git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/squirrelmail/code/trunk/squirrelmail@4725
7612ce4b-ef26-0410-bec9-
ea0150e637f0
msgstr "Òúðñåíå â êíèãàòà ñ àäðåñè"
msgid "Search for"
msgstr "Òúðñåíå â êíèãàòà ñ àäðåñè"
msgid "Search for"
msgstr "Âñè÷êè êíèãè ñ àäðåñè"
msgid "Search"
msgstr "Âñè÷êè êíèãè ñ àäðåñè"
msgid "Search"
+msgstr "Èçâåæäàíå íà âñè÷êè"
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Òúðñåíåòî âè íå óñïÿ ïîðàäè ñëåäíèòå ãðåøêè"
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "Òúðñåíåòî âè íå óñïÿ ïîðàäè ñëåäíèòå ãðåøêè"
msgid "No persons matching your search was found"
-msgstr "Íÿìà õîðà, êîèòî äà îòãîâàðÿò íà òúðñåíåòî âè"
+msgstr "Íÿìà ëèöà, êîèòî äà îòãîâàðÿò íà êðèòåðèèòå íà òúðñåíåòî Âè"
msgid "Return"
msgstr "Âðúùàíå"
msgid "Close"
msgid "Return"
msgstr "Âðúùàíå"
msgid "Close"
msgid "Nickname"
msgstr "Ïñåâäîíèì"
msgid "Nickname"
msgstr "Ïñåâäîíèì"
msgstr "Ìîæåòå äà ðåäàêòèðàòå ñàìî åäèí àäðåñ â åäíî è ñúùî âðåìå"
msgid "Update address"
msgstr "Ìîæåòå äà ðåäàêòèðàòå ñàìî åäèí àäðåñ â åäíî è ñúùî âðåìå"
msgid "Update address"
-msgstr "Îáíîâè àäðåñèòå"
+msgstr "Îáíîâÿâàíå íà àäðåñèòå"
msgid "ERROR"
msgstr "ÃÐÅØÊÀ"
msgid "ERROR"
msgstr "ÃÐÅØÊÀ"
msgstr "Íåðàçïîçíàòà ãðåøêà"
msgid "Add address"
msgstr "Íåðàçïîçíàòà ãðåøêà"
msgid "Add address"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà àäðåñà"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé èçáðàíîòî"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà èçáðàíîòî"
-msgstr "Èçòðèé èçáðàíèòå"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà èçáðàíèòå"
#, c-format
msgid "Add to %s"
#, c-format
msgid "Add to %s"
+msgstr "Äîáàâÿíå êúì %s"
msgid "Subject"
msgstr "Òåìà"
msgid "Subject"
msgstr "Òåìà"
msgstr "×åðíîâàòà íà email-a ñà çàïèñàíè"
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "×åðíîâàòà íà email-a ñà çàïèñàíè"
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
-msgstr "Íå ìîãà äà ïðåìåñòÿ/êîïèðàì ôàéëà. Ôàéëà íå å ïðèêðåïåí"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ïðåìåñòè/êîïèðà ôàéëà. Ôàéëúò íå å ïðèêðåïåí"
msgid "Draft Saved"
msgstr "×åðíîâàòà íà email-a çàïèñàíè"
msgid "Draft Saved"
msgstr "×åðíîâàòà íà email-a çàïèñàíè"
msgid "Subject:"
msgstr "Òåìà:"
msgid "Send"
msgid "Subject:"
msgstr "Òåìà:"
msgid "Send"
msgid "Delete selected attachments"
msgid "Delete selected attachments"
-msgstr "Èçòðèé èçáðàíèòå ïðèêðåïåíè ôàéëîâå"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà èçáðàíèòå ïðèêðåïåíè ôàéëîâå"
msgid "Priority"
msgstr "Ïðèîðèòåò"
msgid "Priority"
msgstr "Ïðèîðèòåò"
msgstr "Àäðåñè"
msgid "Save Draft"
msgstr "Àäðåñè"
msgid "Save Draft"
-msgstr "Çàïèøè ÷åðíîâàòà"
+msgstr "Çàïèñâàíå íà ÷åðíîâàòà"
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
-msgstr "Íå ñòå ïîïúëíèëè ïîëåòî \"Äî:\"."
+msgstr "Ïîëåòî \"Äî:\" íå å ïîïúëíåíî."
msgid "said"
msgstr "êàçà"
msgid "said"
msgstr "êàçà"
msgstr "Îòãîâîð íà ñúðâúðà: "
msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
msgstr "Îòãîâîð íà ñúðâúðà: "
msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
-msgstr "Íåëåãàëíî èìå íà ïàïêà. Ìîëÿ èçáåðåòå äðóãî èìå."
+msgstr "Íåâàëèäíî èìå íà ïàïêà. Ìîëÿ èçáåðåòå äðóãî èìå."
msgid "Click here to go back"
msgstr "Êëèêíåòå òóê çà äà ñå âúðíåòå íàçàä"
msgid "Click here to go back"
msgstr "Êëèêíåòå òóê çà äà ñå âúðíåòå íàçàä"
msgstr "Íå ñòå èçáðàëè ïàïêà çà èçòðèâàíå. Ìîëÿ, íàïðàâåòå ãî."
msgid "Delete Folder"
msgstr "Íå ñòå èçáðàëè ïàïêà çà èçòðèâàíå. Ìîëÿ, íàïðàâåòå ãî."
msgid "Delete Folder"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà ïàïêà"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ïðèñúåäèíÿâàíåòî íåóñïåøíî - Ïàïêàòà íå ñúùåñòâóâà."
msgid "refresh folder list"
msgstr "Ïðèñúåäèíÿâàíåòî íåóñïåøíî - Ïàïêàòà íå ñúùåñòâóâà."
msgid "refresh folder list"
-msgstr "Ïðåçàðåäè ñïèñúêà ñ ïàïêèòå"
+msgstr "Ïðåçàðåæäàíå íà ñïèñúêà ñ ïàïêèòå"
+msgstr "Ñúçäàâàíå íà ïàïêà"
msgid "as a subfolder of"
msgstr "êàòî ïîäïàïêà íà"
msgid "as a subfolder of"
msgstr "êàòî ïîäïàïêà íà"
msgstr "Íåêà òàçè ïàïêà ñúäúðæà ïîäïàïêè"
msgid "Create"
msgstr "Íåêà òàçè ïàïêà ñúäúðæà ïîäïàïêè"
msgid "Create"
-msgstr "Ïðåèìåíóâàé ïàïêàòà"
+msgstr "Ïðåèìåíóâàíå íà ïàïêàòà"
+msgstr "Èçáåðåòå ïàïêàòà"
msgid "No folders found"
msgstr "Ïàïêè íå ñà íàìåðåíè"
msgid "Delete"
msgid "No folders found"
msgstr "Ïàïêè íå ñà íàìåðåíè"
msgid "Delete"
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "Íå ñà íàìåðåíè ïàïêè êîèòî äà ñå îòñòðàíÿò!"
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "Íå ñà íàìåðåíè ïàïêè êîèòî äà ñå îòñòðàíÿò!"
msgstr "Íå ñà íàìåðåíè ïàïêè êîèòî äà ñå ïðèñúåäèíÿò!"
msgid "Subscribe to:"
msgstr "Íå ñà íàìåðåíè ïàïêè êîèòî äà ñå ïðèñúåäèíÿò!"
msgid "Subscribe to:"
-msgstr "Ïðèñúåäèíè ñå êúì:"
+msgstr "Ïðèñúåäèíÿâàíå êúì:"
msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
msgstr "Íå ñòå èçáðàëè ïàïêà çà èçòðèâàíå. Ìîëÿ, íàïðàâåòå ãî."
msgid "Rename a folder"
msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
msgstr "Íå ñòå èçáðàëè ïàïêà çà èçòðèâàíå. Ìîëÿ, íàïðàâåòå ãî."
msgid "Rename a folder"
-msgstr "Ïðåèìåíóâàé ïàïêàòà"
+msgstr "Ïðåèìåíóâàíå íà ïàïêà"
msgid "New name:"
msgstr "Íîâî èìå:"
msgid "Submit"
msgid "New name:"
msgstr "Íîâî èìå:"
msgid "Submit"
msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
-msgstr "ÃÐÅØÊÀ: Ïîìîùíèòå ôàéëîâå íå ñà â òî÷íèÿ ôîðìàò!"
