
-msgstr "Proèitano"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Svuda"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:569
-msgid "Unread"
-msgstr "Neproèitano"
+msgid "Search Results"
+msgstr "Rezultat pretra¾ivanja:"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:570
-# squirrelmail/src/folders.php:103 squirrelmail/src/read_body.php:326
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbri¹i"
+msgid "No Messages Found"
+msgstr "Nema poruka"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:569
-#, fuzzy
-msgid "Unthread View"
-msgstr "Neproèitano"
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Odjavljivanje"
 
-msgid "Thread View"
-msgstr ""
+msgid "You have been successfully signed out."
+msgstr "Uspe¹no ste se odjavili."
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:597
-# squirrelmail/src/compose.php:96 squirrelmail/src/download.php:122
-# squirrelmail/src/download.php:130 squirrelmail/src/search.php:67
-# squirrelmail/src/search.php:68
-msgid "To"
-msgstr "Za"
+msgid "Click here to log back in."
+msgstr "Kliknite ovde da biste se ponovo ulogovali."
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:599
-# squirrelmail/src/compose.php:95 squirrelmail/src/download.php:121
-# squirrelmail/src/download.php:128 squirrelmail/src/options_order.php:40
-# squirrelmail/src/search.php:61 squirrelmail/src/search.php:62
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+msgid "Viewing a Business Card"
+msgstr "Pregled vizit karte"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:605
-# squirrelmail/src/download.php:123 squirrelmail/src/download.php:132
-# squirrelmail/src/options_order.php:41
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:611
-# squirrelmail/src/compose.php:94 squirrelmail/src/download.php:120
-# squirrelmail/src/download.php:126 squirrelmail/src/options_order.php:42
-# squirrelmail/src/search.php:58 squirrelmail/src/search.php:59
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:617
-# squirrelmail/src/options_order.php:44
-msgid "Size"
-msgstr "Velièina"
+msgid "Web Page"
+msgstr "Web strana"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:659
-msgid "Toggle All"
-msgstr "Promeni sve"
+msgid "Organization / Department"
+msgstr "Organizacija / Odeljenje"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Poni¹ti oznaèavanja"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:676
-msgid "Select All"
-msgstr "Oznaèi sve"
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Slu¾beni telefon"
 
-#, c-format
-msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
-msgstr ""
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kuæni telefon"
 
-#, c-format
-msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
-msgstr ""
+msgid "Cellular Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:395
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:399
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:403
-# squirrelmail/src/help.php:163 squirrelmail/src/help.php:164
-# squirrelmail/src/read_body.php:339 squirrelmail/src/read_body.php:341
-msgid "Previous"
-msgstr "Prethodni"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:396
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:400
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:404
-# squirrelmail/src/help.php:166 squirrelmail/src/help.php:167
-# squirrelmail/src/read_body.php:343 squirrelmail/src/read_body.php:345
-msgid "Next"
-msgstr "Sledeæi"
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
 
-msgid "Paginate"
-msgstr ""
+msgid "Add to Addressbook"
+msgstr "Dodaj u adresar"
 
-msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgid "Title & Org. / Dept."
+msgstr "Naslov & Org. /Ode."
 
-msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
-msgstr ""
+msgid "Viewing Full Header"
+msgstr "Pregled celog zaglavlja"
 
-msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
-msgstr ""
+msgid "Viewing a text attachment"
+msgstr "Pregled tekst poruke"
 
-msgid ""
-"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
-"is malformed."
-msgstr ""
+msgid "Personal address book"
+msgstr "Lièni adresar"
 
-# squirrelmail/functions/abook_global_file.php:62
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:95
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:131
-#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Gre¹ka pri otvaranju"
+#, c-format
+msgid "Database error: %s"
+msgstr "Gre¹ka u bazi podataka: %s"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:123
-#, fuzzy
-msgid "Response:"
-msgstr "Dat razlog: "
+msgid "Addressbook is read-only"
+msgstr "Adresar je samo za èitanje"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Message:"
-msgstr "Lista poruka"
+#, c-format
+msgid "User '%s' already exist"
+msgstr "Korisnik '%s' veæ postoji"
 
-msgid "FETCH line:"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist"
+msgstr "Korisnik '%s' ne postoji"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:136
-#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "Desno"
+msgid "Global address book"
+msgstr "Globalni adresar"
 
-msgid "Low"
-msgstr ""
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Nepostojeæa datoteka ili direktorijum."
 
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgid "Open failed"
+msgstr "Neuspe¹no otvaranje"
 
-msgid "Hide Unsafe Images"
-msgstr ""
+msgid "Can not modify global address book"
+msgstr "Ne mogu promeniti globalni adresar"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:382
-#, fuzzy
-msgid "View Unsafe Images"
-msgstr "Pregledanje poruka"
+msgid "Not a file name"
+msgstr "Nije ime datoteke"
 
-# squirrelmail/functions/mime.php:651
-msgid "download"
-msgstr "download"
+msgid "Write failed"
+msgstr "Neuspe¹no upisivanje"
 
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:165
-#, fuzzy
-msgid "Unknown sender"
-msgstr "Nepoznat po¹iljalac"
+msgid "Unable to update"
+msgstr "Neuspelo a¾uriranje"
 
-msgid "sec_remove_eng.png"
-msgstr ""
+msgid "Could not lock datafile"
+msgstr "Ne mogu zakljuèati datoteku sa podacima"
 
-#, c-format
-msgid "Option Type '%s' Not Found"
-msgstr ""
+msgid "Write to addressbook failed"
+msgstr "Upis u adresar nije uspeo"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:220
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgid "Error initializing addressbook database."
+msgstr "Gre¹ka pri inicializaciji baze adresara"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:221
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s"
+msgstr "Gre¹ka pri otvaranju datoteke %s"
 
-# squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:330
-msgid "Submit"
-msgstr "Po¹alji"
+msgid "Error initializing global addressbook."
+msgstr "Gre¹ka pri inicializaciji globalnog adresara"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:59
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Trenutni direktorijum"
+#, c-format
+msgid "Error initializing LDAP server %s:"
+msgstr "Gre¹ka pri inicijalizaciji LDAP servera %s:"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:57 squirrelmail/src/signout.php:65
-msgid "Sign Out"
-msgstr "Odjavljivanje"
+msgid "Invalid input data"
+msgstr "Neispravno uneti podaci"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:67
-msgid "Compose"
-msgstr "Napravi"
+msgid "Name is missing"
+msgstr "Nedostaje ime"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:69 squirrelmail/src/compose.php:362
-# squirrelmail/src/compose.php:364 squirrelmail/src/compose.php:367
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adrese"
+msgid "E-mail address is missing"
+msgstr "Nedostzaje e-mail adresa"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:71 squirrelmail/src/folders.php:28
-# squirrelmail/src/left_main.php:134
-msgid "Folders"
-msgstr "Direktorijumi"
+msgid "Nickname contains illegal characters"
+msgstr "Nadimak sadr¾i ilegalne karaktere"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:73 squirrelmail/src/options.php:35
-# squirrelmail/src/options_display.php:26
-# squirrelmail/src/options_folder.php:29
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:49
-# squirrelmail/src/options_identities.php:36
-# squirrelmail/src/options_order.php:31
-# squirrelmail/src/options_personal.php:30
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
+msgid "view"
+msgstr "pregled"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:75
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:186
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150
-# squirrelmail/src/search.php:17 squirrelmail/src/search.php:73
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+msgid "Business Card"
+msgstr "Vizit karta"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:77 squirrelmail/src/help.php:80
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoæ"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedelja"
 
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Gre¹ka pri otvaranju datoteke %s"
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedeljak"
 
-msgid "Could not create hashed directory structure!"
-msgstr ""
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
 
-msgid "General Display Options"
-msgstr ""
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Sreda"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:34
-msgid "Theme"
-msgstr "Teme"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Èetvrtak"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Napravi standardnim"
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
 
-msgid "Custom Stylesheet"
-msgstr ""
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:49
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:71
-# squirrelmail/src/options_display.php:74
-#, fuzzy
-msgid "Use Javascript"
-msgstr "JavaScript"
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
 
-msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgid "March"
+msgstr "Mart"
 
-msgid "Always"
-msgstr ""
+msgid "April"
+msgstr "April"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:171
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
+msgid "May"
+msgstr "Maj"
 
-msgid "Mailbox Display Options"
-msgstr ""
+msgid "June"
+msgstr "Jun"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:81
-msgid "Number of Messages to Index"
-msgstr "Broj poruka za indeksiranje"
+msgid "July"
+msgstr "Jul"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:209
-#, fuzzy
-msgid "Enable Alternating Row Colors"
-msgstr "Koristi alternative boje za red"
+msgid "August"
+msgstr "Avgust"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:251
-#, fuzzy
-msgid "Enable Page Selector"
-msgstr "Odabir strana"
+msgid "September"
+msgstr "Septembar"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:81
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Number of Pages to Show"
-msgstr "Broj poruka za indeksiranje"
+msgid "October"
+msgstr "Oktobar"
 
-msgid "Message Display and Composition"
-msgstr ""
+msgid "November"
+msgstr "Novembar"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:92
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Incoming Text At"
-msgstr "Iseci tekst na"
+msgid "December"
+msgstr "Decembar"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:103
-#, fuzzy
-msgid "Size of Editor Window"
-msgstr "Velièina prozora za editovanje"
+msgid "D, F j, Y g:i a"
+msgstr "D, j F, Y H:i "
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Location of Buttons when Composing"
-msgstr "Pozicija tastera pri editovanju"
+msgid "D, F j, Y G:i"
+msgstr "D, j F, Y H:i "
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:118
-msgid "Before headers"
-msgstr "Pre zaglavlja"
+msgid "g:i a"
+msgstr "H:i "
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:121
-msgid "Between headers and message body"
-msgstr "Izmeðu zaglavlja i tela poruke"
+msgid "G:i"
+msgstr "H:i"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:124
-msgid "After message body"
-msgstr "Posle tela poruke"
+msgid "D, g:i a"
+msgstr "D, H:i "
 
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:202
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:236
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:265
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:228
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:248
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:301
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:324
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:355
-# squirrelmail/functions/addressbook.php:406
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Display Format"
-msgstr "Adresar je samo za èitanje"
+msgid "D, G:i"
+msgstr "D, G:i"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:71
-# squirrelmail/src/options_display.php:74
-#, fuzzy
-msgid "Javascript"
-msgstr "JavaScript"
+msgid "M j, Y"
+msgstr "j M, Y"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:72
-# squirrelmail/src/options_display.php:75
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#, c-format
+msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
+msgstr "Gre¹ka u bazi sa pode¹avanjima (%s). Nenormalan izlaz"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Show HTML Version by Default"
-msgstr "Prika¾i HTML verziju"
+msgid "Unknown user or password incorrect."
+msgstr "Nepoznat korisnik ili neispravna ¹ifra."
 
-msgid "Enable Forward as Attachment"
-msgstr ""
+msgid "Click here to try again"
+msgstr "Klikni ovde i probaj ponovo."
 
-msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Click here to return to %s"
+msgstr "Klikni ovde za povratak na %s"
 
-msgid "Include Me in CC when I Reply All"
-msgstr ""
+msgid "Go to the login page"
+msgstr "Idi na stranu za prijavljivanje"
 
-msgid "Enable Mailer Display"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a default preference file."
+msgstr "Datoteka s pode¹avanjima, %s, ne postoji. Odjavite se i ponovo se prijavite da vam se kreira datoteka sa poèetnim pode¹avanjima."
 
-msgid "Display Attached Images with Message"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Fajl preferenci %s, nije mogao da se otvori. Molim kontaktirajte sistem administratora i prijavite ovu gre¹ku."
 
-msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Fajl preferenci, %s, nije mogao da se upi¹e. Molim kontaktirajte sistem administratora i prijavite ovu gre¹ku."
 
-msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Error opening %s"
+msgstr "Gre¹ka pri otvaranju %s"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:108
-#, fuzzy
-msgid "Enable Mail Delivery Notification"
-msgstr "Obavesti na neproèitane poruke"
+msgid "Default preference file not found or not readable!"
+msgstr "Poèetne datoteke sa pode¹avanjima nisu pronaðene, ili ne mogu da se proèitaju!"
 
-msgid "Compose Messages in New Window"
-msgstr ""
+msgid "Please contact your system administrator and report this error."
+msgstr "Molim kontaktirajte sistem administratora i prijavite ovu gre¹ku."
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Width of Compose Window"
-msgstr "Zatvori prozor"
+msgid "Could not create initial preference file!"
+msgstr "Ne mogu da kreiram po¹etne datoteke s pode¹avanjima!"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Height of Compose Window"
-msgstr "Zatvori prozor"
+#, c-format
+msgid "%s should be writable by user %s"
+msgstr "%s bi trebalo da je omoguæen za pisanje, za korisnika %s"
 
-msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Datoteka s potpisom, %s, nije mogla da se otvori. Molim kontaktirajte sistem administratora i prijavite ovu gre¹ku."
 
-msgid "Enable Sort by of Receive Date"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Nije bilo moguæe upisati u datoteku s potpisom, %s. Molim kontaktirajte sistem administratora i prijavite ovu gre¹ku."
 
-msgid "Enable Thread Sort by References Header"
-msgstr ""
+msgid "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled (using configure option --with-mbstring)."
+msgstr "Morate imati instaliran PHP sa ukjluèenom multibyte string funkcijom (opcija za configure --with-mbstring)"
 
-msgid "Special Folder Options"
-msgstr ""
+msgid "ERROR : No available imapstream."
+msgstr "GRE©KA: No available imapstream"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:40
-msgid "Folder Path"
-msgstr "Putanja direktorijuma"
+msgid "ERROR : Could not complete request."
+msgstr "GRE©KA: Ne mogu izvr¹iti zahtev."
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:59
-msgid "Do not use Trash"
-msgstr "Ne koristi smeæe"
+msgid "Query:"
+msgstr "Upit:"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:53
-#, fuzzy
-msgid "Trash Folder"
-msgstr "Smeæe direktorijum"
+msgid "Reason Given: "
+msgstr "Razlog:"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:87
-msgid "Do not use Sent"
-msgstr "Ne koristi po¹alji"
+msgid "ERROR : Bad or malformed request."
+msgstr "GRE©KA: Lo¹ ili pogre¹no formiran zahtev."
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:81
-#, fuzzy
-msgid "Sent Folder"
-msgstr "\"Poslano\" direktorijum:"
+msgid "Server responded: "
+msgstr "Odgovor servera:"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Do not use Drafts"
-msgstr "Ne koristi smeæe"
+#, c-format
+msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
+msgstr "Gre¹ka pri prijavi na IMAP server: %s."
 
