one more place affected by #1085377 bug
[squirrelmail.git] / doc / translating.txt
index 9df748b36acc21081c45e0b8e463529729275697..9320b6c1efebb1a7e5b36617168f0e3d80d3f5cf 100644 (file)
@@ -8,22 +8,22 @@ the repository.
 -------------------------
 
 a) You must have gettext installed. If it is not installed you can
-   download the soources from
+   download the sources from
    <URL:ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/gettext/>.
 
 b) Find the language code for the language you are going to translate
    into. A list of language codes can be found at
-   <URL:http://www.dsv.su.se/~jpalme/ietf/language-codes.html>. If
+   <URL:http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/langhome.html>. If
    there is a 2 letter code for the language, use this.
 
    Create a directory squirrelmail/locale/language_code/LC_MESSAGES/.
-   Copy squirrelmail/po/squirrelmail.po into this directory. This is the
-   file that is going to be translated.
+   Copy squirrelmail/po/squirrelmail.pot into this directory and rename 
+   it to squirrelmail.po. This is the file that is going to be translated.
 
-c) To translate the actual strings fill inn the msgstr after each
-   msgid with the appropiate translation. There are a few tools which
-   kan make this job a bit easier at
-   <URL:http://i18n.kde.org/translation-howto/gui-specialized-apps.html>.
+c) To translate the actual strings fill in the msgstr after each
+   msgid with the appropriate translation. There are a few tools which
+   can make this job a bit easier at
+   <URL:http://i18n.kde.org/translation-howto/specialized-programs.html#gui-tools>.
 
    Convert the translated squirrelmail.po into a binary file by
    running the command "msgfmt -o squirrelmail.mo squirrelmail.po" in
@@ -32,37 +32,42 @@ c) To translate the actual strings fill inn the msgstr after each
 d) Add the language name and language code to the array at the top of
    squirrelmail/functions/i18n.php.
 
+There is also a small script in the po/ directory that can help in
+creating charset mappings from the mappings files that are provided by
+the Unicode consortium.
 
 2. Maintaining translations
 ---------------------------
 
-the text strings in the program will change over time. This means that
-strings that are already translated is no longer used and new strings
-are added. Therefore it is neccessary to maintain the translations.
+The text strings in the program will change over time. This means that
+strings that are already translated are no longer used and new strings
+are added. Therefore it is necessary to maintain the translations.
 
 a) There should always be an updated template containing all strings
-   in SquirrelMail in squirrelmail/squirrelmail.po. To merge all new
+   in SquirrelMail in squirrelmail/po/squirrelmail.pot. To merge all new
    strings in this file into an existing translation run the command
 
 msgmerge squirrelmail/locale/language/LC_MESSAGES/squirrelmail.po \
-squirrelmail/po/squirrelmail.po > \
-squirrelmail/locale/language/LC_MESSAGES/squirrelmail.po
+squirrelmail/po/squirrelmail.pot > \
+squirrelmail/locale/language/LC_MESSAGES/squirrelmail.po.new
 
    This should keep all strings that are unchanged and comment out all
    strings that are no longer in use. You might want to make a copy
    before doing this.
 
-b) Rung msgfmt again to create a new binary file.
+SquirrelMail contains po/mergepo script that can merge strings without need
+to write that complex msgmerge command. Just put your translation name as 
+option.
+
+b) Run msgfmt again to create a new binary file.
 
 
 3. Updating the template
 ------------------------
 
-This script comes from Serek:
+SquirrelMail provides po/xgetpo script that extracts all the required 
+strings and updates po/squirrelmail.pot file.
+
 
-#!/bin/bash
-xgettext --keyword=_ -keyword=N_ --default-domain=squirrelmail/po/squirrelmail\
--C squirrelmail/src/*.php
-xgettext --keyword=_ -keyword=N_ --default-domain=squirrelmail/po/squirrelmail\
--C -j squirrelmail/functions/*.php
 
+$ Id: $