+msgstr "ÃÐÅØÊÀ: Ïîìîùíèòå ôàéëîâå íå ñà â ïðàâèëíèÿ ôîðìàò!"
msgid "Help"
msgstr "Ïîìîù"
msgid "Help"
msgstr "Ïîìîù"
msgstr "Ïðåãëåä íà ïèñìîòî"
msgid "Download this as a file"
msgstr "Ïðåãëåä íà ïèñìîòî"
msgid "Download this as a file"
-msgstr "Ñâàëè ãî êàòî ôàéë"
+msgstr "Ñâàëÿíå êàòî ôàéë"
msgid "Not available"
msgstr "Íå å ïðåäîñòàâåíî"
msgid "Not available"
msgstr "Íå å ïðåäîñòàâåíî"
msgstr "ÂÕÎÄßÙÈ"
msgid "purge"
msgstr "ÂÕÎÄßÙÈ"
msgid "purge"
msgid "Last Refresh"
msgstr "Ïîñëåäíî ïðåçàðåæäàíå"
msgid "Save folder tree"
msgid "Last Refresh"
msgstr "Ïîñëåäíî ïðåçàðåæäàíå"
msgid "Save folder tree"
-msgstr "Çàïàçè äúðâîòî íà ïàïêèòå"
+msgstr "Çàïèñâàíå íà äúðâîòî íà ïàïêèòå"
msgid "Login"
msgstr "Âõîä"
msgid "Login"
msgstr "Âõîä"
msgstr "Îòãîâîð íà"
msgid "Save / Update"
msgstr "Îòãîâîð íà"
msgid "Save / Update"
-msgstr "Çàïèñ / Îáíîâÿâàíå"
+msgstr "Çàïèñâàíå / Îáíîâÿâàíå"
msgid "Make Default"
msgstr "Íàïðàâè ïî ïîäðàçáèðàíå"
msgid "Move Up"
msgid "Make Default"
msgstr "Íàïðàâè ïî ïîäðàçáèðàíå"
msgid "Move Up"
-msgstr "Ïðèäâèæè íà ãîðå"
+msgstr "Ïðèäâèæâàíå íà ãîðå"
msgid "Index Order"
msgstr "Ðåä íà èíäåêñà"
msgid "Index Order"
msgstr "Ðåä íà èíäåêñà"
msgstr "íàäîëó"
msgid "remove"
msgstr "íàäîëó"
msgid "remove"
msgid "Return to options page"
msgid "Return to options page"
-msgstr "Âúðíè ñå êúì ñòðàíèöàòà ñ îïöèèòå"
+msgstr "Âðúùàíå êúì ñòðàíèöàòà ñ îïöèèòå"
msgid "Personal Information"
msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
msgid "Personal Information"
msgstr "Ëè÷íà èíôîðìàöèÿ"
msgstr "Îïöèèòå óñïåøíî çàïèñàíè"
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Îïöèèòå óñïåøíî çàïèñàíè"
msgid "Refresh Folder List"
-msgstr "Ïðåçàðåäè ñïèñúêà ñ ïàïêèòå"
+msgstr "Ïðåçàðåæäàíå ñïèñúêà ñ ïàïêèòå"
-msgstr "Ïðåçàðåäè ñòðàíèöàòà"
+msgstr "Ïðåçàðåæäàíå íà ñòðàíèöàòà"
msgid "This contains personal information about yourself such as your name, your email address, etc."
msgstr "Òóê ñå ñúõðàíÿâà âàøàòà ëè÷íà èíôîðìàöèÿ, êàòî íàïðèìåð èìå, email è ò.í."
msgid "This contains personal information about yourself such as your name, your email address, etc."
msgstr "Òóê ñå ñúõðàíÿâà âàøàòà ëè÷íà èíôîðìàöèÿ, êàòî íàïðèìåð èìå, email è ò.í."
msgstr "Êîïèå"
msgid "Print"
msgstr "Êîïèå"
msgid "Print"
msgid "View Printable Version"
msgstr "Ïðåãëåä íà âåðñèÿòà çà ïå÷àò"
msgid "View Printable Version"
msgstr "Ïðåãëåä íà âåðñèÿòà çà ïå÷àò"
msgstr "Àâòîðà íà ïèñìîòî èçèñêâà îòãîâîð â óâåðåíèå íà òîâà, ÷å ñòå ïðî÷åëè òîâà ïèñìî. Æåëàåòå ëè äà èçïðàòèòå òàêîâà?"
msgid "Send read receipt now"
msgstr "Àâòîðà íà ïèñìîòî èçèñêâà îòãîâîð â óâåðåíèå íà òîâà, ÷å ñòå ïðî÷åëè òîâà ïèñìî. Æåëàåòå ëè äà èçïðàòèòå òàêîâà?"
msgid "Send read receipt now"
-msgstr "Èçïðàòè ïðî÷åòåíàòà îáðàòíà ðàçïèñêà ñåãà"
+msgstr "Èçïðàùàíå íà ïðî÷åòåíàòà îáðàòíà ðàçïèñêà"
msgid "Search results"
msgstr "Ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî"
msgid "Search results"
msgstr "Ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî"
msgstr "Ñïèñúê ñ ïèñìàòà"
msgid "Resume Draft"
msgstr "Ñïèñúê ñ ïèñìàòà"
msgid "Resume Draft"
-msgstr "Ïðîäúëæè ÷åðíîâàòà"
+msgstr "Ïðîäúëæåíèå íà ÷åðíîâàòà"
msgid "Edit Message as New"
msgid "Edit Message as New"
-msgstr "Ðåäàêòèðàé ïèñìîòî êàòî Íîâî"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà ïèñìîòî êàòî Íîâî"
msgid "View Message"
msgstr "Ïðåãëåä íà ïèñìîòî"
msgid "View Message"
msgstr "Ïðåãëåä íà ïèñìîòî"
msgstr "Íàãîðå"
msgid "Forward"
msgstr "Íàãîðå"
msgid "Forward"
msgid "Forward as Attachment"
msgstr "Ïðåïðàùàíå êàòî ïðèêðåïâàíå"
msgid "Forward as Attachment"
msgstr "Ïðåïðàùàíå êàòî ïðèêðåïâàíå"
msgstr "Îòãîâîðè"
msgid "Reply All"
msgstr "Îòãîâîðè"
msgid "Reply All"
-msgstr "Îòãîâîðè íà âñè÷êè"
+msgstr "Îòãîâàðÿíå íà âñè÷êè"
-msgstr "Ïðåãëåäàé ïúëíèÿ õåäúð"
+msgstr "Ïðåãëåæäàíå ïúëíèÿ õåäúð"
msgid "Attachments"
msgstr "Ïðèêðåïåíè ôàéëîâå"
msgid "Attachments"
msgstr "Ïðèêðåïåíè ôàéëîâå"
msgstr "Ïîñëåäíè òúðñåíèÿ"
msgid "save"
msgstr "Ïîñëåäíè òúðñåíèÿ"
msgid "save"
msgid "Current Search"
msgstr "Òåêóùî òúðñåíå â ïàïêà"
msgid "Current Search"
msgstr "Òåêóùî òúðñåíå â ïàïêà"
msgstr "Ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî"
msgid "No Messages Found"
msgstr "Ðåçóëòàòè îò òúðñåíåòî"
msgid "No Messages Found"
-msgstr "Íå å íàìåðåíî ïèñìî"
+msgstr "Íå ñà íàìåðåíè ïèñìà îòãîâàðÿùè íà êðèòåðèèòå çà òúðñåíå"
msgid "Sign Out"
msgstr "Èçõîä"
msgid "Sign Out"
msgstr "Èçõîä"
msgstr "Çàáåëåæêà"
msgid "Add to Addressbook"
msgstr "Çàáåëåæêà"
msgid "Add to Addressbook"
-msgstr "Äîáàâè êúì êíèãàòà ñ àäðåñèòå"
+msgstr "Äîáàâÿíå êúì êíèãàòà ñ àäðåñè"
msgid "Title & Org. / Dept."
msgstr "Çàãëàâèå è îðãàíèçàöèÿ / Îòäåë."
msgid "Title & Org. / Dept."
msgstr "Çàãëàâèå è îðãàíèçàöèÿ / Îòäåë."