-# squirrelmail/src/folders.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Draft Folder"
-msgstr "Kreiraj direktorijum"
+#, c-format
+msgid "Bad request: %s"
+msgstr "Lo¹ zahtev: %s"
 
-msgid "Folder List Options"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Nepoznata gre¹ka: %s"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:129
-#, fuzzy
-msgid "Location of Folder List"
-msgstr "Pozicija liste direktorijuma"
+msgid "Read data:"
+msgstr "Proèitan podatak:"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:133
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+msgid "ERROR : Could not append message to"
+msgstr "GRE©KA: Ne mogu dodati poruku na"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:136
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+msgid "Solution: "
+msgstr "Predlozi:"
 
-msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgid "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash folder."
+msgstr "Obri¹ite nepotrebne poruke iz va¹eg direktorijuma, i poènite s Trash direktorijumom (kanta)"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Width of Folder List"
-msgstr "©irina liste direktorijuma"
+msgid "Unknown response from IMAP server: "
+msgstr "Nepoznat odziv IMAP servera:"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:163
-# squirrelmail/src/options_display.php:190
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minute"
+msgid "Unknown message number in reply from server: "
+msgstr "Nepoznat broj poruke u odgovoru od servera:"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:160
-# squirrelmail/src/options_display.php:194
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekundi"
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(bez naslova)"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:162
-# squirrelmail/src/options_display.php:192
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuta"
+msgid "Unknown Sender"
+msgstr "Nepoznat po¹iljalac"
 
-# squirrelmail/src/options.php:152
-#, fuzzy
-msgid "Auto Refresh Folder List"
-msgstr "Osve¾i listu direktorijuma"
+msgid "(unknown sender)"
+msgstr "(nepoznat po¹iljalac)"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:108
-#, fuzzy
-msgid "Enable Unread Message Notification"
-msgstr "Obavesti na neproèitane poruke"
+msgid "Unknown date"
+msgstr "Nepoznat datum"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:111
-#, fuzzy
-msgid "No Notification"
-msgstr "Bez obave¹tenja"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:112
-msgid "Only INBOX"
-msgstr "Samo INBOX"
+msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator."
+msgstr "Thread sortiranje nije podr¾ano od strane servera.<br>Molimo obavestite administratora sistema o ovome"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:113
-msgid "All Folders"
-msgstr "Svi direktorijumi"
+msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator."
+msgstr "Sortiranje na serveru nije podr¾ano od strane servera.<br>Molimo obavestite administratora sistema o ovome"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:118
-#, fuzzy
-msgid "Unread Message Notification Type"
-msgstr "Tip obave¹tenja neproèitanih poruka"
+msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
+msgstr "OVAJ DIREKTORIJUM JE PRAZAN"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:121
-#, fuzzy
-msgid "Only Unseen"
-msgstr "Samo neproèitane"
+msgid "Move Selected To"
+msgstr "Premesti izabrano u:"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:122
-msgid "Unseen and Total"
-msgstr "Neproèitane i sve"
+msgid "Transform Selected Messages"
+msgstr "Promeni izabrane poruke"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:131
-#, fuzzy
-msgid "Enable Collapsable Folders"
-msgstr "Omoguæi skupljanje direktorijuma"
+msgid "Move"
+msgstr "Premesti"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:108
-#, fuzzy
-msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
-msgstr "Obavesti na neproèitane poruke"
+msgid "Expunge"
+msgstr "isprazni"
 
-msgid "Show Clock on Folders Panel"
-msgstr ""
+msgid "mailbox"
+msgstr "mailbox"
 
-msgid "No Clock"
-msgstr ""
+msgid "Read"
+msgstr "Proèitano"
 
-msgid "Hour Format"
-msgstr ""
+msgid "Unread"
+msgstr "Neproèitano"
 
-msgid "12-hour clock"
-msgstr ""
+msgid "Unthread View"
+msgstr "Meseèni pregled"
 
-msgid "24-hour clock"
-msgstr ""
+msgid "Thread View"
+msgstr "Dnevni pregled"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:75
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:186
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150
-# squirrelmail/src/search.php:17 squirrelmail/src/search.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Memory Search"
-msgstr "Pretraga"
+msgid "Toggle All"
+msgstr "Promeni sve"
 
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deselektuj izbor"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Folder Selection Options"
-msgstr "Citati pri odgovoru"
+msgid "Select All"
+msgstr "Izaberi sve"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Selection List Style"
-msgstr "Citati pri odgovoru"
+#, c-format
+msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
+msgstr "Pregled poruka:<B>%s</B> do <B>%s</B> (%s ukupno)"
 
-msgid "Long: "
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
+msgstr "Pregled poruke:<B>%s</B> (1 ukupno)"
 
-msgid "Indented: "
-msgstr ""
+msgid "Paginate"
+msgstr "Numeri¹i strane"
 
-msgid "Delimited: "
-msgstr ""
+msgid "Show All"
+msgstr "Prika¾i sve"
 
-msgid "Name and Address Options"
-msgstr ""
+msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
+msgstr "SquirrelMail nije mogao da dekodira strukturu tela poruke"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:285
-# squirrelmail/src/options_personal.php:38
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
+msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
+msgstr "struktura tela poruke koju je poslao imap server"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:294
-# squirrelmail/src/options_personal.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail adresa"
+msgid "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message is malformed."
+msgstr "Body retrieval error. Uzrok za gre¹ku je lo¹e sastavljeno telo poruke. Molimo pomozite nam da buduæe verzije budu bolje slanjem ove porukerazvojnom timu web-maila!"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:303
-# squirrelmail/src/options_personal.php:50
-msgid "Reply To"
-msgstr "Odgovori na"
+msgid "Command:"
+msgstr "Komanda:"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:95
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
+msgid "Response:"
+msgstr "Odgovor:"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:90
-msgid "Edit Advanced Identities"
-msgstr "Promeni napredni identitet"
+msgid "Message:"
+msgstr "Poruka:"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:90
-msgid "(discards changes made on this form so far)"
-msgstr "(poni¹ti izmene napravljene na ovoj formi do sad)"
+msgid "FETCH line:"
+msgstr "UZMI red:"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:87
-msgid "Multiple Identities"
-msgstr "Vi¹estruki identitet"
+msgid "Hide Unsafe Images"
+msgstr "Sakrij nesigurne slike"
 
-msgid "Same as server"
-msgstr ""
+msgid "View Unsafe Images"
+msgstr "Prika¾i sve (nesigurne) slike"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Timezone Options"
-msgstr "Potpis"
+msgid "download"
+msgstr "preuzmi dodatak"
 
-msgid "Your current timezone"
-msgstr ""
+msgid "sec_remove_eng.png"
+msgstr "sec_remove_sr_YU.png"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Reply Citation Options"
-msgstr "Citati pri odgovoru"
+#, c-format
+msgid "Option Type '%s' Not Found"
+msgstr "Nisam na¹ao opcije tipa '%s' "
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:56
-msgid "Reply Citation Style"
-msgstr "Citati pri odgovoru"
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Trenutni direktorijum"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:60
-msgid "No Citation"
-msgstr "Bez citata"
+msgid "Compose"
+msgstr "Nova poruka"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:63
-msgid "AUTHOR Said"
-msgstr "AUTOR je rekao"
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Gre¹ka pri kreiranju direktorijuma %s"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:66
-msgid "Quote Who XML"
-msgstr "Kvotiraj Ko XML"
+# TODO: najdi primeren prevod za hash
+msgid "Could not create hashed directory structure!"
+msgstr "Nisam uspeo da kreiram 'hash' strukturu direktorijuma!"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:69
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Korisnièki definisano"
+msgid "Service not available, closing channel"
+msgstr "Servis nije dostupan, zatvaram kanal"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:74
-#, fuzzy
-msgid "User-Defined Citation Start"
-msgstr "Korisnièki definisan citat"
+msgid "A password transition is needed"
+msgstr "Prenos ¹ifre je neophodan"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:74
-#, fuzzy
-msgid "User-Defined Citation End"
-msgstr "Korisnièki definisan citat"
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "Tra¾ena mail operacija nije izvr¹ena: mailbox nedostupan"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Signature Options"
-msgstr "Potpis"
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
+msgstr "Tra¾ena operacija prekinuta: gre¹ka u procesiranju"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:101
-#, fuzzy
-msgid "Use Signature"
-msgstr "Koristi potpis?"
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
+msgstr "Tra¾ena operacija nije izvr¹ena: nedovoljno prostora na sistemu"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:106
-#, fuzzy
-msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
-msgstr "Pre potpisa stavi '-- ' ?"
+msgid "Temporary authentication failure"
+msgstr "Privremena gre¹ka u autentifikaciji"
 
-msgid "Config File Version"
-msgstr ""
+msgid "Syntax error; command not recognized"
+msgstr "Sintaksna gre¹ka. Komanda nije prepoznata"
 
-# squirrelmail/src/login.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Squirrelmail Version"
-msgstr "SquirrelMail verzija %s"
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr "Sintaksna gre¹ka u parametrima ili argumentima"
 
-msgid "PHP Version"
-msgstr ""
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Komanda nije implementirana"
 
-# squirrelmail/src/options.php:203 squirrelmail/src/options_display.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Organization Preferences"
-msgstr "Izgled"
+msgid "Bad sequence of commands"
+msgstr "Lo¹a sekvenca komandi"
 
-msgid "Organization Name"
-msgstr ""
+msgid "Command parameter not implemented"
+msgstr "Komandni parametar nije podr¾an"
 
-msgid "Organization Logo"
-msgstr ""
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Neophodna je autentifikacija"
 
-msgid "Organization Logo Width"
-msgstr ""
+msgid "Authentication mechanism is too weak"
+msgstr "Mehanizam za autentifikaciju je previ¹e slab"
 
-msgid "Organization Logo Height"
-msgstr ""
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentifikacija neuspe¹na"
 
-msgid "Organization Title"
-msgstr ""
+msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
+msgstr "Enkripcija je neophodna za izabrani mehanizam autentifikacije"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:57 squirrelmail/src/signout.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Signout Page"
-msgstr "Odjavljivanje"
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "Tra¾ena operacija nije izvr¹ena: mailbox nedostupan"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Default Language"
-msgstr "Jezik"
+msgid "User not local; please try forwarding"
+msgstr "Korisnik nije lokalni; molim poku¹ajte s prosledjivanjem"
 
-msgid "Top Frame"
-msgstr ""
+msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
+msgstr "Tra¾ena mail operacija prekinuta: prekoraèuje dodeljen prostor"
 
-msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
+msgstr "Tra¾ena operacija nije izvr¹ena: ime mailbox-a nije dozvoljeno"
 
-msgid "Mail Domain"
-msgstr ""
+msgid "Transaction failed"
+msgstr "Transakcija neuspe¹na"
 
-msgid "IMAP Server Address"
-msgstr ""
+msgid "Unknown response"
+msgstr "Nepoznat odgovor"
 
-msgid "IMAP Server Port"
-msgstr ""
+msgid "General Display Options"
+msgstr "Glavne Opcije Prikazivanja"
 
-msgid "IMAP Server Type"
-msgstr ""
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-msgid "Cyrus IMAP server"
-msgstr ""
+msgid "Default"
+msgstr "Standardno"
 
-msgid "University of Washington's IMAP server"
-msgstr ""
+msgid "Custom Stylesheet"
+msgstr "Custom style sheet (CSS)"
 
-msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
-msgstr ""
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
 
-msgid "Courier IMAP server"
-msgstr ""
+msgid "Use Javascript"
+msgstr "Koristi JavaScript"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:162
-#, fuzzy
-msgid "Not one of the above servers"
-msgstr "Gre¹ka pri kontaktiranju IMAP servera: %s."
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Auto-detekcija"
 
-msgid "IMAP Folder Delimiter"
-msgstr ""
+msgid "Always"
+msgstr "Uvek"
 
-msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
-msgstr ""
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
 
-msgid "Use Sendmail"
-msgstr ""
+msgid "Mailbox Display Options"
+msgstr "Opcije prikazivanja mailbox-a"
 
-msgid "Sendmail Path"
-msgstr ""
+msgid "Number of Messages to Index"
+msgstr "Broj poruka za indeksiranje"
 
-msgid "SMTP Server Address"
-msgstr ""
+msgid "Enable Alternating Row Colors"
+msgstr "Ukljuèi promenjive boje redova"
 
-msgid "SMTP Server Port"
-msgstr ""
+msgid "Enable Page Selector"
+msgstr "Ukljuèi izbor stranica"
 
-msgid "Authenticated SMTP"
-msgstr ""
+msgid "Maximum Number of Pages to Show"
+msgstr "Najveæi broj strana koji se prikazuje"
 
-msgid "Invert Time"
-msgstr ""
+msgid "Message Display and Composition"
+msgstr "Prikazivanje poruka i kreiranje"
 
-msgid "Use Confirmation Flags"
-msgstr ""
+msgid "Wrap Incoming Text At"
+msgstr "Prelomi tekst na "
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Folders Defaults"
-msgstr "Putanja direktorijuma"
+msgid "Size of Editor Window"
+msgstr "Velièina prozora za pisanje"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:62
-#, fuzzy
-msgid "Default Folder Prefix"
-msgstr "Izbri¹i direktorijum"
+msgid "Location of Buttons when Composing"
+msgstr "Polo¾aj dugmiæa pri pisanju poruke"
 
-msgid "Show Folder Prefix Option"
-msgstr ""
+msgid "Before headers"
+msgstr "Pre zaglavlja"
 
-msgid "By default, move to trash"
-msgstr ""
+msgid "Between headers and message body"
+msgstr "Izmeðu zaglavlja i tela poruke"
 
-msgid "By default, move to sent"
-msgstr ""
+msgid "After message body"
+msgstr "Posle tela poruke"
 
-msgid "By default, save as draft"
-msgstr ""
+msgid "Addressbook Display Format"
+msgstr "Format prikazivanja adresara"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:141
-#, fuzzy
-msgid "List Special Folders First"
-msgstr "©irina liste direktorijuma"
+msgid "Javascript"
+msgstr "JavaScript"
 
-msgid "Show Special Folders Color"
-msgstr ""
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:566
-#, fuzzy
-msgid "Auto Expunge"
-msgstr "Izbri¹i"
+msgid "Show HTML Version by Default"
+msgstr "Prika¾i standarno (default) kao HTML"
 
-msgid "Default Sub. of INBOX"
-msgstr ""
+msgid "Enable Forward as Attachment"
+msgstr "Ukljuèi prosleðivanje kao dodatak (attachment)"
 
-msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
-msgstr ""
+msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
+msgstr "Ukljuci CC kad se prosleðuje poruka"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Default Unseen Notify"
-msgstr "Standardne identifikacije"
+msgid "Include Me in CC when I Reply All"
+msgstr "Ukljuèi mene u Kopiju kada ¹aljem odgovor svima. "
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Default Unseen Type"
-msgstr "Standardne identifikacije"
+msgid "Enable Mailer Display"
+msgstr "Ukljuèi prikazivanje mailer-a"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Auto Create Special Folders"
-msgstr "Kreiraj direktorijum"
+msgid "Display Attached Images with Message"
+msgstr "Prika¾i prilo¾ene slike uz poruku"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:69
-#, fuzzy
-msgid "Default Javascript Adrressbook"
-msgstr "Koristi Javascript ili HTML adresar?"
+msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
+msgstr "Ukljuèi èist prikaz za ¹tampu"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:157
-#, fuzzy
-msgid "Auto delete folders"
-msgstr "Automatsko osve¾avanje liste direktorijuma"
-
-# squirrelmail/functions/page_header.php:73 squirrelmail/src/options.php:35
-# squirrelmail/src/options_display.php:26
-# squirrelmail/src/options_folder.php:29
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:49
-# squirrelmail/src/options_identities.php:36
-# squirrelmail/src/options_order.php:31
-# squirrelmail/src/options_personal.php:30
-#, fuzzy
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcije"
+msgid "Enable Mail Delivery Notification"
+msgstr "Ukljuèi obave¹tenje o neproèitanim porukama"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Default Charset"
-msgstr "Standardne identifikacije"
+msgid "Compose Messages in New Window"
+msgstr "Kreiraj poruke u novom prozoru"
 
-msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgid "Width of Compose Window"
+msgstr "©irina prozora za kreiranje poruke"
 
-msgid "Temp Directory"
-msgstr ""
+msgid "Height of Compose Window"
+msgstr "Visina prozora za pisanje poruke"
 
-msgid "Hash Level"
-msgstr ""
+msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
+msgstr "Dodaj potpis pre odgovora/prosleðene poruke"
 
-msgid "Hash Disabled"
-msgstr ""
+msgid "Enable Sort by of Receive Date"
+msgstr "Ukljuèi sortiranje po datumu prijema"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Moderate"
-msgstr "Putanja direktorijuma"
+msgid "Enable Thread Sort by References Header"
+msgstr "Ukljuèi grupno sortiranje po zaglavlju referenci"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:276
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje siva"
+msgid "Special Folder Options"
+msgstr "Posebne opcije direktorijuma"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:47
-#, fuzzy
-msgid "Default Left Size"
-msgstr "Standardne identifikacije"
+msgid "Folder Path"
+msgstr "Putanja do direktorijuma"
 
-msgid "Usernames in Lowercase"
-msgstr ""
+msgid "Do not use Trash"
+msgstr "Ne upotrebljavaj kantu (trash)"
 
-msgid "Allow use of priority"
-msgstr ""
+msgid "Trash Folder"
+msgstr "Kanta (trash)"
 
-msgid "Hide SM attributions"
-msgstr ""
+msgid "Do not use Sent"
+msgstr "Ne upotrebljavaj Sent direktorijum"
 
-msgid "Enable use of delivery receipts"
-msgstr ""
+msgid "Sent Folder"
+msgstr "Poslato"
 
-msgid "Allow editing of identities"
-msgstr ""
+msgid "Do not use Drafts"
+msgstr "Ne upotrebljavaj zapoèeto (Drafts)"
 
