-# SquirrelMail German Strings
# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
# Roland Bauerschmidt <rb@debian.org>, 1999.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-29 10:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-03 14:50GMT+1\n"
-"Last-Translator: Klaus Brunner <klaus@winf.at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-21 19:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-21 21:01+0100\n"
+"Last-Translator: Jürgen Edner <juergen.edner@epost.de>\n"
"Language-Team: German <squirrelmail-i18n@lists.squirrelmail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:97
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:65
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:283 squirrelmail/src/vcard.php:107
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:66
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:284
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:285
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:70
msgid "Source"
msgstr "Quelltext"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:97
-msgid "Use Addresses"
-msgstr "Benutze Adressen"
-
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:116
-msgid "Address Book Search"
-msgstr "Adressbuch-Suche"
+msgid "No persons matching your search was found"
+msgstr "Es wurden keine Personen gefunden, die Ihren Suchkriterian entsprechen"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:172
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125
msgid "Search for"
msgstr "Suchen nach"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:178
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:135
msgid "in"
msgstr "in"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:138
msgid "All address books"
msgstr "Alle Adressbücher"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:89
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:149
-#: squirrelmail/src/search.php:32 squirrelmail/src/search.php:79
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150
msgid "List all"
msgstr "Alle anzeigen"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:212
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:175
+msgid "Close"
+msgstr "Schliessen"
+
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Kann Adressen aus %s nicht anzeigen"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:235
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:200
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "Ihre Suche ist mit den folgenden Fehlern fehlgeschlagen"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:158
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:242
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205
-msgid "No persons matching your search was found"
-msgstr "Es wurden keine Personen gefunden, die Ihren Suchkriterian entsprechen"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+msgid "To"
+msgstr "An"
+
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+msgid "Use Addresses"
+msgstr "Benutze Adressen"
+
+msgid "Address Book Search"
+msgstr "Adressbuch-Suche"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:218
msgid "Return"
msgstr "Bestätigen"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193
-msgid "Close window"
-msgstr "Fenster schließen"
-
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:38 squirrelmail/src/addressbook.php:283
msgid "Nickname"
msgstr "Kürzel"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:39
msgid "Must be unique"
-msgstr "muss eindeutig sein"
+msgstr "Muss eindeutig sein"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:40
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:41
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:42
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:43
msgid "Additional info"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:57
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
-msgstr ""
-"Es ist kein persönliches Adressbuch definiert. Kontaktieren Sie die "
-"Administratoren."
+msgstr "Es ist kein persönliches Adressbuch definiert. Kontaktieren Sie die Administratoren."
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:153
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "Sie können nur eine Adresse gleichzeitig bearbeiten"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:167 squirrelmail/src/addressbook.php:169
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:199 squirrelmail/src/addressbook.php:201
msgid "Update address"
msgstr "Adresse aktualisieren"
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:20
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:71
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:87
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:190 squirrelmail/src/addressbook.php:238
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:213
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:257 squirrelmail/src/addressbook.php:338
msgid "Add address"
msgstr "Adresse hinzufügen"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:268 squirrelmail/src/addressbook.php:321
msgid "Edit selected"
msgstr "Bearbeite markierte Einträge"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323
msgid "Delete selected"
msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:335
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Zu "%s" hinzufügen "
-#: squirrelmail/src/compose.php:43
-msgid "Draft Email Saved"
-msgstr "Email-Entwurf gespeichert"
-
-#: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172
-#: squirrelmail/src/compose.php:183
-msgid "Could not move/copy file. File not attached"
-msgstr "Kann Datei nicht verschieben/kopieren. Datei nicht angehängt."
-
-#: squirrelmail/src/compose.php:304
-msgid "Original Message"
-msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
-
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:563
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
-#: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:137
-#: squirrelmail/src/download.php:143
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:333
-#: squirrelmail/src/options_order.php:57
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
-#: squirrelmail/src/search.php:71
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:549
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
-#: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:138
-#: squirrelmail/src/download.php:145
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:321
-#: squirrelmail/src/options_order.php:55
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91
-#: squirrelmail/src/search.php:72
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:557
-#: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:140
-#: squirrelmail/src/download.php:149 squirrelmail/src/options_order.php:56
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:547
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
-#: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:139
-#: squirrelmail/src/download.php:147
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:324
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:92
-#: squirrelmail/src/search.php:74
-msgid "To"
-msgstr "An"
+msgid "Original Message"
+msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
+
+msgid "Draft Email Saved"
+msgstr "E-Mail-Entwurf gespeichert"
+
+msgid "Could not move/copy file. File not attached"
+msgstr "Kann Datei nicht verschieben/kopieren. Datei nicht angehängt."
+
+msgid "Draft Saved"
+msgstr "E-Mail-Entwurf gespeichert"
+
+msgid "Your Message has been sent"
+msgstr "Ihre Nachrichten wurde verschickt"
-#: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:543
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:560
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:497
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:505
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:518
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: squirrelmail/src/compose.php:563
msgid "Attach:"
msgstr "Anhang:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:143
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: squirrelmail/src/compose.php:584
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Ausgewählte Anhänge löschen"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:83 squirrelmail/src/compose.php:609
-#: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
-
-#: squirrelmail/src/compose.php:622
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Entwurf speichern"
-
-#: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:590
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:425
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:428
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:432
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: squirrelmail/src/compose.php:653
+msgid "Receipt"
+msgstr "Empfangsbestätigung"
+
+msgid "On Read"
+msgstr "Beim Lesen"
+
+msgid "On Delivery"
+msgstr "Bei Auslieferung"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Entwurf speichern"
+
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "Sie haben das \"An:\"-Feld noch nicht ausgefüllt."
-#: squirrelmail/src/compose.php:736
msgid "said"
msgstr "sagte"
-#: squirrelmail/src/compose.php:739
msgid "quote"
-msgstr "Zitiere"
+msgstr "zitiere"
-#: squirrelmail/src/compose.php:739
msgid "who"
msgstr "wer"
-#: squirrelmail/src/download.php:49
-msgid "Viewing a text attachment"
-msgstr "Text Anhang anzeigen"
-
-#: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54
-#: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51
-#: squirrelmail/src/read_body.php:178 squirrelmail/src/vcard.php:51
-#: squirrelmail/src/vcard.php:55
-msgid "View message"
-msgstr "Nachricht anzeigen"
-
-#: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59
-#: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212
-msgid "Download this as a file"
-msgstr "Datei herunterladen"
-
-#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
-msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
-msgstr "Unmöglicher Ordnername. Bitte geben Sie einen anderen Namen an."
+msgid "Draft folder"
+msgstr "Ordner für Entwürfe"
-#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
-msgid "Click here to go back"
-msgstr "Hier klicken um zurückzugehen"
+msgid "Server replied: "
+msgstr "Server antwortete: "
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:85 squirrelmail/src/folders.php:45
-#: squirrelmail/src/left_main.php:259
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: squirrelmail/src/folders.php:58
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "Erfolgreich eingetragen!"
-#: squirrelmail/src/folders.php:60
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "Erfolgreich ausgetragen!"
-#: squirrelmail/src/folders.php:62
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich gelöscht!"
-#: squirrelmail/src/folders.php:64
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich erstellt!"
-#: squirrelmail/src/folders.php:66
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich umbenannt!"
-#: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:298
+msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
+msgstr "Eintragung nicht erfolgreich - Ordner existiert nicht."
+
msgid "refresh folder list"
msgstr "Ordnerliste aktualisieren"
-#: squirrelmail/src/folders.php:82
msgid "Create Folder"
msgstr "Ordner erstellen"
-#: squirrelmail/src/folders.php:87
msgid "as a subfolder of"
msgstr "als Unterordner von"
-#: squirrelmail/src/folders.php:91 squirrelmail/src/folders.php:93
msgid "None"
-msgstr "keiner"
+msgstr "Keiner"
-#: squirrelmail/src/folders.php:114
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "Dieser Ordner kann Unterordner enthalten"
-#: squirrelmail/src/folders.php:117
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: squirrelmail/src/folders.php:124
msgid "Rename a Folder"
msgstr "Ordner umbenennen"
-#: squirrelmail/src/folders.php:145
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Ordner auswählen"
+
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: squirrelmail/src/folders.php:149 squirrelmail/src/folders.php:206
msgid "No folders found"
msgstr "Keine Ordner gefunden"
-#: squirrelmail/src/folders.php:157
msgid "Delete Folder"
msgstr "Ordner löschen"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
-#: squirrelmail/src/folders.php:202 squirrelmail/src/options_highlight.php:75
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:320
-#: squirrelmail/src/read_body.php:460
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: squirrelmail/src/folders.php:213 squirrelmail/src/folders.php:232
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Austragen"
-#: squirrelmail/src/folders.php:213 squirrelmail/src/folders.php:273
msgid "Subscribe"
msgstr "Eintragen"
-#: squirrelmail/src/folders.php:236
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
-msgstr "Es wurden keine Ordner gefunden, die abgemeldet hätten werden können!"
+msgstr "Keine austragbaren Ordner gefunden!"
-#: squirrelmail/src/folders.php:276
msgid "No folders were found to subscribe to!"
-msgstr "Es wurden keine Ordner gefunden, die angemeldet hätten werden können!"
+msgstr "Keine eintragbaren Ordner gefunden!"
+
+msgid "Subscribe to:"
+msgstr "Eintragen in:"
+
+msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
+msgstr "Unzulässiger Ordnername. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+
+msgid "Click here to go back"
+msgstr "Hier klicken um zurückzugehen"
+
+msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
+msgstr "Kein Ordner zum löschen angegeben. Bitte auswählen."
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Wollen Sie das Ereignis %s wirklich löschen?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
+msgstr "Sie haben keine Ordner zum umbenennen ausgewählt. Bitte auswählen."
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53
msgid "Rename a folder"
msgstr "Ordner umbenennen"
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name:"
-#: squirrelmail/functions/options.php:404
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:346
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:91 squirrelmail/src/help.php:97
+msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
+msgstr "FEHLER: Die Hilfedateien haben nicht das richtige Format!"
+
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: squirrelmail/src/help.php:151
#, c-format
-msgid ""
-"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
-"instead."
-msgstr ""
-"Diese Hilfe wurde noch nicht nach %s übersetzt. Sie wird deshalb in "
-"Englisch angezeigt."
+msgid "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English instead."
+msgstr "Diese Hilfe wurde noch nicht nach %s übersetzt. Sie wird deshalb in Englisch angezeigt."
-#: squirrelmail/src/help.php:157
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Einige oder alle Hilfeseiten sind nicht vorhanden!"
-#: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:202
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:717
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:723
-#: squirrelmail/src/help.php:200 squirrelmail/src/help.php:201
-#: squirrelmail/src/read_body.php:482 squirrelmail/src/read_body.php:484
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:718
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724
-#: squirrelmail/src/help.php:203 squirrelmail/src/help.php:204
-#: squirrelmail/src/read_body.php:488 squirrelmail/src/read_body.php:490
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#: squirrelmail/src/help.php:224
msgid "Top"
msgstr "Anfang"
-#: squirrelmail/src/image.php:42
msgid "Viewing an image attachment"
msgstr "Zeige ein angehängtes Bild an"
-#: squirrelmail/src/left_main.php:115
-msgid "empty"
+msgid "View message"
+msgstr "Nachricht anzeigen"
+
+msgid "Download this as a file"
+msgstr "Datei herunterladen"
+
+msgid "Not available"
+msgstr "nicht verfügbar"
+
+msgid "INBOX"
+msgstr "INBOX"
+
+msgid "purge"
msgstr "leeren"
-#: squirrelmail/src/left_main.php:292
msgid "Last Refresh"
-msgstr "Letztes Update"
+msgstr "Letzte Aktualisierung"
+
+msgid "Save folder tree"
+msgstr "Speichere Ordnerstruktur"
-#: squirrelmail/src/login.php:105 squirrelmail/src/login.php:157
msgid "Login"
msgstr "Login"
-#: squirrelmail/src/login.php:128
+#, c-format
+msgid "%s Logo"
+msgstr "%s Logo"
+
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail Version %s"
-#: squirrelmail/src/login.php:129
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "Vom SquirrelMail-Entwicklungsteam"
-#: squirrelmail/src/login.php:135
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "%s Login"
-#: squirrelmail/src/login.php:139
msgid "Name:"
-msgstr "Benutzername:"
+msgstr "Name:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
-#: squirrelmail/src/login.php:145
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:93
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:128
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:157
msgid "No messages were selected."
msgstr "Keine Nachrichten ausgewählt."
-#: squirrelmail/src/options_display.php:32
-msgid "General Display Options"
-msgstr "Allgemeine Anzeigeoptionen"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Persönliche Informationen"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:44
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
+msgid "Display Preferences"
+msgstr "Voreinstellungen für Anzeige"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:59
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgid "Message Highlighting"
+msgstr "Hervorhebung von Nachrichten"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:62
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+msgid "Folder Preferences"
+msgstr "Voreinstellungen für Ordner"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:71
-msgid "Use Javascript"
-msgstr "JavaScript benutzen"
+msgid "Index Order"
+msgstr "Indexreihenfolge"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:74
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatisch"
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:75
-msgid "Always"
-msgstr "Immer"
+msgid "Successfully Saved Options"
+msgstr "Optionen wurden erfolgreich gespeichert!"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:76
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
-msgid "Never"
-msgstr "Nie"
+msgid "Refresh Folder List"
+msgstr "Ordnerliste aktualisieren"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:94
-msgid "Mailbox Display Options"
-msgstr "Voreinstellungen für die Anzeige der Mailbox"
+msgid "Refresh Page"
+msgstr "Seite aktualisieren"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:99
-msgid "Number of Messages to Index"
-msgstr "Anzahl von Nachrichten im Index"
+msgid "This contains personal information about yourself such as your name, your email address, etc."
+msgstr "Hier können persönliche Informationen über Ihre Person wie z.B. Ihr Name, Ihre E-Mail-Adresse, usw. angegeben werden."
-#: squirrelmail/src/options_display.php:107
-msgid "Enable Alternating Row Colors"
-msgstr "Wechselnde Farben für Tabellenzeilen aktivieren"
+msgid "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to you, such as the colors, the language, and other settings."
+msgstr "Sie können die Art wie SquirrelMail aussieht und Informationen anzeigt ändern, wie z.B. Farben, Sprache, und andere Einstellungen."
-#: squirrelmail/src/options_display.php:114
-msgid "Enable Page Selector"
-msgstr "Seitenauswahl aktivieren"
+msgid "Based upon given criteria, incoming messages can have different background colors in the message list. This helps to easily distinguish who the messages are from, especially for mailing lists."
+msgstr "Aufgrund von anzugebenen Kriterien können eingehende Nachrichten in der Nachrichtenliste unterschiedliche Hintergrundfarben erhalten. Dies macht es einfacher zu sehen, von wem die Nachrichten sind, inbesondere für Mailing-Listen."
-#: squirrelmail/src/options_display.php:121
-msgid "Maximum Number of Pages to Show"
-msgstr "Maximalanzahl von anzuzeigenden Seiten"
+msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
+msgstr "Diese Einstellungen ändern die Art, in der Ihre Ordner angezeigt und manipuliert werden."
-#: squirrelmail/src/options_display.php:128
-msgid "Message Display and Composition"
-msgstr "Nachrichtenanzeige und -erstellung"
+msgid "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the headers in any order you want."
+msgstr "Die Reihenfolge des Nachrichtenindex kann geändert werden, so dass die Kopfzeilen in einer beliebigen Reihenfolge angezeigt werden."