msgstr "Ïñåâäîíèìà ñúäúðæà íåâàëèäíè ñèìâîëè"
msgid "view"
msgstr "Ïñåâäîíèìà ñúäúðæà íåâàëèäíè ñèìâîëè"
msgid "view"
msgid "Business Card"
msgstr "Áèçíåñ Êàðòà"
msgid "Business Card"
msgstr "Áèçíåñ Êàðòà"
msgstr "ÒÀÇÈ ÏÀÏÊÀ Å ÏÐÀÇÍÀ"
msgid "Move Selected To"
msgstr "ÒÀÇÈ ÏÀÏÊÀ Å ÏÐÀÇÍÀ"
msgid "Move Selected To"
-msgstr "Ïðåìåñòè èçáðàíîòî â"
+msgstr "Ïðåìåñòâàíå íà èçáðàíîòî â"
msgid "Transform Selected Messages"
msgstr "Ïðîìÿíà ñúñòîÿíèåòî íà èçáðàíèòå ïèñìà"
msgid "Move"
msgid "Transform Selected Messages"
msgstr "Ïðîìÿíà ñúñòîÿíèåòî íà èçáðàíèòå ïèñìà"
msgid "Move"
msgid "mailbox"
msgstr "ïîùåíñêà êóòèÿ"
msgid "mailbox"
msgstr "ïîùåíñêà êóòèÿ"
msgstr "Íèøêîâ ïðåãëåä"
msgid "Toggle All"
msgstr "Íèøêîâ ïðåãëåä"
msgid "Toggle All"
-msgstr "Èíâåðòèðàé èçáîðà"
+msgstr "Èíâåðòèðàíå íà èçáîðà"
-msgstr "Ðàçìàðêèðàé Âñè÷êè"
+msgstr "Ðàçìàðêèðàíå íà âñè÷êè"
-msgstr "Ìàðêèðàé Âñè÷êè"
+msgstr "Ìàðêèðàíå âñè÷êè"
#, c-format
msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
#, c-format
msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
-msgstr "Ïðåãëåä íà ïèñìà: <B>%s</B> äî <B>%s</B> (%s îáùî)"
+msgstr "Ïðåãëåæäàíå íà ïèñìà: <B>%s</B> äî <B>%s</B> (%s îáùî)"
#, c-format
msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
#, c-format
msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
-msgstr "Ïðåãëåä íà ïèñìà: <B>%s</B> (1 îáùî)"
+msgstr "Ïðåãëåæäàíå íà ïèñìà: <B>%s</B> (1 îáùî)"
msgid "Paginate"
msgstr "Ñòðàíèðàíå"
msgid "Show All"
msgid "Paginate"
msgstr "Ñòðàíèðàíå"
msgid "Show All"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà âñè÷êè"
msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
msgstr "SquirrelMail íå ìîæå äà äåêîäèðà ñòðóêòóðàòà íà òÿëîòî íà ïèñìîòî"
msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
msgstr "SquirrelMail íå ìîæå äà äåêîäèðà ñòðóêòóðàòà íà òÿëîòî íà ïèñìîòî"
msgstr "Ñêðèé íåñèãóðíèòå èçîáðàæåíèÿ"
msgid "View Unsafe Images"
msgstr "Ñêðèé íåñèãóðíèòå èçîáðàæåíèÿ"
msgid "View Unsafe Images"
-msgstr "Ïðåãëåä íà íåñèãóðíèòå èçîáðàæåíèÿ"
+msgstr "Ïðåãëåæäàíå íà íåñèãóðíèòå èçîáðàæåíèÿ"
msgid "sec_remove_eng.png"
msgstr "sec_remove_eng.png"
msgid "sec_remove_eng.png"
msgstr "sec_remove_eng.png"
msgstr "Òåêóùà ïàïêà"
msgid "Compose"
msgstr "Òåêóùà ïàïêà"
msgid "Compose"
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà äèðåêòîðèÿ%s."
msgid "Could not create hashed directory structure!"
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
msgstr "Ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà äèðåêòîðèÿ%s."
msgid "Could not create hashed directory structure!"
-msgstr "Íå ìîãà äà ñúçäàì õåøèðàíàòà ñòðóêòóðà íà äèðåêòîðèÿòà!"
+msgstr "Íå ìîæå äà ñå ñúçäàäå õåøèðàíàòà ñòðóêòóðà íà äèðåêòîðèÿòà!"
msgid "Service not available, closing channel"
msgstr "Óñëóãàíà íå å äîñòúïíà, çàòâàðÿíåí íà êàíàëà"
msgid "Service not available, closing channel"
msgstr "Óñëóãàíà íå å äîñòúïíà, çàòâàðÿíåí íà êàíàëà"
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ðåàëèçèðàíà"
msgid "Bad sequence of commands"
msgstr "Êîìàíäàòà íå å ðåàëèçèðàíà"
msgid "Bad sequence of commands"
-msgstr "Íåïðàâèëíà ïîñëåäîâàòåëíîñò íà êîìàíäè"
+msgstr "Íåïðàâèëíà ïîñëåäîâàòåëíîñò îò êîìàíäè"
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Êîìàíäíèÿ ïàðàìåòúð íå å ðåàëèçèðàí"
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Êîìàíäíèÿ ïàðàìåòúð íå å ðåàëèçèðàí"
msgstr "Èçèñêâà ñå àóòåíòèêàöèÿ"
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Èçèñêâà ñå àóòåíòèêàöèÿ"
msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Ìåõàíèçàìà çà àóòåíòèêèðàíå å òâúðäå ñëàá"
+msgstr "Ìåõàíèçàìà çà àóòåíòèêèðàíå å òâúðäå íåñèãóðåí"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Íåóñïåøíà àóòåíòèêàöèÿ"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Íåóñïåøíà àóòåíòèêàöèÿ"
msgstr "Çàÿâåíîòî äåéñòâèå ñ ïèñìîòî å ïðåêúñíàòî: îòïóñíàòîòî ìÿñòî å ïðåâèøåíî"
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Çàÿâåíîòî äåéñòâèå ñ ïèñìîòî å ïðåêúñíàòî: îòïóñíàòîòî ìÿñòî å ïðåâèøåíî"
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Çàÿâåíîòî äåéñòâèå íå å èçâúðøåíî: íåïîçâîëåíî èìà íà ïîùåíñêà êóòèÿ"
+msgstr "Çàÿâåíîòî äåéñòâèå íå å èçâúðøåíî: íåïîçâîëåíî èìå íà ïîùåíñêà êóòèÿ"
msgid "Transaction failed"
msgstr "Òðàíçàêöèÿòà ïðîïàäíà"
msgid "Transaction failed"
msgstr "Òðàíçàêöèÿòà ïðîïàäíà"
msgstr "Áðîé íà ïèñìàòà â èíäåêñà"
msgid "Enable Alternating Row Colors"
msgstr "Áðîé íà ïèñìàòà â èíäåêñà"
msgid "Enable Alternating Row Colors"
-msgstr "Ïîçâîëè àëòåðíàòèâíè öâåòîâå íà ðåäîâåòå"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå àëòåðíàòèâíè öâåòîâå íà ðåäîâåòå"
msgid "Enable Page Selector"
msgid "Enable Page Selector"
-msgstr "Ïîçâîëè ñåëåêòîðà íà ñòðàíèöàòà"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå ñåëåêòîðà íà ñòðàíèöàòà"
msgid "Maximum Number of Pages to Show"
msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé ñòðàíèöè çà ïîêàçâàíå"
msgid "Maximum Number of Pages to Show"
msgstr "Ìàêñèìàëåí áðîé ñòðàíèöè çà ïîêàçâàíå"
msgstr "Âèçóàëèçèðàíå íà ïèñìàòà è âúâåæäàíå"
msgid "Wrap Incoming Text At"
msgstr "Âèçóàëèçèðàíå íà ïèñìàòà è âúâåæäàíå"
msgid "Wrap Incoming Text At"
-msgstr "Ïðåíàñÿé âõîäÿùèÿ òåêñò îò ñèìâîë"
+msgstr "Ïðåíàñÿíå íà âõîäÿùèÿ òåêñò îò ñèìâîë"
msgid "Size of Editor Window"
msgstr "Ðàçìåð íà ïðîçîðåöà íà ðåäàêòîðà"
msgid "Size of Editor Window"
msgstr "Ðàçìåð íà ïðîçîðåöà íà ðåäàêòîðà"
msgstr "HTML"
msgid "Show HTML Version by Default"
msgstr "HTML"
msgid "Show HTML Version by Default"
-msgstr "Ïîêàæè HTML âåðñèÿ ïî ïîäðàçáèðàíå"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà HTML âåðñèÿ ïî ïîäðàçáèðàíå"
msgid "Enable Forward as Attachment"
msgid "Enable Forward as Attachment"
-msgstr "Ïîçâîëè ïðåïðàùàíå êàòî ïðèêðåïâàíå"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà ïðåïðàùàíå êàòî ïðèêðåïâàíå"
msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
-msgstr "Âêëþ÷è \"Êîïèÿ\" ïðè ïðåïðàùàíå íà ïèñìàòà"
+msgstr "Âêëþ÷âàíå íà \"Êîïèÿ\" ïðè ïðåïðàùàíå íà ïèñìàòà"
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
-msgstr "Âêëþ÷è ìå â \"Êîïèå\" êîãàòî îòãîâàðÿì íà âñè÷êè"