-msgid "Allow editing of full name"
-msgstr ""
+msgid "Draft Folder"
+msgstr "Direktorijum zapoèetih (Draft) poruka"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "Lista poruka"
+msgid "Folder List Options"
+msgstr "Opcije listanja direktorijuma"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:605
-# squirrelmail/src/download.php:123 squirrelmail/src/download.php:132
-# squirrelmail/src/options_order.php:41
-#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "Datum"
+msgid "Location of Folder List"
+msgstr "Pozicija liste direktorijuma"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Address book DSN"
-msgstr "Adresar"
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
-#, fuzzy
-msgid "Address book table"
-msgstr "Adresar"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
 
-# squirrelmail/src/options.php:215 squirrelmail/src/options_folder.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Preferences DSN"
-msgstr "Opcije direktorijuma"
+msgid "pixels"
+msgstr "taèaka (piksela)"
 
-# squirrelmail/src/options.php:215 squirrelmail/src/options_folder.php:29
-#, fuzzy
-msgid "Preferences table"
-msgstr "Opcije direktorijuma"
+msgid "Width of Folder List"
+msgstr "©irina liste direktorijuma"
 
-msgid "Preferences username field"
-msgstr ""
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuta"
 
-msgid "Preferences key field"
-msgstr ""
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekundi"
 
-msgid "Preferences value field"
-msgstr ""
+msgid "Minute"
+msgstr "Minut"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
+msgid "Auto Refresh Folder List"
+msgstr "Automatsko osve¾avanje direktorijuma"
 
-msgid "Style Sheet URL (css)"
-msgstr ""
+msgid "Enable Unread Message Notification"
+msgstr "Ukljuèi obave¹tenje o neproèitanim porukama"
 
-# squirrelmail/src/redirect.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Administrator"
-msgstr "Kontaktirajte Va¹eg administratora za pomoæ."
+msgid "No Notification"
+msgstr "Bez obave¹tenja"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Teme"
+msgid "Only INBOX"
+msgstr "Samo INBOX"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Theme Path"
-msgstr "Teme"
+msgid "Unread Message Notification Type"
+msgstr "Tip obave¹tenja o neproèitanim porukama"
 
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgid "Only Unseen"
+msgstr "Samo neproèitane"
 
-msgid "Change Settings"
-msgstr ""
+msgid "Unseen and Total"
+msgstr "Neproèitane i ukupno"
 
-msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
-msgstr ""
+msgid "Enable Collapsable Folders"
+msgstr "Ukljuèi prikazivanje direktorijuma u vi¹e nivoa"
 
-msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
+msgstr "Ukljuèi kumulativno obave¹tenje o neproèitanim porukama"
 
-msgid ""
-"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
-"remotely."
-msgstr ""
+msgid "Show Clock on Folders Panel"
+msgstr "Prika¾i sat u listi direktorijuma"
 
-msgid "Bug Reports:"
-msgstr ""
+msgid "No Clock"
+msgstr "Bez sata"
 
-msgid "Show button in toolbar"
-msgstr ""
+msgid "Hour Format"
+msgstr "Format sata"
 
-msgid "TODAY"
-msgstr ""
+msgid "12-hour clock"
+msgstr "12-èasovni sat"
 
-msgid "Go"
-msgstr ""
+msgid "24-hour clock"
+msgstr "24-èasovni sat"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:169
-#, fuzzy
-msgid "l, F j Y"
-msgstr "D, F j, Y g:i a"
+msgid "Memory Search"
+msgstr "Pretra¾ivanje memorije"
 
-msgid "ADD"
-msgstr ""
+msgid "Disabled"
+msgstr "Iskljuèeno"
 
-msgid "EDIT"
-msgstr ""
+msgid "Folder Selection Options"
+msgstr "Opcije listanja direktorijuma"
 
-msgid "DEL"
-msgstr ""
+msgid "Selection List Style"
+msgstr "Stil liste za izbor"
 
-msgid "Start time:"
-msgstr ""
+msgid "Long: "
+msgstr "Dugaèko:"
 
-msgid "Length:"
-msgstr ""
+msgid "Indented: "
+msgstr "Poravnato:"
 
-msgid "Priority:"
-msgstr ""
+msgid "Delimited: "
+msgstr "Razdvojeno:"
 
-# squirrelmail/functions/mime.php:915
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
+msgid "Name and Address Options"
+msgstr "Opcije Imena i Adresa"
 
-msgid "Set Event"
-msgstr ""
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mail adresa"
 
-msgid "Event Has been added!"
-msgstr ""
+msgid "Edit Advanced Identities"
+msgstr "Promeni napredne identitete"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:395
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+msgid "(discards changes made on this form so far)"
+msgstr "(odbacuje promene koje ste dosad napravili)"
 
-# squirrelmail/functions/mime.php:915
-#, fuzzy
-msgid "Time:"
-msgstr "Naslov:"
+msgid "Multiple Identities"
+msgstr "Vi¹e identiteta"
 
-msgid "Day View"
-msgstr ""
+msgid "Same as server"
+msgstr "Isto kao server"
 
-msgid "Do you really want to delete this event?"
-msgstr ""
+msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
+msgstr "Gre¹ka u otvaranju konfiguracije vremenskih zona. Molim kontaktirajte administratora"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:295 squirrelmail/src/addressbook.php:352
-#, fuzzy
-msgid "Event deleted!"
-msgstr "Promeni izabrano"
+msgid "Timezone Options"
+msgstr "Pode¹avanje Vremena"
 
-msgid "Nothing to delete!"
-msgstr ""
+msgid "Your current timezone"
+msgstr "Va¹a trenutna vremenska zona"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:194
-# squirrelmail/src/addressbook.php:223 squirrelmail/src/addressbook.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Update Event"
-msgstr "Osve¾i adresu"
+msgid "Reply Citation Options"
+msgstr "Stil citata pri odgovoru"
 
-msgid "Do you really want to change this event from:"
-msgstr ""
+msgid "Reply Citation Style"
+msgstr "Stil citata pri odgovoru"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:382
-#, fuzzy
-msgid "to:"
-msgstr "za"
+msgid "No Citation"
+msgstr "Bez citiranja"
 
-msgid "Event updated!"
-msgstr ""
+msgid "AUTHOR Said"
+msgstr "AUTOR je rekao(la)"
 
-msgid "Month View"
-msgstr ""
+msgid "Quote Who XML"
+msgstr "Citiraj kao XML"
 
-msgid "0 min."
-msgstr ""
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Korisni¹ki definisano"
 
-msgid "15 min."
-msgstr ""
+msgid "User-Defined Citation Start"
+msgstr "Korisnièki definisan poèetak citata"
 
-msgid "35 min."
-msgstr ""
+msgid "User-Defined Citation End"
+msgstr "Korisnièki definisan kraj citata"
 
-msgid "45 min."
-msgstr ""
+msgid "Signature Options"
+msgstr "Opcije potpisa"
 
-msgid "1 hr."
-msgstr ""
+msgid "Use Signature"
+msgstr "Koristi potpis"
 
-msgid "1.5 hr."
-msgstr ""
+msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
+msgstr "Pre potpisa napi¹i liniju sa '--'"
 
-msgid "2 hr."
-msgstr ""
+msgid "Take Address"
+msgstr "Preuzmi adresu"
 
-msgid "2.5 hr."
-msgstr ""
+msgid "Address Book Take:"
+msgstr "Preuzimanje adrese za adresar"
 
-msgid "3 hr."
-msgstr ""
+msgid "Try to verify addresses"
+msgstr "Poku¹aj da proveri¹ ispravnost adrese"
 
-msgid "3.5 hr."
-msgstr ""
+msgid "Config File Version"
+msgstr "Verzija konfiguracionog fajla"
 
-msgid "4 hr."
-msgstr ""
+msgid "Squirrelmail Version"
+msgstr "SquirrelMail verzija %s"
 
-msgid "5 hr."
-msgstr ""
+msgid "PHP Version"
+msgstr "PHP verzija"
 
-msgid "6 hr."
-msgstr ""
+msgid "Organization Preferences"
+msgstr "Podaci o firmi"
 
-msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Ime organizacije"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:570
-# squirrelmail/src/folders.php:103 squirrelmail/src/read_body.php:326
-#, fuzzy
-msgid "Delete & Prev"
-msgstr "Izbri¹i"
+msgid "Organization Logo"
+msgstr "Logotip organizacije"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:354
-#, fuzzy
-msgid "Delete & Next"
-msgstr "Izbri¹i izabrano"
+msgid "Organization Logo Width"
+msgstr "©irina logotipa organizacije"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:561
-#, fuzzy
-msgid "Move to:"
-msgstr "Pomeri"
+msgid "Organization Logo Height"
+msgstr "Visina logotipa organizacije"
 
-msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
-msgstr ""
+msgid "Organization Title"
+msgstr "Naziv organizacije"
 
-msgid "Display at top"
-msgstr ""
+msgid "Signout Page"
+msgstr "Strana za odjavljivanje"
 
-msgid "with move option"
-msgstr ""
+msgid "Provider Link URI"
+msgstr "URI link provajdera"
 
-msgid "Display at bottom"
-msgstr ""
+msgid "Provider Name"
+msgstr "Ime provajdera:"
 
-msgid ""
-"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
-"is a pretty reliable list to scan spam from."
-msgstr ""
+msgid "Default Language"
+msgstr "Osnovni jezik"
 
-msgid ""
-"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
-"be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
-"to use."
-msgstr ""
+msgid "Top Frame"
+msgstr "Gornji frejm"
 
-msgid ""
-"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
-"their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
-"account and send spam directly from there."
-msgstr ""
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Pode¹avanje servera"
 
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
-msgstr ""
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Mail domen"
 
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
-msgstr ""
+msgid "IMAP Server Address"
+msgstr "ime IMAP servera"
 
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
-msgstr ""
+msgid "IMAP Server Port"
+msgstr "Port IMAP servera"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
-"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
-msgstr ""
+msgid "IMAP Server Type"
+msgstr "Tip IMAP servera"
 
-msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
-msgstr ""
+msgid "Cyrus IMAP server"
+msgstr "Cyrus IMAP server"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
-"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
-"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
-msgstr ""
+msgid "University of Washington's IMAP server"
+msgstr "University of Washington's IMAP server"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
-"other mail servers that are not secure."
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
+msgstr "Microsoft Exchange IMAP server"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
-"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
-"abuse auto-replies from some ISPs."
-msgstr ""
+msgid "Courier IMAP server"
+msgstr "Courier IMAP server"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
-"users in without confirmation."
-msgstr ""
+msgid "Not one of the above servers"
+msgstr "Nijedan od gore pomenutih"
 
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
-"cgi scripts. (planned)."
-msgstr ""
+msgid "IMAP Folder Delimiter"
+msgstr "Graniènik IMAP direktorijuma"
 
-msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
-msgstr ""
+msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
+msgstr "Upotrebi \"detect\" za automatsko prepoznavanje"
 
-msgid ""
-"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
-"false positives than ORBS did though."
-msgstr ""
+msgid "Use TLS for IMAP Connections"
+msgstr "Koristi TLS za IMAP konekcije"
 
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
-msgstr ""
+msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
+msgstr "Zahteva PHP 4.3.x, Eksperimantalni."
 
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
-msgstr ""
+msgid "IMAP Authentication Type"
+msgstr "Tip IMAP autentifikacije"
 
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
-msgstr ""
+msgid "Use Sendmail Binary"
+msgstr "Koristi Sendmail"
 
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
-msgstr ""
+msgid "Sendmail Path"
+msgstr "Put do Sendmaila"
 
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
-msgstr ""
+msgid "SMTP Server Address"
+msgstr "Adresa SMTP Servera"
 
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
-msgstr ""
+msgid "SMTP Server Port"
+msgstr "Port SMTP servera"
 
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
-msgstr ""
+msgid "Use TLS for SMTP Connections"
+msgstr "Koristi TLS za SMTP konekcije"
 
-msgid ""
-"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
-"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
-"you NOT use their service."
-msgstr ""
+msgid "SMTP Authentication Type"
+msgstr "Tip SMTP autentifikacije"
 
-msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
-msgstr ""
+msgid "POP3 Before SMTP?"
+msgstr "POP3 pre SMTP-a?"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
-"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
-msgstr ""
+msgid "Invert Time"
+msgstr "Obrni vreme"
 
-msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
-msgstr ""
+msgid "Use Confirmation Flags"
+msgstr "Koristi oznaèavanje potvrde"
 
-msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
-msgstr ""
+msgid "Folders Defaults"
+msgstr "Pode¹avanja direktorijuma"
 
-msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
-msgstr ""
+msgid "Default Folder Prefix"
+msgstr "Osnovni folder prefiks"
 
-msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
-msgstr ""
+msgid "Show Folder Prefix Option"
+msgstr "Prika¾i prefiks opcije foldera"
 
-msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
-msgstr ""
+msgid "By default, move to trash"
+msgstr "Standardno, premesti u trash"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
-"assigned IPs."
-msgstr ""
+msgid "By default, move to sent"
+msgstr "Standardno, premesti u poslato"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
-"directly from."
-msgstr ""
+msgid "By default, save as draft"
+msgstr "Standardno, snimi kao zapoèeto"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
-"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
-"services."
-msgstr ""
+msgid "List Special Folders First"
+msgstr "Prika¾i posebne direktorijume na poèetku"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
-"other active RBLs."
-msgstr ""
+msgid "Show Special Folders Color"
+msgstr "Prika¾i boju posebnih direktorijuma"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
-"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
-msgstr ""
+msgid "Auto Expunge"
+msgstr "Automatsko pra¾njenje"
 
-msgid ""
-"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
-"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
-"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
-"Leadmon.net."
-msgstr ""
+msgid "Default Sub. of INBOX"
+msgstr "Standardno podfolder od INBOX"
 
-msgid ""
-"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
-"SPAM Sources."
-msgstr ""
+msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
+msgstr "Prika¾i opciju 'sadr¾i podfoldere'"
 
-msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
-msgstr ""
+msgid "Default Unseen Notify"
+msgstr "Osnovno najavljivanje nepro¹itanih poruka"
 
-msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
-msgstr ""
+msgid "Default Unseen Type"
+msgstr "Osnovni tip neproèitanih poruka"
 
-msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
-msgstr ""
+msgid "Auto Create Special Folders"
+msgstr "Samostalno kreiraj posebne foldere"
 
-msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
-msgstr ""
+msgid "Default Javascript Adrressbook"
+msgstr "Osnovni Javascript adresar"
 
-msgid "Saved Scan type"
-msgstr ""
+msgid "Auto delete folders"
+msgstr "Automatsko brisanje direktorijuma"
 
-# squirrelmail/src/options.php:177 squirrelmail/src/options_highlight.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Message Filtering"
-msgstr "Oznaèavanje poruka"
+msgid "Enable /NoSelect folder fix"
+msgstr "Uklju?i ispravku /NoSelect gre?ke kod direktorijuma ."
 