-#: squirrelmail/src/options_display.php:133
-msgid "Wrap Incoming Text At"
-msgstr "Eingehenden Text umbrechen bei Spalte"
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:141
-msgid "Size of Editor Window"
-msgstr "Grösse des Editorfensters (in Buchstaben)"
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:149
-msgid "Location of Buttons when Composing"
-msgstr "Position der Buttons beim Editieren"
+msgid "To or Cc"
+msgstr "An oder CC"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:152
-msgid "Before headers"
-msgstr "Vor den Kopfzeilen"
+msgid "subject"
+msgstr "Betreff"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:153
-msgid "Between headers and message body"
-msgstr "Zwischen den Kopfzeilen und dem Nachrichtentext"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:154
-msgid "After message body"
-msgstr "Nach dem Nachrichtentext"
+msgid "No highlighting is defined"
+msgstr "Hervorheben ist nicht definiert"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:159
-msgid "Addressbook Display Format"
-msgstr "Anzeigeformat des Adreßbuches"
+msgid "Identifying name"
+msgstr "Identifizierender Name"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:162
-msgid "Javascript"
-msgstr "JavaScript"
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Dunkelblau"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:168
-msgid "Show HTML Version by Default"
-msgstr "Zeige standardmäßig die HTML Fassung"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Dunkelgrün"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:175
-msgid "Include Me in CC when I Reply All"
-msgstr "Eigene Adresse im CC, wenn an alle geantwortet wird"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "dunkles Geld"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:182
-msgid "Enable Mailer Display"
-msgstr "Mailprogramm anzeigen"
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "dunkles Cyan"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:189
-msgid "Display Attached Images with Message"
-msgstr "Angehängte Bilder mit der Nachricht anzeigen"
+msgid "Dark Magenta"
+msgstr "dunkles Magenta"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:196
-msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
-msgstr "Subtilen Link auf druckerfreundliche Anzeige aktivieren"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Hellblau"
-#: squirrelmail/src/options_display.php:203
-msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
-msgstr "druckerfreundliche Anzeige aktivieren"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Hellgrün"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
-msgid "Special Folder Options"
-msgstr "Spezielle Ordner-Optionen"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "helles Gelb"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:47
-msgid "Folder Path"
-msgstr "Ordner-Pfad"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "helles Cyan"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:63
-msgid "Do not use Trash"
-msgstr "Benutze keinen Papierkorb"
+msgid "Light Magenta"
+msgstr "helles Magenta"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
-msgid "Trash Folder"
-msgstr "Papierkorb-Ordner"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Dunkelgrau"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
-msgid "Do not use Sent"
-msgstr "Benutze keinen Ordner für gesendete Nachrichten"
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "Mittelgrau"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
-msgid "Sent Folder"
-msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Hellgrau"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
-msgid "Do not use Drafts"
-msgstr "Keinen Ordner für Entwürfe benutzen"
+msgid "White"
+msgstr "Weiss"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
-msgid "Draft Folder"
-msgstr "Ordner für Entwürfe"
+msgid "Other:"
+msgstr "Andere:"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
-msgid "Folder List Options"
-msgstr "Optionen für die Ordnerliste"
+msgid "Ex: 63aa7f"
+msgstr "Z.B.: 63aa7f"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
-msgid "Location of Folder List"
-msgstr "Ort der Ordnerliste"
+msgid "Matches"
+msgstr "Kriterium"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#, c-format
+msgid "Alternate Identity %d"
+msgstr "Alternative Identität %d"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+msgid "Advanced Identities"
+msgstr "Erweiterte Indentitäten"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
-msgid "pixels"
-msgstr "Pixel"
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Standardidentität"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
-msgid "Width of Folder List"
-msgstr "Breite der Ordnerliste"
+msgid "Add a New Identity"
+msgstr "Neue Identität hinzufügen"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuten"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunden"
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
-msgid "Minute"
-msgstr "Minute"
+msgid "Reply To"
+msgstr "Antwort an"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
-msgid "Auto Refresh Folder List"
-msgstr "Ordnerliste automatisch aktualisieren"
+msgid "Save / Update"
+msgstr "Speichern / Aktualisieren"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
-msgid "Enable Unread Message Notification"
-msgstr "Benachrichtung für ungesehene Nachrichten"
+msgid "Make Default"
+msgstr "Zum Standard machen"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
-msgid "No Notification"
-msgstr "Keine Benachrichtigung"
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach oben"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
-msgid "Only INBOX"
-msgstr "Nur INBOX"
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Checkbox"
+
+msgid "Flags"
+msgstr "Markierungen"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Grösse"
+
+msgid "The index order is the order that the columns are arranged in the message index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit your needs."
+msgstr "Die Indexreihenfolge ist die Reihenfolge, in der die Spalten im Nachrichtenindex sortiert sind. Sie können Spalten hinzufügen, löschen und verschieben, um sie Ihren Bedürfnissen anzupassen."
+
+msgid "up"
+msgstr "hoch"
+
+msgid "down"
+msgstr "runter"
+
+msgid "remove"
+msgstr "entfernen"
+
+msgid "Return to options page"
+msgstr "Zurück zu den Optionen"
+
+msgid "Message not printable"
+msgstr "Nachrichten filtern"
+
+msgid "Printer Friendly"
+msgstr "Druckerfreundlich"
+
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+msgid "View Printable Version"
+msgstr "Druckversion zeigen"
+
+msgid "Read:"
+msgstr "Gelesen"
+
+msgid "Your message"
+msgstr "Ihre Nachrichten"
+
+msgid "Sent:"
+msgstr "Gesendet:"
+
+#, c-format
+msgid "Was displayed on %s"
+msgstr "Wurde angezeigt am %s"
+
+msgid "less"
+msgstr "weniger"
+
+msgid "more"
+msgstr "mehr"
+
+msgid "Unknown sender"
+msgstr "Unbekannter Absender"
+
+msgid "Mailer"
+msgstr "Mailprogramm"
+
+msgid "Read receipt"
+msgstr "Empfangsbestätigung"
+
+msgid "send"
+msgstr "Senden"
+
+msgid "requested"
+msgstr "abgerufen"
+
+msgid "The message sender has requested a response to indicate that you have read this message. Would you like to send a receipt?"
+msgstr "Der Absender hat eine Empfangsbestaetigung fuer diese Nachricht angefordert um zu erfahren, ob sie gelesen wurde. Wollen Sie die Bestaetigung jetzt senden ?"
+
+msgid "Send read receipt now"
+msgstr "Lesebestätigung jetzt senden"
+
+msgid "Search results"
+msgstr "Suchergebnisse"
+
+msgid "Message List"
+msgstr "Nachrichtenliste"
+
+msgid "Resume Draft"
+msgstr "Entwurf fortsetzen"
+
+msgid "Edit Message as New"
+msgstr "Bearbeite Nachricht als neue Mail"
+
+msgid "View Message"
+msgstr "Nachricht anzeigen"
+
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+msgid "Forward"
+msgstr "Weiterleiten"
+
+msgid "Forward as Attachment"
+msgstr "Als Anhang weiterleiten"
+
+msgid "Reply"
+msgstr "Antworten"
+
+msgid "Reply All"
+msgstr "Allen Antworten"
+
+msgid "View Full Header"
+msgstr "Alle Kopfzeilen anzeigen"
+
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
+
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Zugriff auf diese Seite zu bekommen!"
+
+msgid "Folder:"
+msgstr "Ordner"
+
+msgid "edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+msgid "search"
+msgstr "Suchen"
+
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
+
+msgid "Recent Searches"
+msgstr "kürzliche Suchanfragen"
+
+msgid "save"
+msgstr "Speichern"
+
+msgid "forget"
+msgstr "mehr"
+
+msgid "Current Search"
+msgstr "Aktuelle Suche"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
msgid "All Folders"
msgstr "Alle Ordner"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:152
-msgid "Unread Message Notification Type"
-msgstr "Art der Benachrichtigung für ungesehene Nachrichten"
+msgid "Body"
+msgstr "Nachrichtentext"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
-msgid "Only Unseen"
-msgstr "Nur ungesehene"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Überall"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
-msgid "Unseen and Total"
-msgstr "Ungesehene und Gesamt"
+msgid "Search Results"
+msgstr "Suchergebnis"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
-msgid "Enable Collapsable Folders"
-msgstr "Einklappbare Ordner aktivieren"
+msgid "No Messages Found"
+msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
-msgid "Show Clock on Folders Panel"
-msgstr "Zeige Uhr in der Ordnerübersicht"
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Abmelden"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
-msgid "No Clock"
-msgstr "keine Uhr"
+msgid "You have been successfully signed out."
+msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet."
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
-msgid "Hour Format"
-msgstr "Format für Stunden"
+msgid "Click here to log back in."
+msgstr "Klicken Sie hier, um sich wieder anzumelden."
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
-msgid "12-hour clock"
-msgstr "12-Stunden"
+msgid "Viewing a Business Card"
+msgstr "Zeige Visitenkarte an"
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
-msgid "24-hour clock"
-msgstr "24-Stunden"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:87
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
-#: squirrelmail/src/options.php:164 squirrelmail/src/options_highlight.php:61
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
-#: squirrelmail/src/options_order.php:48
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
-#: squirrelmail/src/options.php:112 squirrelmail/src/options.php:263
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:61
-msgid "Message Highlighting"
-msgstr "Hervorhebung von Nachrichten"
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webseite"
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:65
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+msgid "Organization / Department"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon (Arbeit)"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
-msgid "No highlighting is defined"
-msgstr "Hervorheben ist nicht definiert"
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon (privat)"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:258
-msgid "Identifying name"
-msgstr "Identifizierender Name"
+msgid "Cellular Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:272
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:276
-msgid "Dark Blue"
-msgstr "Dunkelblau"
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
-msgid "Dark Green"
-msgstr "Dunkelgrün"
+msgid "Add to Addressbook"
+msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
-msgid "Dark Yellow"
-msgstr "dunkles Geld"
+msgid "Title & Org. / Dept."
+msgstr "Titel u. Organisation / Abt."
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
-msgid "Dark Cyan"
-msgstr "dunkles Cyan"
+msgid "Viewing Full Header"
+msgstr "Zeige vollständige Kopfzeilen an"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
-msgid "Dark Magenta"
-msgstr "dunkles Magenta"
+msgid "Viewing a text attachment"
+msgstr "Text Anhang anzeigen"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
-msgid "Light Blue"
-msgstr "Hellblau"
+msgid "Personal address book"
+msgstr "Persönliches Adressbuch"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
-msgid "Light Green"
-msgstr "Hellgrün"
+#, c-format
+msgid "Database error: %s"
+msgstr "Datenbank-Fehler: %s"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
-msgid "Light Yellow"
-msgstr "helles Gelb"
+msgid "Addressbook is read-only"
+msgstr "Adressbuch ist schreibgeschützt"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
-msgid "Light Cyan"
-msgstr "helles Cyan"
+#, c-format
+msgid "User '%s' already exist"
+msgstr "Benutzer '%s' existiert bereits"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
-msgid "Light Magenta"
-msgstr "helles Magenta"
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist"
+msgstr "Benutzer '%s' existiert nicht"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Dunkelgrau"
+msgid "Global address book"
+msgstr "Globales Adressbuch"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Mittelgrau"
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht vorhanden"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Hellgrau"
+msgid "Open failed"
+msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
-msgid "White"
-msgstr "Weiss"
+msgid "Can not modify global address book"
+msgstr "Kann das globale Adressbuch nicht verändern"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:291
-msgid "Other:"
-msgstr "Andere:"
+msgid "Not a file name"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:293
-msgid "Ex: 63aa7f"
-msgstr "Z.B.: 64aa7f"
+msgid "Write failed"
+msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:327 squirrelmail/src/search.php:73
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+msgid "Unable to update"
+msgstr "Aktualisierung nicht möglich"
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
-msgid "To or Cc"
-msgstr "An oder CC"
+msgid "Could not lock datafile"
+msgstr "Kann nicht exklusiv auf die Datei zugreifen"
+
+msgid "Write to addressbook failed"
+msgstr "Konnte das Adressbuch nicht schreiben"
+
+msgid "Error initializing addressbook database."
+msgstr "Fehler beim Initialisieren der Adressbuch-Datenbank"
+
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s"
+
+msgid "Error initializing global addressbook."
+msgstr "Fehler beim Initialisieren des globalen Adressbuchs"
+
+#, c-format
+msgid "Error initializing LDAP server %s:"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren des LDAP Servers %s:"
+
+msgid "Invalid input data"
+msgstr "Ungültige Eingabedaten"
+
+msgid "Name is missing"
+msgstr "Name fehlt"
+
+msgid "E-mail address is missing"
+msgstr "E-Mail-Adresse fehlt"
+
+msgid "Nickname contains illegal characters"
+msgstr "Kürzel enthält unzulässige Buchstaben"
+
+msgid "view"
+msgstr "anzeigen"
+
+msgid "Business Card"
+msgstr "Visitenkarte"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Montag"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Freitag"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samstag"
+
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
+
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+msgid "March"
+msgstr "März"
+
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+msgid "December"
+msgstr "Dezember"
+
+msgid "D, F j, Y g:i a"
+msgstr "D, j.m.Y, H:i"
+
+msgid "D, F j, Y G:i"
+msgstr "D, j.m.Y, H:i"
+
+msgid "g:i a"
+msgstr "H:i"
+
+msgid "G:i"
+msgstr "H:i"
+
+msgid "D, g:i a"
+msgstr "D, H:i"
+
+msgid "D, G:i"
+msgstr "D, H:i"
+
+msgid "M j, Y"
+msgstr "d.m.Y"
+
+#, c-format
+msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
+msgstr "Einstellungsdatenbank fehlerhaft (%s). Abbruch."
+
+msgid "Unknown user or password incorrect."
+msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort nicht korrekt."
+
+msgid "Click here to try again"
+msgstr "Klicken Sie hier für einen neuen Versuch"
+
+#, c-format
+msgid "Click here to return to %s"
+msgstr "Klicken Sie hier um zu %s zurückzukehren"
+
+msgid "Go to the login page"
+msgstr "Gehe zur Login-Seite"
+
+#, c-format
+msgid "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a default preference file."
+msgstr "Einstellungsdatei %s wurde nicht gefunden. Bitte loggen sie sich aus und nochmals ein um eine neue Einstellungsdatei zu erstellen."
+
+#, c-format
+msgid "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
+
+#, c-format
+msgid "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
+
+#, c-format
+msgid "Error opening %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen von "
+
+msgid "Default preference file not found or not readable!"
+msgstr "Standard Konfigurationsdatei nicht gefunden oder nicht lesbar!"
+
+msgid "Please contact your system administrator and report this error."
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
+
+msgid "Could not create initial preference file!"
+msgstr "Konnte initiale Einstellungsdatei nicht erstellen!"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be writable by user %s"
+msgstr "%s sollte von %s beschreibbar sein"
+
+#, c-format
+msgid "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
+
+#, c-format
+msgid "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
+
+msgid "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled (using configure option --with-mbstring)."
+msgstr "PHP4 muss mit aktivierter Multibyte-String-Funktion (Konfigurationsoption --with-mbstring) installiert worden sein."
+
+msgid "ERROR : No available imapstream."
+msgstr "FEHLER: Kein IMAP-Stream verfügbar."
+
+msgid "ERROR : Could not complete request."
+msgstr "FEHLER : Aktion konnte nicht ausgeführt werden."
+
+msgid "Query:"
+msgstr "Anfrage:"
+
+msgid "Reason Given: "
+msgstr "Grund: "
+
+msgid "ERROR : Bad or malformed request."
+msgstr "FEHLER: Falsche oder ungültige Anfrage."
+
+msgid "Server responded: "
+msgstr "Server antwortete: "
+
+#, c-format
+msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem IMAP-Server: %s."