+msgstr "Âêëþ÷âàíå â \"Êîïèå\" êîãàòî ñå îòãîâàðÿ íà âñè÷êè"
msgid "Enable Mailer Display"
msgid "Enable Mailer Display"
-msgstr "Ïîçâîëè ïîêàçâàíå íà ïîäàòåëÿ"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà ïîêàçâàíå íà ïîäàòåëÿ"
msgid "Display Attached Images with Message"
msgid "Display Attached Images with Message"
-msgstr "Ïîêàæè ïðèêðåïåíèòå êúì ïèñìîòî èçîáðàæåíèÿ"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà ïðèêðåïåíèòå êúì ïèñìîòî èçîáðàæåíèÿ"
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
-msgstr "Ïîçâîëè ïîêàçâàíå óäîáíî çà ïå÷àò"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà ïîêàçâàíå óäîáíî çà ïå÷àò"
msgid "Enable Mail Delivery Notification"
msgid "Enable Mail Delivery Notification"
-msgstr "Ïîçâîëè óâåäîìÿâàíå ïðè íåïîëó÷åíî ïèñìî"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà óâåäîìÿâàíå ïðè íåïîëó÷åíî ïèñìî"
msgid "Compose Messages in New Window"
msgid "Compose Messages in New Window"
-msgstr "Ñúñòàâÿé íîâèòå ïèñìà â íîâ ïðîçîðåö"
+msgstr "Ñúñòàâÿâàíå íîâèòå ïèñìà â íîâ ïðîçîðåö"
msgid "Width of Compose Window"
msgstr "Øèðèíà íà ïðîçîðåöà çà ñúñòàâÿíå íà íîâî ïèñìî"
msgid "Width of Compose Window"
msgstr "Øèðèíà íà ïðîçîðåöà çà ñúñòàâÿíå íà íîâî ïèñìî"
msgstr "Âèñî÷èíà íà ïðîçîðåöà çà ñúñòàâÿíå íà íîâî ïèñìî"
msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
msgstr "Âèñî÷èíà íà ïðîçîðåöà çà ñúñòàâÿíå íà íîâî ïèñìî"
msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
-msgstr "Äîáàâè ñèãíàòóðàòà ïðåäè òåêñòà â Îòãîâîðè/Ïðåïðàòè"
+msgstr "Äîáàâÿâàíå íà ñèãíàòóðàòà ïðåäè òåêñòà â Îòãîâîðè/Ïðåïðàòè"
msgid "Enable Sort by of Receive Date"
msgid "Enable Sort by of Receive Date"
-msgstr "Ïîçâîëè ñîðòèðàíå ïî äàòà íà ïîëó÷àâàíå"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà ñîðòèðàíå ïî äàòà íà ïîëó÷àâàíå"
msgid "Enable Thread Sort by References Header"
msgid "Enable Thread Sort by References Header"
-msgstr "Ïîçâîëè íèøêîâî ñîðòèðàíå ïî References õåäúðà"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà íèøêîâî ñîðòèðàíå ïî References õåäúðà"
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Ñïåöèàëíè îïöèè çà ïàïêè"
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Ñïåöèàëíè îïöèè çà ïàïêè"
msgstr "Ïúò íà ïàïêàòà"
msgid "Do not use Trash"
msgstr "Ïúò íà ïàïêàòà"
msgid "Do not use Trash"
-msgstr "Íå èçïîëçâàé Trash"
+msgstr "Äà íå ñå èçïîëçâà Trash"
msgid "Trash Folder"
msgstr "Ïàïêà Trash"
msgid "Do not use Sent"
msgid "Trash Folder"
msgstr "Ïàïêà Trash"
msgid "Do not use Sent"
-msgstr "Íå èçïîëçâàé Èçïðàòåíè"
+msgstr "Äà íå ñå èçïîëçâà Èçïðàòåíè"
msgid "Sent Folder"
msgstr "Ïàïêà Sent"
msgid "Do not use Drafts"
msgid "Sent Folder"
msgstr "Ïàïêà Sent"
msgid "Do not use Drafts"
-msgstr "Íå èçïîëçâàé Draft"
+msgstr "Äà íå ñå èçïîëçâà Draft"
msgid "Draft Folder"
msgstr "Ïàïêà Draft"
msgid "Draft Folder"
msgstr "Ïàïêà Draft"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðåçàðåæäàíå íà ñïèñúêà ñ ïàïêèòå"
msgid "Enable Unread Message Notification"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî ïðåçàðåæäàíå íà ñïèñúêà ñ ïàïêèòå"
msgid "Enable Unread Message Notification"
-msgstr "Ïîçâîëè ñúîáùåíèå çà íîâè ïèñìà"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà ñúîáùåíèå çà íîâè ïèñìà"
msgid "No Notification"
msgstr "Áåç ñúîáùåíèå"
msgid "No Notification"
msgstr "Áåç ñúîáùåíèå"
msgstr "Íîâè è Îáùî"
msgid "Enable Collapsable Folders"
msgstr "Íîâè è Îáùî"
msgid "Enable Collapsable Folders"
-msgstr "Ïîçâîëè éåðàðõè÷íè ïàïêè"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà éåðàðõè÷íè ïàïêè"
msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
-msgstr "Ïîçâîëè êóìóëàòèâíî ñúîáùåíèå çà íå ïðî÷åòåíî ïèñìî"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà êóìóëàòèâíî ñúîáùåíèå çà íå ïðî÷åòåíî ïèñìî"
msgid "Show Clock on Folders Panel"
msgid "Show Clock on Folders Panel"
-msgstr "Ïîêàæè ÷àñîâíèê íà ïàíåëà íà ïàïêèòå"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà ÷àñîâíèê íà ïàíåëà íà ïàïêèòå"
msgid "No Clock"
msgstr "Íÿìà ÷àñîâíèê"
msgid "No Clock"
msgstr "Íÿìà ÷àñîâíèê"
msgstr "Email àäðåñ"
msgid "Edit Advanced Identities"
msgstr "Email àäðåñ"
msgid "Edit Advanced Identities"
-msgstr "Ðåäàêöèÿ íà Ðàçøèðåíèòå èäåíòè÷íîñòè"
+msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà Ðàçøèðåíèòå èäåíòè÷íîñòè"
msgid "(discards changes made on this form so far)"
msgid "(discards changes made on this form so far)"
-msgstr "(îòìåíÿ ïðîìåíèòå íàïðàâåíè â òàçè ôîðìà)"
+msgstr "(îòìåíÿíå íà ïðîìåíèòå íàïðàâåíè â òàçè ôîðìà)"
msgid "Multiple Identities"
msgstr "Ìíîæåñòâåíè èäåíòè÷íîñòè"
msgid "Multiple Identities"
msgstr "Ìíîæåñòâåíè èäåíòè÷íîñòè"
msgstr "Îïöèè çà ñèãíàòóðè"
msgid "Use Signature"
msgstr "Îïöèè çà ñèãíàòóðè"
msgid "Use Signature"
-msgstr "Èçïîëçâàé ñèãíàòóðè"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà ñèãíàòóðè"
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr "Ïðåôèêñ íà ñèãíàòóðàòà ñ '-- ' ëèíèÿ"
msgid "Take Address"
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr "Ïðåôèêñ íà ñèãíàòóðàòà ñ '-- ' ëèíèÿ"
msgid "Take Address"
+msgstr "Âçåìàíå íà àäðåñ"
msgid "Address Book Take:"
msgid "Address Book Take:"
-msgstr "Âçåìàí íà àäðåñíà êíèãà:"
+msgstr "Âçåìàíå íà àäðåñíà êíèãà:"
msgid "Try to verify addresses"
msgstr "Îïèò çà ïðîâåðêà íà àäðåñèòå"
msgid "Try to verify addresses"
msgstr "Îïèò çà ïðîâåðêà íà àäðåñèòå"
msgstr "Âèñî÷èíà íà ëîãîòî íà îðãàíèçàöèÿòà"
msgid "Organization Title"
msgstr "Âèñî÷èíà íà ëîãîòî íà îðãàíèçàöèÿòà"
msgid "Organization Title"
-msgstr "Òèòëà íà îðãàíèçàöèÿòà"
+msgstr "Íàçâàíèå íà îðãàíèçàöèÿòà"
msgid "Signout Page"
msgstr "Ñòðàíèöà çà èçõîä"
msgid "Signout Page"
msgstr "Ñòðàíèöà çà èçõîä"
msgstr "Èçïîëçâàé \"äåòåêöèÿ\" çà àâòîìàòè÷íà äåòåêöèÿ."
msgid "Use TLS for IMAP Connections"
msgstr "Èçïîëçâàé \"äåòåêöèÿ\" çà àâòîìàòè÷íà äåòåêöèÿ."
msgid "Use TLS for IMAP Connections"
-msgstr "Èçïîëçâàé TLS çà IMAP êîíåêöèè"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà TLS çà IMAP êîíåêöèè"
msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
-msgstr "Èçèñêâà PHP 4.3.x! Åêñïåðèìåíòàëíî."