-msgid "What to Scan:"
-msgstr ""
+msgid "General Options"
+msgstr "Osnovne opcije"
 
-# squirrelmail/functions/imap_search.php:146
-#, fuzzy
-msgid "All messages"
-msgstr "poruka"
+msgid "Default Charset"
+msgstr "Osnovni set znakova (charset)"
 
-msgid "Only unread messages"
-msgstr ""
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Data direktorijum"
 
-msgid "Save"
-msgstr ""
+msgid "Temp Directory"
+msgstr "Temp direktorijum"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:53
-msgid "New"
-msgstr "Nove"
+msgid "Hash Level"
+msgstr "Nivo hash-a"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:54
-msgid "Done"
-msgstr "Kraj"
+msgid "Hash Disabled"
+msgstr "Hash iskljucen"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Match:"
-msgstr "Podudaranja"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Umeren"
 
-# squirrelmail/src/search.php:64 squirrelmail/src/search.php:65
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
 
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgid "Default Left Size"
+msgstr "Osnovna leva strana"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:568
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Proèitano"
+msgid "Usernames in Lowercase"
+msgstr "Korisnièko ime malim slovima"
 
-msgid "Contains:"
-msgstr ""
+msgid "Allow use of priority"
+msgstr "Dozvoli upotrebu prioriteta"
 
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "Hide SM attributions"
+msgstr "Sakrij dodatke SM"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Kraj"
+msgid "Enable use of delivery receipts"
+msgstr "Ukljuèi upotrebu potvrde prijema"
 
-msgid "Up"
-msgstr ""
+msgid "Allow editing of identities"
+msgstr "Dozvoli promene identiteta"
 
-#, c-format
-msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgid "Allow editing of full name"
+msgstr "Dozvoli promene punog imena"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Lista poruka"
+msgid "Use server-side sorting"
+msgstr "Koristi sortiranje na serveru"
 
-msgid ""
-"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
-"filtered into different folders for easier organization."
-msgstr ""
+msgid "Use server-side thread sorting"
+msgstr "Koristi sortiranje po grupama (thread) na strani servera"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:113
-#, fuzzy
-msgid "SPAM Filters"
-msgstr "Svi direktorijumi"
+msgid "Allow server charset search"
+msgstr "Dozvoli pretra¾ivanje po karakter-setu na serveru"
 
-msgid ""
-"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
-"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
-msgstr ""
+msgid "UID support"
+msgstr "UID podr¹ka"
 
-msgid "Spam Filtering"
-msgstr ""
+msgid "PHP session name"
+msgstr "Ime PHP sesije"
 
-msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
-msgstr ""
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Poruka dana (MOTD)"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:541
-#, fuzzy
-msgid "Move spam to:"
-msgstr "Pomeri izabrane na:"
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
 
-msgid ""
-"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
-"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
-"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
-"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
-"around."
-msgstr ""
+msgid "Address book DSN"
+msgstr "Adresar DSN"
 
-msgid ""
-"The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
-"scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
-"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
-"scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
-"you'll scan even the spam you read with the new filters."
-msgstr ""
+msgid "Address book table"
+msgstr "tabela adresara"
 
-#, c-format
-msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgid "Preferences DSN"
+msgstr "DSN preference"
 
-msgid "[<i>not set yet</i>]"
-msgstr ""
+msgid "Preferences table"
+msgstr "tabela preferenci"
 
-#, c-format
-msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgid "Preferences username field"
+msgstr "Polje korisnièkog imena"
 
-# squirrelmail/src/download.php:35 squirrelmail/src/download.php:37
-# squirrelmail/src/read_body.php:38
-#, fuzzy
-msgid "New Messages Only"
-msgstr "Pregled poruke"
+msgid "Preferences key field"
+msgstr "Polje kljuèa u pode¹avanjima"
 
-# squirrelmail/functions/imap_search.php:146
-#, fuzzy
-msgid "All Messages"
-msgstr "poruka"
+msgid "Preferences value field"
+msgstr "Polje vrednosti u pode¹avanjima"
 
-msgid "ON"
-msgstr ""
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+msgid "Style Sheet URL (css)"
+msgstr "Style Sheet URL (css)"
 
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgid "Default theme"
+msgstr "Osnovna tema"
 
-msgid "Mailinglist"
-msgstr ""
+msgid "Use index number of theme"
+msgstr "Koristi indeksni broj teme"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
-"receive an emailed response at the address below."
-msgstr ""
+msgid "Configuration Administrator"
+msgstr "Administrator konfiguracije"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
-"this list. You will be subscribed with the address below."
-msgstr ""
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Ime teme"
 
-#, c-format
-msgid ""
-"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
-"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
-msgstr ""
+msgid "Theme Path"
+msgstr "Putanja do teme"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:230 squirrelmail/src/read_body.php:387
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:321 squirrelmail/src/compose.php:369
-#, fuzzy
-msgid "Send Mail"
-msgstr "Po¹alji"
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Promeni Pode¹avanja"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:365
-#, fuzzy
-msgid "Post to List"
-msgstr "Dodaj u %s"
+msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
+msgstr "Ne mogu da otvorim konfiguracioni fajl. Proverite config.php "
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:303
-# squirrelmail/src/options_personal.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reply to List"
-msgstr "Odgovori na"
+msgid "Administration"
+msgstr "Administracija"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:191 squirrelmail/src/folders.php:251
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prijavljivanje"
+msgid "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration remotely."
+msgstr "Ovaj modul omoguæava udaljeno upravaljane SquirrelMail konfiguracije.."
 
-# squirrelmail/src/folders.php:191 squirrelmail/src/folders.php:210
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Odjavljivanje"
+msgid "Bug Reports:"
+msgstr "Izve¹taj o gre¹kama:"
 
-msgid "List Archives"
-msgstr ""
+msgid "Show button in toolbar"
+msgstr "Prika¾i dugme na toolbaru"
 
-msgid "Contact Listowner"
-msgstr ""
+msgid "TODAY"
+msgstr "DANAS"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Mailing List"
-msgstr "Lista poruka"
+msgid "Go"
+msgstr "Kreni"
 
-msgid "POP3 connect:"
-msgstr ""
+msgid "l, F j Y"
+msgstr "D, j F, Y H:i "
 
-msgid "No server specified"
-msgstr ""
+msgid "ADD"
+msgstr "DODAJ"
 
-# squirrelmail/functions/prefs.php:123
-#, fuzzy
-msgid "Error "
-msgstr "Gre¹ka pri otvaranju"
+msgid "EDIT"
+msgstr "PROMENI"
 
-msgid "POP3 noop:"
-msgstr ""
+msgid "DEL"
+msgstr "BRI©I"
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:162
-#, fuzzy
-msgid "No connection to server"
-msgstr "Gre¹ka pri kontaktiranju IMAP servera: %s."
+msgid "Start time:"
+msgstr "Vreme poèetka:"
 
-msgid "POP3 user:"
-msgstr ""
+msgid "Length:"
+msgstr "Du¾ina:"
 
-msgid "no login ID submitted"
-msgstr ""
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet:"
 
-msgid "connection not established"
-msgstr ""
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
 
-msgid "POP3 pass:"
-msgstr ""
+msgid "Set Event"
+msgstr "Postavi dogaðaj"
 
-msgid "No password submitted"
-msgstr ""
+msgid "Event Has been added!"
+msgstr "Dogaðaj je dodat!"
 
-msgid "authentication failed "
-msgstr ""
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-msgid "POP3 apop:"
-msgstr ""
+msgid "Time:"
+msgstr "Vreme:"
 
-msgid "No login ID submitted"
-msgstr ""
+msgid "Day View"
+msgstr "Dnevni pregled"
 
-msgid "No server banner"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to delete this event?"
+msgstr "Da li zaista ¾elite da izbri¹ete ovaj dogaðaj?"
 
-msgid "abort"
-msgstr ""
+msgid "Event deleted!"
+msgstr "Dogaðaj izbrisan!"
 
-msgid "apop authentication failed"
-msgstr ""
+msgid "Nothing to delete!"
+msgstr "Nema nièega za brisanje"
 
-msgid "POP3 login:"
-msgstr ""
+msgid "Update Event"
+msgstr "Promeni dogaðaj"
 
-msgid "POP3 top:"
-msgstr ""
+msgid "Do you really want to change this event from:"
+msgstr "Da li zaista ¾elite da promenite ovaj dogaðaj iz:"
 
-msgid "POP3 pop_list:"
-msgstr ""
+msgid "to:"
+msgstr "u:"
 
-msgid "Premature end of list"
-msgstr ""
+msgid "Event updated!"
+msgstr "Dogaðaj promenjen!"
 
-msgid "POP3 get:"
-msgstr ""
+msgid "Month View"
+msgstr "Meseèni pregled"
 
-msgid "POP3 last:"
-msgstr ""
+msgid "0 min."
+msgstr "0 min."
 
-msgid "POP3 reset:"
-msgstr ""
+msgid "15 min."
+msgstr "15 min."
 
-msgid "POP3 send_cmd:"
-msgstr ""
+msgid "35 min."
+msgstr "35 min."
 
-msgid "Empty command string"
-msgstr ""
+msgid "45 min."
+msgstr "45 min."
 
-msgid "POP3 quit:"
-msgstr ""
+msgid "1 hr."
+msgstr "1 sat"
 
-# squirrelmail/functions/abook_database.php:273
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:306
-#, fuzzy
-msgid "connection does not exist"
-msgstr "Korisnik '%s' ne postoji"
+msgid "1.5 hr."
+msgstr "sat i po"
 
-msgid "POP3 uidl:"
-msgstr ""
+msgid "2 hr."
+msgstr "2 sata"
 
-msgid "POP3 delete:"
-msgstr ""
+msgid "2.5 hr."
+msgstr "2.5 sata"
 
-msgid "No msg number submitted"
-msgstr ""
+msgid "3 hr."
+msgstr "3 sata"
 
-# squirrelmail/functions/abook_global_file.php:62
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:95
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:131
-#, fuzzy
-msgid "Command failed "
-msgstr "Gre¹ka pri otvaranju"
+msgid "3.5 hr."
+msgstr "3.5 sata "
 
-msgid "Remote POP server Fetching Mail"
-msgstr ""
+msgid "4 hr."
+msgstr "4 sata"
 
-msgid "Select Server:"
-msgstr ""
+msgid "5 hr."
+msgstr "5 sati"
 
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "6 hr."
+msgstr "6 sati"
 
-# squirrelmail/src/login.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Password for"
-msgstr "©ifra:"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
 
-msgid "Fetch Mail"
-msgstr ""
+msgid "Delete & Prev"
+msgstr "Obri¹i & prethodni"
 
-msgid "Fetching from "
-msgstr ""
+msgid "Delete & Next"
+msgstr "Obri¹i & sledeæi"
 
-msgid "Oops, "
-msgstr ""
+msgid "Move to:"
+msgstr "Pomeri u:"
 
-msgid "Opening IMAP server"
-msgstr ""
+msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
+msgstr "Obri¹i/Premesti/Sledeæi dugmiæi:"
 
-msgid "Opening POP server"
-msgstr ""
+msgid "Display at top"
+msgstr "Prika¾i na vrhu"
 
-msgid "Login Failed:"
-msgstr ""
+msgid "with move option"
+msgstr "sa opcijom za preme¹tanje"
 
-msgid "Login OK: No new messages"
-msgstr ""
+msgid "Display at bottom"
+msgstr "Prika¾i na dnu"
 
-msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
-msgstr ""
+msgid "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It is a pretty reliable list to scan spam from."
+msgstr "KOMERCIJALAN - Ova lista sadr¾i proverene spam po¹iljaoce. Spada u priliènopouzdanu listu za skeniranje po¹te protiv spam-a "
 
-msgid "Login OK: Inbox contains ["
-msgstr ""
+msgid "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to be relayed through their system will be banned with this.  Another good one to use."
+msgstr "KOMERCIJALAN - Serveri koji su konfigurisani (ili lo¹e konfigurisani) dadozvoljavaju ne¾eljenoj po¹ti da prolazi kroz sistem æe biti ovim blokirani. Jo¹ jedan dobar za upotrebu."
 
-# squirrelmail/functions/imap_search.php:146
-#, fuzzy
-msgid "] messages"
-msgstr "poruka"
+msgid "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up account and send spam directly from there."
+msgstr "KOMERCIJALAN .- Dial-up korisnici se èesto filtriraju jer bi po pravilu trebalo da koriste mail server svog Internet provajdera za slanje po¹te. Spameriuglavnom uzimaju dial-up linije i ¹alju po¹tu direktno sa njih "
 
-msgid "Fetching UIDL..."
-msgstr ""
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
+msgstr "KOMERCIJALAN - RBL+ Blackhole unosi"
 
-msgid "Server does not support UIDL."
-msgstr ""
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
+msgstr "KOMERCIJALAN - RBL + OpenRelay serveri"
 
-msgid "Leaving Mail on Server..."
-msgstr ""
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
+msgstr "KOMERCIJALAN - RBL + Dial-up linije"
 
-msgid "Deleting messages from server..."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
+msgstr "BESPLATAN - Osirusoft Relays - Osirusoftova lista proverenih openrelayservera. Izgleda da ukljuèuje servere koje koristi automatske odgovore sa abuse@uunet.net "
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:384
-#, fuzzy
-msgid "Fetching message "
-msgstr "Pregled poruke"
+msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
+msgstr "BESPLATAN - Osirusoft Dial-up.- Osirusoftova Dial-up lista. "
 
-msgid "Server error...Disconnect"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
+msgstr "BESPLATAN - Osirusoftova proverena lista ne¾eljene po¹te. Serveri koji kontinuirano¹alju SPAM i koji su dodati u listu ruèno posle vi¹e ¾albi. Upotrebljavajtesa oprezom. Izgleda da hvata i automatkse odogovore na prijave ¾albi sanekih Internet provajdera."
 
-msgid "Reconnect from dead connection"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for other mail servers that are not secure."
+msgstr "BESPLATAN - Osirusoft Pametni Serveri - Lista servera koji su sigurni ali prosleðuju po¹tu od drugih servera koji nisu."
 
-msgid "Saving UIDL"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
+msgstr "BESPLATAN - Osirusoft Razvojni program - veruje se da je ovo raspon IP adresa kompanija za koje je poznato da prouzrokuju spam. Izgleda da hvata automatske poruke o zloupotrebi sa nekih ISP-a "
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:384
-#, fuzzy
-msgid "Refetching message "
-msgstr "Pregled poruke"
+msgid "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt users in without confirmation."
+msgstr "FREE- Osirusoft nepotvrðeni list serveri - lista servera koja u sebi sadr¾i spisak mailing lista koje ukljuèuju korisnike bez njihovog odobrenja ili potvrde"
 
-# squirrelmail/functions/prefs.php:123
-#, fuzzy
-msgid "Error Appending Message!"
-msgstr "Gre¹ka pri otvaranju"
+msgid "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail.cgi scripts. (planned)."
+msgstr "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - Lista nesigurnih formmail.cgi scripti. (u planu)."
 
-msgid "Closing POP"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
+msgstr "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - Lista otvorenih Proxy Servera."
 
-msgid "Logging out from IMAP"
-msgstr ""
+msgid "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer false positives than ORBS did though."
+msgstr "BESPLATAN - ORDB je stvoren kad je ORBS bio iskljuèen.izgleda da ima manje pogre¹nih blokiranja nego ORBS dodu¹e"
 
-msgid "Message appended to mailbox"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
+msgstr "BESPLATAN - Five-Ten-sg.com - Direktni izvori SPAM po¹te."
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Message "
-msgstr "Lista poruka"
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
+msgstr "BESPLATAN - Five-Ten-sg.com Dial up lista koja ukljuèuje i neke DSL IP brojeve"
 
-msgid " deleted from Remote Server!"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
+msgstr "BESPLATAN - Five-Ten-sg.com - Masovni maileri koji ne koriste potvrdu/odobravanjeod strane korisnika"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:354
-#, fuzzy
-msgid "Delete failed:"
-msgstr "Izbri¹i izabrano"
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
+msgstr "BESPLATAN - Five-Ten-sg.com - Razni ostali serveri."
 
-msgid "Remote POP server settings"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
+msgstr "BESPLATAN - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
 
-msgid ""
-"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
-"perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
-"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
-"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
+msgstr "BESPLATAN - Five-Ten-sg.com - Serveri koji podr¾avaju SPAM "
 
-msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
+msgstr "BESPLATAN - Five-Ten-sg.com - IP brojevi WEB obrazaca."
 
-msgid "Encrypt passwords (informative only)"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends you NOT use their service."
+msgstr "BESPLATAN - Dorkslayers ukljuèuje samo zaista lo¹e openrelaz servere van SAD da bi izbegli tu¾bu"
 
-msgid "Add Server"
-msgstr ""
+msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
+msgstr "FREE - SPAMhaus - Lista dobro poznatih izvora SPAM-a."
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:171
-#, fuzzy
-msgid "Server:"
-msgstr "Nikad"
+#, c-format
+msgid "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
+msgstr "BESPLATAN, za sada - SPAMCOP - Zanimljivo re¹enje koje lista servere koji imaju jako visok nivo SPAM-a do dozvoljenog zakonskog nivoa (85% ili vi¹e)"
 
-msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
+msgstr "BESPLATAN - dev.null.dk - Nemamo detaljne informacije o ovoj listi"
 
-msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
+msgstr "BESPLATAN - visi.com - Lista zaustavljanja Relay-a. Vrlo konzervativna OpenRelay lista."
 
-# squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Novo ime"
+msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
+msgstr "FREE - 2mbit.com Otvoreni Releji. Lista servera koji imaju otvoreno relejno prosleðivanje po¹te."
 