+
+#, c-format
+msgid "Bad request: %s"
+msgstr "Unzulässige Anfrage: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
+
+msgid "Read data:"
+msgstr "Lese Daten:"
+
+msgid "ERROR : Could not append message to"
+msgstr "FEHLER: Aktion konnte nicht ausgeführt werden."
+
+msgid "Solution: "
+msgstr "Lösung:"
+
+msgid "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash folder."
+msgstr "Entferne nicht notwendige Nachrichten aus Ihrem Ordner und beginne mit dem Papierkorb."
+
+msgid "Unknown response from IMAP server: "
+msgstr "Unbekannte Antwort vom IMAP-Server: "
+
+msgid "Unknown message number in reply from server: "
+msgstr "Unbekannte Nachrichtennummer in der Antwort vom Server: "
+
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(kein Betreff)"
+
+msgid "Unknown Sender"
+msgstr "Unbekannter Absender"
+
+msgid "(unknown sender)"
+msgstr "(unbekannter Absender)"
+
+msgid "Unknown date"
+msgstr "Unbekanntes Datum"
+
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator."
+msgstr "Server-seitige Thread-Sortierung wird von Ihrem IMAP-Server nicht<br>unterstützt. Bitte melden Sie dies an den System-Administrator"
+
+msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator."
+msgstr "Server-seitige Sortierung wird von Ihrem IMAP-Server nicht<br>unterstützt. Bitte melden Sie dies an den System-Administrator"
+
+msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
+msgstr "DIESER ORDNER IST LEER"
+
+msgid "Move Selected To"
+msgstr "Verschiebe markierte Nachrichten nach"
+
+msgid "Transform Selected Messages"
+msgstr "Ausgewählte Nachrichten markieren als"
+
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+msgid "Expunge"
+msgstr "Löschen"
+
+msgid "mailbox"
+msgstr "Mailbox"
+
+msgid "Read"
+msgstr "gelesen"
+
+msgid "Unread"
+msgstr "ungelesen"
+
+msgid "Unthread View"
+msgstr "Keine Thread-Anzeige"
+
+msgid "Thread View"
+msgstr "Thread-Anzeige"
+
+msgid "Toggle All"
+msgstr "Alle Markierungen ändern"
+
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Alle abwählen"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Alle anwählen"
+
+#, c-format
+msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
+msgstr "Zeige Nachrichten: <B>%s</B> bis <B>%s</B> (insgesamt %s)"
+
+#, c-format
+msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
+msgstr "Zeige Nachricht: <B>%s</B> (ingesamt: 1)"
+
+msgid "Paginate"
+msgstr "Seitenweise"
+
+msgid "Show All"
+msgstr "Alle anzeigen"
+
+msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
+msgstr "SquirrelMail kann die Struktur des Nachrichtentextes nicht entschlüsseln"
+
+msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
+msgstr "die vom IMAP-Server zut Verfügung gestellte Struktur des Nachrichtentextes"
+
+msgid "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message is malformed."
+msgstr "Fehler beim Mail-Body-Empfang. Der Grund für dies ist meisstens eine falsch formatierte Nachricht."
+
+msgid "Command:"
+msgstr "Beefehl:"
+
+msgid "Response:"
+msgstr "Grund:"
+
+msgid "Message:"
+msgstr "Nachricht:"
+
+msgid "FETCH line:"
+msgstr "FETCH Zeile:"
+
+msgid "Hide Unsafe Images"
+msgstr "Verstecke unsichere Bilder"
+
+msgid "View Unsafe Images"
+msgstr "Nachricht anzeigen"
+
+msgid "download"
+msgstr "herunterladen"
+
+msgid "sec_remove_eng.png"
+msgstr "sec_remove_eng.png"
+
+#, c-format
+msgid "Option Type '%s' Not Found"
+msgstr "Optionstyp '%s' nicht gefunden"
+
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Aktueller Ordner"
+
+msgid "Compose"
+msgstr "Mail schreiben"
+
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis %s"
+
+msgid "Could not create hashed directory structure!"
+msgstr "Hash-Verzeichnisstruktur kann nicht angelegt werden!"
+
+msgid "Service not available, closing channel"
+msgstr "Service nicht verfügbar, Kanal wird geschlossen"
+
+msgid "A password transition is needed"
+msgstr "Ein Kennwortüergang wird benötigt"
+
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "Geforderte Nachrichtenaktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
+
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
+msgstr "Geforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei der Bearbeitung"
+
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
+msgstr "Geforderte Aktion nicht ausgeführt: Speicherplatz unzureichend"
+
+msgid "Temporary authentication failure"
+msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
+
+msgid "Syntax error; command not recognized"
+msgstr "Syntaxfehler; Befehl nicht bekannt"
+
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr "Syntaxfehler in den Parametern oder Argumenten"
+
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Befehl nicht implementiert"
+
+msgid "Bad sequence of commands"
+msgstr "Falsche Befehlsreihenfolge"
+
+msgid "Command parameter not implemented"
+msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert"
+
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Authentifizierung benötigt"
+
+msgid "Authentication mechanism is too weak"
+msgstr "Authentifizierungsmechanismus ist zu schwach"
+
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+
+msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
+msgstr "Für den geforderten Authentifizierungsmechanismus wird Verschlüsselung benötigt"
+
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "Geforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
+
+msgid "User not local; please try forwarding"
+msgstr "Kein lokaler Benutzer; bitte Weiterleitung versuchen"
+
+msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
+msgstr "Geforderte Nachrichtenaktion abgebrochen: Speicherplatz wird überschritten"
+
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
+msgstr "Geforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht zulässig"
+
+msgid "Transaction failed"
+msgstr "Transaktion fehlgeschlagen"
+
+msgid "Unknown response"
+msgstr "Unbekannte Antwort"
+
+msgid "General Display Options"
+msgstr "Allgemeine Anzeigeoptionen"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+msgid "Custom Stylesheet"
+msgstr "Individuelles Stylesheet"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
+msgid "Use Javascript"
+msgstr "JavaScript benutzen"
+
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Automatische Erkennung"
+
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
+
+msgid "Mailbox Display Options"
+msgstr "Optionen für die Mailbox-Anzeige"
+
+msgid "Number of Messages to Index"
+msgstr "Anzahl von Nachrichten im Index"
+
+msgid "Enable Alternating Row Colors"
+msgstr "Wechselnde Farben für Tabellenzeilen aktivieren"
+
+msgid "Enable Page Selector"
+msgstr "Seitenauswahl aktivieren"
+
+msgid "Maximum Number of Pages to Show"
+msgstr "Maximalanzahl von anzuzeigenden Seiten"
+
+msgid "Message Display and Composition"
+msgstr "Nachrichtenanzeige und -erstellung"
+
+msgid "Wrap Incoming Text At"
+msgstr "Eingehenden Text umbrechen bei Spalte"
+
+msgid "Size of Editor Window"
+msgstr "Grösse des Editorfensters (in Buchstaben)"
+
+msgid "Location of Buttons when Composing"
+msgstr "Position der Buttons beim Editieren"
+
+msgid "Before headers"
+msgstr "Vor den Kopfzeilen"
+
+msgid "Between headers and message body"
+msgstr "Zwischen den Kopfzeilen und dem Nachrichtentext"
+
+msgid "After message body"
+msgstr "Nach dem Nachrichtentext"
+
+msgid "Addressbook Display Format"
+msgstr "Anzeigeformat des Adressbuches"
+
+msgid "Javascript"
+msgstr "JavaScript"
+
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+msgid "Show HTML Version by Default"
+msgstr "Standardmässig die HTML-Version anzeigen"
+
+msgid "Enable Forward as Attachment"
+msgstr "Aktiviere die Weiterleitung als Dateianhang"
+
+msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
+msgstr "Adressen aus dem CC bei Weiterleitung einbeziehen"
+
+msgid "Include Me in CC when I Reply All"
+msgstr "Eigene Adresse im CC, wenn Allen geantwortet wird"
+
+msgid "Enable Mailer Display"
+msgstr "Name des Mailprogramm anzeigen"
+
+msgid "Display Attached Images with Message"
+msgstr "Angehängte Bilder mit der Nachricht anzeigen"
+
+msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
+msgstr "Druckerfreundliche Anzeige aktivieren"
+
+msgid "Enable Mail Delivery Notification"
+msgstr "Aktiviere Zustellbenachrichtigung"
+
+msgid "Compose Messages in New Window"
+msgstr "Nachricht in einem neuen Fenster erstellen"
+
+msgid "Width of Compose Window"
+msgstr "Breite des Eingabefensters für neue Mail"
+
+msgid "Height of Compose Window"
+msgstr "Höhe des Eingabefensters für neue Mail"
+
+msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
+msgstr "Signatur vor dem Beantworten/Weiterleiten der Nachricht anhängen"
+
+msgid "Enable Sort by of Receive Date"
+msgstr "Sortierung nach Datum des Maileingangs"
+
+msgid "Enable Thread Sort by References Header"
+msgstr "Benutze References-Kopfeile für Thread-Sortierung"
+
+msgid "Special Folder Options"
+msgstr "Spezielle Ordner-Optionen"
+
+msgid "Folder Path"
+msgstr "Ordnerpfad"
+
+msgid "Do not use Trash"
+msgstr "Keinen Papierkorb benutzen"
+
+msgid "Trash Folder"
+msgstr "Papierkorb-Ordner"
+
+msgid "Do not use Sent"
+msgstr "Keinen Ordner für gesendete Nachrichten benutzen"
+
+msgid "Sent Folder"
+msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten"
+
+msgid "Do not use Drafts"
+msgstr "Keinen Ordner für Entwürfe benutzen"
+
+msgid "Draft Folder"
+msgstr "Ordner für Entwürfe"
+
+msgid "Folder List Options"
+msgstr "Optionen für die Ordnerliste"
+
+msgid "Location of Folder List"
+msgstr "Ort der Ordnerliste"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixel"
+
+msgid "Width of Folder List"
+msgstr "Breite der Ordnerliste"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minute"
+
+msgid "Auto Refresh Folder List"
+msgstr "Ordnerliste automatisch aktualisieren"
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:335
-msgid "Matches"
-msgstr "Kriterium"
+msgid "Enable Unread Message Notification"
+msgstr "Benachrichtung für ungesehene Nachrichten"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
-msgid "Advanced Identities"
-msgstr "Erweiterte Indentitäten"
+msgid "No Notification"
+msgstr "Keine Benachrichtigung"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:69
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Standardidentität"
+msgid "Only INBOX"
+msgstr "Nur INBOX"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:80
-#, c-format
-msgid "Alternate Identity %d"
-msgstr "Alternative Identität %d"
+msgid "Unread Message Notification Type"
+msgstr "Art der Benachrichtigung für ungesehene Nachrichten"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:90
-msgid "Add a New Identity"
-msgstr "Neue Identität hinzufügen"
+msgid "Only Unseen"
+msgstr "Nur ungesehene"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:306
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
-msgid "Full Name"
-msgstr "Vollständiger Name"
+msgid "Unseen and Total"
+msgstr "Ungesehene und Gesamt"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:307
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+msgid "Enable Collapsable Folders"
+msgstr "Einklappbare Ordner aktivieren"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:308
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
-msgid "Reply To"
-msgstr "Antwort An"
+msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
+msgstr "Aktivire kumulative Benachrichtung für ungesehene Nachrichten"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:315
-msgid "Save / Update"
-msgstr "Speichern / Übernehmen"
+msgid "Show Clock on Folders Panel"
+msgstr "Zeige Uhr in der Ordnerübersicht"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:318
-msgid "Make Default"
-msgstr "Zum Standard machen"
+msgid "No Clock"
+msgstr "keine Uhr"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:324
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nach oben"
+msgid "Hour Format"
+msgstr "Stundenformat"
-#: squirrelmail/src/options.php:124 squirrelmail/src/options.php:279
-#: squirrelmail/src/options_order.php:48
-msgid "Index Order"
-msgstr "Indexreihenfolge"
+msgid "12-hour clock"
+msgstr "12-Stunden"
-#: squirrelmail/src/options_order.php:54
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Checkbox"
+msgid "24-hour clock"
+msgstr "24-Stunden"
-#: squirrelmail/src/options_order.php:58
-msgid "Flags"
-msgstr "Markierungen"
+msgid "Memory Search"
+msgstr "Speicher durchsuchen"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:569
-#: squirrelmail/src/options_order.php:59
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
-#: squirrelmail/src/options_order.php:102
-msgid ""
-"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
-"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
-"fit your needs."
-msgstr ""
-"Die Indexreihenfolge ist die Reihenfolge, in der die Spalten im "
-"Nachrichtenindex sortiert sind. Sie können Spalten hinzufügen, "
-"löschen und verschieben, um sie Ihren Bedürfnissen anzupassen."
+msgid "Folder Selection Options"
+msgstr "Optionen für Ordnerauswahl"
-#: squirrelmail/src/options_order.php:111
-msgid "up"
-msgstr "hoch"
+msgid "Selection List Style"
+msgstr "Auswahllisten-Stil"
-#: squirrelmail/src/options_order.php:113
-msgid "down"
-msgstr "runter"
+msgid "Long: "
+msgstr "Lang: "
-#: squirrelmail/src/options_order.php:118
-msgid "remove"
-msgstr "entfernen"
+msgid "Indented: "
+msgstr "Eingerückt: "
-#: squirrelmail/src/options_order.php:147
-msgid "Return to options page"
-msgstr "Zurück zu den Optionen"
+msgid "Delimited: "
+msgstr "Getrennt: "
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Name and Address Options"
-msgstr "Optionen für Namen und Adressen"
+msgstr "Optionen für Namen und Adressen"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Edit Advanced Identities"
-msgstr "Mehrere Identitäten einstellen"
+msgstr "Mehrere Identitäten einstellen"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
msgid "(discards changes made on this form so far)"
-msgstr "(verwirft Änderungen an diesem Formular)"
+msgstr "(verwirft Änderungen an diesem Formular)"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
msgid "Multiple Identities"
-msgstr "Mehrere Identitäten"
+msgstr "Mehrere Identitäten"
+
+msgid "Same as server"
+msgstr "Selbe wie Server"
+
+msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Zeitzonenkonfiguration. Bitte den Administrator kontaktieren"
+
+msgid "Timezone Options"
+msgstr "Zeitzoneneinstellungen"
+
+msgid "Your current timezone"
+msgstr "Ihre derzeitige Zeitzone"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
msgid "Reply Citation Options"
msgstr "Optionen für den Zitierungsstil für Antworten"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
msgid "Reply Citation Style"
-msgstr "Zitierungsstil für Antworten"
+msgstr "Zitierungsstil für Antworten"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
msgid "No Citation"
msgstr "Keine Zitierung"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
msgid "AUTHOR Said"
-msgstr "VERFASSER sagte"
+msgstr "Verfasser sagte"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
msgid "Quote Who XML"
-msgstr ""
+msgstr "Verfasser in XML-Zitierung"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
msgid "User-Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
msgid "User-Defined Citation Start"
msgstr "Anfang der benutzerdefinierten Zitierung"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
msgid "User-Defined Citation End"
msgstr "Ende der benutzerdefinierten Zitierung"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
msgid "Signature Options"
msgstr "Optionen für die Signatur"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
msgid "Use Signature"
msgstr "Signatur verwenden"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr "'-- ' vor die Signatur schreiben"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:247
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Persönliche Informationen"
-
-#: squirrelmail/src/options.php:106 squirrelmail/src/options.php:255
-msgid "Display Preferences"
-msgstr "Voreinstellungen für Anzeige"
-
-#: squirrelmail/src/options.php:118 squirrelmail/src/options.php:271
-msgid "Folder Preferences"
-msgstr "Voreinstellungen für Ordner"
-
-#: squirrelmail/src/options.php:231
-msgid "Successfully Saved Options"
-msgstr "Optionen wurden erfolgreich gespeichert!"
