#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:92
#: squirrelmail/src/search.php:87
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Kime"
#: squirrelmail/src/compose.php:265 squirrelmail/src/read_body.php:551
msgid "From:"
#: squirrelmail/src/compose.php:413
msgid "Save Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Taslaðý Kaydet"
#: squirrelmail/src/compose.php:419 squirrelmail/src/read_body.php:598
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Öncelik"
#: squirrelmail/src/compose.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:433
#, fuzzy
msgid "High"
-msgstr "Sað"
+msgstr "Yüksek"
#: squirrelmail/src/compose.php:421 squirrelmail/src/read_body.php:436
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: squirrelmail/src/compose.php:422 squirrelmail/src/read_body.php:440
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Düþük"
#: squirrelmail/src/compose.php:441
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
#: squirrelmail/src/compose.php:482
msgid "Draft Email Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Taslak E-postasý Kaydedildi"
#: squirrelmail/src/compose.php:553 squirrelmail/src/compose.php:590
#: squirrelmail/src/compose.php:597
#: squirrelmail/src/compose.php:659
msgid "said"
-msgstr ""
+msgstr "dedi"
#: squirrelmail/src/compose.php:662
msgid "quote"
-msgstr ""
+msgstr "alýntý"
#: squirrelmail/src/compose.php:662
msgid "who"
-msgstr ""
+msgstr "kim"
#: squirrelmail/src/download.php:49
msgid "Viewing a text attachment"
#: squirrelmail/src/options_display.php:32
msgid "General Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Genel Görüntü Seçenekleri"
#: squirrelmail/src/options_display.php:42
msgid "Theme"
#: squirrelmail/src/options_display.php:69
msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatikbul"
#: squirrelmail/src/options_display.php:70
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Herzaman"
#: squirrelmail/src/options_display.php:71
#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Asla"
#: squirrelmail/src/options_display.php:89
msgid "Mailbox Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Postakutusu Görüntü Seçenekleri"
#: squirrelmail/src/options_display.php:94
msgid "Number of Messages to Index"
#: squirrelmail/src/options_display.php:102
msgid "Enable Alternating Row Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Deðiþken satýr renklerini geçerli kýl"
#: squirrelmail/src/options_display.php:109
msgid "Enable Page Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa seçiciyi geçerli kýl"
#: squirrelmail/src/options_display.php:116
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_display.php:123
msgid "Message Display and Composition"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaj Görüntüleme ve Oluþturma"
#: squirrelmail/src/options_display.php:128
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_display.php:163
msgid "Show HTML Version by Default"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayýlan olarak HTML versiyonu göster"
#: squirrelmail/src/options_display.php:170
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
-msgstr ""
+msgstr "Herkese yanýtladýðýmda beni CC 'ye ekle"
#: squirrelmail/src/options_display.php:177
msgid "Enable Mailer Display"
-msgstr ""
+msgstr "Postaci Gösterimini etkinleþtir"
#: squirrelmail/src/options_display.php:184
msgid "Display Attached Images with Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ekli Resimleri Mesaj içerisinde göster"
#: squirrelmail/src/options_display.php:191
msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
-msgstr ""
+msgstr "Akýllý yazýcý dostu baglantýsýný etkinleþtir"
#: squirrelmail/src/options_display.php:198
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
-msgstr ""
+msgstr "Yazýcý dostu temiz görünümü etkinleþtir"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Special Folder Options"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
#, fuzzy
msgid "Do not use Drafts"
-msgstr "Çöp kutusunu kullanma"
+msgstr "Taslaklarý Kullanma"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
#, fuzzy
msgid "Draft Folder"
-msgstr "Klasör Oluþtur"
+msgstr "Taslak Klasörü"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "piksel"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
#, fuzzy
msgid "Width of Folder List"
-msgstr "Klasör Listesini yenile"
+msgstr "Klasör Listesinin geniþliði"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Minutes"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
#, fuzzy
msgid "Auto Refresh Folder List"
-msgstr "Klasör Listesini yenile"
+msgstr "Klasör Listesini otomatik yenile"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
#, fuzzy
msgid "Only Unseen"
-msgstr "Sadece Görüntülenemeyen"
+msgstr "Sadece Görünmeyen"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
msgid "Unseen and Total"
-msgstr "Görüntülenemeyen ve Toplam"
+msgstr "Görünmeyen ve Toplam"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
msgid "Enable Collapsable Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Daraltýlmýþ Klasörleri etkinleþtir"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
msgid "Show Clock on Folders Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Klasörler panelinde zamaný göster"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
msgid "No Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Saat Yok"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