+msgstr "Èçèñêâà ñå PHP 4.3.x! Åêñïåðèìåíòàëíî."
msgid "IMAP Authentication Type"
msgstr "Òèï íà IMAP àóòåíòèêàöèÿòà"
msgid "Use Sendmail Binary"
msgid "IMAP Authentication Type"
msgstr "Òèï íà IMAP àóòåíòèêàöèÿòà"
msgid "Use Sendmail Binary"
-msgstr "Èçïîëçâàé Sendmail"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà Sendmail"
msgid "Sendmail Path"
msgstr "Ïúò íà Sendmail"
msgid "Sendmail Path"
msgstr "Ïúò íà Sendmail"
msgstr "Ïîðò íà SMTP ñúðâúðà"
msgid "Use TLS for SMTP Connections"
msgstr "Ïîðò íà SMTP ñúðâúðà"
msgid "Use TLS for SMTP Connections"
-msgstr "Èçïîëçâàé TLS çà SMTP êîíåêöèè"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà TLS çà SMTP êîíåêöèè"
msgid "SMTP Authentication Type"
msgstr "Òèï íà SMTP àóòåíòèêàöèÿòà"
msgid "SMTP Authentication Type"
msgstr "Òèï íà SMTP àóòåíòèêàöèÿòà"
msgstr "Èíâåðòèðàíî âðåìå"
msgid "Use Confirmation Flags"
msgstr "Èíâåðòèðàíî âðåìå"
msgid "Use Confirmation Flags"
-msgstr "Èçïîëçâàé ïîòâúðæäàâàùè ôëàãîâå"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà ïîòâúðæäàâàùè ôëàãîâå"
msgid "Folders Defaults"
msgstr "Íàñòðîéêè ïî ïîäðàçáèðàíå íà ïàïêèòå"
msgid "Folders Defaults"
msgstr "Íàñòðîéêè ïî ïîäðàçáèðàíå íà ïàïêèòå"
msgstr "Ïîêàçâàíå íà îïöèÿòà çà ïðåôèêñ íà ïàïêà"
msgid "By default, move to trash"
msgstr "Ïîêàçâàíå íà îïöèÿòà çà ïðåôèêñ íà ïàïêà"
msgid "By default, move to trash"
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå, ïðåìåñòè â êîø÷åòî"
+msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå, ïðåìåñòâàíå â êîø÷åòî"
msgid "By default, move to sent"
msgid "By default, move to sent"
-msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå, ïðåìåñòè â èçïðàòåíè"
+msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå, ïðåìåñòâàíå â èçïðàòåíè"
msgid "By default, save as draft"
msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå çàïèøè êàòî ÷åðíîâà"
msgid "List Special Folders First"
msgid "By default, save as draft"
msgstr "Ïî ïîäðàçáèðàíå çàïèøè êàòî ÷åðíîâà"
msgid "List Special Folders First"
-msgstr "Ïîêàæè ñïåöèàëíèòå ïàïêè ïúðâè"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà ñïåöèàëíèòå ïàïêè ïúðâè"
msgid "Show Special Folders Color"
msgid "Show Special Folders Color"
-msgstr "Ïîêàæè öâåòå íà ñïåöèàëíèòå ïàïêè"
+msgstr "Ïîêàçâàíå öâåòå íà ñïåöèàëíèòå ïàïêè"
msgid "Auto Expunge"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî èç÷èñòâàíå"
msgid "Auto Expunge"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî èç÷èñòâàíå"
msgstr "Ïîäïàïêà ïî ïîäðàçáèðàíå íà ÂÕÎÄßÙÈ"
msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
msgstr "Ïîäïàïêà ïî ïîäðàçáèðàíå íà ÂÕÎÄßÙÈ"
msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
-msgstr "Ïîêàæè îïöèÿòà 'Ñúäúðæà ïîäïàïêà'"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà îïöèÿòà 'Ñúäúðæà ïîäïàïêà'"
msgid "Default Unseen Notify"
msgstr "Ñúîáùåíèå ïî ïîäðàçáèðàíå çà íå ïðåãëåäàíèòå"
msgid "Default Unseen Notify"
msgstr "Ñúîáùåíèå ïî ïîäðàçáèðàíå çà íå ïðåãëåäàíèòå"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçòðèâàíå íà ïàïêèòå"
msgid "Enable /NoSelect folder fix"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî èçòðèâàíå íà ïàïêèòå"
msgid "Enable /NoSelect folder fix"
-msgstr "Ïîçâîëè / NoSelect folder fix"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå / NoSelect folder fix"
msgid "General Options"
msgstr "Ãëàâíè îïöèè"
msgid "General Options"
msgstr "Ãëàâíè îïöèè"
msgstr "Ñêðèâàíå íà àòðèáóòèòå íà SM"
msgid "Enable use of delivery receipts"
msgstr "Ñêðèâàíå íà àòðèáóòèòå íà SM"
msgid "Enable use of delivery receipts"
-msgstr "Ðàçðåøè èçïîëçâàíåòî íà ðàçïèñêà çà ïîëó÷àâàíå"
+msgstr "Ðàçðåøàâàíå íà èçïîëçâàíåòî íà ðàçïèñêà çà ïîëó÷àâàíå"
msgid "Allow editing of identities"
msgid "Allow editing of identities"
-msgstr "Ïîçâîëè ðåäàêòèðàíå íà èäåíòè÷íîñòèòå"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà ðåäàêòèðàíå íà èäåíòè÷íîñòèòå"
msgid "Allow editing of full name"
msgid "Allow editing of full name"
-msgstr "Ïîçâîëè ðåäàêòèðàíå íà ïúëíîòî èìå"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà ðåäàêòèðàíå íà ïúëíîòî èìå"
msgid "Use server-side sorting"
msgid "Use server-side sorting"
-msgstr "Èçïîëçâàé ñîðòèðàíå îò ñòðàíà íà ñúðâúðà"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà ñîðòèðàíå îò ñòðàíà íà ñúðâúðà"
msgid "Use server-side thread sorting"
msgid "Use server-side thread sorting"
-msgstr "Èçïîëçâàé íèøêîâî ñîðòèðàíå îò ñòðàíà íà ñúðâúðà"
+msgstr "Èçïîëçâàíå íà íèøêîâî ñîðòèðàíå îò ñòðàíà íà ñúðâúðà"
msgid "Allow server charset search"
msgid "Allow server charset search"
-msgstr "Ïîçâîëè òúðñåíå ñ êîäèðîâêàòà íà ñúðâúðà"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà òúðñåíå ñ êîäèðîâêàòà íà ñúðâúðà"
msgid "UID support"
msgstr "UID ïîääðúæêà"
msgid "UID support"
msgstr "UID ïîääðúæêà"
msgstr "Êîíôèãóðàöèîííèÿ ôàéë íå ìîæå äà áúäå îòâîðåí. Ìîëÿ ïðîâåðåòå config.php."
msgid "Administration"
msgstr "Êîíôèãóðàöèîííèÿ ôàéë íå ìîæå äà áúäå îòâîðåí. Ìîëÿ ïðîâåðåòå config.php."
msgid "Administration"
msgid "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration remotely."
msgstr "Òîçè ìîäóë ïîçâîëÿâà íà àäìèíèñòðàòîðèòå äà óïðàâëÿâàò ãëàâíàòà êîíôèãóðàöèÿ íà SquirrelMail îòäàëå÷åíî."
msgid "Bug Reports:"
msgid "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration remotely."
msgstr "Òîçè ìîäóë ïîçâîëÿâà íà àäìèíèñòðàòîðèòå äà óïðàâëÿâàò ãëàâíàòà êîíôèãóðàöèÿ íà SquirrelMail îòäàëå÷åíî."
msgid "Bug Reports:"
+msgstr "Ñâåäåíèÿ çà áúãîâå:"
msgid "Show button in toolbar"
msgid "Show button in toolbar"
-msgstr "Ïîêàæè áóòîí â ëåíòàòà ñ èíñòðóìåíòèòå"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà áóòîí â ëåíòàòà ñ èíñòðóìåíòèòå"
msgid "TODAY"
msgstr "ÄÍÅÑ"
msgid "TODAY"
msgstr "ÄÍÅÑ"
msgstr "l, F j Y"
msgid "ADD"
msgstr "l, F j Y"
msgid "ADD"
msgid "Start time:"
msgstr "Íà÷àëíî âðåìå:"
msgid "Start time:"
msgstr "Íà÷àëíî âðåìå:"
msgstr "Çàãëàâèå"
msgid "Set Event"
msgstr "Çàãëàâèå"
msgid "Set Event"
-msgstr "Óñòàíîâè ñúáèòèå"
+msgstr "Óñòàíîâÿâàíå íà ñúáèòèå"
msgid "Event Has been added!"
msgstr "Ñúáèòèåòî å äîáàâåíî!"
msgid "Event Has been added!"
msgstr "Ñúáèòèåòî å äîáàâåíî!"