-# squirrelmail/src/login.php:124
-msgid "Password:"
-msgstr "©ifra:"
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
+msgstr "BESPLATAN - Five-Ten-sg.com - Direktni izvori SPAM po¹te."
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:81
-#, fuzzy
-msgid "Store in Folder:"
-msgstr "\"Poslano\" direktorijum:"
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
+msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM ISP - Lista servera Internet provajdera sa kojih dolazi SPAM"
 
-msgid "Leave Mail on Server"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically assigned IPs."
+msgstr "FREE - Leadmon DUL - Jo¹ jedna lista dial-up ili drugaèije dodeljenih dinamièkih IP adresa"
 
-msgid "Check mail during login"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM directly from."
+msgstr "FREE - Leadmon SPAM Source - Lista IP s kojih je Leadmon.net direktno dobijao SPAM."
 
-msgid "Check mail during folder refresh"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their services."
+msgstr "FREE - Leadmon Bulk Mailers - BULK maileri koji ne zahtevaju potvrðivanje prijavljivanja na neku mailing listu, te su tako dozvolili poznatim spamerima da zloupotrebljavaju njihove servise."
 
-msgid "Modify Server"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs."
+msgstr "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays koji nisu izlistani u drugim RBL-ovima."
 
-# squirrelmail/functions/imap_general.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Odgovor servera: "
+msgid "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
+msgstr "BESPLATAN - Leadmon Multi-stage - Vi¹estepeni otvoreni relejni serveri koji nisu izlistani na drugim aktivnim RBL-ovima i koji su slali SPAM na Leadmon.net."
 
-# squirrelmail/functions/date.php:88
-#, fuzzy
-msgid "Modify"
-msgstr "Ponedeljak"
+msgid "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed Leadmon.net."
+msgstr "FREE - Leadmon SpamBlock - Sajtovi na ovom listingu su slali SPAM direktno na Leadmon.net sa Internet Provajdera u netblokovima gde ceo blok nema DNS mapiranja. To je lista BLOKIRANIH IP brojeva koje koriste ljudi koju su slali SPAM na Leadmon.net."
 
-msgid "No-one server in use. Try to add."
-msgstr ""
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct SPAM Sources."
+msgstr "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct SPAM Sources."
 
-msgid "Fetching Servers"
-msgstr ""
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
+msgstr "BESPLATAN, za sada - Not Just Another Blacklist - Dial-up IP brojevi"
 
-msgid "Confirm Deletion of a Server"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
+msgstr "BESPLATAN - Distributed Sender Boycott List - Potvrðeni Mail Releji"
 
-msgid "Selected Server:"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
+msgstr "BESPLATAN - Distributed Sender Boycott List - Potvrðeni Multi-stage Releji"
 
-msgid "Confirm delete of selected server?"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
+msgstr "BESPLATAN - Distributed Sender Boycott List - NE-potvrðeni mail releji"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:570
-# squirrelmail/src/folders.php:103 squirrelmail/src/read_body.php:326
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Izbri¹i"
+msgid "Saved Scan type"
+msgstr "Snimljen tip skeniranja"
 
-msgid "Mofify a Server"
-msgstr ""
+msgid "Message Filtering"
+msgstr "Filtriranje poruka"
 
-msgid "Undefined Function"
-msgstr ""
+msgid "What to Scan:"
+msgstr "©ta da se skenira: "
 
-msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
-msgstr ""
+msgid "All messages"
+msgstr "Sve poruke"
 
-msgid "Fetch"
-msgstr ""
+msgid "Only unread messages"
+msgstr "Samo neproèitana po¹ta"
 
-msgid "Warning, "
-msgstr ""
+msgid "Save"
+msgstr "Snimi"
 
-msgid "Mail Fetch Result:"
-msgstr ""
+msgid "Match:"
+msgstr "Pronaðeno:"
 
-msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
-msgstr ""
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
 
-msgid ""
-"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
-"account on this server."
-msgstr ""
+msgid "Contains:"
+msgstr "Sadr¾i:"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:111
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Bez obave¹tenja"
+msgid "Down"
+msgstr "Dole"
 
-msgid ""
-"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
-"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
-"to play in the provided file box."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
+msgstr "Ukoliko <b>%s</b> sadr¾i <b>%s</b> onda premesti u <b>%s</b>"
 
-msgid ""
-"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
-"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
-msgstr ""
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filteri poruka"
 
-msgid ""
-"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
-"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
-msgstr ""
+msgid "Filtering enables messages with different criteria to be automatically filtered into different folders for easier organization."
+msgstr "Filtriranje omoguæava da se poruke po razlièitom kriterijumu automatski rasporeðuju u ralièite direktorijume radi lak¹e organizacije."
 
-msgid ""
-"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
-"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
-"been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
-"by sounds or popups for unseen mail."
-msgstr ""
+msgid "SPAM Filters"
+msgstr "SPAM filteri"
 
-msgid ""
-"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
-"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
-"only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
-"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
-"enabled."
-msgstr ""
+msgid "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
+msgstr "SPAM filteri dozvoljavaju izbor razlièitih DNS baziranih listi za detekciju ne¾eljene po¹te u va¹em INBOX-u i preme¹tanje u drugi direktorijum kao ¹to je, na primer, Trash."
 
-msgid ""
-"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
-"mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
-"the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file "
-"is specified, the system will use a default from the server."
-msgstr ""
+msgid "Spam Filtering"
+msgstr "Filtriranje ne¾eljene po¹te."
 
-msgid "Enable Media Playing"
-msgstr ""
+msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
+msgstr "UPOZORENJE! Recite va¹em administratoru da podesi promenjivu SpamFilters_YourHop"
 
-msgid "Check all boxes, not just INBOX"
-msgstr ""
+msgid "Move spam to:"
+msgstr "Premesti SPAM poruke u:"
 
-msgid "Count only messages that are RECENT"
-msgstr ""
+msgid "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging around."
+msgstr "Preme¹tanje SPAM po¹te direktno u TRASH mo¾e biti lo¹a ideja u poèetku jer se mo¾e desiti da se neka po¹ta koja vam je va¾na ili dolazi od vama poznatih ljudi zavr¹i u kanti za ðubre. Koji god direktorijum da odredite za SPAM, postarajte se da ga periodièno bri¹ete da ne biste prepunili va¹u mail kvotu."
 
-msgid "Change title on supported browsers."
-msgstr ""
+msgid "The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and you'll scan even the spam you read with the new filters."
+msgstr "©to vi¹e poruka skenirate to vi¹e vremena treba da se skeniranje zavr¹i. Predla¾emoda skenirate samo novu po¹tu. Ako pravite promene u filterima onda postavite da jednom skenira sve poruke pa se vratite i namestite da opet skenira samo novu po¹tu. Tako æe va¹i novi spam filteri biti ukljuèeni za svu po¹tu (i novu i staru)"
 
-msgid "requires JavaScript to work"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
+msgstr "Ne¾eljena po¹ta je poslata na <b>%s</b>"
 
-msgid "Show popup window on new mail"
-msgstr ""
+msgid "[<i>not set yet</i>]"
+msgstr "[<i> jo¹ nije pode¹eno </i>]"
 
-msgid "Select server file:"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
+msgstr "Skeniranje ne¾eljene po¹te je ogranièeno na <b>%s</b>"
 
-msgid "(local media)"
-msgstr ""
+msgid "New Messages Only"
+msgstr "Samo nove poruke"
 
-msgid "Try"
-msgstr ""
+msgid "All Messages"
+msgstr "Sve poruke"
 
-msgid "Local Media File:"
-msgstr ""
+msgid "ON"
+msgstr "UKLJUÈEN"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Current File:"
-msgstr "Trenutni direktorijum"
+msgid "OFF"
+msgstr "ISKLJUÈEN"
 
-msgid "New Mail"
-msgstr ""
+msgid " not found."
+msgstr " nije pronadjen."
 
-# squirrelmail/src/login.php:99
-#, fuzzy
-msgid "SquirrelMail Notice:"
-msgstr "SquirrelMail verzija %s"
+msgid "Today's Fortune"
+msgstr "Dana¹nja izreka"
 
-msgid "You have new mail!"
-msgstr ""
+msgid "Fortunes:"
+msgstr "Izreke:"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "Zatvori prozor"
+msgid "Show fortunes at top of mailbox"
+msgstr "Prika¾i izreke iznad liste s porukama"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:73 squirrelmail/src/options.php:35
-# squirrelmail/src/options_display.php:26
-# squirrelmail/src/options_folder.php:29
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:49
-# squirrelmail/src/options_identities.php:36
-# squirrelmail/src/options_order.php:31
-# squirrelmail/src/options_personal.php:30
-#, fuzzy
-msgid "NewMail Options"
-msgstr "Opcije"
+msgid "IMAP server information"
+msgstr "Informacije o IMAP serveru"
 
-msgid ""
-"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
-"when new mail arrives."
-msgstr ""
+msgid "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail configuration. Custom command strings can be used."
+msgstr "Pokreni razlièite test IMAP komande, prikazujuæi i komandu i odziv od servera. Ovi testovi koriste IMAP komande SquirrelMaila i va¹u trenutnu SquirrelMail konfiguraciju. Mogu se koristiti i proizvoljne IMAP komande"
 
-msgid "New Mail Notification options saved"
-msgstr ""
+msgid "Mailinglist"
+msgstr "Mailing Lista"
 
-# squirrelmail/src/download.php:35 squirrelmail/src/download.php:37
-# squirrelmail/src/read_body.php:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s New Messages"
-msgstr "Pregled poruke"
+#, c-format
+msgid "This will send a message to %s requesting help for this list. You will receive an emailed response at the address below."
+msgstr "Ovo æe poslati poruku %s sa zahtevom za pomoæ u vezi liste. Dobiæete email odgovor na naznaèenu e-mail adresu."
 
-# squirrelmail/src/download.php:35 squirrelmail/src/download.php:37
-# squirrelmail/src/read_body.php:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s New Message"
-msgstr "Pregled poruke"
+#, c-format
+msgid "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to this list. You will be subscribed with the address below."
+msgstr "Ovo æe poslati poruku %s sa zahtevom za prijavljivanje na listu. Biæete prijavljeni na naznaèenu adresu."
 
-msgid "Test Sound"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from this list. It will try to unsubscribe the adress below."
+msgstr "Ovo èe poslati poruku %s sa zahtevom za odjavljivanjem sa liste. Poku¹aæe da vas odjavi sa naznaèene adrese."
 
-msgid "Loading the sound..."
-msgstr ""
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Po¹alji po¹tu"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Napravi"
+msgid "Post to List"
+msgstr "Po¹ljai na Listu"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:95
-#, fuzzy
-msgid "Sent Subfolders Options"
-msgstr "Potpis"
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Odgovori na Listu"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:81
-#, fuzzy
-msgid "Use Sent Subfolders"
-msgstr "\"Poslano\" direktorijum:"
+msgid "List Archives"
+msgstr "Arhiva Mailing Lista"
 
-# squirrelmail/functions/date.php:88
-#, fuzzy
-msgid "Monthly"
-msgstr "Ponedeljak"
+msgid "Contact Listowner"
+msgstr "Kontaktirajte vlasnika maling liste"
 
-msgid "Quarterly"
-msgstr ""
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Mailing Lista:"
 
-msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgid "POP3 connect:"
+msgstr "POP3 povezivanje:"
 
-# squirrelmail/src/options_folder.php:81
-#, fuzzy
-msgid "Base Sent Folder"
-msgstr "\"Poslano\" direktorijum:"
+msgid "No server specified"
+msgstr "Nije odreðen server"
 
-msgid "Report as Spam"
-msgstr ""
+msgid "Error "
+msgstr "Gre¹ka"
 
-msgid "SpamCop - Spam Reporting"
-msgstr ""
+msgid "POP3 noop:"
+msgstr "POP3 noop:"
 
-msgid ""
-"Help fight the battle against unsolicited email.  SpamCop reads the spam "
-"email and determines the correct addresses to send complaints to.  Quite "
-"fast, really smart, and easy to use."
-msgstr ""
+msgid "No connection to server"
+msgstr "Nema konekcije sa serverom"
 
-msgid "SpellChecker Options"
-msgstr ""
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 korisnik:"
 
-msgid ""
-"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
-"choose which languages should be available to you when spell-checking."
-msgstr ""
+msgid "no login ID submitted"
+msgstr "nije prosleðeno ime za prijavljivanje"
 
-msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgid "connection not established"
+msgstr "konekcija nije uspostavljena"
 
-msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
-msgstr ""
+msgid "POP3 pass:"
+msgstr "POP3 ¹ifra:"
 
-msgid "ATTENTION:"
-msgstr ""
+msgid "No password submitted"
+msgstr "©ifra nije prosleðena:"
 
-msgid ""
-"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
-"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
-"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
-"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
-"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
-"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
-"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
-"it, the encrypted data is no longer accessible."
-msgstr ""
+msgid "authentication failed "
+msgstr "Autentifikacija neuspe¹na"
 
-msgid "Delete my dictionary and start a new one"
-msgstr ""
+msgid "POP3 apop:"
+msgstr "POP3 apop:"
 
-msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
-msgstr ""
+msgid "No login ID submitted"
+msgstr "Nije prosleðeno ime za prijavljivanje"
 
-msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgid "No server banner"
+msgstr "No server banner"
 
-msgid "You must make a choice"
-msgstr ""
+msgid "abort"
+msgstr "prekini"
 
-msgid ""
-"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
-msgstr ""
+msgid "apop authentication failed"
+msgstr "apop autentifikacija nije uspela"
 
-msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
-msgstr ""
+msgid "POP3 login:"
+msgstr "POP3 prijava:"
 
-msgid "Error Decrypting Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "POP3 top:"
+msgstr "POP3 vrh:"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:575
-#, fuzzy
-msgid "Cute."
-msgstr "kvotiranje"
+msgid "POP3 pop_list:"
+msgstr "POP3 pop_lista:"
 
-msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgid "Premature end of list"
+msgstr "Preran zavr¹etak liste"
 
-# squirrelmail/src/options_personal.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Saved Translation Options"
-msgstr "Citati pri odgovoru"
+msgid "POP3 get:"
+msgstr "POP3 je dobio:"
 
-msgid "Your server options are as follows:"
-msgstr ""
+msgid "POP3 last:"
+msgstr "POP3 poslednji:"
 
-msgid ""
-"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
-msgstr ""
+msgid "POP3 reset:"
+msgstr "POP3 poni¹ti:"
 
-msgid ""
-"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
-msgstr ""
+msgid "POP3 send_cmd:"
+msgstr "POP3 send_cmd:"
 
-msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
-msgstr ""
+msgid "Empty command string"
+msgstr "Prazan komandni string"
 
-msgid ""
-"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
-"InterTran"
-msgstr ""
+msgid "POP3 quit:"
+msgstr "POP3 izlaz:"
 
-msgid ""
-"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
-msgstr ""
+msgid "connection does not exist"
+msgstr "konekcija ne postoji"
 
-msgid ""
-"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
-"be located."
-msgstr ""
+msgid "POP3 uidl:"
+msgstr "POP3 uidl:"
 
-msgid "Select your translator:"
-msgstr ""
+msgid "POP3 delete:"
+msgstr "POP3 bri¹i:"
 
-msgid "When reading:"
-msgstr ""
+msgid "No msg number submitted"
+msgstr "Nije prosleðen broj poruke "
 
-msgid "Show translation box"
-msgstr ""
+msgid "Command failed "
+msgstr "Komanda neuspe¹na"
 
-msgid "to the left"
-msgstr ""
+msgid "Remote POP server Fetching Mail"
+msgstr "Prenos po¹te sa udaljenog POP3 servera"
 
-msgid "in the center"
-msgstr ""
+msgid "Select Server:"
+msgstr "Izberite server:"
 
-msgid "to the right"
-msgstr ""
+msgid "Password for"
+msgstr "©ifra za"
 
-msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
-msgstr ""
+msgid "Fetch Mail"
+msgstr "Pokupi Po¹tu"
 
-msgid "When composing:"
-msgstr ""
+msgid "Fetching from "
+msgstr "Preuzimanje sa "
 
-msgid "Not yet functional, currently does nothing"
-msgstr ""
+msgid "Oops, "
+msgstr "Oops, "
 
-# squirrelmail/functions/mime.php:585 squirrelmail/src/download.php:42
-msgid "Download this as a file"
-msgstr "Prebaci ovo kao datoteku"
+msgid "Opening IMAP server"
+msgstr "Kontaktiram IMAP server"
 
-msgid "Translation Options"
-msgstr ""
+msgid "Opening POP server"
+msgstr "Kontaktiram POP server"
 
-msgid ""
-"Which translator should be used when you get messages in a different "
-"language?"
-msgstr ""
+msgid "Login Failed:"
+msgstr "Prijava nije uspela:"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "Dodaj u %s"
+msgid "Login OK: No new messages"
+msgstr "Prijava uspela: Nema novih poruka"
 
-msgid "English"
-msgstr ""
+msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
+msgstr "Prijava uspela: Direktorijum INBOX prazan"
 
-msgid "French"
-msgstr ""
+msgid "Login OK: Inbox contains ["
+msgstr "Prijava uspela: Direktorijum INBOX sadr¾i ["
 
-msgid "German"
-msgstr ""
+msgid "] messages"
+msgstr "] poruka"
 
-msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgid "Fetching UIDL..."
+msgstr "Prenosim UIDL..."
 