msgid "Hour Format"
-msgstr ""
+msgstr "Saat biçimi"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
msgid "12-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "12 saatlik zaman biçimi"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
msgid "24-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "24 saatlik zaman biçimi"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:86
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:92
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "To veya CC"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
msgid "Advanced Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Geliþmiþ Kimlikler"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:69
msgid "Default Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayýlan Kimlik"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:80
#, c-format
msgid "Alternate Identity %d"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif Kimlik %d"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:90
msgid "Add a New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Kimlik ekle"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:306
#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
#: squirrelmail/src/options_identities.php:315
msgid "Save / Update"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet / Güncelle"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:318
msgid "Make Default"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayýlan yap"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:324
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Name and Address Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ýsim ve Adres seçenekleri"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Edit Advanced Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Geliþmiþ kimlikleri düzenle"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
msgid "(discards changes made on this form so far)"
-msgstr ""
+msgstr "(þimdiye kadar yapýlmýs deðiþiklikleri gözardý eder)"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
msgid "Multiple Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Birden fazla kimlik"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
msgid "Reply Citation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim seçenekleri yanýtla"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
msgid "Reply Citation Style"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim þekli yanýtla"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
msgid "AUTHOR Said"
-msgstr ""
+msgstr "Yazar dedi ki"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
msgid "Quote Who XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML ile alýntý"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý tanýmlý"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
msgid "User-Defined Citation Start"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý tanýmlý bildirim baþlangýcý"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
msgid "User-Defined Citation End"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý tanýmlý bildirim sonu"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ýmzalarýn önüne '-- ' satýrýný ekle"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
msgid "Signature"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
msgid "Printer Friendly"
-msgstr ""
+msgstr "Yazýcý Dostu"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdýr"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/read_body.php:472
msgid "Resume Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Taslaða Devam et"
#: squirrelmail/src/read_body.php:507
msgid "Forward"
#: squirrelmail/src/read_body.php:513
msgid "Reply All"
-msgstr "Hepsini yanýtla"
+msgstr "Herkese yanýtla"
#: squirrelmail/src/read_body.php:534 squirrelmail/src/read_body.php:536
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/read_body.php:615
msgid "Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Postacý"
#: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:81
#: squirrelmail/src/redirect.php:85
#: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:86
msgid "Go to the login page"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanýcý giriþ sayfasýna git"
#: squirrelmail/src/redirect.php:106 squirrelmail/src/redirect.php:110
msgid "There was an error contacting the mail server."
-msgstr ""
+msgstr "Posta sunucusu ile baðlantýda hata oluþtu."
#: squirrelmail/src/redirect.php:111
msgid "Contact your administrator for help."
-msgstr ""
+msgstr "Yardým için Sistem yöneticinize baþvurun"
#: squirrelmail/src/search.php:82
msgid "Body"
#: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172
msgid "Organization / Department"
-msgstr ""
+msgstr "Kurum / Bölüm"
#: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179
msgid "Work Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Ýþ telefonu"
#: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182
msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Ev telefonu"
#: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185
msgid "Cellular Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Cep telefonu"
#: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faks"
#: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/vcard.php:176
msgid "Title & Org. / Dept."