msgstr "Êàëåíäàð"
msgid "Delete & Prev"
msgstr "Êàëåíäàð"
msgid "Delete & Prev"
+msgstr "Èçòðèâàíå è Ïðåäèøíî"
+msgstr "Èçòðèâàíå è Ñëåäâàùî"
msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
-msgstr "Èçòðèé/Ïðåìåñòè/Íàïðåä áóòîíè:"
+msgstr "Èçòðèâàíå/Ïðåìåñòâàíå/Íàïðåä áóòîíè:"
-msgstr "Ïîêàæè â ãîðíàòà ÷àñò"
+msgstr "Ïîêàçâàíå â ãîðíàòà ÷àñò"
msgid "with move option"
msgstr "ñ îïöèÿòà çà ïðåìåñòâàíå"
msgid "Display at bottom"
msgid "with move option"
msgstr "ñ îïöèÿòà çà ïðåìåñòâàíå"
msgid "Display at bottom"
-msgstr "Ïîêàæè â äîëíàòà ÷àñò"
+msgstr "Ïîêàçâàíå â äîëíàòà ÷àñò"
msgid "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It is a pretty reliable list to scan spam from."
msgstr "ÊÎÌÅÐÑÈÀËÅÍ - Òîçè ñïèñúê ñúäúðæà ñúðâúðè êîèòî ñà ïðîâåðåíè ñïàì ñúðâúðè. Òîâà å äîñòà ñèãóðåí ñïèñúê çà äà ñå ïðîâåðÿâà çà ñïàì."
msgid "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It is a pretty reliable list to scan spam from."
msgstr "ÊÎÌÅÐÑÈÀËÅÍ - Òîçè ñïèñúê ñúäúðæà ñúðâúðè êîèòî ñà ïðîâåðåíè ñïàì ñúðâúðè. Òîâà å äîñòà ñèãóðåí ñïèñúê çà äà ñå ïðîâåðÿâà çà ñïàì."
msgstr "Ñàìî íåïðî÷åòåíèòå ïèñìà"
msgid "Save"
msgstr "Ñàìî íåïðî÷åòåíèòå ïèñìà"
msgid "Save"
msgid "Match:"
msgstr "Ñúâïàäåíèå:"
msgid "Match:"
msgstr "Ñúâïàäåíèå:"
msgstr "Òîâà ùå èçïðàòè ïèñìî äî %s ñ ìîëáà äà áúäåòå îòïèñàíè îò òîçè ñïèñúê. Ùå ñå îïèòà äà îòïèøå àäðåñà ïî-äîëó."
msgid "Send Mail"
msgstr "Òîâà ùå èçïðàòè ïèñìî äî %s ñ ìîëáà äà áúäåòå îòïèñàíè îò òîçè ñïèñúê. Ùå ñå îïèòà äà îòïèøå àäðåñà ïî-äîëó."
msgid "Send Mail"
+msgstr "Èçïðàùàíå íà ïèñìîòî"
-msgstr "Èçïðàòè äî ñïèñúêà"
+msgstr "Èçïðàùàíå äî ñïèñúêà"
-msgstr "Îòãîâîðè íà ñïèñúêà"
+msgstr "Îòãîâîðÿíå íà ñïèñúêà"
msgid "List Archives"
msgstr "Àðõèâè íà ñïèñúêà"
msgid "List Archives"
msgstr "Àðõèâè íà ñïèñúêà"
msgstr "Íÿìà ñúðâúðåí áàíåð"
msgid "abort"
msgstr "Íÿìà ñúðâúðåí áàíåð"
msgid "abort"
msgid "apop authentication failed"
msgstr "apop àóòåíòèêàöèÿòà íå óñïÿ"
msgid "apop authentication failed"
msgstr "apop àóòåíòèêàöèÿòà íå óñïÿ"
msgstr "POP3 âçåìà:"
msgid "POP3 last:"
msgstr "POP3 âçåìà:"
msgid "POP3 last:"
msgid "POP3 send_cmd:"
msgstr "POP3 send_cmd:"
msgid "POP3 send_cmd:"
msgstr "POP3 send_cmd:"
msgstr "Ïàðîëà çà"
msgid "Fetch Mail"
msgstr "Ïàðîëà çà"
msgid "Fetch Mail"
+msgstr "Èçòåãëÿíå íà ïèñìî"
msgid "Oops, "
msgstr "Îïà, "
msgid "Oops, "
msgstr "Îïà, "
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðèêðåïâàíåòî íà ïèñìîòî!"
msgid "Closing POP"
msgstr "Ãðåøêà ïðè ïðèêðåïâàíåòî íà ïèñìîòî!"
msgid "Closing POP"
+msgstr "Çàòâàðÿíå íà POP"
msgid "Logging out from IMAP"
msgid "Logging out from IMAP"
-msgstr "Èçëèçàì îò IMAP"
+msgstr "Èçëèçàíå îò IMAP"
msgid "Message appended to mailbox"
msgstr "Ïèñìîòî ïðèêðåïåíî êúì ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
msgid "Message appended to mailbox"
msgstr "Ïèñìîòî ïðèêðåïåíî êúì ïîùåíñêàòà êóòèÿ"
msgstr "Ïèñìîòî "
msgid " deleted from Remote Server!"
msgstr "Ïèñìîòî "
msgid " deleted from Remote Server!"
-msgstr " èçòðèò îò Îòäàëå÷åíèÿ Ñúðâúð"
+msgstr " èçòðèòî îò Îòäàëå÷åíèÿ Ñúðâúð"
msgid "Delete failed:"
msgstr "Èçòðèâàíåòî ñå ïðîâàëè:"
msgid "Delete failed:"
msgstr "Èçòðèâàíåòî ñå ïðîâàëè:"
msgstr "Áè òðÿáâàëî äà ñúçíàâàòå, ÷å êðèïòèðàíåòî êîåòî ñå èçïîëçâà çà ñúõðàíÿâàíå íà ïàðîëàòà âè, íå å èäåàëíî ñèãóðíî. Àêî èçïîëçâàòå POP, íÿìà íèêàêâî êðèïòèðàíå. Äîïúëíèòåëíî, êðèïòèðàíåòî êîåòî íèå ïðàâèì çà äà ãî çàïèøåì íà ñúðâúðà, ìîæå äà áúäå ðàçáèòî îò õàêåð êîéòî ìîæå äà ïðî÷åòå ñîðà íà òîçè ôàéë."
msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
msgstr "Áè òðÿáâàëî äà ñúçíàâàòå, ÷å êðèïòèðàíåòî êîåòî ñå èçïîëçâà çà ñúõðàíÿâàíå íà ïàðîëàòà âè, íå å èäåàëíî ñèãóðíî. Àêî èçïîëçâàòå POP, íÿìà íèêàêâî êðèïòèðàíå. Äîïúëíèòåëíî, êðèïòèðàíåòî êîåòî íèå ïðàâèì çà äà ãî çàïèøåì íà ñúðâúðà, ìîæå äà áúäå ðàçáèòî îò õàêåð êîéòî ìîæå äà ïðî÷åòå ñîðà íà òîçè ôàéë."
msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
-msgstr "Àêî íå íàïèøåòå ïàðîëà, ùå âè áúäå èñêàíà êîãàòî èçòåãëÿòå ïîùàòà."
+msgstr "Àêî íå íàïèøåòå ïàðîëà, òÿ ùå âè áúäå èñêàíà êîãàòî èçòåãëÿòå ïîùàòà."
msgid "Encrypt passwords (informative only)"
msgid "Encrypt passwords (informative only)"
-msgstr "Êðèïòèðàé ïàðîëè (ñàìî èíôîðìàòèâíî)"
+msgstr "Êðèïòèðàíå íà ïàðîëè (ñàìî èíôîðìàòèâíî)"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà Ñúðâúð"
msgid "Server:"
msgstr "Ñúðâúð:"
msgid "Server:"
msgstr "Ñúðâúð:"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêî èìå:"
msgid "Store in Folder:"
msgstr "Ïîòðåáèòåëñêî èìå:"
msgid "Store in Folder:"
-msgstr "Çàïàçè â Ïàïêà:"
+msgstr "Çàïàçâàíå â Ïàïêà:"
msgid "Leave Mail on Server"
msgid "Leave Mail on Server"
-msgstr "Îñòàâè ïîùà íà Ñúðâúðà"
+msgstr "Îñòàâèÿíå íà ïîùà íà Ñúðâúðà"
msgid "Check mail during login"
msgid "Check mail during login"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé çà ïîùà ïî âðåìå íà ëîãâàíåòî"
+msgstr "Ïðîâåðÿâàíå íà ïîùàòà ïî âðåìå íà ëîãâàíåòî"
msgid "Check mail during folder refresh"
msgid "Check mail during folder refresh"
-msgstr "Ïðîâåðÿâàé çà ïîùà ïðè ïðåçàðåæäàíåòî íà ïàïêèòå"
+msgstr "Ïðîâåðÿâàíå íà ïîùà ïðè ïðåçàðåæäàíåòî íà ïàïêèòå"
-msgstr "Ìîäèôèöèðàé ñúðâúð"
+msgstr "Ìîäèôèöèðàíå íà ñúðâúð"
msgid "Server Name:"
msgstr "Èìå íà ñúðâúðà:"
msgid "Server Name:"
msgstr "Èìå íà ñúðâúðà:"
msgstr "Ìîäèôèöèðàé"
msgid "No-one server in use. Try to add."
msgstr "Ìîäèôèöèðàé"
msgid "No-one server in use. Try to add."
-msgstr "Íèêîé ñúðâúð íå ñå èçïîëçâà. Îïèòàéòå ñå äà äîáàâèòå"
+msgstr "Íèêîé ñúðâúð íå ñå èçïîëçâà. Îïèòàéòå ñå äà äîáàâèòå."
msgid "Fetching Servers"
msgstr "Ñâàëÿíå îò Ñúðâúðè"
msgid "Confirm Deletion of a Server"
msgid "Fetching Servers"
msgstr "Ñâàëÿíå îò Ñúðâúðè"
msgid "Confirm Deletion of a Server"
-msgstr "Ïîòâúðäè èçòðèâàíåòî íà Ñúðâúðà"
+msgstr "Ïîòâúðæäàâàíå íà èçòðèâàíåòî íà Ñúðâúðà"
msgid "Selected Server:"
msgstr "Èçáðàí Ñúðâúð:"
msgid "Confirm delete of selected server?"
msgid "Selected Server:"
msgstr "Èçáðàí Ñúðâúð:"
msgid "Confirm delete of selected server?"
-msgstr "Ïîòâúðäè èçòðèâàíåòî íà èçáðàíèÿ ñúðâúð"
+msgstr "Ïîòâúðæäàâàíå íà èçòðèâàíåòî íà èçáðàíèÿ ñúðâúð"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Ïîòâúðäè èçòðèâàíåòî"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Ïîòâúðäè èçòðèâàíåòî"
msgstr "Äåòàéëè íà ïèñìîòî"
msgid "Close Window"
msgstr "Äåòàéëè íà ïèñìîòî"
msgid "Close Window"
-msgstr "Çàòâîðè ïðîçîðåöà"
+msgstr "Çàòâàðÿíå íà ïðîçîðåöà"
+msgstr "Çàïèñâàíå íà ïèñìîòî"
msgid "View Message details"
msgstr "Ïðåãëåä íà äåòàéëèòå íà ïèñìîòî"
msgid "View Message details"
msgstr "Ïðåãëåä íà äåòàéëèòå íà ïèñìîòî"
msgstr "Èçâåñòèå çà íîâà ïîùà"
msgid "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file to play in the provided file box."
msgstr "Èçâåñòèå çà íîâà ïîùà"
msgid "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file to play in the provided file box."
-msgstr "Èçáåðåòå Ïîçâîëè ïðîñâèðâàíåòî íà ìåäèéíè ôàéëîâå çà äà âêëþ÷èòå èçïúëíÿâàíåòî íà ìåäèéíè ôàéëîâå êîãàòî â ïàïêèòå âè èìà íåïðåãëåäàíà ïîùà. Êîãàòî å ïîçâîëåíî ìîæåòå äà óêàæåòå ìåäèåí ôàéë êîéòî äà ñå ïðîñâèðè â ïðåäîñòàâåíàòà ôàéëîâà êóòèÿ."
+msgstr "Èçáåðåòå <b>Ïîçâîëè ïðîñâèðâàíåòî íà ìåäèéíè ôàéëîâå</b> çà äà âêëþ÷èòå èçïúëíÿâàíåòî íà ìåäèéíè ôàéëîâå êîãàòî â ïàïêèòå âè èìà íåïðåãëåäàíà ïîùà. Êîãàòî å ïîçâîëåíî ìîæåòå äà óêàæåòå ìåäèåí ôàéë êîéòî äà ñå ïðîñâèðè â ïðåäîñòàâåíàòà ôàéëîâà êóòèÿ."
msgid "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
msgstr "Îïöèÿòà <b>Ïðîâåðè âñè÷êè ïîëåòà, íå ñàìî âúâ ÂÕÎÄßÙÈ</b> ùå ïðîâåðè âñè÷êèòå âè ïàïêè çà íîâà ïîùà, íå ñàìî âúâ ÂÕÎÄßÙÈ."
msgid "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
msgstr "Îïöèÿòà <b>Ïðîâåðè âñè÷êè ïîëåòà, íå ñàìî âúâ ÂÕÎÄßÙÈ</b> ùå ïðîâåðè âñè÷êèòå âè ïàïêè çà íîâà ïîùà, íå ñàìî âúâ ÂÕÎÄßÙÈ."
msgstr "Èçáåðåòå îò ñïèñúêà íà <b>ñúðâúðíèòå ôàéëîâå</b> ìåäèéíèÿ ôàéë êîéòî äà ñå èçïúëíè êîãàòî ïðèñòèãíå íîâà ïîùà. Èçáèðàíåòî íà ëîêàëíà ìåäèÿ ùå ïðîñâèðè ôàéëúò óêàçàí â ïîëåòî ëîêàëåí ìåäèåí ôàéë îò ëîêàëíèÿ êîìïþòúð. Àêî íå å óêàçàí ôàéë, ñèñòåìàòà ùå èçïîëçâà òîçè ïî ïîäðàçáèðàíå îò ñúðâúðà."
msgid "Enable Media Playing"
msgstr "Èçáåðåòå îò ñïèñúêà íà <b>ñúðâúðíèòå ôàéëîâå</b> ìåäèéíèÿ ôàéë êîéòî äà ñå èçïúëíè êîãàòî ïðèñòèãíå íîâà ïîùà. Èçáèðàíåòî íà ëîêàëíà ìåäèÿ ùå ïðîñâèðè ôàéëúò óêàçàí â ïîëåòî ëîêàëåí ìåäèåí ôàéë îò ëîêàëíèÿ êîìïþòúð. Àêî íå å óêàçàí ôàéë, ñèñòåìàòà ùå èçïîëçâà òîçè ïî ïîäðàçáèðàíå îò ñúðâúðà."
msgid "Enable Media Playing"
-msgstr "Ïîçâîëè ïðîñâèðâàíåòî íà ìåäèéíè ôàéëîâå"
+msgstr "Ïîçâîëÿâàíå íà ïðîñâèðâàíåòî íà ìåäèéíè ôàéëîâå"
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
-msgstr "Ïðîâåðè âñè÷êè ïîëåòà, íå ñàìî âúâ ÂÕÎÄßÙÈ"
+msgstr "Ïðîâåðÿâàíå íà âñè÷êè ïîëåòà, íå ñàìî âúâ ÂÕÎÄßÙÈ"
msgid "Count only messages that are RECENT"
msgstr "Áðîé ñàìî íîâèòå ïèñìà êîèòî ñà ÑÊÎÐÎØÍÈ"
msgid "Count only messages that are RECENT"
msgstr "Áðîé ñàìî íîâèòå ïèñìà êîèòî ñà ÑÊÎÐÎØÍÈ"
msgstr "èçèñêâà JavaScript çà äà ðàáîòè"
msgid "Show popup window on new mail"
msgstr "èçèñêâà JavaScript çà äà ðàáîòè"
msgid "Show popup window on new mail"
-msgstr "Ïîêàæè ïàäàù ïðîçîðåö ïðè íîâî ïèñìî"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà ïàäàù ïðîçîðåö ïðè íîâî ïèñìî"
msgid "Select server file:"
msgstr "Èçáåðåòå ñúðâúðåí ôàéë:"
msgid "(local media)"
msgid "Select server file:"
msgstr "Èçáåðåòå ñúðâúðåí ôàéë:"
msgid "(local media)"
-msgstr "(ëîêàëíà ìåäèÿ)"
+msgstr "(ëîêàëåí ìåäèåí ôàéë)"
msgid "Try"
msgstr "Îïèòàé"
msgid "Try"
msgstr "Îïèòàé"
#, c-format
msgid "%s New Messages"
#, c-format
msgid "%s New Messages"
#, c-format
msgid "%s New Message"
#, c-format
msgid "%s New Message"
msgid "Test Sound"
msgstr "Ïðîáà íà çâóêà"
msgid "Test Sound"
msgstr "Ïðîáà íà çâóêà"
msgstr "Áàçîâà ïàïêà íà èçïðàòåíèòå"
msgid "Report as Spam"
msgstr "Áàçîâà ïàïêà íà èçïðàòåíèòå"
msgid "Report as Spam"
msgid "SpamCop - Spam Reporting"
msgstr "SpamCop - Ñúîáùàâàíå çà ÑÏÀÌ"
msgid "SpamCop - Spam Reporting"
msgstr "SpamCop - Ñúîáùàâàíå çà ÑÏÀÌ"
msgstr "Äåêðèïòèðàé ðå÷íèêà ìè ñúñ ñòàðàòà ìè ïàðîëà:"
msgid "Proceed"
msgstr "Äåêðèïòèðàé ðå÷íèêà ìè ñúñ ñòàðàòà ìè ïàðîëà:"
msgid "Proceed"
msgid "You must make a choice"
msgstr "Òðÿáâà äà íàïðàâèòå èçáîð"
msgid "You must make a choice"
msgstr "Òðÿáâà äà íàïðàâèòå èçáîð"
msgstr "Ïðåäïîëîæåíèÿ:"
msgid "Change to:"
msgstr "Ïðåäïîëîæåíèÿ:"
msgid "Change to:"
msgid "Occurs times:"