-
-#: squirrelmail/src/options.php:235
-msgid "Refresh Folder List"
-msgstr "Ordnerliste aktualisieren"
-
-#: squirrelmail/src/options.php:237
-msgid "Refresh Page"
-msgstr "Seite aktualisieren"
-
-#: squirrelmail/src/options.php:249
-msgid ""
-"This contains personal information about yourself such as your name, your "
-"email address, etc."
-msgstr ""
-"Hier können persönliche Informationen über Ihre Person wie z."
-"B. Ihr Name, Ihre E-Mail-Adresse, usw. angegeben werden."
+msgid "Take Address"
+msgstr "Adresse hinzufügen"
-#: squirrelmail/src/options.php:257
-msgid ""
-"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
-"you, such as the colors, the language, and other settings."
-msgstr ""
-"Sie können die Art wie SquirrelMail aussieht und Informationen anzeigt "
-"ändern, wie z.B. Farben, Sprache, und andere Einstellungen."
+msgid "Address Book Take:"
+msgstr "Übernahme in Adressbuch:"
-#: squirrelmail/src/options.php:265
-msgid ""
-"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
-"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
-"messages are from, especially for mailing lists."
-msgstr ""
-"Aufgrund von anzugebenen Kriterien können eingehende Nachrichten in der "
-"Nachrichtenliste unterschiedliche Hintergrundfarben erhalten. Dies macht es "
-"einfacher zu sehen, von wem die Nachrichten sind, inbesondere für "
-"Mailing-Listen."
+msgid "Try to verify addresses"
+msgstr "Versuche Adressüberprüfung"
-#: squirrelmail/src/options.php:273
-msgid ""
-"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen ändern die Art, in der Ihre Ordner angezeigt und "
-"manipuliert werden."
+msgid "Config File Version"
+msgstr "Version der Konfigurationsdatei"
-#: squirrelmail/src/options.php:281
-msgid ""
-"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
-"headers in any order you want."
-msgstr ""
-"Die Reihenfolge des Nachrichtenindex kann geändert werden, so daß die "
-"Kopfzeilen in einer beliebigen Reihenfolge angezeigt werden."
+msgid "Squirrelmail Version"
+msgstr "SquirrelMail Version %s"
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:86
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
-msgid "Printer Friendly"
-msgstr "Druckerfreundlich"
+msgid "PHP Version"
+msgstr "PHP Version"
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgid "Organization Preferences"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fenster schließen"
+msgid "Organization Logo"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:118
-msgid "View Printable Version"
-msgstr "Druckversion zeigen"
+msgid "Organization Logo Width"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:171
-msgid "Viewing Full Header"
-msgstr "Zeige vollständige Kopfzeilen an"
+msgid "Organization Logo Height"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:306
-msgid "more"
-msgstr "mehr"
+msgid "Organization Title"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:307
-msgid "less"
-msgstr "weniger"
+msgid "Signout Page"
+msgstr "Abmeldeseite"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:453
-msgid "Message List"
-msgstr "Nachrichtenliste"
+msgid "Provider Link URI"
+msgstr "Provider Link URI"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:464
-msgid "Resume Draft"
-msgstr "Entwurf fortsetzen"
+msgid "Provider Name"
+msgstr "Provider Name"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:499
-msgid "Forward"
-msgstr "Weiterleiten"
+msgid "Default Language"
+msgstr "Standardsprache"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:502
-msgid "Reply"
-msgstr "Antworten"
+msgid "Top Frame"
+msgstr "Oberster Rahmen"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:505
-msgid "Reply All"
-msgstr "Allen Antworten"
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Servereinstellungen"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:526 squirrelmail/src/read_body.php:528
-msgid "View Full Header"
-msgstr "Alle Kopfzeilen anzeigen"
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Mail Domäne"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:551
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+msgid "IMAP Server Address"
+msgstr "IMAP-Serveradresse"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:607
-msgid "Mailer"
-msgstr "Mailprogramm"
+msgid "IMAP Server Port"
+msgstr "IMAP-Serverport"
-#: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:95
-#: squirrelmail/src/redirect.php:99
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Zugriff auf diese Seite zu bekommen!"
+msgid "IMAP Server Type"
+msgstr "IMAP-Servertypn"
-#: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:100
-msgid "Go to the login page"
-msgstr "Gehe zur Login-Seite"
+msgid "Cyrus IMAP server"
+msgstr "Cyrus IMAP-Server"
-#: squirrelmail/src/redirect.php:120 squirrelmail/src/redirect.php:124
-msgid "There was an error contacting the mail server."
-msgstr "Es gab einen Fehler beim Verbindungsaufbau zum Mailserver."
+msgid "University of Washington's IMAP server"
+msgstr "IMAP-Server der Universität von Washington"
-#: squirrelmail/src/redirect.php:125
-msgid "Contact your administrator for help."
-msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator um Hilfe zu erhalten."
+msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
+msgstr "Microsoft Exchange IMAP-Server"
-#: squirrelmail/src/search.php:69
-msgid "Body"
-msgstr "Nachrichtentext"
+msgid "Courier IMAP server"
+msgstr "Courier IMAP-Server"
-#: squirrelmail/src/search.php:70
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Überall"
+msgid "Not one of the above servers"
+msgstr "Keiner der obigen Server"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:75 squirrelmail/src/signout.php:83
-msgid "Sign Out"
-msgstr "Abmelden"
+msgid "IMAP Folder Delimiter"
+msgstr "Trennzeichen für IMAP-Ordner"
-#: squirrelmail/src/signout.php:89
-msgid "You have been successfully signed out."
-msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet."
+msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
+msgstr "Benutze \"detect\" für automatischer Erkennung."
-#: squirrelmail/src/signout.php:91
-msgid "Click here to log back in."
-msgstr "Klicken Sie hier, um sich wieder anzumelden."
+msgid "Use TLS for IMAP Connections"
+msgstr "TLS für die IMAP-Verbindung benutzen"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:46
-msgid "Viewing a Business Card"
-msgstr "Zeige Visitenkarte an"
+msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
+msgstr "Benötigt PHP 4.3.x! Experimentelle Funktion"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgid "IMAP Authentication Type"
+msgstr "IMAP-Authentifizierungstyp"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:109
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+msgid "Use Sendmail Binary"
+msgstr "Sendmail benutzen"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webseite"
+msgid "Sendmail Path"
+msgstr "Sendmail-Pfad"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172
-msgid "Organization / Department"
-msgstr "Organisation / Abteilung"
+msgid "SMTP Server Address"
+msgstr "SMTP Serveradresse"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+msgid "SMTP Server Port"
+msgstr "SMTP Serverport"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Telefon (Arbeit)"
+msgid "Use TLS for SMTP Connections"
+msgstr "TLS für SMTP-Verbindung benutzen"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon (privat)"
+msgid "SMTP Authentication Type"
+msgstr "SMTP-Authentifizierungstyp"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185
-msgid "Cellular Phone"
-msgstr "Handy"
+msgid "POP3 Before SMTP?"
+msgstr "POP3 vor SMTP?"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgid "Invert Time"
+msgstr "Zeit umkehren"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
+msgid "Use Confirmation Flags"
+msgstr "Bestätigungsmerker benutzen"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:149
-msgid "Add to Addressbook"
-msgstr "Zum Adreßbuch hinzufügen"
+msgid "Folders Defaults"
+msgstr "Ordner-Standardoptionen"
-#: squirrelmail/src/vcard.php:176
-msgid "Title & Org. / Dept."
-msgstr "Titel u. Organisation / Abt."
+msgid "Default Folder Prefix"
+msgstr "Standard Ordnerprefix"
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
-msgid "Personal address book"
-msgstr "Persönliches Adressbuch"
+msgid "Show Folder Prefix Option"
+msgstr "Ordnerprefix-Option anzeigen"
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
-#, c-format
-msgid "Database error: %s"
-msgstr "Datenbank-Fehler: %s"
+msgid "By default, move to trash"
+msgstr "Standardmässig in den Papierkorb verschieben"
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:348
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:383
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
-msgid "Addressbook is read-only"
-msgstr "Adressbuch ist schreibgeschützt"
+msgid "By default, move to sent"
+msgstr "Standardmässig in den Sendeordner verschieben"
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
-#, c-format
-msgid "User '%s' already exist"
-msgstr "Benutzer '%s' existiert bereits"
+msgid "By default, save as draft"
+msgstr "Standardmässig als Entwurf speichern"
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
-#, c-format
-msgid "User '%s' does not exist"
-msgstr "Benutzer '%s' existiert nicht"
+msgid "List Special Folders First"
+msgstr "Spezielle Ordner als erstes anzeigen"
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51
-msgid "Global address book"
-msgstr "Globales Adressbuch"
+msgid "Show Special Folders Color"
+msgstr "Farbe für spezielle Ordner verwenden"
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht vorhanden"
+msgid "Auto Expunge"
+msgstr "Löschen"
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150
-msgid "Open failed"
-msgstr "Öffnen fehlgeschlagen"
+msgid "Default Sub. of INBOX"
+msgstr "Standard-Unterverzeichnis von INBOX"
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
-msgid "Can not modify global address book"
-msgstr "Kann das globale Adressbuch nicht verändern"
+msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
+msgstr "Zeige 'Enthält Unterverzeichnis'-Option"
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
-msgid "Not a file name"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
+msgid "Default Unseen Notify"
+msgstr "Standardmässige Neue-Mail-Benachrichtigung"
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
-msgid "Could not lock datafile"
-msgstr "Kann nicht exklusiv auf die Datei zugreifen"
+msgid "Default Unseen Type"
+msgstr "Standardmässiger Neue-Mail-Typ"
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283
-msgid "Write to addressbook failed"
-msgstr "Konnte das Adreßbuch nicht schreiben"
+msgid "Auto Create Special Folders"
+msgstr "Automatisch spezielle Ordner erstellen"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:70
-msgid "Error initializing addressbook database."
-msgstr "Fehler beim Initialisieren der Adressbuch-Datenbank"
+msgid "Default Javascript Adrressbook"
+msgstr "Standard JavaScript-Adressbuch"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:79
-#, c-format
-msgid "Error opening file %s"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s"
+msgid "Auto delete folders"
+msgstr "Ordner löschen"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:89
-msgid "Error initializing global addressbook."
-msgstr "Fehler beim Initialisieren des globalen Adressbuchs"
+msgid "Enable /NoSelect folder fix"
+msgstr "Aktiviere /NoSelect-Korrektur für Ordner"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:105
-#, c-format
-msgid "Error initializing LDAP server %s:"
-msgstr "Fehler beim Initialisieren des LDAP Servers %s:"
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Anzeigeoptionen"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:413
-msgid "Invalid input data"
-msgstr "Ungültige Eingabedaten"
+msgid "Default Charset"
+msgstr "Standardzeichensatz"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:330
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:417
-msgid "Name is missing"
-msgstr "Name fehlt"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Datenverzeichnis"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:334
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:421
-msgid "E-mail address is missing"
-msgstr "E-Mail-Adresse fehlt"
+msgid "Temp Directory"
+msgstr "Temporäres Verzeichnis"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:342
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:426
-msgid "Nickname contains illegal characters"
-msgstr "Kürzel enthält unzulässige Buchstaben"
+msgid "Hash Level"
+msgstr "Hash-Grad"
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164
-msgid "view"
-msgstr "anzeigen"
+msgid "Hash Disabled"
+msgstr "Hash deaktiviert"
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180
-msgid "Business Card"
-msgstr "Visitenkarte"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderate"
-#: squirrelmail/functions/date.php:91
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sonntag"
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
-#: squirrelmail/functions/date.php:94
-msgid "Monday"
-msgstr "Montag"
+msgid "Default Left Size"
+msgstr "Standardrandbreite links"
-#: squirrelmail/functions/date.php:97
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dienstag"
+msgid "Usernames in Lowercase"
+msgstr "Benutzername in Kleinbuchstaben"
-#: squirrelmail/functions/date.php:100
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mittwoch"
+msgid "Allow use of priority"
+msgstr "Benutzung von Prioritäten erlauben"
-#: squirrelmail/functions/date.php:103
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donnerstag"
+msgid "Hide SM attributions"
+msgstr "SM-Attribute verstecken"
-#: squirrelmail/functions/date.php:106
-msgid "Friday"
-msgstr "Freitag"
+msgid "Enable use of delivery receipts"
+msgstr "Zustellbestätigungen aktivieren"
-#: squirrelmail/functions/date.php:109
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samstag"
+msgid "Allow editing of identities"
+msgstr "Bearbeiten der persönlichen Optionen erlauben"
-#: squirrelmail/functions/date.php:120
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
+msgid "Allow editing of full name"
+msgstr "Bearbeiten des Namens erlauben"
-#: squirrelmail/functions/date.php:123
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
+msgid "Use server-side sorting"
+msgstr "Serverseitige Sortierung verwenden"
-#: squirrelmail/functions/date.php:126
-msgid "March"
-msgstr "März"
+msgid "Use server-side thread sorting"
+msgstr "Serverseitige Thread-Sortierung verwenden"
-#: squirrelmail/functions/date.php:129
-msgid "April"
-msgstr "April"
+msgid "Allow server charset search"
+msgstr "Suche mit Serverzeichensatz erlauben"
-#: squirrelmail/functions/date.php:132
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
+msgid "UID support"
+msgstr "UID-Unterstützung"
-#: squirrelmail/functions/date.php:135
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
+msgid "PHP session name"
+msgstr "Name der PHP-Sitzung"
-#: squirrelmail/functions/date.php:138
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Nachricht des Tages"
-#: squirrelmail/functions/date.php:141
-msgid "August"
-msgstr "August"
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
-#: squirrelmail/functions/date.php:144
-msgid "September"
-msgstr "September"
+msgid "Address book DSN"
+msgstr "Adressbuch DSN"
-#: squirrelmail/functions/date.php:147
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+msgid "Address book table"
+msgstr "Adressbuch Tabelle"
-#: squirrelmail/functions/date.php:150
-msgid "November"
-msgstr "November"
+msgid "Preferences DSN"
+msgstr "Voreinstellungen für DSN"
-#: squirrelmail/functions/date.php:153
-msgid "December"
-msgstr "Dezember"
+msgid "Preferences table"
+msgstr "Voreinstellungetabelle"
-#: squirrelmail/functions/date.php:178
-msgid "D, F j, Y g:i a"
-msgstr "D, j.m.Y, H:i"
+msgid "Preferences username field"
+msgstr "Voreinstellung Benutzernamensfeld"
-#: squirrelmail/functions/date.php:180
-msgid "D, F j, Y G:i"
-msgstr "D, j.m.Y, H:i"
+msgid "Preferences key field"
+msgstr "Voreinstellung Schlüsselfeld"
-#: squirrelmail/functions/date.php:202
-msgid "g:i a"
-msgstr "H:i"
+msgid "Preferences value field"
+msgstr "Voreinstellung Wertefeld"
-#: squirrelmail/functions/date.php:204
-msgid "G:i"
-msgstr "H:i"
+msgid "Themes"
+msgstr "Themen"
-#: squirrelmail/functions/date.php:209
-msgid "D, g:i a"
-msgstr "D, H:i"
+msgid "Style Sheet URL (css)"
+msgstr "Style Sheet URL (css)"
-#: squirrelmail/functions/date.php:211
-msgid "D, G:i"
-msgstr "D, H:i"
+msgid "Default theme"
+msgstr "Standardthema"
-#: squirrelmail/functions/date.php:215
-msgid "M j, Y"
-msgstr "d.m.Y"
+msgid "Use index number of theme"
+msgstr "Indexnummer des Themas verwenden"
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:83
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:86
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:205
-#, c-format
-msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
-msgstr ""
+msgid "Configuration Administrator"
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator um Hilfe zu erhalten."