-msgstr ""
+msgstr "Ünvan & Kurum / Bölüm"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
msgid "Can not modify global address book"
-msgstr ""
+msgstr "Genel adres defterini deðiþtirilemiyor"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
msgid "Not a file name"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164
msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "göster"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180
msgid "Business Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kart"
#: squirrelmail/functions/date.php:101
#, fuzzy
msgid "Sunday"
-msgstr "Gönder"
+msgstr "Pazar"
#: squirrelmail/functions/date.php:104
#, fuzzy
msgid "Monday"
-msgstr "Metin Gövdesi"
+msgstr "Pazartesi"
#: squirrelmail/functions/date.php:107
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Salý"
#: squirrelmail/functions/date.php:110
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Çarþamba"
#: squirrelmail/functions/date.php:113
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Perþembe"
#: squirrelmail/functions/date.php:116
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Cuma"
#: squirrelmail/functions/date.php:119
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Cumartesi"
#: squirrelmail/functions/date.php:130
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Ocak"
#: squirrelmail/functions/date.php:133
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Þubat"
#: squirrelmail/functions/date.php:136
#, fuzzy
msgid "March"
-msgstr "Eþlelen"
+msgstr "Mart"
#: squirrelmail/functions/date.php:139
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Nisan"
#: squirrelmail/functions/date.php:142
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Mayýs"
#: squirrelmail/functions/date.php:145
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Haziran"
#: squirrelmail/functions/date.php:148
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Temmuz"
#: squirrelmail/functions/date.php:151
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Aðustos"
#: squirrelmail/functions/date.php:154
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Eylül"
#: squirrelmail/functions/date.php:157
#, fuzzy
msgid "October"
-msgstr "Diðer:"
+msgstr "Ekim"
#: squirrelmail/functions/date.php:160
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Kasým"
#: squirrelmail/functions/date.php:163
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Aralýk"
#: squirrelmail/functions/date.php:185
msgid "D, F j, Y g:i a"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282
msgid "Unknown response from IMAP server: "
-msgstr ""
+msgstr "IMAP sunucusundan tanýmsýz yanýt"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142
msgid "Unknown message number in reply from server: "
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan gelen yanýtta bilinmeyen mesaj numarasý"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170
msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan gelen yanýtta bilinmeyen mesaj numarasý"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:79
#, fuzzy
msgid "No Messages Found"
-msgstr "Ýndekslenecek mesaj sayýsý"
+msgstr "Mesaj bulunamadý"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
msgid "Found"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:497
msgid "Transform Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili mesajlarý dönüþtür"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513
msgid "Move"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520
msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Okunmamýþ"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:616
#, fuzzy
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
#, c-format
msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterilen mesajlar: <B>%s</B> (toplam 1)"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:843
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Hepsini göster"
#: squirrelmail/functions/mime.php:647
#, fuzzy
#: squirrelmail/functions/mime.php:686
#, fuzzy
msgid "download"
-msgstr "aþagý"
+msgstr "indir"
#: squirrelmail/functions/mime.php:960
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Baþlýk:"
#: squirrelmail/functions/options.php:167
#, c-format
msgid "Option Type '%s' Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Seçenek tipi '%s' bulanamadý"
#: squirrelmail/functions/options.php:253
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Evet"
#: squirrelmail/functions/options.php:258
#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "Hiçbiri"
+msgstr "Hayýr"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:74
msgid "Current Folder"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
#, fuzzy
msgid "Message Filtering"
-msgstr "Mesaj Renklendirme"
+msgstr "Mesaj Filtreleme"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:76
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:102
msgid "Contains:"
-msgstr ""
+msgstr "Ýçeriði:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:162
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarý"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:165
#, c-format
msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Eðer <b>%s</b> içeriðinde <b>%s</b> varsa <b>%s</b> 'a taþý"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:79
#, fuzzy
msgid "Message Filters"
-msgstr "Mesaj Listesi"
+msgstr "Mesaj Filtreleri"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:81
msgid ""
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:87
#, fuzzy
msgid "SPAM Filters"
-msgstr "Bütün Klasörler"
+msgstr "SPAM Filtreleri"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:89
msgid ""
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:52
msgid "Spam Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Spam Filtreleme"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:56
msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:96
msgid "What to Scan:"
-msgstr ""
+msgstr "Ne arayým:"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101
#, fuzzy
msgid "All messages"
-msgstr "iletiler"
+msgstr "Bütün mesajlar"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
#, fuzzy
msgid "Only unread messages"
-msgstr "onaylanmýþ iletiler"
+msgstr "sadece okunmamýþ mesajlar"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
msgid ""
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:137
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
#, c-format
msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Spam <b>%s</b> 'e gönderilmis"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
msgid "[<i>not set yet</i>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<i>henüz belirlenmemiþ</i>]"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
#, c-format
msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Spam arama <b>%s</b> 'e kadar sýnýrlý"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
#, fuzzy
msgid "New Messages Only"
-msgstr "Mesaj Görüntüleniyor"
+msgstr "Sadece Yeni mesajlar"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
#, fuzzy
msgid "All Messages"
-msgstr "iletiler"
+msgstr "Bütün Mesajlar"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:161
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "Açýk"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:163
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "Kapalý"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46
#, fuzzy
msgid "SpellChecker Options"
-msgstr "Özel Klasör seçenekleri"
+msgstr "Yazým Kontrol seçenekleri"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48
msgid ""
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Yazým hatalarýný kontrol et"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:37
msgid "Back to "SpellChecker Options" page"