msgstr "Áðîé ïîÿâÿâàíèÿ"
msgid "Occurs times:"
msgstr "Áðîé ïîÿâÿâàíèÿ"
msgstr "Ïðîìåíè ÂÑÈ×ÊÈ ïîÿâÿâàíèÿ íà òàçè äóìà"
msgid "Change All"
msgstr "Ïðîìåíè ÂÑÈ×ÊÈ ïîÿâÿâàíèÿ íà òàçè äóìà"
msgid "Change All"
+msgstr "Ïðîìåíÿíå íà âñè÷êè"
-msgstr "Ïðåñêî÷è òàçè äóìà"
+msgstr "Ïðåñêà÷àíå íà òàçè äóìà"
msgid "Ignore ALL occurances this word"
msgid "Ignore ALL occurances this word"
-msgstr "Ïðåñêî÷è ÂÑÈ×ÊÈ ïîÿâÿâàíèÿ íà òàçè äóìà"
+msgstr "Ïðåñêà÷àíå íà ÂÑÈ×ÊÈ ïîÿâÿâàíèÿ íà òàçè äóìà"
-msgstr "Ïðåñêî÷è âñè÷êè"
+msgstr "Ïðåñêà÷àíå íå âñè÷êè"
msgid "Add this word to your personal dictionary"
msgid "Add this word to your personal dictionary"
-msgstr "Äîáàâè òàçè äóìà â ëè÷íèÿ ñè ðå÷íèê"
+msgstr "Äîáàâÿíå íà äóìàòà â ëè÷íèÿ ðå÷íèê"
-msgstr "Äîáàâè êúì ðå÷íèêà"
+msgstr "Äîáàâÿíå â ðå÷íèêà"
msgid "Close and Commit"
msgstr "Çàòâàðÿíå è Ïîòâúðæäàâàíå"
msgid "Close and Commit"
msgstr "Çàòâàðÿíå è Ïîòâúðæäàâàíå"
msgstr "Âàøèÿò ëè÷åí ðå÷èíèê áåøå èçòðèò. Ìîëÿ çàòâîðåòå ïðîçîðåöà è êëèêíåòå áóòîíà \"Ïðîâåðè ïðàâîïèñà\" îòíîâè çà äà çàïî÷íå ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà îòíîâî."
msgid "Close this Window"
msgstr "Âàøèÿò ëè÷åí ðå÷èíèê áåøå èçòðèò. Ìîëÿ çàòâîðåòå ïðîçîðåöà è êëèêíåòå áóòîíà \"Ïðîâåðè ïðàâîïèñà\" îòíîâè çà äà çàïî÷íå ïðàâîïèñíàòà ïðîâåðêà îòíîâî."
msgid "Close this Window"
-msgstr "Çàòâîðè ïðîçîðåöà"
+msgstr "Çàòâàðÿíå íà ïðîçîðåöà"
msgid "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "SpellChecker options" menu and make your selection again."
msgstr "Âàøèÿò ëè÷åí ðå÷íèê áåøå ïðå-êðèïòèðàí óñïåøíî. Ñåãà ñå âúðnåòå êúì ìåíþòî "Îïöèè íà SpellChecker" è èçáåðåòå îòíîâî."
msgid "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "SpellChecker options" menu and make your selection again."
msgstr "Âàøèÿò ëè÷åí ðå÷íèê áåøå ïðå-êðèïòèðàí óñïåøíî. Ñåãà ñå âúðnåòå êúì ìåíþòî "Îïöèè íà SpellChecker" è èçáåðåòå îòíîâî."
msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê"
msgid "No words in your personal dictionary."
msgstr "Ëè÷åí ðå÷íèê"
msgid "No words in your personal dictionary."
-msgstr "Íÿìà äóìè âè ëè÷íèÿ âè ðå÷íèê."
+msgstr "Íÿìà äóìè â ëè÷íèÿ âè ðå÷íèê."
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
msgstr "Ìîëÿ ïðîâåðåòå âñè÷êè äóìè êîèòî èñêàòå äà èçòðèåòå îò ëè÷íèÿ ñè ðå÷íèê."
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
msgstr "Ìîëÿ ïðîâåðåòå âñè÷êè äóìè êîèòî èñêàòå äà èçòðèåòå îò ëè÷íèÿ ñè ðå÷íèê."
msgstr "ðå÷íèê %s "
msgid "Delete checked words"
msgstr "ðå÷íèê %s "
msgid "Delete checked words"
-msgstr "Èçòðèé èçáðàíèòå äóìè"
+msgstr "Èçòðèâàíå íà èçáðàíèòå äóìè"
msgid "Edit your Personal Dictionary"
msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà ëè÷íèÿ ðå÷íèê"
msgid "Edit your Personal Dictionary"
msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà ëè÷íèÿ ðå÷íèê"
msgstr "Íàïðàâè òîçè ðå÷íèê ìîÿò èçáîð ïî ïîäðàçáèðàíå:"
msgid "Make these changes"
msgstr "Íàïðàâè òîçè ðå÷íèê ìîÿò èçáîð ïî ïîäðàçáèðàíå:"
msgid "Make these changes"
-msgstr "Íàïðàâè òåçè ïðîìåíè3/29/2003"
+msgstr "Íàïðàâè òåçè ïðîìåíè"
msgid "Add International Dictionaries"
msgstr "Äîáàâÿíå íà ìåæäóíàðîäíè ðå÷íèöè"
msgid "Add International Dictionaries"
msgstr "Äîáàâÿíå íà ìåæäóíàðîäíè ðå÷íèöè"
msgstr "Êðèïòèðà èëè äåêðèïòèðà âàøèÿò ëè÷åí ðå÷íèê"
msgid "not available"
msgstr "Êðèïòèðà èëè äåêðèïòèðà âàøèÿò ëè÷åí ðå÷íèê"
msgid "not available"
msgid "SquirrelSpell Options Menu"
msgstr "Ìåíþ ñ îïöèè íà SquirrelSpell"
msgid "SquirrelSpell Options Menu"
msgstr "Ìåíþ ñ îïöèè íà SquirrelSpell"
msgstr "8 åçèêîâè äâîéêè, áåç îãðàíè÷åíèÿ, áëàãîäàðåíèå íà GPLTrans (áåçïëàòíî, îòâîðåí êîä)"
msgid "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will be located."
msgstr "8 åçèêîâè äâîéêè, áåç îãðàíè÷åíèÿ, áëàãîäàðåíèå íà GPLTrans (áåçïëàòíî, îòâîðåí êîä)"
msgid "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will be located."
-msgstr "Ùå òðÿáâà äà ðåøèòå äàëè èñêàòå äà âè ñå ïîêàçâà ïðîçîðåöà çà ïðåâîäà è êúäå äà áúäå ïîçèöèîíèðàíà."
+msgstr "Ùå òðÿáâà äà ðåøèòå äàëè èñêàòå äà âè ñå ïîêàçâà ïðîçîðåöà çà ïðåâîäà è êúäå äà áúäå ïîçèöèîíèðàí."
msgid "Select your translator:"
msgid "Select your translator:"
-msgstr "Èçáåðåòå ñâîÿ ïðåâîäà÷:"
+msgstr "Èçáîð íà ïðåâîäà÷:"
msgid "When reading:"
msgstr "Ïðè ÷åòåíå:"
msgid "Show translation box"
msgid "When reading:"
msgstr "Ïðè ÷åòåíå:"
msgid "Show translation box"
-msgstr "Ïîêàæè ïðîçîðåöà íà ïðåâîäà"
+msgstr "Ïîêàçâàíå íà ïðîçîðåöà íà ïðåâîäà"
msgid "to the left"
msgstr "â ëÿâî"
msgid "to the left"
msgstr "â ëÿâî"
msgstr "Ëàòèíñêè"
msgid "Delivery error report"
msgstr "Ëàòèíñêè"
msgid "Delivery error report"
-msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå íà mail-a"
+msgstr "Ãðåøêà ïðè ïîëó÷àâàíå íà ïèñìîòî"
msgid "Undelivered Message Headers"
msgstr "Õåäúðè íà íåïðèñòèãíàëîòî ïèñìî"
\ No newline at end of file
msgid "Undelivered Message Headers"
msgstr "Õåäúðè íà íåïðèñòèãíàëîòî ïèñìî"
\ No newline at end of file