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:23
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:206
-msgid "Unknown user or password incorrect."
-msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort nicht korrekt."
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Thema"
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
-msgid "Click here to try again"
-msgstr "Klicken Sie hier für einen neuen Versuch"
+msgid "Theme Path"
+msgstr "Themenpfad"
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:39
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s's WebMail system"
-msgstr "Willkommen im WebMail-System von %s"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:51
-#, c-format
-msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
-msgstr "SquirrelMail Version $version (c) 1999-2001."
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Einstellungen ändern"
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
-#, c-format
-msgid "Click here to return to %s"
-msgstr "Klicken Sie hier um zu %s zurückzukehren"
+msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
+msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie die Datei config.php."
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:119
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89
-msgid "ERROR : Could not complete request."
-msgstr "FEHLER : Aktion konnte nicht ausgeführt werden."
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
-msgid "Reason Given: "
-msgstr "Grund: "
+msgid "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration remotely."
+msgstr "Dieses Modul erlaubt es den Administratoren die Squirrelmail-Konfiguration aus der Ferne zu verwalten."
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:128
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
-msgid "ERROR : Bad or malformed request."
-msgstr ""
+msgid "Bug Reports:"
+msgstr "Softwarefehler Berichte:"
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:130
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
-msgid "Server responded: "
-msgstr ""
+msgid "Show button in toolbar"
+msgstr "Zeige den Knopf im Toolbar"
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:166
-#, c-format
-msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
-msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem IMAP-Server: %s."
+msgid "TODAY"
+msgstr "HEUTE"
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
-#, c-format
-msgid "Bad request: %s"
-msgstr ""
+msgid "Go"
+msgstr "Gehe zu"
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:185
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr ""
+msgid "l, F j Y"
+msgstr "l, j. M Y"
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:187
-msgid "Read data:"
-msgstr "Lese Daten:"
+msgid "ADD"
+msgstr "HINZUFÜGEN"
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282
-msgid "Unknown response from IMAP server: "
-msgstr "Unbekannte Antwort vom IMAP-Server: "
+msgid "EDIT"
+msgstr "BEARBEITEN"
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142
-msgid "Unknown message number in reply from server: "
-msgstr ""
+msgid "DEL"
+msgstr "LÖSCHEN"
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170
-msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
-msgstr ""
+msgid "Start time:"
+msgstr "Startzeit:"
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:502
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:876
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(kein Betreff)"
+msgid "Length:"
+msgstr "Länge:"
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180
-msgid "Unknown Sender"
-msgstr "Unbekannter Absender"
+msgid "Priority:"
+msgstr "Priorität"
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233
-msgid "No To Address"
-msgstr "Keine An: Adresse angegeben"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505
-msgid "(unknown sender)"
-msgstr "(unbekannter Absender)"
+msgid "Set Event"
+msgstr "Ereignis speichern"
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:62
-msgid "No Messages Found"
-msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
+msgid "Event Has been added!"
+msgstr "Ereignis wurde hinzugefügt!"
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:150
-msgid "Found"
-msgstr "Gefunden:"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:150
-msgid "messages"
-msgstr "Nachrichten"
+msgid "Time:"
+msgstr "Titel:"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:409
-msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
-msgstr "DIESER ORDNER IST LEER"
+msgid "Day View"
+msgstr "Tagesansicht"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:493
-msgid "Move Selected To:"
-msgstr "Verschiebe markierte Nachrichten nach:"
+msgid "Do you really want to delete this event?"
+msgstr "Wollen Sie dieses Ereignis wirklich löschen?"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:496
-msgid "Transform Selected Messages"
-msgstr "Ausgewählte Nachrichten markieren als"
+msgid "Event deleted!"
+msgstr "Ereignis gelöscht!"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:512
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
+msgid "Nothing to delete!"
+msgstr "Nichts zu löschen!"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516
-msgid "Expunge"
-msgstr "Löschen"
+msgid "Update Event"
+msgstr "Ereignis aktualisieren"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516
-msgid "mailbox"
-msgstr "Mailbox"
+msgid "Do you really want to change this event from:"
+msgstr "Wollen Sie dieses Ereignis wirklich ändern von:"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:518
-msgid "Read"
-msgstr "gelesen"
+msgid "to:"
+msgstr "nach:"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:519
-msgid "Unread"
-msgstr "ungelesen"
+msgid "Event updated!"
+msgstr "Ereignis aktualisiert!"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:615
-msgid "Toggle All"
-msgstr "Alle Markierungen ändern"
+msgid "Month View"
+msgstr "Monatsansicht"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:637
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Alle abwählen"
+msgid "0 min."
+msgstr " 0 min"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:639
-msgid "Select All"
-msgstr "Alle anwählen"
+msgid "15 min."
+msgstr "15 min"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:656
-#, c-format
-msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
-msgstr "Zeige Nachrichten: <B>%s</B> bis <B>%s</B> (insgesamt %s)"
+msgid "35 min."
+msgstr "35 min"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:658
-#, c-format
-msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
-msgstr "Zeige Nachricht: <B>%s</B> (ingesamt: 1)"
+msgid "45 min."
+msgstr "45 min"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:843
-msgid "Paginate"
-msgstr "Seitenweise"
+msgid "1 hr."
+msgstr "1,0 Std."
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:850
-msgid "Show All"
-msgstr "Alle anzeigen"
+msgid "1.5 hr."
+msgstr "1,5 Std."
-#: squirrelmail/functions/mime.php:647
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge"
+msgid "2 hr."
+msgstr "2,0 Std."
-#: squirrelmail/functions/mime.php:686
-msgid "download"
-msgstr "herunterladen"
+msgid "2.5 hr."
+msgstr "2,5 Std."
-#: squirrelmail/functions/mime.php:955
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "3 hr."
+msgstr "3,0 Std."
-#: squirrelmail/functions/options.php:167
-#, c-format
-msgid "Option Type '%s' Not Found"
-msgstr ""
+msgid "3.5 hr."
+msgstr "3,5 Std."
-#: squirrelmail/functions/options.php:253
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "4 hr."
+msgstr "4,0 Std."
-#: squirrelmail/functions/options.php:258
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+msgid "5 hr."
+msgstr "5,0 Std."
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:72
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Aktueller Ordner"
+msgid "6 hr."
+msgstr "6,0 Std."
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:81
-msgid "Compose"
-msgstr "Mail schreiben"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:45
-#, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
-"default preference file."
-msgstr ""
-"Einstellungsdatei %s wurde nicht gefunden. Bitte loggen sie sich aus und "
-"nochmals ein um eine neue Einstellungsdatei zu erstellen."
+msgid "Delete & Prev"
+msgstr "Löschen"
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:167 squirrelmail/functions/prefs.php:172
-msgid "Error opening "
-msgstr "Fehler beim Öffnen von "
+msgid "Delete & Next"
+msgstr "Ausgewählte Einträge löschen"
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:168
-msgid "Default preference file not found!"
-msgstr ""
+msgid "Move to:"
+msgstr "Verschiebe nach:"
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:169 squirrelmail/functions/prefs.php:174
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:268
-msgid "Please contact your system administrator and report this error."
-msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
+msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
+msgstr "Löschen/Verschieben/Nächster-Knöpfe:"
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:173
-msgid "Could not create initial preference file!"
-msgstr ""
+msgid "Display at top"
+msgstr "Oben anzeigen"
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:266
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis %s"
+msgid "with move option"
+msgstr "mit Verschiebeoption"
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:267
-msgid "Could not create hashed directory structure!"
-msgstr ""
+msgid "Display at bottom"
+msgstr "Unten anzeigen"
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
-msgid ""
-"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
-"is a pretty reliable list to scan spam from."
-msgstr ""
-"KOMMERZIELL - Diese Liste enthält Server, bei denen überprüft wurde, daß Sie "
-"Quellen von Spam sind. Es ist eine recht zuverlässige Liste."
+msgid "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It is a pretty reliable list to scan spam from."
+msgstr "KOMMERZIELL - Diese Liste enthält Server, bei denen überprüft wurde, dass Sie Quellen von Spam sind. Es ist eine recht zuverlässige Liste."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
-msgid ""
-"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
-"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
-"to use."
-msgstr ""
-"KOMMERZIELL - (Fehl)konfigurierte Server, über die Spam an andere versendet "
-"wird bzw. werden kann. "
+msgid "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to be relayed through their system will be banned with this. Another good one to use."
+msgstr "KOMMERZIELL - (Fehl)konfigurierte Server, über die Spam an andere versendet wird bzw. werden kann. "
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
-msgid ""
-"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
-"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
-"account and send spam directly from there."
-msgstr ""
+msgid "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up account and send spam directly from there."
+msgstr "KOMMERZIELL - Anwender, die über eine Einwahlverbindung ins Internet gelangen werden sehr häufig herausgefiltert, da sie den Mail-Server ihres ISP's für den Versand von Nachrichten nutzen sollen. Spammer verschicken typischerweise ihre Nachrichten direkt über eine Einwahlverbindung."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
-msgstr ""
+msgstr "KOMMERZIELL - RBL+ Blackhole-Einträge."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
-msgstr ""
+msgstr "KOMMERZIELL - RBL+ OpenRelay-Einträge."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
-msgstr ""
+msgstr "KOMMERZIELL - RBL+ Einwahlverbindungseinträge."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
-"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft Relays - Osirusofts Liste von überprüften offenen Relays. Scheint Server zu enthalten, die auch von abuse@uunet.net Autoantworten verwendet wird."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
-msgstr ""
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft Dialups - Osirusofts Liste von Einwahl-SPAM-Quellen."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
-"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
-"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
+msgstr "KOSTENLOS - Von Osirusoft bestätigte Spam-Quellen - Sites, die ständig Spam versenden und nach mehrfacher Nennung manuell zur Liste hinzugefügt wurden. Mit Vorsicht zu behandeln. Scheinen automatisch Missbrauchsantworten von einigen ISPs auszuwerten."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
-"other mail servers that are not secure."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for other mail servers that are not secure."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft Smart Hosts - Liste von Hosts welche sicher sind aber Mails von anderen Servern weiterleiten, die nicht sicher sind."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
-"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
-"abuse auto-replies from some ISPs."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft Spamware Entwickler - Es wird geglaubt, dass dies IP-Adressbereiche von Firmen sind, die Spam-Programme herstellen. Scheinen automatisch Missbrauchsantworten von einigen ISPs auszuwerten."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
-"users in without confirmation."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt users in without confirmation."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft unbestätigte OptIn-Server - Liste von Listservern, die die Einrichtung von optionalen Accounts ohne Bestätigung zulassen."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
-msgid ""
-"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
-"false positives than ORBS did though."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail.cgi scripts. (planned)."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft unsichere formmail.cgi Skripte - Liste von unsicheren formmail.cgi Skripten. (geplant)."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
-msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft Offene Proxy Servers - Liste von offenen Proxy-Servern."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
-msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
-msgstr ""
+msgid "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer false positives than ORBS did though."
+msgstr "KOSTENLOS - ORDB wurde geboren als ORBS verschwand. Scheint weniger falsche Positive aufzuführen als ORBS zuvor."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
-msgstr ""
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Direkte SPAM-Quelle."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
-msgstr ""
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Einwahlliste - inklusiv einiger DSL IPs."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
-msgstr ""
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Massenversender, welche keine bestätigten 'opt-in' verwenden."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
-msgstr ""
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Andere verschiedene Server."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
-msgstr ""
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Einstufige Server."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
-msgstr ""
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - SPAM-unterstützende Server."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
-msgstr ""
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Web-Formular IPs."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
-msgid ""
-"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
-"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
-"you NOT use their service."
-msgstr ""
+msgid "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends you NOT use their service."
+msgstr "KOSTENLOS - Dorkslayers scheint nur wirklich schlimme offene Relays von ausserhalb der USA aufzuführen um Klagen vorzugreifen. Interessanterweise wird auf der eigenen Webseite empfohlen den zur Verfügung gestellten Dienst NICHT zu nutzen."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
-msgid ""
-"FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
-"SLOOOOOOW!"
-msgstr ""
+msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
+msgstr "KOSTENLOS - SPAMhaus - Eine Liste von allseits bekannten SPAM-Quellen."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
-msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
+msgstr "KOSTENLOS, bis jetzt - SPAMCOP - Eine interessante Lösung welche Server auflistet, die eine sehr hohe SPAM-zu-legitiemer-Email-Rate besitzen (85% oder mehr)"
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
-msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
-msgstr ""
+msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
+msgstr "\"KOSTENLOS - dev.null.dk - Ich besitze keine detaillierteren Informationen zu dieser Liste."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
-msgid ""
-"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
-"addressed to postmaster@<theirdomain>."
-msgstr ""
+msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
+msgstr "KOSTENLOS - visi.com - Relay Stoppliste. Sehr konservative Offene Relay Liste."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
-#, c-format
-msgid ""
-"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
-"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
-msgstr ""
+msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
+msgstr "KOSTENLOS - 2mbit.com Open Relays - Eine weitere Liste von offenen Relays."
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
-msgid "Message Filtering"
-msgstr "Nachrichten filtern"
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
+msgstr "KOSTENLOS - 2mbit.com SPAM Source - Liste von direkten SPAM-Quellen."
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78
-msgid "Match:"
-msgstr "Treffer"
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
+msgstr "KOSTENLOS - 2mbit.com SPAM ISPs - Liste von SPAM-freundlichen ISPs."
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104
-msgid "Contains:"
-msgstr "Enthält:"
+msgid "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically assigned IPs."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon DUL - Eine weitere Liste von Einwahl- oder anderweitig dynamisch zugewiesenen IP-Adressen."
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
-msgid "Move to:"
-msgstr "Nach oben"
+msgid "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM directly from."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon SPAM-Quelle - Liste von IPs von denen Leadmon.net direkt SPAM empfangen hat."
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
+msgid "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their services."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon Massenversender - Massenversender, die keine Anmeldebestätigung benötigen oder die bekannte Spammer zu ihren Kunden zählen und den Missbrauch ihrer Dienste zulassen."
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
+msgid "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon offene Relays - Einstufige offene Relays, die nicht in anderen aktiven RBLs aufgeführt werden."
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
-#, c-format
-msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon Multi-stage - Mehrstufige offene Relays, die nicht in anderen RBLs aufgeführt werden und SPAM an Leadmon.net geschickt haben."
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Nachrichtenfilter"
+msgid "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed Leadmon.net."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon SpamBlock - Sites in dieser Liste haben Leadmon.net direkt SPAM von IP-Adressen geschickt, deren vollständige Netzblöcke nicht im DNS aufgeführt sind.. Es ist eine Liste von BLOCKIERTEN IP-Adressen, die von Leuten benutzt werden, die SPAM an Leadmon.net geschickt haben."
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80
-msgid ""
-"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
-"filtered into different folders for easier organization."
-msgstr ""
-"Der Einsatz von Filtern erlaubt es, Nachrichten nach verschiedensten "
-"Kriterien in unterschiedliche Ordner zu sortieren."
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct SPAM Sources."
+msgstr "KOSTENLOS, bis jetzt - Nicht einfach nur eine weitere schwarze Liste - Offene Relays und direkte SPAM-Quellen."
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86
-msgid "SPAM Filters"
-msgstr "Filter für Werbemails"
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
+msgstr "KOSTENLOS, bis jetzt - Nicht einfach nur eine weitere schwarze Liste - Einwahl IPs."
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88
-msgid ""
-"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
-"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
-msgstr ""
-"Die Filter für Werbemails erlauben es Ihnen, verschiedene DNS-basierte "
-"schwarze Listen zu nutzen, um Werbemails in andere Ordner (wie den "
-"Papierkorb) zu verschieben."