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgid "Server does not support UIDL."
+msgstr "Server ne podr¾ava UIDL."
 
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgid "Leaving Mail on Server..."
+msgstr "Ostavljam po¹tu na serveru ..."
 
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgid "Deleting messages from server..."
+msgstr "Brisanje poruka sa servera..."
 
-msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgid "Fetching message "
+msgstr "Prenosim poruku"
 
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgid "Server error...Disconnect"
+msgstr "Gre¹ka na serveru... Diskonektovan"
 
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgid "Reconnect from dead connection"
+msgstr "Rekonektovanje prekinute konekcije"
 
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgid "Saving UIDL"
+msgstr "Snimam UIDL"
 
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgid "Refetching message "
+msgstr "Prenosim poruku"
 
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgid "Error Appending Message!"
+msgstr "Gre¹ka u dodavanju po¹te!"
 
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgid "Closing POP"
+msgstr "Zatvaram POP"
 
-msgid "European Spanish"
-msgstr ""
+msgid "Logging out from IMAP"
+msgstr "Odjava sa IMAP-a"
 
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgid "Message appended to mailbox"
+msgstr "Poruka dodata u sanduèe"
 
-msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgid "Message "
+msgstr "Poruka "
 
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgid " deleted from Remote Server!"
+msgstr " obrisano sa udaljenog servera!"
 
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgid "Delete failed:"
+msgstr "Brisanje nije uspelo:"
 
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgid "Remote POP server settings"
+msgstr "Pode¹avanje udaljenog POP servera"
 
-msgid "Latin American Spanish"
-msgstr ""
+msgid "You should be aware that the encryption used to store your password is not perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the server can be undone by a hacker reading the source to this file."
+msgstr "Morate biti svesni da enkripcija kori¹æena za snimanje va¹e ¹ifre nije savr¹eno sigurna. Ipak, ukoliko koristite pop, svejedno nema enkripcije pri povezivanju. Dodatno, enkripcija koju koristimo za snimanje va¹e ¹ifre na server se mo¾e razbiti od strane nekog hakera koji bi proèitao source kod za njen nastanak."
 
-msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
+msgstr "Ako ostavite ¹ifru praznom, moraæete je uneti pri proveravanju po¹te "
 
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgid "Encrypt passwords (informative only)"
+msgstr "Kriptuj ¹ifre (samo informativno)"
 
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgid "Add Server"
+msgstr "Dodaj server"
 
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
 
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
 
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisnièko ime:"
 
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgid "Store in Folder:"
+msgstr "Snimi u direktorijum:"
 
-# squirrelmail/src/login.php:88 squirrelmail/src/login.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "Login"
+msgid "Leave Mail on Server"
+msgstr "Ostavi mail na serveru:"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresar"
+msgid "Check mail during login"
+msgstr "Proveri po¹tu u prilikom prijavljivanja"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
-# squirrelmail/src/addressbook.php:315
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Check mail during folder refresh"
+msgstr "Proveri po¹tu prilikom osve¾avanja direktorijuma"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
-# squirrelmail/src/addressbook.php:316
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+msgid "Modify Server"
+msgstr "Promeni Server"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
-# squirrelmail/src/addressbook.php:317
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Ime servera:"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:70
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
+msgid "Modify"
+msgstr "Promeni"
 
-msgid "Bcc"
-msgstr ""
+msgid "No-one server in use. Try to add."
+msgstr "Nijedan server nije u upotrebi, Poku¹ajte dodati."
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:95
-msgid "Use Addresses"
-msgstr "Koristi adrese"
+msgid "Fetching Servers"
+msgstr "Prenos sa servera."
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:114
-msgid "Address Book Search"
-msgstr "Pretra¾ivanje adresara"
+msgid "Confirm Deletion of a Server"
+msgstr "Potvrdite brisanje servera"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:167
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:124
-msgid "Search for"
-msgstr "Tra¾i za"
+msgid "Selected Server:"
+msgstr "Izabrani Server:"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:174
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:135
-msgid "in"
-msgstr "u"
+msgid "Confirm delete of selected server?"
+msgstr "Potvrdite brisanje izabranog servera?"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:176
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:138
-msgid "All address books"
-msgstr "Svi adresari"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:188
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152
-msgid "List all"
-msgstr "Izlistaj sve"
+msgid "Mofify a Server"
+msgstr "Promeni server"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:209
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:175
-#, c-format
-msgid "Unable to list addresses from %s"
-msgstr "Nisam u moguænosti da izlistam adrese iz %s"
+msgid "Undefined Function"
+msgstr "Nedefinisana funkcija"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:231
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:198
-msgid "Your search failed with the following error(s)"
-msgstr "Va¹a pretraga je propala sa sledeæim gre¹kom/gre¹kama"
+msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
+msgstr "Hej! ©ta tra¾i¹?"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:154
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:238
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:202
-msgid "No persons matching your search was found"
-msgstr "Nijedna osoba nije pronaðena"
+msgid "Fetch"
+msgstr "Preuzmanje"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:211
-msgid "Return"
-msgstr "Povratak"
+msgid "Warning, "
+msgstr "Upozorenje, "
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:33 squirrelmail/src/addressbook.php:314
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
+msgid "Mail Fetch Result:"
+msgstr "Rezultat prenosa po¹te:"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:40
-msgid "Must be unique"
-msgstr "Mora biti jedinstven"
+msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
+msgstr "Jednostavan POP3 prenos po¹te"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:42
-msgid "E-mail address"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgid "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your account on this server."
+msgstr "Ova opcija konfiguri¹e prenos po¹te sa pop3 mailboxa na va¹ nalog na ovom serveru."
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:49
-msgid "First name"
-msgstr "Ime"
+msgid "Message Details"
+msgstr "Detalji poruke"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:56
-msgid "Last name"
-msgstr "Prezime"
+msgid "Message details"
+msgstr "Detalji poruke"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:63
-msgid "Additional info"
-msgstr "Dodatne informacije"
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zatvori prozor"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:82
-msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
-msgstr "Lièni adresar nije definisan. Kontaktirajte administratora."
+msgid "Save Message"
+msgstr "Snimi poruku"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:179
-msgid "You can only edit one address at the time"
-msgstr "Mo¾ete menjati samo jednu adresu u istom momentu."
+msgid "View Message details"
+msgstr "Pregledaj poruku detaljno"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:194
-# squirrelmail/src/addressbook.php:223 squirrelmail/src/addressbook.php:226
-msgid "Update address"
-msgstr "Osve¾i adresu"
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "Obve¹tenje o novoj po¹ti"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:240
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata gre¹ka"
+msgid "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file to play in the provided file box."
+msgstr "Izberite <b>Ukljuèi pu¹tanje zvuka</b>, ukoliko ¾elite da se ukljuèi neki audio fajl kad vam stigne nova po¹ta u va¹ direktorijum. Kada je ukljuèeno, mo¾ete odrediti koji media fajl ¾elite da bude pu¹tan."
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:284 squirrelmail/src/addressbook.php:368
-msgid "Add address"
-msgstr "Dodaj adresu"
+msgid "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
+msgstr "Opcija <b>Proveri sve direktorijume, a ne samo INBOX</b> æe proveriti sve va¹e direktorijume, a ne samo po¹tu koja sti¾e u inbox."
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:295 squirrelmail/src/addressbook.php:352
-msgid "Edit selected"
-msgstr "Promeni izabrano"
+msgid "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
+msgstr "Izborom opcije <b>Poka¾i obave¹tenje</b>, pojaviæe se prozor pri dolasku nove po¹te koje æe vas obavestiti da je po¹tsa stigla. (zahteva JavaScript)."
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:354
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Izbri¹i izabrano"
+msgid "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. Recent messages are those that have just recently showed up and have not been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed by sounds or popups for unseen mail."
+msgstr "Upotrebite opciju <b> Proveri NEDAVNE</b>, za proveravanje samo nedavno pristiglih poruka. Nedavno pristigle poruke su one koje su se tek pojavile ali nisu jos proverene i onznaèene kao proèitane. Ovo mo¾e spreèiti nervirajuæe pop-up prozore i zvuke upozorenja za po¹tu koja nije pregledana. "
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:365
-#, c-format
-msgid "Add to %s"
-msgstr "Dodaj u %s"
+msgid "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> enabled."
+msgstr "Izborom opcije<b> Promeni Naziv</b> va¹ prozor Internet Explorera æe promeniti ime tako da mo¾ete lak¹e da primetite kad vam stigne nova po¹ta (neophodan JavaScript i radi samo u Internet Exploreru, ali neæe prikazivati gre¹ke  u ostalim Internet browserima. Ova opcija æe vam omoguæiti da vas server na vreme obavesti o prispeæu nove po¹te. Rad èak i kada vam je ukljuèena opcija  <b>Proveri NEDAVNE</b> "
 
-# squirrelmail/src/compose.php:93
-msgid "Original Message"
-msgstr "Originalna poruka"
+msgid "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file is specified, the system will use a default from the server."
+msgstr "Iz liste datoteka <b>datoteke na serveru</b>, izaberite datoteku koja æe se pustiti pri prispeæu nove po¹te. Izborom <b>Lokalne media datoteke</b> æe pu¹tati datoteke sa <b>lokalnog medija </b> koji se nalazi na va¹em raèunaru. Ukoliko nijedan fajl nije izabran, sistem æe koristiti standardni sa servera. "
 
-msgid "Draft Email Saved"
-msgstr ""
+msgid "Enable Media Playing"
+msgstr "Ukljuèi pu¹tanje media fajlova"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:469 squirrelmail/src/compose.php:506
-# squirrelmail/src/compose.php:513
-msgid "Could not move/copy file. File not attached"
-msgstr "Datoteka nije zakaèena. Nisam uspeo da prebacim/kopiram datoteku."
+msgid "Check all boxes, not just INBOX"
+msgstr "Proveri sve direktorijume, ne samo INBOX"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Draft Saved"
-msgstr "Kreiraj direktorijum"
+msgid "Count only messages that are RECENT"
+msgstr "Proveri samo NEDAVNO pristigle poruke "
 
-# squirrelmail/src/move_messages.php:76
-# squirrelmail/src/move_messages.php:111
-# squirrelmail/src/move_messages.php:140
-#, fuzzy
-msgid "Your Message has been sent"
-msgstr "Nijedna poruka nije oznaèena."
+msgid "Change title on supported browsers."
+msgstr "Promeni naslov prozora na browserima koji to podr¾avaju."
 
-# squirrelmail/src/compose.php:255 squirrelmail/src/read_body.php:403
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
+msgid "requires JavaScript to work"
+msgstr "neophodan JavaScript da bi radilo"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:263
-msgid "CC:"
-msgstr "Kopija:"
+msgid "Show popup window on new mail"
+msgstr "Prika¾i novi prozor pri prispeæu nove po¹te"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:271
-msgid "BCC:"
-msgstr "Slepa kopija:"
+msgid "Select server file:"
+msgstr "Izberi datoteku na serveru:"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:279 squirrelmail/src/read_body.php:370
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+msgid "(local media)"
+msgstr "(lokalni media fajl)"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:321 squirrelmail/src/compose.php:369
-msgid "Send"
-msgstr "Po¹alji"
+msgid "Try"
+msgstr "Isprobaj"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:327
-msgid "Attach:"
-msgstr "Zakaèi"
+msgid "Local Media File:"
+msgstr "Lokalna media datoteka:"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:331 squirrelmail/src/options_order.php:128
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "Current File:"
+msgstr "Trenutna datoteka:"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:346
-msgid "Delete selected attachments"
-msgstr "Izbri¹i odabrane zakaèene datoteke"
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nova po¹ta"
 
-msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgid "SquirrelMail Notice:"
+msgstr "SquirrelMail Obave¹tenje:"
 
-msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Stigla vam je po¹ta!"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:568
-#, fuzzy
-msgid "On Read"
-msgstr "Proèitano"
+msgid "NewMail Options"
+msgstr "Opcije za novu po¹tu"
 
-msgid "On Delivery"
-msgstr ""
+msgid "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows when new mail arrives."
+msgstr "Ova opcija konfiguri¹e pu¹tanje media fajla i/ili otvaranje novih prozora pri stizanju nove po¹te."
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:315
-#, fuzzy
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Snimi / Osve¾i"
+msgid "New Mail Notification options saved"
+msgstr "Opcije za obave¹tavanje o prispeæu nove po¹te saèuvane"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:386
-msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
-msgstr "Niste uneli \"Za:\" polje."
+#, c-format
+msgid "%s New Messages"
+msgstr "%s novih poruka"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:572
-msgid "said"
-msgstr "rekao"
+#, c-format
+msgid "%s New Message"
+msgstr "%s nova poruka"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:575
-msgid "quote"
-msgstr "kvotiranje"
+msgid "Test Sound"
+msgstr "Test zvuk"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:575
-msgid "who"
-msgstr "ko"
+msgid "Loading the sound..."
+msgstr "Uèitavam zvuk ..."
 
-# squirrelmail/src/folders.php:114
-#, fuzzy
-msgid "Draft folder"
-msgstr "Kreiraj direktorijum"
+msgid "Sent Subfolders Options"
+msgstr "Opcije Sent podfoldera"
 
-# squirrelmail/src/folders_create.php:24
-msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
-msgstr "Nedopu¹teno ime direktorijuma. Izaberite drugaèije ime."
+msgid "Use Sent Subfolders"
+msgstr "Koristi podfolder Sent"
 
-# squirrelmail/src/folders_create.php:24
-msgid "Click here to go back"
-msgstr "Pritisnite ovde da bi se vratili"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Meseèno"
 
-msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
-msgstr ""
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Kvartalno"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:62
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Izbri¹i direktorijum"
+msgid "Yearly"
+msgstr "Godi¹nje"
 
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr ""
+msgid "Base Sent Folder"
+msgstr "Osnovni Sent direktorijum"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:41
-msgid "Subscribed successfully!"
-msgstr "Uspe¹no prijavljen"
+msgid "Report as Spam"
+msgstr "Prijavi kao Spam"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:43
-msgid "Unsubscribed successfully!"
-msgstr "Uspe¹no odjavljen"
+msgid "SpamCop - Spam Reporting"
+msgstr "SpamCop - Prijavljivanje Spam po¹te"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:45
-msgid "Deleted folder successfully!"
-msgstr "Uspe¹no obrisan direktorijum!"
+msgid "Help fight the battle against unsolicited email.  SpamCop reads the spam email and determines the correct addresses to send complaints to.  Quite fast, really smart, and easy to use."
+msgstr "Pomozite u borbi protiv ne¾eljene po¹te. SpamCop èita ne¾eljenu (spam) po¹tu i odreðuje adresu na koju bi trebalo poslati ¾albe. Prilièno brz, vrlo pametan i lak za upotrebu"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:47
-msgid "Created folder successfully!"
-msgstr "Uspe¹no kreiran direktorijum!"
+msgid "SpellChecker Options"
+msgstr "Opcije spell-checkera"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:49
-msgid "Renamed successfully!"
-msgstr "Uspe¹na promena imena!"
+msgid "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or choose which languages should be available to you when spell-checking."
+msgstr "Ovde lako mo¾ete podesiti sve va¹e liène reènike naspram kojih se vr¹i provera pravopisa, mo¾ete menjati ili birati jezik koji æe vam biti dostupan  pri proveri pravopisa "
 
-msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
-msgstr ""
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Proveri pravopis"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:52 squirrelmail/src/left_main.php:137
-msgid "refresh folder list"
-msgstr "osve¾i listu direktorijuma"
+msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
+msgstr "Nazad na stranu sa opcijama za &quot;Pravopis&quot; "
 
-# squirrelmail/src/folders.php:114
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Kreiraj direktorijum"
+msgid "ATTENTION:"
+msgstr "PA®NJA:"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:119
-msgid "as a subfolder of"
-msgstr "kao poddirektorijum od"
+msgid "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. This is also true if you don't remember your old password -- without it, the encrypted data is no longer accessible."
+msgstr "Spell check nije mogao da dekriptuje va¹ lièni reènik. Najverovatnije je tpo posledica promene va¹eg mailbox passworda. Da biste nastavili morate uneti va¹ stari password tako da bi Spell check mogao da dekriptuje va¹ reènik. Posle ovoga va¹ reènik æe biti ponovo kriptovan ali sa novom ¹ifrom. Ukoliko niste enkriptovali va¹ reènik to znaèi da je neispravan i da se ne mo¾e koristiti Moraæete da ga obri¹ete i poènete s novim reènikom. isto va¾i i ukoliko se ne seæate stare ¹ifre, pa je kriptovan reènik sada nedostupan."
 
-# squirrelmail/functions/imap_mailbox.php:40
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:38
-# squirrelmail/src/folders.php:20 squirrelmail/src/folders.php:124
-# squirrelmail/src/folders.php:126 squirrelmail/src/options.php:27
-# squirrelmail/src/options_display.php:161
-msgid "None"
-msgstr "Nijedna"
+msgid "Delete my dictionary and start a new one"
+msgstr "Obri¹i moj reènik i zapoèni novi."
 
-# squirrelmail/src/folders.php:147
-msgid "Let this folder contain subfolders"
-msgstr "Dozvoli da ovaj direktorijum sadr¾i poddirektorijume"
+msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
+msgstr "De¹ifruj moj reènik s mojom starom ¹ifrom:"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:150
-msgid "Create"
-msgstr "Kreiraj"
+msgid "Proceed"
+msgstr "Nastavi"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:157
-msgid "Rename a Folder"
-msgstr "Preimenuj direktorijum"
+msgid "You must make a choice"
+msgstr "Morate se odluèiti"
 
-# squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:36
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Preimenuj direktorijum"
+msgid "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
+msgstr "Mo¾ete ili obrisati stari reènik ili ukucati staru ¹ifru. Ne oba."
 
-# squirrelmail/src/folders.php:178
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
+msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
+msgstr "Ovo æe izbrisati va¹ lièni reènik. Nastavljam?"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:107 squirrelmail/src/folders.php:182
-msgid "No folders found"
-msgstr "Nema direktorijuma"
+msgid "Error Decrypting Dictionary"
+msgstr "Gre¹ka pri dekodiranju reènika"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:214
-msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
-msgstr "Nije pronaðen nijedan direktorijum sa kog se mo¾ete odjaviti!"
+msgid "Cute."
+msgstr "Fino."
 
-# squirrelmail/src/folders.php:254
-msgid "No folders were found to subscribe to!"
-msgstr "Nije pronaðen nijedan direktorijum sa kog se mo¾ete prijaviti!"
+#, c-format
+msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
+msgstr "Poku¹ao sam da izvr¹im '%s' ali je vraceno:"
 
-# squirrelmail/src/folders.php:191 squirrelmail/src/folders.php:251
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to:"
-msgstr "Prijavljivanje"
+msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
+msgstr "SquirrelSpell je pogre¹no konfigurisan"
 
-msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
-msgstr ""
+msgid "SquirrelSpell Results"
+msgstr "Rezultati provere pravopisa"
 
-# squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:36
-msgid "Rename a folder"
-msgstr "Preimenuj direktorijum"
+msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
+msgstr "Provera je zavr¹ena. Izvr¹iti promene?"
 
-# squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:40
-msgid "New name:"
-msgstr "Novo ime"
+msgid "No changes were made."
+msgstr "Nije izvr¹ena nijedna promena."
 
-msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
-msgstr ""
+msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
+msgstr "Snimam va¹ lièni reènik... Molim saèekajte."
 
-# squirrelmail/src/help.php:114
 #, c-format
-msgid ""
-"The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
-"instead."
-msgstr ""
-"Pomoæ jo¹ uvek nije prevedena na %s. Pomoæ æe biti prikazana na Engleskom "
-"jeziku"
+msgid "Found %s errors"
+msgstr "Pronaðeno %s gre¹aka"
 
-# squirrelmail/src/help.php:120
-msgid "Some or all of the help documents are not present!"
-msgstr "Neki ili svi delovi pomoæi ne postoje!"
+msgid "Line with an error:"
+msgstr "Linija s gre¹kom:"
 
-# squirrelmail/src/help.php:146 squirrelmail/src/help.php:165
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sadr¾aj"
+msgid "Error:"
+msgstr "Gre¹ka:"
 
-# squirrelmail/src/help.php:187
-msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Predlozi:"
 
-# squirrelmail/src/download.php:32
-#, fuzzy
-msgid "Viewing an image attachment"
-msgstr "Pregled zakaèene tekstualne datoteke"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Predlozi"
 
-# squirrelmail/src/download.php:35 squirrelmail/src/download.php:37
-# squirrelmail/src/read_body.php:38
-msgid "View message"
-msgstr "Pregled poruke"
+msgid "Change to:"
+msgstr "Promeni u:"
 
-# squirrelmail/functions/abook_local_file.php:42
-#, fuzzy
-msgid "Not available"
-msgstr "Nije ime datoteke"
+msgid "Occurs times:"
+msgstr "Pojavljuje se puta:"
 
-# squirrelmail/src/left_main.php:113
-msgid "purge"
-msgstr "izbri¹i"
+msgid "Change this word"
+msgstr "Promeni ovu reè"
 
-msgid "Last Refresh"
-msgstr ""
+msgid "Change"
+msgstr "Promeni"
 
-msgid "Save folder tree"
-msgstr ""
+msgid "Change ALL occurances of this word"
+msgstr "Promeni sva pojavljivanja ove reèi"
 
-# squirrelmail/src/login.php:88 squirrelmail/src/login.php:137
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Change All"
+msgstr "Promeni Sve"
 
-# squirrelmail/src/login.php:107
-#, c-format
-msgid "%s Login"
-msgstr "%s Login"
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignori¹i reè"
 
-# squirrelmail/src/login.php:115
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignori¹i"
 
-# squirrelmail/src/move_messages.php:76
-# squirrelmail/src/move_messages.php:111
-# squirrelmail/src/move_messages.php:140
-msgid "No messages were selected."
-msgstr "Nijedna poruka nije oznaèena."
+msgid "Ignore ALL occurances this word"
+msgstr "Ignori¹i sva pojavljivanja ove reèi"
 
-# squirrelmail/src/options.php:177 squirrelmail/src/options_highlight.php:49
-msgid "Message Highlighting"
-msgstr "Oznaèavanje poruka"
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Ignori¹i sve"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:611
-# squirrelmail/src/compose.php:94 squirrelmail/src/download.php:120
-# squirrelmail/src/download.php:126 squirrelmail/src/options_order.php:42
-# squirrelmail/src/search.php:58 squirrelmail/src/search.php:59
-#, fuzzy
-msgid "subject"
-msgstr "Tema"
+msgid "Add this word to your personal dictionary"
+msgstr "Dodaj ovu reè u lièni reènik?"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:75
-msgid "No highlighting is defined"
-msgstr "Oznaèavanje nije definisano"
+msgid "Add to Dic"
+msgstr "Dodaj u reènik"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:247
-msgid "Identifying name"
-msgstr "Identifikaciono ime"
+msgid "Close and Commit"
+msgstr "Zatvori i zapamti"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:261
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
+msgstr "Provera nije zavr¹ena. Zaista da zatvorim i zapamtim promene?"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:265
-msgid "Dark Blue"
-msgstr "Tamno plava"
+msgid "Close and Cancel"
+msgstr "Zatvori i otka¾i"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:266
-msgid "Dark Green"
-msgstr "Tamno zelena"
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
+msgstr "Provera nije zavr¹ena. Da zaista zatvorim i ignori¹em promene?"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:267
-msgid "Dark Yellow"
-msgstr "Tamno ¾uta"
+msgid "No errors found"
+msgstr "Nema gre¹aka"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:268
-msgid "Dark Cyan"
-msgstr "Tamno cijan"
+msgid "Your personal dictionary was erased."
+msgstr "Va¹ lièni reènik je obrisan"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:269
-msgid "Dark Magenta"
-msgstr "Tamno mad¾enta"
+msgid "Dictionary Erased"
+msgstr "Reènik obrisan"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:270
-msgid "Light Blue"
-msgstr "Svetlo plava"
+msgid "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
+msgstr "Va¹ lièni reènik je obrisan."
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:271
-msgid "Light Green"
-msgstr "Svetlo zelena"
+msgid "Close this Window"
+msgstr "Zatvori prozor"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:272
-msgid "Light Yellow"
-msgstr "Svetlo ¾uta"
+msgid "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the &quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
+msgstr "Va¹ lièni reènik je uspe¹no ponovo kriptovan. Vratite se na meni &quot;Opcije pravopisa&quot; i ponovo izaberite."
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:273
-msgid "Light Cyan"
-msgstr "Svetlo cijan"
+msgid "Successful Re-encryption"
+msgstr "Ponovno kriptovanje uspe¹no!"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:274
-msgid "Light Magenta"
-msgstr "Svetlo mad¾enta"
+msgid "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
+msgstr "Va¹ lièni reènik je uspe¹no ponovo kriptovan. Vratite se na meni \"Proveri pravopis\" za novu proveru"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:275
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Tamno siva"
+msgid "Dictionary re-encrypted"
+msgstr "Reènik je ponovo kriptovan."
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:276
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Srednje siva"
+msgid "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now stored in an <strong>encrypted format</strong>."
+msgstr "Va¹ lièni reènik je <strong>kriptovan</strong> i sada je snimljen u <strong>kriptiranom formatu</strong>."
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:277
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Svetlo siva"
+msgid "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now stored as <strong>clear text</strong>."
+msgstr "Va¹ lièni reènik je <strong>dekriptovan</strong> i sada je saèuvan kao <strong>èist tekst</strong>."
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:278
-msgid "White"
-msgstr "Bela"
+msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
+msgstr "Pode¹avanje opcija za kriptovanje liènog reènika"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:280
-msgid "Other:"
-msgstr "Druge:"
+msgid "Personal Dictionary"
+msgstr "Lièni Reènik"
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:282
-msgid "Ex: 63aa7f"
-msgstr "Npr: 63aa7f"
+msgid "No words in your personal dictionary."
+msgstr "Nema reèi u va¹em liènom reèniku."
 
-# squirrelmail/src/options_highlight.php:319
-msgid "Matches"
-msgstr "Podudaranja"
+msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
+msgstr "Molim obele¾ite reèi koje ¾elite da izbri¹ete iz va¹eg reènika."
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:58
 #, c-format
-msgid "Alternate Identity %d"
-msgstr "Alternativna identifikacija %d"
+msgid "%s dictionary"
+msgstr "Reènik: %s"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:36
-msgid "Advanced Identities"
-msgstr "Napredne identifikacije"
+msgid "Delete checked words"
+msgstr "Obri¹i izabrane reèi"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:47
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Standardne identifikacije"
+msgid "Edit your Personal Dictionary"
+msgstr "Promenite va? li?ni re?nik"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:68
-msgid "Add a New Identity"
-msgstr "Dodaj novu identifikaciju"
+msgid "Please make your selection first."
+msgstr "Molim, prvo izaberite."
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:294
-# squirrelmail/src/options_personal.php:44
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail adresa"
+msgid "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted format. Proceed?"
+msgstr "Ovo ?e kriptovati va? re?nik i snimiti ga u kriptovanom formatu. Nastavljam??"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:315
-msgid "Save / Update"
-msgstr "Snimi / Osve¾i"
+msgid "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text format. Proceed?"
+msgstr "OOvo ?e dekriptovati va? re?nik i snimiti ga u tekstualnom formatu. Nastavljam?"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:319
-msgid "Make Default"
-msgstr "Napravi standardnim"
+msgid "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
+msgstr "<p>Va¹ lièni reènik je <strong>trenutno kriptovan</strong>. Na taj naèin va¹a privatnost je bolje za¹tiæena u sluèaju da se web-mail sistem kompromituje i do?e do kra?e va?eg re?nika. Trenutno je kriptovan ¹ifrom koju koristite za pristup va¹oj po¹ti, ¹to ote¾ava drugima da vide sadr¾aj va¹eg reènika. </p><p><strong>PA®NJA:</strong>ako izgubite ¹ifru va¹ reènik æe postati nedostupan jer ne mo¾ete dekriptovati reènik bez ¹ifre. Ako promenite va¹u ¹ifru, program æe prepoznati i tra¾iæe va¹ stari password za dekripciju nakon èega æe kriptovati reènik novom ¹ifrom.</p>"
 
-# squirrelmail/src/options_identities.php:326
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomeri gore"
+msgid "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
+msgstr "Molim dekriptuj moj reènik i snimi ga u obliku èistog teksta."
 
-# squirrelmail/src/options.php:189 squirrelmail/src/options_order.php:31
-msgid "Index Order"
-msgstr "Red indeksa"
+msgid "Change crypto settings"
+msgstr "Promeni pode¹avanja kriptovanja"
 
-# squirrelmail/src/options_order.php:39
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Oznaèavanje"
+msgid "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and will have to be created anew. However, if you or your system administrator change your mailbox password but you still have the old password at hand, you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the new value.</p>"
+msgstr "<p>Va¹ lièni reènik trenutno <strong>nije kriptovan</strong>. Ako ¾elite da kriptujete va¹ lièni reènik, za sluèaj da sistem bude kompromitovan i va¹ lièni reènik bude ukraden. Kada je kriptovan sadr¾aj fajla izgleda zbrljano i ne moguæe ga je dekriptovati bez unosa va¹e ¹ifre (koja je u stvari va¹a mail ¹ifra). </p><strong>PA®NJA:<strong> ukoliko se odluèite da kriptujete va¹ lièni reènik morate zapamtiti da se kriptuje uz pomoæ va¹e ¹ifre i ne smete je izgubiti jer æe u suprotnom biti nemoguæe i vama da pristupite svom reèniku. Ukoliko vi ili va¹ administrator promenite mail ¹ifru morate znati va¹u staru ¹ifru da biste dekriptovali reènik koji æe nakon toga biti ponovo enkriptovan s novom ¹ifrom.</p>"
 
-# squirrelmail/src/options_order.php:43
-msgid "Flags"
-msgstr "Flegovi"
+msgid "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
+msgstr "Molim kriptuj moj lièni reènik i snimi ga u kriptovanoj formi."
 
-# squirrelmail/src/options_order.php:87
-msgid ""
-"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
-"index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
-"fit your needs."
-msgstr ""
-"Mo¾ete dodavati, oduzimati i pomerati kolone okolo kako bi spisak porukabio "
-"prilagoðen ba¹ onako kako ¾elite."
+#, c-format
+msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
+msgstr "Brisanje sledeæih unosa iz <strong>%s</strong> reènika:"
 
-# squirrelmail/src/options_order.php:96
-msgid "up"
-msgstr "gore"
+msgid "All done!"
+msgstr "Zavr¹eno!"
 
-# squirrelmail/src/options_order.php:98
-msgid "down"
-msgstr "dole"
+msgid "Personal Dictionary Updated"
+msgstr "Lièni Reènik a¾uriran"
 
-# squirrelmail/src/options_order.php:103
-msgid "remove"
-msgstr "izbaci"
+msgid "No changes requested."
+msgstr "Nije bilo zahteva za promenom."
 
-# squirrelmail/src/options_order.php:132
-msgid "Return to options page"
-msgstr "Povratak na stranicu opcija"
+msgid "Please wait, communicating with the server..."
+msgstr "Molim saèekajte, komuniciram sa serverom..."
 