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
+msgstr "KOSTENLOS - Verteilte Sender-Boykottliste - Bestätigte Relays"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53
-msgid "Spam Filtering"
-msgstr "Spamfilter"
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
+msgstr "KOSTENLOS - Verteilte Sender-Boykottliste - Bestätigte mehrstufige Relays"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
-msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
-msgstr ""
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
+msgstr "KOSTENLOS - Verteilte Sender-Boykottliste - Unbestätigte Relays"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77
-msgid "Move spam to:"
-msgstr "Verschiebe Spam nach:"
+msgid "Saved Scan type"
+msgstr "Gespeicherter Scan-Typ"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94
-msgid ""
-"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
-"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
-"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
-"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
-"around."
-msgstr ""
+msgid "Message Filtering"
+msgstr "Nachrichten filtern"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97
msgid "What to Scan:"
msgstr "Was soll gescanned werden:"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
msgid "All messages"
msgstr "Alle Nachrichten"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106
msgid "Only unread messages"
msgstr "Nur ungelesene Nachrichten"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112
-msgid ""
-"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
-"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
-"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
-"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
-"you'll scan even the spam you read with the new filters."
-msgstr ""
-"Je mehr Nachrichten Sie scannen lassen, desto länger dauert es. Ich würde "
-"vorschlagen, nur neue Mails zu scannen. Wenn Sie Ihre Filter ändern, würde "
-"ich alle Mails scannen lassen, dann in die Inbox gehen und dann nur noch "
-"neue Mails scannen lassen."
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
-#, c-format
-msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgid "Match:"
+msgstr "Treffer"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
-msgid "[<i>not set yet</i>]"
-msgstr "[<i>noch nicht gesetzt</i>]"
+msgid "Header"
+msgstr "Nachrichtenkopf"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
-#, c-format
-msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
-msgstr "Das Scannen nach Spam ist begrenzt auf <b>%s</b>"
+msgid "Contains:"
+msgstr "Enthält:"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
-msgid "New Messages Only"
-msgstr "Nur neue Nachrichten"
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
-msgid "All Messages"
-msgstr "Alle Nachrichten"
+#, c-format
+msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
+msgstr "Wenn <b>%s</b> folgendes enthält <b>%s</b>, dann verschiebe nach <b>%s</b>"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Nachrichtenfilter"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+msgid "Filtering enables messages with different criteria to be automatically filtered into different folders for easier organization."
+msgstr "Der Einsatz von Filtern erlaubt es, Nachrichten nach verschiedensten Kriterien in unterschiedliche Ordner zu sortieren."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46
-msgid "SpellChecker Options"
-msgstr "Optionen für die Rechtschreibprüfung"
+msgid "SPAM Filters"
+msgstr "Filter für Werbemails"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48
-msgid ""
-"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
-"choose which languages should be available to you when spell-checking."
-msgstr ""
-"Hier können Sie einstellen wie Ihr persönliches Wörterbuch gespeichert wird, "
-"es editieren oder wählen, welche Sprachen Ihnen zur Verfügung stehen,wenn "
-"Sie eine Nachricht auf Ihrer Rechtschreibung prüfen."
+msgid "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
+msgstr "Die Filter für Werbemails erlauben es Ihnen, verschiedene DNS-basierte schwarze Listen zu nutzen, um Werbemails in andere Ordner (wie den Papierkorb) zu verschieben."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+msgid "Spam Filtering"
+msgstr "Spamfilter"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35
-msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
-msgstr "Zurück zu den Optionen der "Rechtschreibprüfung""
+msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
+msgstr "WARNUNG! Teilen Sie Ihrem Administrator mit, dass er die SpamFilters_YourHop-Variable setzen soll"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210
-msgid "ATTENTION:"
-msgstr "ACHTUNG:"
+msgid "Move spam to:"
+msgstr "Verschiebe Spam nach:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211
-msgid ""
-"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
-"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
-"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
-"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
-"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
-"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
-"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
-"it, the encrypted data is no longer accessible."
-msgstr ""
+msgid "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging around."
+msgstr "Spam direkt in den Trash-Ordner zu verschieben muss nicht immer eine gute Idee sein, da auch Nachrichten von Freunden oder Mailing-Listen fälschlicherweise als Spam markiert werden können. Egal welchen Ordner Sie auswählen, stellen Sie nur sicher, dass dieser regelmässig geleert wird um einen übermässig schnell anwachsenden Mail-Ordner zu vermeiden."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217
-msgid "Delete my dictionary and start a new one"
-msgstr "Lösche mein Wörterbuch und lege ein neues an."
+msgid "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and you'll scan even the spam you read with the new filters."
+msgstr "Je mehr Nachrichten Sie scannen lassen, desto länger dauert es. Ich würde vorschlagen, nur neue Mails zu scannen. Wenn Sie Ihre Filter ändern, würde ich alle Mails scannen lassen, dann in die Inbox gehen und dann nur noch neue Mails scannen lassen."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218
-msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
-msgstr "Entschlüssele mein Wörterbuch mit meinem alten Passwort:"
+#, c-format
+msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
+msgstr "Spam wird an <b>%s</b> gesendet"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsetzen"
+msgid "[<i>not set yet</i>]"
+msgstr "[<i>noch nicht gesetzt</i>]"
+
+#, c-format
+msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
+msgstr "Das Scannen nach Spam ist begrenzt auf <b>%s</b>"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
-msgid "Error Decrypting Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "New Messages Only"
+msgstr "Nur neue Nachrichten"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
-msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
-msgstr ""
+msgid "All Messages"
+msgstr "Alle Nachrichten"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24
-msgid "Your personal dictionary was erased."
-msgstr ""
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32
-msgid "Dictionary Erased"
-msgstr "Wörterbuch gelöscht"
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57
-msgid "Close this Window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
+msgid " not found."
+msgstr " nicht gefunden."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48
-msgid ""
-"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
-""SpellChecker options" menu and make your selection again."
-msgstr ""
+msgid "Today's Fortune"
+msgstr "\"Spruch des Tages"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51
-msgid "Successful Re-encryption"
-msgstr "Neuverschlüsselung erfolgreich"
+msgid "Fortunes:"
+msgstr "Spruch des Tages:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54
-msgid ""
-"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
-"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
-"over."
-msgstr ""
-"Ihr persönliches Wörterbuch wurde erfolgreich neu verschlüsselt. Bitte "
-"schließen Sie dieses Fenster und klicken Sie auf \"Rechtschreibprüfung\", um "
-"die Prüfung zu wiederholen."
+msgid "Show fortunes at top of mailbox"
+msgstr "Spruch des Tages am Anfang des Postfachs anzeigen"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59
-msgid "Dictionary re-encrypted"
-msgstr "Wörterbuch neu verschlüsselt"
+msgid "IMAP server information"
+msgstr "IMAP-Server Informationen"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25
-msgid ""
-"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
-"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
-msgstr ""
+msgid "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail configuration. Custom command strings can be used."
+msgstr "Einige IMAP-Testbefehle ausführen und den Befehl, sowie das Resultat anzeigen. Diese Tests verwenden die Squirrelmail IMAP-Befehle und Ihre aktuelle Squirrelmail-Konfiguration. Individuelle Befehle können benutzt werden."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36
-msgid ""
-"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
-"stored as <strong>clear text</strong>."
-msgstr ""
+msgid "Mailinglist"
+msgstr "Mailingliste"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45
-msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "This will send a message to %s requesting help for this list. You will receive an emailed response at the address below."
+msgstr "Dies wird eine Nachricht an %s senden und Hilfe zu dieser Liste anfordern. Eine Antwortnachricht wird an die oben genannte Adresse geschickt werden."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121
-msgid "SquirrelSpell Results"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to this list. You will be subscribed with the address below."
+msgstr "Dies wird eine Nachricht an %s senden und um Eintragung in diese Liste bitten.Sie werden mit der oben genannten Adresse eingetragen."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170
#, c-format
-msgid "Found %s errors"
-msgstr "%s Fehler gefunden"
+msgid "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from this list. It will try to unsubscribe the adress below."
+msgstr "Dies wird eine Nachricht an %s senden und um Austragung aus dieser Liste bitten.Es wird die oben genannte Adresse ausgetragen."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183
-msgid "Line with an error:"
-msgstr "Fehlerhafte Zeile:"
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Neue Mail"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+msgid "Post to List"
+msgstr "%s nach %s"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vorschläge:"
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Liste antworten"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vorschläge:"
+msgid "List Archives"
+msgstr "Listenarchiv"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214
-msgid "Change to:"
-msgstr "Ändern in:"
+msgid "Contact Listowner"
+msgstr "Listeninhaber kontaktieren"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223
-msgid "Occurs times:"
-msgstr "Tritt so oft auf:"
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Nachrichtenliste"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239
-msgid "Change this word"
-msgstr "Dieses Wort ändern"
+msgid "POP3 connect:"
+msgstr "POP3 connect:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
+msgid "No server specified"
+msgstr "Kein Server ausgewählt"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242
-msgid "Change ALL occurances of this word"
-msgstr "Alle Vorkommnisse dieses Wortes ändern"
+msgid "Error "
+msgstr "Fehler "
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243
-msgid "Change All"
-msgstr "Alle Markierungen ändern"
+msgid "POP3 noop:"
+msgstr "POP3 noop:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+msgid "No connection to server"
+msgstr "Keine Verbindung zum Server"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 user:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248
-msgid "Ignore ALL occurances this word"
-msgstr "Alle Vorkommnisse dieses Wortes ändern"
+msgid "no login ID submitted"
+msgstr "keine Login-ID übermittelt"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Alle Ignorieren"
+msgid "connection not established"
+msgstr "Verbindung nicht hergestellt"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251
-msgid "Add this word to your personal dictionary"
-msgstr "Dieses Wort Ihrem persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+msgid "POP3 pass:"
+msgstr "POP3 pass:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252
-msgid "Add to Dic"
-msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen"
+msgid "No password submitted"
+msgstr "Kein passwort übermittelt"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264
-msgid "Close and Commit"
-msgstr "Schließen und bestätigen"
+msgid "authentication failed "
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen "
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266
-msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
-msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung ist nicht beendet. Wirklich schließen und Änderungen "
-"übernehmen?"
+msgid "POP3 apop:"
+msgstr "POP3 apop:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269
-msgid "Close and Cancel"
-msgstr "Schließen und Abbrechen"
+msgid "No login ID submitted"
+msgstr "Keine Login-ID übermittelt"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271
-msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
-msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung ist nicht beendet. Wirklich schließen und Änderungen "
-"verwerfen?"
+msgid "No server banner"
+msgstr "Kein Server-Banner"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+msgid "abort"
+msgstr "abbrechen"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286
-msgid "No errors found"
-msgstr "Keine Fehler gefunden"
+msgid "apop authentication failed"
+msgstr "APOP-Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
-msgid "Personal Dictionary"
-msgstr "Persönliches Wörterbuch"
+msgid "POP3 login:"
+msgstr "POP3 Login:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61
-msgid "No words in your personal dictionary."
-msgstr ""
+msgid "POP3 top:"
+msgstr "POP3 top:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24
-msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
-msgstr ""
+msgid "POP3 pop_list:"
+msgstr "POP3 pop_list:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35
-#, c-format
-msgid "%s dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Premature end of list"
+msgstr "Vorzeitiges Ende der Liste"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54
-msgid "Delete checked words"
-msgstr "Ausgewählte Wörter löschen"
+msgid "POP3 get:"
+msgstr "POP3 get:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65
-msgid "Edit your Personal Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "POP3 last:"
+msgstr "POP3 last:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22
-msgid ""
-"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
-"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
-"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
-"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
-"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
-"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
-"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
-"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
-"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
-msgstr ""
+msgid "POP3 reset:"
+msgstr "POP3 reset:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26
-msgid ""
-"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
-msgstr ""
+msgid "POP3 send_cmd:"
+msgstr "POP3 send_cmd:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42
-msgid "Change crypto settings"
-msgstr ""
+msgid "Empty command string"
+msgstr "Leere Befehlszeichenkette"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35
-msgid ""
-"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
-"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
-"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
-"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
-"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
-"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
-"dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
-"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
-"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
-"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
-"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
-"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
-"new value.</p>"
-msgstr ""
+msgid "POP3 quit:"
+msgstr "POP3 quit:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39
-msgid ""
-"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
-msgstr ""
+msgid "connection does not exist"
+msgstr "Verbindung besteht nicht"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22
-#, c-format
-msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
-msgstr ""
+msgid "POP3 uidl:"
+msgstr "POP3 uidl:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52
-msgid "All done!"
-msgstr "Alles fertig!"
+msgid "POP3 delete:"
+msgstr "POP3 delete:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51
-msgid "Personal Dictionary Updated"
-msgstr ""
+msgid "No msg number submitted"
+msgstr "Keine Nachrichtennummer übermittelt"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
-msgid "No changes requested."
-msgstr "Keine Änderungen gewünscht."
+msgid "Command failed "
+msgstr "Befehl fehlgeschlagen "
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25
-msgid "Please wait, communicating with the server..."
-msgstr ""
+msgid "Remote POP server Fetching Mail"
+msgstr "Entfernter POP-Server holt Mail"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32
-msgid ""
-"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
-"message:"
-msgstr ""
+msgid "Select Server:"
+msgstr "Wählen Sie den Server:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44
-msgid "Go"
-msgstr ""
+msgid "Password for"
+msgstr "Passwort für"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48
-msgid "SquirrelSpell Initiating"
-msgstr ""
+msgid "Fetch Mail"
+msgstr "Hole Mail"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
-"default dictionary."
-msgstr ""
+msgid "Fetching from "
+msgstr "Hole von "
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61
-#, c-format
-msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
-msgstr ""
+msgid "Oops, "
+msgstr "Ups, "
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69
-msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
-msgstr ""
+msgid "Opening IMAP server"
+msgstr "Öffne IMAP Server"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19
-msgid ""
-"Please check any available international dictionaries which you would like "
-"to use when spellchecking:"
-msgstr ""
+msgid "Opening POP server"
+msgstr "Öffne POP Server"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26
-msgid "Make this dictionary my default selection:"
-msgstr ""
+msgid "Login Failed:"
+msgstr "Login fehlgeschlagen:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41
-msgid "Make these changes"
-msgstr ""
+msgid "Login OK: No new messages"
+msgstr "Login OK: Keine neuen Mails"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42
-msgid "Add International Dictionaries"
-msgstr ""
+msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
+msgstr "Login OK: Inbox LEER"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18
-msgid "Please choose which options you wish to set up:"
-msgstr ""
+msgid "Login OK: Inbox contains ["
+msgstr "Login OK: Inbox enthält ["
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22
-msgid "Edit your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgid "] messages"
+msgstr "] Nachrichten"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27
-msgid "Set up international dictionaries"
-msgstr ""
+msgid "Fetching UIDL..."
+msgstr "Hole UIDL..."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
-msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Server does not support UIDL."
+msgstr "Server unterstützt kein UIDL."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
-msgid "not available"
-msgstr ""
+msgid "Leaving Mail on Server..."
+msgstr "Belasse Mail auf dem Server..."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43
-msgid "SquirrelSpell Options Menu"
-msgstr ""
+msgid "Deleting messages from server..."
+msgstr "Lösche Mails vom Server..."
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
-msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
+msgid "Fetching message "
+msgstr "Hole Nachricht "
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100
-msgid "Your server options are as follows:"
-msgstr "Ihre Optionen sehen wie folgt aus:"
+msgid "Server error...Disconnect"
+msgstr "Server-Fehler...Verbindung unterbrochen"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
-msgid ""
-"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
-msgstr "13 Sprachenpaare, maximal 1000 Zeichen werden übersetzt, von Systran"
+msgid "Reconnect from dead connection"
+msgstr "Neuverbinden nach Verbindungsunterbrechung"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
-msgid ""
-"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
-msgstr "10 Sprachenpaare, maximal 25 kB werden übersetzt, von Systran"
+msgid "Saving UIDL"
+msgstr "Saving UIDL"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
-msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
-msgstr "12 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von Systran"
+msgid "Refetching message "
+msgstr "Rufe Nachricht erneut ab "
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
-msgid ""
-"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
-"InterTran"
-msgstr ""
-"767 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von Translation Experts's "
-"InterTran"
+msgid "Error Appending Message!"
+msgstr "Fehler beim Anhängen der Nachricht"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
-msgid ""
-"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
-msgstr ""
-"8 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von GPLTrans (frei, Open "
-"Source)"
+msgid "Closing POP"
+msgstr "Schliesse POP"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
-msgid ""
-"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
-"be located."
-msgstr ""
-"Sie können außerdem entscheiden, ob und wo die Übersetzung angezeigt "
-"wird."
+msgid "Logging out from IMAP"
+msgstr "Aus IMAP ausloggen"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127
-msgid "Select your translator:"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Übersetzer:"
+msgid "Message appended to mailbox"
+msgstr "Nachricht an Mailbox angefügt"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139
-msgid "When reading:"
-msgstr "Beim Lesen:"
+msgid "Message "
+msgstr "Nachricht "
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
-msgid "Show translation box"
-msgstr "Zeige Kasten mit Übersetzung"
+msgid " deleted from Remote Server!"
+msgstr " vom Server gelöscht!"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146
-msgid "to the left"
-msgstr "zur Linken"
+msgid "Delete failed:"
+msgstr "Löschen fehlgeschlagen:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147
-msgid "in the center"
-msgstr "in der Mitte"
+msgid "Remote POP server settings"
+msgstr "Einstellungen für den POP3 Server"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148
-msgid "to the right"
-msgstr "zur Rechten"
+msgid "You should be aware that the encryption used to store your password is not perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the server can be undone by a hacker reading the source to this file."
+msgstr "Sie sollten wissen dass die Verschlüsselung, welche zum Speichern Ihres Kennwortes verwendet wird, nicht uneingeschränkt sicher ist. Wie auch immer, Wenn Sie zum Nachrichtenabruf das POP3-Protokoll verwenden wird sowieso keine Verschlüsselung verwenet. Ausserdem kann die verwendete Verschlüsselung zum Speichern der Dateien von einem Hacker aufgehoben werden, der den Quellcode zu dieser Datei liest."
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
-msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
-msgstr "Übersetze im Inneren der SquirrelMail Frames"
+msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
+msgstr "Wenn Sie das Passwort leer lassen, werden Sie beim Abrufen danach gefragt."
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
-msgid "When composing:"
-msgstr "Beim Schreiben:"
+msgid "Encrypt passwords (informative only)"
+msgstr "Passwort verschlüsseln (nur zur Information)"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
-msgid "Not yet functional, currently does nothing"
-msgstr "Noch nicht in Betrieb, mach momentan nichts"
+msgid "Add Server"
+msgstr "Server hinzufügen"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
-msgid "Translation Options"
-msgstr ""
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
-msgid ""
-"Which translator should be used when you get messages in a different "
-"language?"
-msgstr ""
-"Welcher Übersetzer soll verwendet werden, wenn Sie Nachrichten in einer "
-"unterschiedlichen Sprache erhalten?"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s nach %s"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+msgid "Store in Folder:"
+msgstr "Speichern im Ordner:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+msgid "Leave Mail on Server"
+msgstr "Mail auf Server belassen"
+
+msgid "Check mail during login"
+msgstr "Auf neue Mail prüfen während des Einloggens"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+msgid "Check mail during folder refresh"
+msgstr "Auf neue Mail prüfen während Ordernübersicht erneuert wird"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+msgid "Modify Server"
+msgstr "Server modifizieren"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
-msgid "Translate"
-msgstr "Übersetze"
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Name des Servers:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
+msgid "Modify"
+msgstr "Verändern"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+msgid "No-one server in use. Try to add."
+msgstr "Kein Server in Benutzung. Versuchen Sie einen hinzuzufügen."
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+msgid "Fetching Servers"
+msgstr "Hole Server"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+msgid "Confirm Deletion of a Server"
+msgstr "Löschen eines Servers bestätigen"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+msgid "Selected Server:"
+msgstr "Ausgewählter Server:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+msgid "Confirm delete of selected server?"
+msgstr "Soll der ausgewählte Server gelöscht werden?"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
-msgid "European Spanish"
-msgstr "Europäisches Spanisch"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Löschen bestätigen"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
+msgid "Mofify a Server"
+msgstr "Server modifizieren"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+msgid "Undefined Function"
+msgstr "Undefinierte Funktion"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarisch"
+msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
+msgstr "Hey! Wonach schauen Sie?"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländisch"
+msgid "Fetch"
+msgstr "Abholen"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
+msgid "Warning, "
+msgstr "Warnung, "
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
-msgid "Latin American Spanish"
-msgstr "Lateinamerikanisches Spanisch"
+msgid "Mail Fetch Result:"
+msgstr "Resultat des Mail-Abrufs:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegisch"
+msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
+msgstr "Einfacher POP3 Client"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+msgid "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your account on this server."
+msgstr "Hiermit können Sie den Download von Inhalten einer beliebigen POP3 Mailbox in dieses Konto auf diesem Server konfigurieren."
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+msgid "Message Details"
+msgstr "Nachrichtendetails"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
+msgid "Message details"
+msgstr "Nachrichtendetails"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenisch"
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fenster schliessen"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+msgid "Save Message"
+msgstr "Nachricht speichern"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
+msgid "View Message details"
+msgstr "Nachrichtendetails anzeigen"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesisch"
+msgid "New Mail"
+msgstr "Neue Mail"
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
-msgid "Latin"
-msgstr "Lateinisch"
+msgid "SquirrelMail Notice:"
+msgstr "SquirrelMail Notiz:"
+
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Sie haben neue Mail!"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Benachrichtigung bei neuer Mail"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
-msgid ""
-"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
-"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
-"to play in the provided file box."
-msgstr ""
+msgid "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file to play in the provided file box."
+msgstr "Wählen Sie <b>Aktiviere das Spielen von Medien</b> wenn Sie wollen, dass eine Mediendatei abgespielt wird, wenn sich neue Mail in Ihren Mailordnern befindet. Wenn aktiviert, können Sie auswählen, welche Mediendatei abgespielt wird."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
-msgid ""
-"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
-"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
-msgstr ""
+msgid "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
+msgstr "Die Option <b>Prüfe alle Mailboxen, nicht nur den Eingangsordner</b> prüft alle Mailordner auf neue Mail und nicht nur den Eingangsordner."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
-msgid ""
-"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
-"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
-msgstr ""
+msgid "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
+msgstr "Die Option <b>Zeige Popup-Fenster bei neuer Mail</b> aktiviert die Anzeige eines Popup-Fensters, wenn sich ungelesene Nachrichten in Ihren Ordnern befinden (benötigt JavaScript)."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
-msgid ""
-"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
-"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
-"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
-"by sounds or popups for unseen mail."
-msgstr ""
+msgid "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. Recent messages are those that have just recently showed up and have not been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by sounds or popups for unseen mail."
+msgstr "Benutzen Sie die Option <b>Zähle nur aktuelle Nachrichten</b> um nur dann die Signalisierung zu aktivieren, wenn aktuelle, ungelesenen und bisher nicht geprüfte Nachrichten in einem Ordner enthalten sind. Dies verhindert, dass Sie ununterbrochen von nervtötenden Tönen oder Popup-Fenstern gestört werden, wenn neue Nachrichten eingetroffen sind."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
-msgid ""
-"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
-"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
-"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
-"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
-"enabled."
-msgstr ""
+msgid "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> enabled."
+msgstr "Die Option <b>Ändere Titel bei unterstützten Webbrowsern</b> ändert den Titel einiger Web-Browser um anzuzeigen, dass neue Nachrichten eingetroffen sind (benötigt JavaScript und funktioniert nur mit dem IE, bei anderen Browsern wird kein Fehler angezeigt). Dies signalisiert immer neu eingetroffene Nachrichten auch wenn die Option <b>Zähle nur aktuelle Nachrichten</b> aktiviert wurde."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
-msgid ""
-"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
-"mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
-"the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
-"is specified, the system will use a default from the server."
-msgstr ""
+msgid "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file is specified, the system will use a default from the server."
+msgstr "Wählen Sie aus der Liste der <b>Serverdateien</b> die Tondatei, die zur Signalisierung eintreffender neuer Nachrichten genutzt werden soll oder wählen Sie die Option <b>lokale Tondatei</b> um über die <b>Lokale Tondatei</b>-Eingabezeile eine Datei anzugeben die vom lokalen Computer geladen werden soll. Wurde keine Datei gewählt, so wird eine Standarddatei vom Server zur Signalisierung genutzt."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
msgid "Enable Media Playing"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere das Spielen von Medien"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfe alle Mailboxen, nicht nur den Eingangsordner"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
msgid "Count only messages that are RECENT"
-msgstr ""
+msgstr "Zähle nur aktuelle Nachrichten"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
msgid "Change title on supported browsers."
-msgstr ""
+msgstr "Ändere Titel bei unterstützten Webbrowsern"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
msgid "requires JavaScript to work"
-msgstr ""
+msgstr "benötigt JavaScript"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
msgid "Show popup window on new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Popup-Fenster bei neuer Mail"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
msgid "Select server file:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Serverdatei:"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
msgid "(local media)"
-msgstr ""
+msgstr "(lokale Tondatei)"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
msgid "Try"
-msgstr "Versuch"
+msgstr "Test"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
msgid "Local Media File:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Tondatei:"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
msgid "Current File:"
msgstr "Aktuelle Datei:"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
-msgid "New Mail"
-msgstr "Neue Mail"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
-msgid "SquirrelMail Notice:"
-msgstr "SquirrelMail Notiz:"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
-msgid "You have new mail!"
-msgstr "Sie haben neue Mail!"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
msgid "NewMail Options"
-msgstr "Optionen für Neue Mail"
+msgstr "Optionen für Neue Mail"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
-msgid ""
-"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
-"when new mail arrives."
-msgstr ""
-"Hiermit können Sie einstellen, ob bei neuer Mail Töne abgespielt werden und/"
-"oder Fenster erscheinen."
+msgid "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows when new mail arrives."
+msgstr "Hiermit können Sie einstellen, ob bei neuer Mail Töne abgespielt werden und/oder Fenster erscheinen."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
msgid "New Mail Notification options saved"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen für Neue Mail gespeichert"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
#, c-format
msgid "%s New Messages"
msgstr "%s neue Nachrichten"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
#, c-format
msgid "%s New Message"
msgstr "%s neue Nachricht"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
msgid "Test Sound"
msgstr "Testton"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
msgid "Loading the sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade den Ton..."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
-msgid "POP3 connect:"
-msgstr ""
+msgid "Sent Subfolders Options"
+msgstr "Optionen für den Unterordner Sent"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
-msgid "No server specified"
-msgstr ""
+msgid "Use Sent Subfolders"
+msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten verwenden"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
-msgid "Error "
-msgstr ""
+msgid "Monthly"
+msgstr "Monatlich"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
-msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
-msgstr ""
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Quartalsweise"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
-msgid "POP3 noop:"
-msgstr ""
+msgid "Yearly"
+msgstr "Jährlich"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
-msgid "No connection to server"
-msgstr ""
+msgid "Base Sent Folder"
+msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
-msgid "POP3 user:"
-msgstr ""
+msgid "Report as Spam"
+msgstr "Als Spam melden"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
-msgid "no login ID submitted"
-msgstr ""
+msgid "SpamCop - Spam Reporting"
+msgstr "SpamCop - Spam Reporting"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
-msgid "connection not established"
-msgstr ""
+msgid "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite fast, really smart, and easy to use."
+msgstr "Helfe im Kampf gegen unverlange Zusendung von Email. SpamCop liest die Nachricht und stellt die korrekte Adresse für Beschwerden fest. Ziemlich schnell, wirklich intelligent und einfach zu verwenden."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
-msgid "POP3 pass:"
-msgstr ""
+msgid "SpellChecker Options"
+msgstr "Optionen für die Rechtschreibprüfung"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
-msgid "No password submitted"
-msgstr ""
+msgid "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or choose which languages should be available to you when spell-checking."
+msgstr "Hier können Sie einstellen wie Ihr persönliches Wörterbuch gespeichert wird, es editieren oder wählen, welche Sprachen Ihnen zur Verfügung stehen,wenn Sie eine Nachricht auf Ihrer Rechtschreibung prüfen."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
-msgid "authentication failed "
-msgstr ""
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
-msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
-msgstr ""
+msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
+msgstr "Zurück zu den Optionen der "Rechtschreibprüfung""
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
-msgid "POP3 apop:"
-msgstr ""
+msgid "ATTENTION:"
+msgstr "ACHTUNG:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
-msgid "No login ID submitted"
-msgstr ""
+msgid "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. This is also true if you don't remember your old password -- without it, the encrypted data is no longer accessible."
+msgstr "SquirrelSpell war nicht in der Lage Ihr persönliches Wörterbuch zu entschlüsseln. Dies ist meisstens darauf zurückzuführen, dass Sie Ihr Postfach-Passwort geändert haben Damit Squirrelspell Ihr persönliches Wörterbuch entschlüsseln kann müssen Sie Ihr vorheriges Passwort eingeben, danach wird das Wörterbuch es mit dem neuen Passwort wieder verschlüsselt<br>Wenn Sie Ihr persönliches Wörterbuch nie verschlüsselt haben, ist es unlesbar und somit unbrauchbar geworden. Sie müssen es löschen und ein neues Wörterbuch anlegen. Dies ist ebenfalls notwendig, wenn Sie Ihr vorheriges Passwort vergessen haben - ohne dies ist kein Zugriff auf die verschlüsselte Daten möglich."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
-msgid "No server banner"
-msgstr ""
+msgid "Delete my dictionary and start a new one"
+msgstr "Lösche mein Wörterbuch und lege ein neues an."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
-msgid "abort"
-msgstr ""
+msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
+msgstr "Entschlüssele mein Wörterbuch mit meinem alten Passwort:"
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+msgid "You must make a choice"
+msgstr "Sie müssen eine Auswahl treffen"
+
+msgid "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
+msgstr "Sie können entweder Ihr Wörterbuch löschen oder Ihr altes Kennwort eingeben, nicht beides zusammen."
+
+msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
+msgstr "Dieses Wort Ihrem persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+
+msgid "Error Decrypting Dictionary"
+msgstr "Fehler beim Entschlüsseln des Wörterbuches"
+
+msgid "Cute."
+msgstr "Zitiere"
+
+#, c-format
+msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
+msgstr "Ich versuchte '%s' auszuf&uurl;hren, aber ich erhielt folgende Antwort:"
+
+msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
+msgstr "SquirrelSpell ist falsch konfiguriert."
+
+msgid "SquirrelSpell Results"
+msgstr "SquirrelSpell Ergebnis"
+
+msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
+msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen. Änderungen übernehmen?"
+
+msgid "No changes were made."
+msgstr "Es wurden keine Änderungen gemacht."
+
+msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
+msgstr "Speichere Ihr persönlichses Wörterbuch... Bitte warten."