-# squirrelmail/src/options.php:165 squirrelmail/src/options_personal.php:30
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Liène informacije"
+msgid "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this message:"
+msgstr "Molim izaberite kojim reènikom æete proveravati pravopis u ovoj poruci:"
 
-# squirrelmail/src/options.php:203 squirrelmail/src/options_display.php:26
-msgid "Display Preferences"
-msgstr "Izgled"
+msgid "SquirrelSpell Initiating"
+msgstr "Inicializacija provere pravopisa"
 
-# squirrelmail/src/options.php:215 squirrelmail/src/options_folder.php:29
-msgid "Folder Preferences"
-msgstr "Opcije direktorijuma"
+#, c-format
+msgid "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as default dictionary."
+msgstr "Pode¹avanja name¹tena na:<strong>%s</strong> sa <strong>%s</strong> kao glavnim reènikom."
 
-# squirrelmail/src/options.php:68
-#, fuzzy
-msgid "Successfully Saved Options"
-msgstr "Uspe¹no snimljene liène informacije!"
+#, c-format
+msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
+msgstr "Upoterbljen <strong>%s</strong> reènik (sistemski glavni) za proveru."
 
-# squirrelmail/src/options.php:152
-msgid "Refresh Folder List"
-msgstr "Osve¾i listu direktorijuma"
+msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
+msgstr "Pode¹avanje meðunarodnih reènika a¾urirano"
 
-# squirrelmail/src/options.php:122
-msgid "Refresh Page"
-msgstr "Osve¾i stranu"
+msgid "Please check any available international dictionaries which you would like to use when spellchecking:"
+msgstr "Molim oznaèite sve raspolo¾ive reènike koje biste voleli da koristite prilikom provere pravopisa:"
 
-# squirrelmail/src/options.php:170
-msgid ""
-"This contains personal information about yourself such as your name, your "
-"email address, etc."
-msgstr ""
-"Sadr¾i liène informacija o Vama samima, kao ¹to je ime, va¹a email adresa, "
-"itd."
+msgid "Make this dictionary my default selection:"
+msgstr "Neka ovaj re?nik bude glavni:"
 
-# squirrelmail/src/options.php:208
-msgid ""
-"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
-"you, such as the colors, the language, and other settings."
-msgstr ""
-"Mo¾ete promeniti naèin na koji SquirrelMail izgleda i prikazuje informacije, "
-"kao ¹to su boje, jezik, itd."
+msgid "Make these changes"
+msgstr "Napravi sledeæe promene"
 
-# squirrelmail/src/options.php:182
-msgid ""
-"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
-"colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
-"messages are from, especially for mailing lists."
-msgstr ""
-"Dolazne poruke mogu imati razlièitu pozadinu. Ovo vam poma¾e pri "
-"prepoznavanju od koga ste dobli email."
+msgid "Add International Dictionaries"
+msgstr "Dodaj meðnarodne reènike"
 
-# squirrelmail/src/options.php:220
-msgid ""
-"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
-msgstr "Ova pode¹enja menjaju naèin na koji su prikazani direktorijumi."
+msgid "Please choose which options you wish to set up:"
+msgstr "Molim izaberite opcije koje  ¾elite promeniti:"
 
-# squirrelmail/src/options.php:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
-"headers in any order you want."
-msgstr ""
-"Prikaz indeksa poruka se mo¾e aran¾irati da sadr¾i zaglavlja koja ¾elite."
+msgid "Edit your personal dictionary"
+msgstr "Promenite va¹ lièni reènik"
 
-# squirrelmail/src/options.php:177 squirrelmail/src/options_highlight.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Message not printable"
-msgstr "Oznaèavanje poruka"
+msgid "Set up international dictionaries"
+msgstr "Podesite meðunarodne reènike"
 
-msgid "Printer Friendly"
-msgstr ""
+msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
+msgstr "Kriptujte ili dekriptujte vaè lièni reènik"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:263
-#, fuzzy
-msgid "CC"
-msgstr "Kopija:"
+msgid "not available"
+msgstr "nije dostupan"
 
-msgid "Print"
-msgstr ""
+msgid "SquirrelSpell Options Menu"
+msgstr "Opcije Provere Pravopisa"
 
-msgid "View Printable Version"
-msgstr ""
+msgid "Translator"
+msgstr "Prevodilac"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:568
-#, fuzzy
-msgid "Read:"
-msgstr "Proèitano"
+msgid "Saved Translation Options"
+msgstr "Snimljene opcije za prevoðenje"
 
-# squirrelmail/functions/imap_search.php:146
-#, fuzzy
-msgid "Your message"
-msgstr "poruka"
+msgid "Your server options are as follows:"
+msgstr "Opcije va¹eg servera su sledeæe:"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:321 squirrelmail/src/compose.php:369
-#, fuzzy
-msgid "Sent:"
-msgstr "Po¹alji"
+msgid "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
+msgstr "13 jezièkih parova, najvi¹e 1000 znakova prevedeno, prevodilac Systran"
 
-#, c-format
-msgid "Was displayed on %s"
-msgstr ""
+msgid "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
+msgstr "10 jezièkih parova, najvi¹e 25kb prevoda, prevodilac Systran"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:228
-msgid "less"
-msgstr "manje"
+msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
+msgstr "12 jezièkih parova, bez poznatih ogranièenja, prevodilac Systran"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:227
-msgid "more"
-msgstr "jo¹"
+msgid "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
+msgstr "767 jezièkih parova, bez poznatih ogranièenja, prevodilac Translation Expert'sInterTran"
 
-msgid "Mailer"
-msgstr ""
+msgid "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
+msgstr "8 jezièkih parova, bez poznatih ogranièenja, prevodilac GPLTrans (besplatan, otvorenog koda)"
 
-msgid "Read receipt"
-msgstr ""
+msgid "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will be located."
+msgstr "Odluèite se da li ¾elite prikazivanje prozora za prevoðenje, i gde æe biti postavljen"
 
-# squirrelmail/src/compose.php:321 squirrelmail/src/compose.php:369
-#, fuzzy
-msgid "send"
-msgstr "Po¹alji"
+msgid "Select your translator:"
+msgstr "Izberite va¹ prevodilac:"
 
-# squirrelmail/src/move_messages.php:76
-# squirrelmail/src/move_messages.php:111
-# squirrelmail/src/move_messages.php:140
-#, fuzzy
-msgid "requested"
-msgstr "Nijedna poruka nije oznaèena."
+msgid "When reading:"
+msgstr "Pri èitanju:"
 
-msgid ""
-"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
-"this message. Would you like to send a receipt?"
-msgstr ""
+msgid "Show translation box"
+msgstr "Prika¾i prozor za prevoðenje"
 
-msgid "Send read receipt now"
-msgstr ""
+msgid "to the left"
+msgstr "levo"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:167
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Search results"
-msgstr "Tra¾i za"
+msgid "in the center"
+msgstr "u sredini"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:319
-msgid "Message List"
-msgstr "Lista poruka"
+msgid "to the right"
+msgstr "desno"
 
-msgid "Resume Draft"
-msgstr ""
+msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
+msgstr "Prevodi unutar okvira SquirrelMail-a"
 
-msgid "Edit Message as New"
-msgstr ""
+msgid "When composing:"
+msgstr "Pri pisanju poruke:"
 
-# squirrelmail/src/download.php:35 squirrelmail/src/download.php:37
-# squirrelmail/src/read_body.php:38
-#, fuzzy
-msgid "View Message"
-msgstr "Pregled poruke"
+msgid "Not yet functional, currently does nothing"
+msgstr "Jo¹ nije funkcionalan, trenutno ne radi ni¹ta"
 
-# squirrelmail/functions/mime.php:612
-#, fuzzy
-msgid "Forward as Attachment"
-msgstr "Prikaèene datoteke"
+msgid "Translation Options"
+msgstr "Opcije za prevoðenje"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:355
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+msgid "Which translator should be used when you get messages in a different language?"
+msgstr "Koji prevodilac bi trebalo da se koristi kad dobijete poruku u drugom jeziku?"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:358
-msgid "Reply All"
-msgstr "Odgovori svima"
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s u %s"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:377 squirrelmail/src/read_body.php:379
-#, fuzzy
-msgid "View Full Header"
-msgstr "Pregledaj celo zaglavlje"
+msgid "English"
+msgstr "Engleski"
 
-# squirrelmail/functions/mime.php:612
-msgid "Attachments"
-msgstr "Prikaèene datoteke"
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:71 squirrelmail/src/folders.php:28
-# squirrelmail/src/left_main.php:134
-#, fuzzy
-msgid "Folder:"
-msgstr "Direktorijumi"
+msgid "German"
+msgstr "Nemaèki"
 
-msgid "edit"
-msgstr ""
+msgid "Italian"
+msgstr "Italijanski"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:75
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:186
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150
-# squirrelmail/src/search.php:17 squirrelmail/src/search.php:73
-#, fuzzy
-msgid "search"
-msgstr "Pretraga"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:570
-# squirrelmail/src/folders.php:103 squirrelmail/src/read_body.php:326
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Izbri¹i"
+msgid "Spanish"
+msgstr "©panski"
 
-msgid "Recent Searches"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
 
-msgid "save"
-msgstr ""
+msgid "Translate"
+msgstr "Prevedi"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:227
-#, fuzzy
-msgid "forget"
-msgstr "jo¹"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilsko-portugalski"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Current Search"
-msgstr "Trenutni direktorijum"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bugarski"
 
-# squirrelmail/src/search.php:52 squirrelmail/src/search.php:53
-msgid "Body"
-msgstr "Telo"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hrvatski"
 
-# squirrelmail/src/search.php:55 squirrelmail/src/search.php:56
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Svuda"
+msgid "Czech"
+msgstr "Èe¹ki"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:75
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:186
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150
-# squirrelmail/src/search.php:17 squirrelmail/src/search.php:73
-#, fuzzy
-msgid "Search Results"
-msgstr "Pretraga"
+msgid "Danish"
+msgstr "Danski"
 
-# squirrelmail/src/options_display.php:81
-#, fuzzy
-msgid "No Messages Found"
-msgstr "Broj poruka za indeksiranje"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandski"
 
-# squirrelmail/src/signout.php:71
-msgid "You have been successfully signed out."
-msgstr "Uspe¹no ste odjavljeni."
+msgid "European Spanish"
+msgstr "Evropski ¹panski"
 
-# squirrelmail/src/signout.php:73
-msgid "Click here to log back in."
-msgstr "Pritisnite ovde da bi se ponovo prijavili."
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finski"
 
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:384
-#, fuzzy
-msgid "Viewing a Business Card"
-msgstr "Pregled poruke"
+msgid "Greek"
+msgstr "Gr¹ki"
 
-# squirrelmail/functions/mime.php:915
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov:"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maðarski"
 
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
-# squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
-# squirrelmail/src/addressbook.php:316
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandski"
 
-# squirrelmail/src/options.php:122
-#, fuzzy
-msgid "Web Page"
-msgstr "Osve¾i stranu"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
 
-msgid "Organization / Department"
-msgstr ""
+msgid "Latin American Spanish"
+msgstr "Latino ameri¹ki ¹panski"
 
-# squirrelmail/functions/page_header.php:69 squirrelmail/src/compose.php:362
-# squirrelmail/src/compose.php:364 squirrelmail/src/compose.php:367
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Adrese"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norve¹ki"
 
-msgid "Work Phone"
-msgstr ""
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
 
-msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunski"
 
-msgid "Cellular Phone"
-msgstr ""
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srpski"
 
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenaèki"
 
-# squirrelmail/functions/imap_mailbox.php:40
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:38
-# squirrelmail/src/folders.php:20 squirrelmail/src/folders.php:124
-# squirrelmail/src/folders.php:126 squirrelmail/src/options.php:27
-# squirrelmail/src/options_display.php:161
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "Nijedna"
+msgid "Swedish"
+msgstr "©vedski"
 
-# squirrelmail/src/addressbook.php:284 squirrelmail/src/addressbook.php:368
-#, fuzzy
-msgid "Add to Addressbook"
-msgstr "Dodaj adresu"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
 
-msgid "Title & Org. / Dept."
-msgstr ""
+msgid "Welsh"
+msgstr "Vel¹ki"
 
-# squirrelmail/src/read_body.php:31
-#, fuzzy
-msgid "Viewing Full Header"
-msgstr "Pregled potpunog zaglavlja"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indone¾anski"
+
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinski"
+
+msgid "Delivery error report"
+msgstr "Gre¹ka pri slanju po¹te"
+
+msgid "Undelivered Message Headers"
+msgstr "Zaglavlja neposlatih poruka"
 
-# squirrelmail/src/download.php:32
-msgid "Viewing a text attachment"
-msgstr "Pregled zakaèene tekstualne datoteke"
-
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Zatvori prozor"
-
-# squirrelmail/src/read_body.php:355
-#, fuzzy
-#~ msgid "empty"
-#~ msgstr "Odgovori"
-
-# squirrelmail/src/redirect.php:75
-#~ msgid "There was an error contacting the mail server."
-#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri kontaktiranju mail servera."
-
-# squirrelmail/functions/display_messages.php:35
-#~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
-#~ msgstr "Dobrodo¹li na %s WebMail sistem"
-
-# squirrelmail/functions/display_messages.php:46
-#, fuzzy
-#~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
-#~ msgstr "SquirrelMail verzija %s (c) 1999-2001."
-
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:155
-#~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
-#~ msgstr "Nepoznat broj poruka u odgovor od servera: "
-
-# squirrelmail/functions/page_header.php:69 squirrelmail/src/compose.php:362
-# squirrelmail/src/compose.php:364 squirrelmail/src/compose.php:367
-#, fuzzy
-#~ msgid "No To Address"
-#~ msgstr "Adrese"
-
-# squirrelmail/functions/imap_search.php:146
-#~ msgid "Found"
-#~ msgstr "Pronaðeno"
-
-# squirrelmail/functions/imap_search.php:146
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "poruka"
-
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close this Window"
-#~ msgstr "Zatvori prozor"
-
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:659
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change All"
-#~ msgstr "Promeni sve"
-
-# squirrelmail/src/read_body.php:227
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "jo¹"
-
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:659
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignore All"
-#~ msgstr "Promeni sve"
-
-# squirrelmail/src/addressbook.php:365
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add to Dic"
-#~ msgstr "Dodaj u %s"
-
-# squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close and Commit"
-#~ msgstr "Zatvori prozor"
-
-# squirrelmail/src/folders.php:107 squirrelmail/src/folders.php:182
-#, fuzzy
-#~ msgid "No errors found"
-#~ msgstr "Nema direktorijuma"
-
-# squirrelmail/src/options.php:165 squirrelmail/src/options_personal.php:30
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal Dictionary"
-#~ msgstr "Liène informacije"
-
-# squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:354
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete checked words"
-#~ msgstr "Izbri¹i izabrano"
-
-# squirrelmail/src/options_folder.php:113
-#, fuzzy
-#~ msgid "All done!"
-#~ msgstr "Svi direktorijumi"
-
-# squirrelmail/src/options_display.php:233
-#~ msgid "Yes, show me the HTML version of a mail message, if it is available."
-#~ msgstr "Da, poka¾i mi HTML verziju poruke ako postoji."
-
-# squirrelmail/src/options_display.php:239
-#~ msgid "Include Self"
-#~ msgstr "Ukljuèi sebe"
-
-# squirrelmail/src/options_display.php:245
-#~ msgid "Don't remove me from the CC addresses when I use \"Reply All\""
-#~ msgstr "Kad koristim \"Odgovor na sve\" nemoj me izbaciti iz CC"
-
-# squirrelmail/src/options_display.php:257
-#~ msgid "Show page selector"
-#~ msgstr "Prika¾i odabir strana"
-
-# squirrelmail/src/options_folder.php:85
-#~ msgid "Don't use Sent"
-#~ msgstr "Ne koristi po¹alji"
-
-# squirrelmail/src/options_folder.php:127
-#~ msgid "Collapseable folders"
-#~ msgstr "Skupljajuæi direktorijumi"
-
-# squirrelmail/src/options_personal.php:79
-#~ msgid "Author's Name"
-#~ msgstr "Ime autora"
-
-# squirrelmail/src/options.php:121
-#~ msgid "Successfully saved display preferences!"
-#~ msgstr "Uspe¹no snimljene informacije o prikazu!"
-
-# squirrelmail/src/options.php:151
-#~ msgid "Successfully saved folder preferences!"
-#~ msgstr "Uspe¹no snimljene informacije o direktorijumu!"
-
-# squirrelmail/functions/imap_messages.php:218
-#~ msgid "(only Cc/Bcc)"
-#~ msgstr "(samo Cc/Bcc)"
-
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:382
-# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:384
-#~ msgid "total"
-#~ msgstr "ukupno"