+
+#, c-format
+msgid "Found %s errors"
+msgstr "%s Fehler gefunden"
+
+msgid "Line with an error:"
+msgstr "Fehlerhafte Zeile:"
+
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
+
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Vorschläge:"
+
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Vorschläge:"
+
+msgid "Change to:"
+msgstr "Ändern in:"
+
+msgid "Occurs times:"
+msgstr "Tritt so oft auf:"
+
+msgid "Change this word"
+msgstr "Dieses Wort ändern"
+
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
+
+msgid "Change ALL occurances of this word"
+msgstr "Alle Vorkommnisse dieses Wortes ändern"
+
+msgid "Change All"
+msgstr "Alle %auml;ndern"
+
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+msgid "Ignore ALL occurances this word"
+msgstr "ALLE Vorkommnisse dieses Wortes ignorieren"
+
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Alle ignorieren"
+
+msgid "Add this word to your personal dictionary"
+msgstr "Dieses Wort Ihrem persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+
+msgid "Add to Dic"
+msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen"
+
+msgid "Close and Commit"
+msgstr "Schliessen und bestätigen"
+
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist nicht beendet. Wirklich schliessen und Änderungen übernehmen?"
+
+msgid "Close and Cancel"
+msgstr "Schliessen und Abbrechen"
+
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist noch nicht beendet. Wirklich schliessen und Änderungen verwerfen?"
+
+msgid "No errors found"
+msgstr "Keine Fehler gefunden"
+
+msgid "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now stored in an <strong>encrypted format</strong>."
+msgstr "Ihr persönliches Wörterbuch wurde <strong>verschlüsselt</strong> und wird nun im <strong>verschlüsseltem Format</strong> gespeichert."
+
+msgid "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now stored as <strong>clear text</strong>."
+msgstr "Ihr persönliches Wörterbuch wurde <strong>entschlüsselt</strong> und wird nun als <strong>reine</strong> Textdatei gespeichert."
+
+msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
+msgstr "Verschlüsselungseinstellungen für persönliches Wörterbuch"
+
+msgid "Your personal dictionary was erased."
+msgstr "Ihr persönliches Wörterbuch wurde gelöscht."
+
+msgid "Dictionary Erased"
+msgstr "Wörterbuch gelöscht"
+
+msgid "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
+msgstr "Ihr persönliches Wörterbuch wurde gelöscht. Bitte schliessen Sie dieses Fenster und klicken Sie auf \"Rechtschreibprüfung\", um die Prüfung zu wiederholen."
+
+msgid "Close this Window"
+msgstr "Dieses Fenster schliessen"
+
+msgid "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "SpellChecker options" menu and make your selection again."
+msgstr "Ihr persönliches Wörterbuch wurde erfolgreich neuverschlüsselt. Kehren Sie zum "SpellChecker Optionsmenü" zurück und treffen Ihre Auswahl erneut."
+
+msgid "Successful Re-encryption"
+msgstr "Neuverschlüsselung erfolgreich"
+
+msgid "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
+msgstr "Ihr persönliches Wörterbuch wurde erfolgreich neu verschlüsselt. Bitte schliessen Sie dieses Fenster und klicken Sie auf \"Rechtschreibprüfung\", um die Prüfung zu wiederholen."
+
+msgid "Dictionary re-encrypted"
+msgstr "Wörterbuch neu verschlüsselt"
+
+msgid "Personal Dictionary"
+msgstr "Persönliches Wörterbuch"
+
+msgid "No words in your personal dictionary."
+msgstr "Es befindenen sich keine Wörter in Ihrem persönlichen Wörterbuch."
+
+msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
+msgstr "Bitte pr¨fen Sie alle Wörter, die Sie aus Ihrem Wörterbuch löschen wollen."
+
+#, c-format
+msgid "%s dictionary"
+msgstr "%s Wörterbuch"
+
+msgid "Delete checked words"
+msgstr "Ausgewählte Wörter löschen"
+
+msgid "Edit your Personal Dictionary"
+msgstr "Persönliches Wörterbuch bearbeiten"
+
+msgid "Please make your selection first."
+msgstr "Bitte treffen Sie erst Ihre Auswahl"
+
+msgid "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted format. Proceed?"
+msgstr "Dies wird Ihr persönliches Wörterbuch verschlüsseln und im verschlüsselten Format speichern. Durchführen?"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
-msgid "apop authentication failed"
-msgstr ""
+msgid "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text format. Proceed?"
+msgstr "Dies wird Ihr persönliches Wörterbuch entschlüsseln und im klartext-Format speichern. Durchführen?"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
-msgid "POP3 login:"
-msgstr "POP3 Login:"
+msgid "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
+msgstr "<p>Ihr persönliches Wörterbuch ist zur Zeit <strong>verschlüsselt</strong>. Dies schützt Ihre Privatssphäre im Falle dass das Webmail-System komprometiert und Ihr persönliches Wörterbuch gestohlen wird. Es ist zur Zeit mit dem gleichen Passwort verschlüsselt, welches Sie auch für den Zugang zu Ihrer Postfach nutzen und erschwert Anderen so, zu sehen was in Ihrem persönlichen Wörterbuch gespeichert ist.</p> <p><strong>ACHTUNG:</strong> Wenn Sie Ihr Passwort vergessen ist kein Zugriff auf Ihr persönliches Wörterbuch mehr möglich, da es nicht mehr entschlüsselt werden kann. Wenn Sie das Postfach-Passwort ändern wird Squirrelmail dies erkennen und Sie nach Ihrem alten Passwort fragen um dann das Wörterbuch mit dem neuen Passwort zu verschlüsseln.</p>"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
-msgid "POP3 top:"
-msgstr ""
+msgid "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
+msgstr "Bitte entschlüssele mein persönliches Wörterbuch und speichere es im klartext-Format."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
-msgid "POP3 pop_list:"
-msgstr ""
+msgid "Change crypto settings"
+msgstr "Verschlüsselungseinstellungen ändern"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
-msgid "Premature end of list"
-msgstr ""
+msgid "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and will have to be created anew. However, if you or your system administrator change your mailbox password but you still have the old password at hand, you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the new value.</p>"
+msgstr "<p>Ihr persönliches Wörterbuch ist zur Zeit <strong>nicht verschlüsselt</strong>. Sie sollten Ihr persönliches Wörterbuch verschlüsseln um Ihre Privatssphäre zu schützen, falls das Webmail-System komprometiert und Ihr persönliches Wörterbuch gestohlen wird. Wenn das Wörterbuch verschlüsselt ist, ist der Dateiinhalt nicht mehr in einem lesbaren Format und ohne das Passwort schwer zu entschlüsseln (welches Ihr Postfach-Passwort ist).</p> <p><strong>ACHTUNG:</strong> Wenn Sie Sich entscheiden Ihr persönliches Wörterbuch zu verschlüsseln, bedenken Sie, dass dies mit Ihrem "Postfach-Kennwort" geschieht. Wenn Sie Ihr Postfach-Passwort vergessen oder der Administrator es neu setzt, wird Ihr persönliches Wörterbuch nutzlos und Sie müssen ein neues Wörterbuch erstellen. Wie auch immer, wenn Sie oder der System-Administrator Ihr Postfach-Passwort ändert und Sie noch das vorherige Passwort kennen kann das Wörterbuch entschlüsselt und dann mit dem neuen Passwort wieder verschlüsselt werden.</p>"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
-msgid "POP3 get:"
-msgstr ""
+msgid "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
+msgstr "Bitte mein persönliches Wörterbuch verschlüsseln und im verschlüsselten Format speichern."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
-msgid "POP3 last:"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
+msgstr "Lösche die folgenden Einträge aus dem <strong>%s</strong> Wörterbuch:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
-msgid "POP3 reset:"
-msgstr ""
+msgid "All done!"
+msgstr "Alles fertig!"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
-msgid "POP3 send_cmd:"
-msgstr ""
+msgid "Personal Dictionary Updated"
+msgstr "Persönliches Wörterbuch aktualisiert"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
-msgid "Empty command string"
-msgstr ""
+msgid "No changes requested."
+msgstr "Keine Änderungen gewünscht."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
-msgid "POP3 quit:"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, communicating with the server..."
+msgstr "Bitte warten, kommuniziere mit dem Server..."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
-msgid "connection does not exist"
-msgstr "Verbindung besteht nicht"
+msgid "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this message:"
+msgstr "Bitte wählen Sie das Wörterbuch welches Sie zur Rechtschreibprüfung dieser Nachricht verwenden wollen:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
-msgid "POP3 uidl:"
-msgstr ""
+msgid "SquirrelSpell Initiating"
+msgstr "SquirrelSpell initialisiert"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
-msgid "POP3 delete:"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as default dictionary."
+msgstr "Einstellungen geändert in: <strong>%s</strong> mit <strong>%s</strong> als Standard-Wörterbuch."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
-msgid "No msg number submitted"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
+msgstr "Benutze <strong>%s</strong>-Wörterbuch (Systemstandard) für die Rechtschreibprüfung."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
-msgid "Command failed "
-msgstr ""
+msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
+msgstr "Voreinstellungen für internationale Wörterbücher aktualisiert"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
-msgid "Remote POP server Fetching Mail"
-msgstr ""
+msgid "Please check any available international dictionaries which you would like to use when spellchecking:"
+msgstr "Bitte prüfen Sie alle verfügbaren internationalen Wörterbücher welche Sie zur Rechtschreibprüfung verwenden wollen."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
-msgid "Select Server:"
-msgstr ""
+msgid "Make this dictionary my default selection:"
+msgstr "Dieses Wörterbuch zu meinem Standard-Wörterbuch machen:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "Make these changes"
+msgstr "Diese Änderungen durchführen"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
-msgid "Password for"
-msgstr "Passwort für"
+msgid "Add International Dictionaries"
+msgstr "Internationale Wörterbücher hinzufügen"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
-msgid "Fetch Mail"
-msgstr ""
+msgid "Please choose which options you wish to set up:"
+msgstr "Bitte wählen Sie die Option, welche Sie einrichten wollen:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
-msgid "Fetching from "
-msgstr ""
+msgid "Edit your personal dictionary"
+msgstr "Persönliches Wörterbuch bearbeiten"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
-msgid "Oops, "
-msgstr ""
+msgid "Set up international dictionaries"
+msgstr "Internationale Wörterbücher einrichten"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
-msgid "Opening IMAP server"
-msgstr ""
+msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
+msgstr "Ver- oder Entschlüsseln Sie Ihr persönliches Wörterbuch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
-msgid "Opening POP server"
-msgstr ""
+msgid "not available"
+msgstr "nicht verfügbar"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
-msgid "Login Failed:"
-msgstr ""
+msgid "SquirrelSpell Options Menu"
+msgstr "SquirrelSpell Optionsmenü"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
-msgid "Login OK: No new messages"
-msgstr ""
+msgid "Translator"
+msgstr "Übersetzer"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
-msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
-msgstr ""
+msgid "Saved Translation Options"
+msgstr "Übersetzungsoptionen"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
-msgid "Login OK: Inbox contains ["
-msgstr ""
+msgid "Your server options are as follows:"
+msgstr "Ihre Optionen sehen wie folgt aus:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
-msgid "] messages"
-msgstr "] Nachrichten"
+msgid "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
+msgstr "13 Sprachenpaare, maximal 1000 Zeichen werden übersetzt, von Systran"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
-msgid "Fetching UIDL..."
-msgstr ""
+msgid "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
+msgstr "10 Sprachenpaare, maximal 25 kB werden übersetzt, von Systran"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
-msgid "Server does not support UIDL."
-msgstr ""
+msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
+msgstr "12 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von Systran"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
-msgid "Leaving Mail on Server..."
-msgstr ""
+msgid "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
+msgstr "767 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von Translation Experts's InterTran"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
-msgid "Deleting messages from server..."
-msgstr ""
+msgid "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
+msgstr "8 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von GPLTrans (frei, Open Source)"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
-msgid "Fetching message "
-msgstr "Hole Nachricht "
+msgid "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will be located."
+msgstr "Sie können ausserdem entscheiden, ob und wo die Übersetzung angezeigt wird."
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
-msgid "Message appended to mailbox"
-msgstr ""
+msgid "Select your translator:"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Übersetzer:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
-msgid "Message "
-msgstr "Nachricht "
+msgid "When reading:"
+msgstr "Beim Lesen:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
-msgid " deleted from Remote Server!"
-msgstr ""
+msgid "Show translation box"
+msgstr "Zeige Kasten mit Übersetzung"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
-msgid "Delete failed:"
-msgstr ""
+msgid "to the left"
+msgstr "zur Linken"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
-msgid "Error Appending Message!"
-msgstr "Fehler beim Anhängen der Nachricht"
+msgid "in the center"
+msgstr "in der Mitte"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
-msgid "Closing POP"
-msgstr ""
+msgid "to the right"
+msgstr "zur Rechten"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
-msgid "Logging out from IMAP"
-msgstr ""
+msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
+msgstr "Übersetze im Inneren der SquirrelMail Frames"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
-msgid "Saving UIDL"
-msgstr ""
+msgid "When composing:"
+msgstr "Beim Schreiben:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
-msgid "Remote POP server settings"
-msgstr ""
+msgid "Not yet functional, currently does nothing"
+msgstr "Noch nicht in Betrieb, mach momentan nichts"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
-msgid ""
-"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
-"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
-"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
-"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
-msgstr ""
+msgid "Translation Options"
+msgstr "Übersetzungsoptionen"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
-msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
-msgstr ""
+msgid "Which translator should be used when you get messages in a different language?"
+msgstr "Welcher Übersetzer soll verwendet werden, wenn Sie Nachrichten in einer unterschiedlichen Sprache erhalten?"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
-msgid "Encrypt passwords (informative only)"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s nach %s"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
-msgid "Add Server"
-msgstr ""
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
-msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
-msgid "Store in Folder:"
-msgstr "Speichern im Ordner:"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
-msgid "Leave Mail on Server"
-msgstr ""
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
-msgid "Check mail during login"
-msgstr ""
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
-msgid "Check mail during folder refresh"
-msgstr ""
+msgid "Translate"
+msgstr "Übersetze"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
-msgid "Modify Server"
-msgstr ""
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
-msgid "Server Name:"
-msgstr ""
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
-msgid "Modify"
-msgstr "Verändern"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
-msgid "No-one server in use. Try to add."
-msgstr ""
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
-msgid "Fetching Servers"
-msgstr ""
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
-msgid "Confirm Deletion of a Server"
-msgstr ""
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
-msgid "Selected Server:"
-msgstr ""
+msgid "European Spanish"
+msgstr "Europäisches Spanisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
-msgid "Confirm delete of selected server?"
-msgstr ""
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Löschen bestätigen"
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
-msgid "Mofify a Server"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
-msgid "Undefined Function"
-msgstr ""
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
-msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
-msgstr ""
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
-msgid "Fetch"
-msgstr ""
+msgid "Latin American Spanish"
+msgstr "Lateinamerikanisches Spanisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
-msgid "Warning, "
-msgstr ""
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
-msgid "Mail Fetch Result:"
-msgstr ""
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
-msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
-msgstr ""
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
-msgid ""
-"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
-"account on this server."
-msgstr ""
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
-#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
-msgid "Bug Reports:"
-msgstr ""
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenisch"
-#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
-msgid "Show button in toolbar"
-msgstr ""
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
-msgid "Sent Subfolders Options"
-msgstr ""
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
-msgid "Use Sent Subfolders"
-msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten verwenden"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisch"
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
-msgid "Monthly"
-msgstr "Monatlich"
+msgid "Latin"
+msgstr "Lateinisch"
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Quartalsweise"
+msgid "Delivery error report"
+msgstr "Zustellungsfehlerreport"
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
-msgid "Yearly"
-msgstr "Jährlich"
+msgid "Undelivered Message Headers"
+msgstr "Nicht zugestellter Nachrichtenkopf"
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
-msgid "Base Sent Folder"
-msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten"