# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-20 12:22+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Address Book" msgstr "" msgid "All" msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "E-mail" msgstr "" msgid "Info" msgstr "" msgid "Source" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Cc" msgstr "" msgid "Bcc" msgstr "" msgid "Use Addresses" msgstr "" msgid "Address Book Search" msgstr "" msgid "Search for" msgstr "" msgid "in" msgstr "" msgid "All address books" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" msgid "List all" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to list addresses from %s" msgstr "" msgid "Your search failed with the following error(s)" msgstr "" msgid "No persons matching your search was found" msgstr "" msgid "Return" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Nickname" msgstr "" msgid "Must be unique" msgstr "" msgid "E-mail address" msgstr "" msgid "Last name" msgstr "" msgid "First name" msgstr "" msgid "Additional info" msgstr "" msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." msgstr "" msgid "You can only edit one address at the time" msgstr "" msgid "Update address" msgstr "" msgid "ERROR" msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "" msgid "Add address" msgstr "" msgid "Edit selected" msgstr "" msgid "Delete selected" msgstr "" #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "" msgid "said" msgstr "" msgid "quote" msgstr "" msgid "who" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "Date" msgstr "" msgid "Original Message" msgstr "" msgid "Draft Email Saved" msgstr "" msgid "Could not move/copy file. File not attached" msgstr "" msgid "Draft Saved" msgstr "" msgid "Your Message has been sent." msgstr "" msgid "From:" msgstr "" msgid "To:" msgstr "" msgid "CC:" msgstr "" msgid "BCC:" msgstr "" msgid "Subject:" msgstr "" msgid "Send" msgstr "" msgid "Attach:" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "Delete selected attachments" msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" msgid "High" msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" msgid "Low" msgstr "" msgid "Receipt" msgstr "" msgid "On Read" msgstr "" msgid "On Delivery" msgstr "" msgid "Signature" msgstr "" msgid "Addresses" msgstr "" msgid "Save Draft" msgstr "" msgid "You have not filled in the \"To:\" field." msgstr "" msgid "Draft folder" msgstr "" msgid "Server replied: " msgstr "" msgid "Illegal folder name. Please select a different name." msgstr "" msgid "Click here to go back" msgstr "" msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so." msgstr "" msgid "Delete Folder" msgstr "" #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "Folders" msgstr "" msgid "Subscribed successfully!" msgstr "" msgid "Unsubscribed successfully!" msgstr "" msgid "Deleted folder successfully!" msgstr "" msgid "Created folder successfully!" msgstr "" msgid "Renamed successfully!" msgstr "" msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist." msgstr "" msgid "refresh folder list" msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "" msgid "as a subfolder of" msgstr "" msgid "None" msgstr "" msgid "Let this folder contain subfolders" msgstr "" msgid "Create" msgstr "" msgid "Rename a Folder" msgstr "" msgid "Select a folder" msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" msgid "No folders found" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" msgid "Unsubscribe" msgstr "" msgid "Subscribe" msgstr "" msgid "No folders were found to unsubscribe from!" msgstr "" msgid "No folders were found to subscribe to!" msgstr "" msgid "Subscribe to:" msgstr "" msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so." msgstr "" msgid "Rename a folder" msgstr "" msgid "New name:" msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" msgid "ERROR: Help files are not in the right format!" msgstr "" msgid "Help" msgstr "" #, c-format msgid "" "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " "instead." msgstr "" msgid "Some or all of the help documents are not present!" msgstr "" msgid "Table of Contents" msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" msgid "Next" msgstr "" msgid "Top" msgstr "" msgid "Viewing an image attachment" msgstr "" msgid "View message" msgstr "" msgid "Download this as a file" msgstr "" msgid "INBOX" msgstr "" msgid "purge" msgstr "" msgid "Last Refresh" msgstr "" msgid "Save folder tree" msgstr "" msgid "Login" msgstr "" #, c-format msgid "%s Logo" msgstr "" #, c-format msgid "SquirrelMail version %s" msgstr "" msgid "By the SquirrelMail Development Team" msgstr "" #, c-format msgid "%s Login" msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" msgid "No messages were selected." msgstr "" msgid "Options" msgstr "" msgid "Message Highlighting" msgstr "" msgid "New" msgstr "" msgid "Done" msgstr "" msgid "To or Cc" msgstr "" msgid "subject" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" msgid "Up" msgstr "" msgid "Down" msgstr "" msgid "No highlighting is defined" msgstr "" msgid "Identifying name" msgstr "" msgid "Color" msgstr "" msgid "Dark Blue" msgstr "" msgid "Dark Green" msgstr "" msgid "Dark Yellow" msgstr "" msgid "Dark Cyan" msgstr "" msgid "Dark Magenta" msgstr "" msgid "Light Blue" msgstr "" msgid "Light Green" msgstr "" msgid "Light Yellow" msgstr "" msgid "Light Cyan" msgstr "" msgid "Light Magenta" msgstr "" msgid "Dark Gray" msgstr "" msgid "Medium Gray" msgstr "" msgid "Light Gray" msgstr "" msgid "White" msgstr "" msgid "Other:" msgstr "" msgid "Ex: 63aa7f" msgstr "" msgid "Matches" msgstr "" #, c-format msgid "Alternate Identity %d" msgstr "" msgid "Advanced Identities" msgstr "" msgid "Default Identity" msgstr "" msgid "Add a New Identity" msgstr "" msgid "Full Name" msgstr "" msgid "E-Mail Address" msgstr "" msgid "Reply To" msgstr "" msgid "Save / Update" msgstr "" msgid "Make Default" msgstr "" msgid "Move Up" msgstr "" msgid "Index Order" msgstr "" msgid "Checkbox" msgstr "" msgid "Flags" msgstr "" msgid "Size" msgstr "" msgid "" "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " "fit your needs." msgstr "" msgid "up" msgstr "" msgid "down" msgstr "" msgid "remove" msgstr "" msgid "Return to options page" msgstr "" msgid "Personal Information" msgstr "" msgid "Display Preferences" msgstr "" msgid "Folder Preferences" msgstr "" msgid "Successfully Saved Options" msgstr "" msgid "Refresh Folder List" msgstr "" msgid "Refresh Page" msgstr "" msgid "" "This contains personal information about yourself such as your name, your " "email address, etc." msgstr "" msgid "" "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "" msgid "" "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " "messages are from, especially for mailing lists." msgstr "" msgid "" "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." msgstr "" msgid "" "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " "headers in any order you want." msgstr "" msgid "Message not printable" msgstr "" msgid "CC" msgstr "" msgid "Printer Friendly" msgstr "" msgid "Print" msgstr "" msgid "View Printable Version" msgstr "" msgid "Read:" msgstr "" msgid "Your message" msgstr "" msgid "Sent:" msgstr "" #, c-format msgid "Was displayed on %s" msgstr "" msgid "less" msgstr "" msgid "more" msgstr "" msgid "Unknown sender" msgstr "" msgid "Mailer" msgstr "" msgid "Read receipt" msgstr "" msgid "sent" msgstr "" msgid "requested" msgstr "" msgid "" "The message sender has requested a response to indicate that you have read " "this message. Would you like to send a receipt?" msgstr "" msgid "Send read receipt now" msgstr "" msgid "Search results" msgstr "" msgid "Message List" msgstr "" msgid "Resume Draft" msgstr "" msgid "Edit Message as New" msgstr "" msgid "View Message" msgstr "" msgid "Forward" msgstr "" msgid "Forward as Attachment" msgstr "" msgid "Reply" msgstr "" msgid "Reply All" msgstr "" msgid "View Full Header" msgstr "" msgid "Attachments" msgstr "" msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "" msgid "All Folders" msgstr "" msgid "Please enter something to search for" msgstr "" msgid "There must be at least one criteria to search for" msgstr "" msgid "Error in criteria argument" msgstr "" msgid "M j, Y" msgstr "" msgid "(Illegal date)" msgstr "" msgid "(Wrong date)" msgstr "" msgid "In" msgstr "" msgid "(Missing argument)" msgstr "" msgid "(Spurious argument)" msgstr "" msgid "edit" msgstr "" msgid "search" msgstr "" msgid "delete" msgstr "" msgid "Saved Searches" msgstr "" msgid "save" msgstr "" msgid "forget" msgstr "" msgid "Recent Searches" msgstr "" msgid "Missing" msgstr "" msgid "Exclude Criteria:" msgstr "" msgid "Search Criteria" msgstr "" msgid "Folder:" msgstr "" msgid "Add New Criteria" msgstr "" msgid "Remove Excluded Criteria" msgstr "" msgid "Remove All Criteria" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Before" msgstr "" msgid "Message Body" msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" msgid "Sent By" msgstr "" msgid "Header Field" msgstr "" msgid "Keyword" msgstr "" msgid "Larger Than" msgstr "" msgid "Old" msgstr "" msgid "On" msgstr "" msgid "Recent" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Sent Before" msgstr "" msgid "Sent On" msgstr "" msgid "Sent Since" msgstr "" msgid "Since" msgstr "" msgid "Smaller Than" msgstr "" msgid "Subject Contains" msgstr "" msgid "Header and Body" msgstr "" msgid "Sent To" msgstr "" msgid "Not" msgstr "" msgid "And In" msgstr "" msgid "Or In" msgstr "" msgid "And" msgstr "" msgid "Or" msgstr "" msgid "Search Results" msgstr "" msgid "No Messages Found" msgstr "" msgid "Sign Out" msgstr "" msgid "You have been successfully signed out." msgstr "" msgid "Click here to log back in." msgstr "" msgid "Viewing a Business Card" msgstr "" msgid "Title" msgstr "" msgid "Email" msgstr "" msgid "Web Page" msgstr "" msgid "Organization / Department" msgstr "" msgid "Address" msgstr "" msgid "Work Phone" msgstr "" msgid "Home Phone" msgstr "" msgid "Cellular Phone" msgstr "" msgid "Fax" msgstr "" msgid "Note" msgstr "" msgid "Add to Addressbook" msgstr "" msgid "Title & Org. / Dept." msgstr "" msgid "Viewing Full Header" msgstr "" msgid "Viewing a text attachment" msgstr "" msgid "Folder List" msgstr "" msgid "Personal address book" msgstr "" #, c-format msgid "Database error: %s" msgstr "" msgid "Addressbook is read-only" msgstr "" #, c-format msgid "User '%s' already exist" msgstr "" #, c-format msgid "User '%s' does not exist" msgstr "" msgid "Global address book" msgstr "" msgid "No such file or directory" msgstr "" msgid "Open failed" msgstr "" msgid "Can not modify global address book" msgstr "" msgid "Not a file name" msgstr "" msgid "Write failed" msgstr "" msgid "Unable to update" msgstr "" msgid "Could not lock datafile" msgstr "" msgid "Write to addressbook failed" msgstr "" msgid "Error initializing addressbook database." msgstr "" #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "" msgid "Error initializing global addressbook." msgstr "" #, c-format msgid "Error initializing LDAP server %s:" msgstr "" msgid "Invalid input data" msgstr "" msgid "Name is missing" msgstr "" msgid "E-mail address is missing" msgstr "" msgid "Nickname contains illegal characters" msgstr "" msgid "view" msgstr "" msgid "Business Card" msgstr "" msgid "Sunday" msgstr "" msgid "Monday" msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" msgid "Friday" msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Sun" msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" msgid "Tue" msgstr "" msgid "Wed" msgstr "" msgid "Thu" msgstr "" msgid "Fri" msgstr "" msgid "Sat" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Jan" msgstr "" msgid "Feb" msgstr "" msgid "Mar" msgstr "" msgid "Apr" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "Jun" msgstr "" msgid "Jul" msgstr "" msgid "Aug" msgstr "" msgid "Sep" msgstr "" msgid "Oct" msgstr "" msgid "Nov" msgstr "" msgid "Dec" msgstr "" msgid "D, F j, Y g:i a" msgstr "" msgid "D, F j, Y G:i" msgstr "" msgid "g:i a" msgstr "" msgid "G:i" msgstr "" msgid "D, g:i a" msgstr "" msgid "D, G:i" msgstr "" #, c-format msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" msgstr "" #, c-format msgid "Click here to return to %s" msgstr "" msgid "Go to the login page" msgstr "" #, c-format msgid "" "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " "default preference file." msgstr "" #, c-format msgid "" "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " "to resolve this issue." msgstr "" #, c-format msgid "" "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator " "to resolve this issue." msgstr "" #, c-format msgid "" "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact " "your system administrator to resolve this issue." msgstr "" #, c-format msgid "Error opening %s" msgstr "" msgid "Default preference file not found or not readable!" msgstr "" msgid "Please contact your system administrator and report this error." msgstr "" msgid "Could not create initial preference file!" msgstr "" #, c-format msgid "%s should be writable by user %s" msgstr "" #, c-format msgid "" "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " "to resolve this issue." msgstr "" #, c-format msgid "" "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator " "to resolve this issue." msgstr "" #, c-format msgid "" "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact " "your system administrator to resolve this issue." msgstr "" msgid "" "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled " "(using configure option --enable-mbstring)." msgstr "" msgid "ERROR : Could not complete request." msgstr "" msgid "ERROR : Bad or malformed request." msgstr "" msgid "ERROR : Imap server closed the connection." msgstr "" msgid "ERROR : Unknown imap response." msgstr "" msgid "Reason Given: " msgstr "" msgid "Query:" msgstr "" msgid "ERROR : No available imapstream." msgstr "" msgid "ERROR : Bad function call." msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server." msgstr "" msgid "Server responded: " msgstr "" #, c-format msgid "Error connecting to IMAP server: %s." msgstr "" #, c-format msgid "Bad request: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "" msgid "Read data:" msgstr "" msgid "Unknown user or password incorrect." msgstr "" msgid "ERROR : Could not append message to" msgstr "" msgid "Solution: " msgstr "" msgid "" "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash " "folder." msgstr "" msgid "(no subject)" msgstr "" msgid "Unknown response from IMAP server: " msgstr "" msgid "The server couldn't find the message you requested." msgstr "" msgid "" "Most probably your message list was out of date and the message has been " "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same " "mailbox)." msgstr "" msgid "Unknown date" msgstr "" msgid "A" msgstr "" msgid "" "Thread sorting is not supported by your IMAP server.
Please report this " "to the system administrator." msgstr "" msgid "" "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.
Please report " "this to the system administrator." msgstr "" msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" msgstr "" msgid "Move Selected To" msgstr "" msgid "Transform Selected Messages" msgstr "" msgid "Move" msgstr "" msgid "Expunge" msgstr "" msgid "mailbox" msgstr "" msgid "Read" msgstr "" msgid "Unread" msgstr "" msgid "Unthread View" msgstr "" msgid "Thread View" msgstr "" msgid "Bypass Trash" msgstr "" msgid "Click here to change the sorting of the message list" msgstr "" msgid "Toggle All" msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" #, c-format msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" msgstr "" #, c-format msgid "Viewing Message: %s (1 total)" msgstr "" msgid "Paginate" msgstr "" msgid "Show All" msgstr "" msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message" msgstr "" msgid "the provided bodystructure by your imap-server" msgstr "" msgid "" "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " "is malformed." msgstr "" msgid "Command:" msgstr "" msgid "Response:" msgstr "" msgid "Message:" msgstr "" msgid "FETCH line:" msgstr "" msgid "Hide Unsafe Images" msgstr "" msgid "View Unsafe Images" msgstr "" msgid "download" msgstr "" msgid "sec_remove_eng.png" msgstr "" #, c-format msgid "Option Type '%s' Not Found" msgstr "" msgid "Current Folder" msgstr "" msgid "Compose" msgstr "" #, c-format msgid "Error creating directory %s." msgstr "" msgid "Could not create hashed directory structure!" msgstr "" msgid "Service not available, closing channel" msgstr "" msgid "A password transition is needed" msgstr "" msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" msgid "Syntax error; command not recognized" msgstr "" msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" msgid "Command not implemented" msgstr "" msgid "Bad sequence of commands" msgstr "" msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" msgid "Authentication required" msgstr "" msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" msgid "Authentication failed" msgstr "" msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" msgid "User not local; please try forwarding" msgstr "" msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation" msgstr "" msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" msgid "Transaction failed" msgstr "" msgid "Unknown response" msgstr "" msgid "General Display Options" msgstr "" msgid "Theme" msgstr "" msgid "Default" msgstr "" msgid "Custom Stylesheet" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" msgid "Use Javascript" msgstr "" msgid "Autodetect" msgstr "" msgid "Always" msgstr "" msgid "Never" msgstr "" msgid "Mailbox Display Options" msgstr "" msgid "Number of Messages to Index" msgstr "" msgid "Enable Alternating Row Colors" msgstr "" msgid "Enable Page Selector" msgstr "" msgid "Maximum Number of Pages to Show" msgstr "" msgid "Always Show Full Date" msgstr "" msgid "Length of From/To Field (0 for full)" msgstr "" msgid "Length of Subject Field (0 for full)" msgstr "" msgid "Show recipient name if the message is from your default identity" msgstr "" msgid "Message Display and Composition" msgstr "" msgid "Wrap Incoming Text At" msgstr "" msgid "Size of Editor Window" msgstr "" msgid "Location of Buttons when Composing" msgstr "" msgid "Before headers" msgstr "" msgid "Between headers and message body" msgstr "" msgid "After message body" msgstr "" msgid "Addressbook Display Format" msgstr "" msgid "Javascript" msgstr "" msgid "HTML" msgstr "" msgid "Show HTML Version by Default" msgstr "" msgid "Enable Forward as Attachment" msgstr "" msgid "Include CCs when Forwarding Messages" msgstr "" msgid "Include Me in CC when I Reply All" msgstr "" msgid "Enable Mailer Display" msgstr "" msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "" msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "" msgid "Enable Mail Delivery Notification" msgstr "" msgid "Compose Messages in New Window" msgstr "" msgid "Width of Compose Window" msgstr "" msgid "Height of Compose Window" msgstr "" msgid "Append Signature before Reply/Forward Text" msgstr "" msgid "Strip signature when replying" msgstr "" msgid "Enable Sort by of Receive Date" msgstr "" msgid "Enable Thread Sort by References Header" msgstr "" msgid "Special Folder Options" msgstr "" msgid "Folder Path" msgstr "" msgid "Do not use Trash" msgstr "" msgid "Trash Folder" msgstr "" msgid "Do not use Sent" msgstr "" msgid "Sent Folder" msgstr "" msgid "Do not use Drafts" msgstr "" msgid "Draft Folder" msgstr "" msgid "Folder List Options" msgstr "" msgid "Location of Folder List" msgstr "" msgid "Left" msgstr "" msgid "Right" msgstr "" msgid "pixels" msgstr "" msgid "Width of Folder List" msgstr "" msgid "Minutes" msgstr "" msgid "Seconds" msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Auto Refresh Folder List" msgstr "" msgid "Enable Unread Message Notification" msgstr "" msgid "No Notification" msgstr "" msgid "Only INBOX" msgstr "" msgid "Unread Message Notification Type" msgstr "" msgid "Only Unseen" msgstr "" msgid "Unseen and Total" msgstr "" msgid "Enable Collapsable Folders" msgstr "" msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification" msgstr "" msgid "Show Clock on Folders Panel" msgstr "" msgid "No Clock" msgstr "" msgid "Hour Format" msgstr "" msgid "12-hour clock" msgstr "" msgid "24-hour clock" msgstr "" msgid "Memory Search" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" msgid "Folder Selection Options" msgstr "" msgid "Selection List Style" msgstr "" msgid "Long: " msgstr "" msgid "Folder" msgstr "" msgid "Subfolder" msgstr "" msgid "Indented: " msgstr "" msgid "Delimited: " msgstr "" msgid "Name and Address Options" msgstr "" msgid "Email Address" msgstr "" msgid "Edit Advanced Identities" msgstr "" msgid "(discards changes made on this form so far)" msgstr "" msgid "Multiple Identities" msgstr "" msgid "Same as server" msgstr "" msgid "Error opening timezone config, contact administrator." msgstr "" msgid "Timezone Options" msgstr "" msgid "Your current timezone" msgstr "" msgid "Reply Citation Options" msgstr "" msgid "Reply Citation Style" msgstr "" msgid "No Citation" msgstr "" msgid "AUTHOR Said" msgstr "" msgid "Quote Who XML" msgstr "" msgid "User-Defined" msgstr "" msgid "User-Defined Citation Start" msgstr "" msgid "User-Defined Citation End" msgstr "" msgid "Signature Options" msgstr "" msgid "Use Signature" msgstr "" msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "" msgid "Take Address" msgstr "" msgid "Address Book Take:" msgstr "" msgid "Try to verify addresses" msgstr "" msgid "Config File Version" msgstr "" msgid "Squirrelmail Version" msgstr "" msgid "PHP Version" msgstr "" msgid "Organization Preferences" msgstr "" msgid "Organization Name" msgstr "" msgid "Organization Logo" msgstr "" msgid "Organization Logo Width" msgstr "" msgid "Organization Logo Height" msgstr "" msgid "Organization Title" msgstr "" msgid "Signout Page" msgstr "" msgid "Provider Link URI" msgstr "" msgid "Provider Name" msgstr "" msgid "Default Language" msgstr "" msgid "Top Frame" msgstr "" msgid "Server Settings" msgstr "" msgid "Mail Domain" msgstr "" msgid "IMAP Server Address" msgstr "" msgid "IMAP Server Port" msgstr "" msgid "IMAP Server Type" msgstr "" msgid "Cyrus IMAP server" msgstr "" msgid "University of Washington's IMAP server" msgstr "" msgid "Microsoft Exchange IMAP server" msgstr "" msgid "Courier IMAP server" msgstr "" msgid "Not one of the above servers" msgstr "" msgid "IMAP Folder Delimiter" msgstr "" msgid "Use \"detect\" to auto-detect." msgstr "" msgid "Use TLS for IMAP Connections" msgstr "" msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental." msgstr "" msgid "IMAP Authentication Type" msgstr "" msgid "Use Sendmail Binary" msgstr "" msgid "Sendmail Path" msgstr "" msgid "SMTP Server Address" msgstr "" msgid "SMTP Server Port" msgstr "" msgid "Use TLS for SMTP Connections" msgstr "" msgid "SMTP Authentication Type" msgstr "" msgid "POP3 Before SMTP?" msgstr "" msgid "Invert Time" msgstr "" msgid "Use Confirmation Flags" msgstr "" msgid "Folders Defaults" msgstr "" msgid "Default Folder Prefix" msgstr "" msgid "Show Folder Prefix Option" msgstr "" msgid "By default, move to trash" msgstr "" msgid "By default, move to sent" msgstr "" msgid "By default, save as draft" msgstr "" msgid "List Special Folders First" msgstr "" msgid "Show Special Folders Color" msgstr "" msgid "Auto Expunge" msgstr "" msgid "Default Sub. of INBOX" msgstr "" msgid "Show 'Contain Sub.' Option" msgstr "" msgid "Default Unseen Notify" msgstr "" msgid "Default Unseen Type" msgstr "" msgid "Auto Create Special Folders" msgstr "" msgid "Default Javascript Adrressbook" msgstr "" msgid "Auto delete folders" msgstr "" msgid "Enable /NoSelect folder fix" msgstr "" msgid "General Options" msgstr "" msgid "Default Charset" msgstr "" msgid "Data Directory" msgstr "" msgid "Temp Directory" msgstr "" msgid "Hash Level" msgstr "" msgid "Hash Disabled" msgstr "" msgid "Moderate" msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" msgid "Default Left Size" msgstr "" msgid "Usernames in Lowercase" msgstr "" msgid "Allow use of priority" msgstr "" msgid "Hide SM attributions" msgstr "" msgid "Enable use of delivery receipts" msgstr "" msgid "Allow editing of identities" msgstr "" msgid "Allow editing of full name" msgstr "" msgid "Use server-side sorting" msgstr "" msgid "Use server-side thread sorting" msgstr "" msgid "Allow server charset search" msgstr "" msgid "UID support" msgstr "" msgid "PHP session name" msgstr "" msgid "Message of the Day" msgstr "" msgid "Database" msgstr "" msgid "Address book DSN" msgstr "" msgid "Address book table" msgstr "" msgid "Preferences DSN" msgstr "" msgid "Preferences table" msgstr "" msgid "Preferences username field" msgstr "" msgid "Preferences key field" msgstr "" msgid "Preferences value field" msgstr "" msgid "Themes" msgstr "" msgid "Style Sheet URL (css)" msgstr "" msgid "Default theme" msgstr "" msgid "Use index number of theme" msgstr "" msgid "Configuration Administrator" msgstr "" msgid "Theme Name" msgstr "" msgid "Theme Path" msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" msgid "Change Settings" msgstr "" msgid "Config file can't be opened. Please check config.php." msgstr "" msgid "Administration" msgstr "" msgid "" "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration " "remotely." msgstr "" msgid "Bug Reports:" msgstr "" msgid "Show button in toolbar" msgstr "" msgid "TODAY" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "l, F j Y" msgstr "" msgid "ADD" msgstr "" msgid "EDIT" msgstr "" msgid "DEL" msgstr "" msgid "Start time:" msgstr "" msgid "Length:" msgstr "" msgid "Priority:" msgstr "" msgid "Title:" msgstr "" msgid "Set Event" msgstr "" msgid "Event Has been added!" msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" msgid "Time:" msgstr "" msgid "Day View" msgstr "" msgid "Do you really want to delete this event?" msgstr "" msgid "Event deleted!" msgstr "" msgid "Nothing to delete!" msgstr "" msgid "Update Event" msgstr "" msgid "Do you really want to change this event from:" msgstr "" msgid "to:" msgstr "" msgid "Event updated!" msgstr "" msgid "Month View" msgstr "" msgid "0 min." msgstr "" msgid "15 min." msgstr "" msgid "30 min." msgstr "" msgid "45 min." msgstr "" msgid "1 hr." msgstr "" msgid "1.5 hr." msgstr "" msgid "2 hr." msgstr "" msgid "2.5 hr." msgstr "" msgid "3 hr." msgstr "" msgid "3.5 hr." msgstr "" msgid "4 hr." msgstr "" msgid "5 hr." msgstr "" msgid "6 hr." msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "" msgid "Delete & Prev" msgstr "" msgid "Delete & Next" msgstr "" msgid "Move to:" msgstr "" msgid "Delete/Move/Next Buttons:" msgstr "" msgid "Display at top" msgstr "" msgid "with move option" msgstr "" msgid "Display at bottom" msgstr "" msgid "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." msgstr "" msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." msgstr "" msgid "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." msgstr "" msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." msgstr "" msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." msgstr "" msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." msgstr "" msgid "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." msgstr "" msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." msgstr "" msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." msgstr "" msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." msgstr "" msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "" msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." msgstr "" msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." msgstr "" msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." msgstr "" msgid "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." msgstr "" msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources." msgstr "" msgid "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." msgstr "" msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list." msgstr "" msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List." msgstr "" msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays." msgstr "" msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources." msgstr "" msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs." msgstr "" msgid "" "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically " "assigned IPs." msgstr "" msgid "" "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM " "directly from." msgstr "" msgid "" "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-" "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their " "services." msgstr "" msgid "" "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on " "other active RBLs." msgstr "" msgid "" "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on " "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net." msgstr "" msgid "" "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net " "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS " "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed " "Leadmon.net." msgstr "" msgid "" "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct " "SPAM Sources." msgstr "" msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs." msgstr "" msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays" msgstr "" msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays" msgstr "" msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays" msgstr "" msgid "Saved Scan type" msgstr "" msgid "Message Filtering" msgstr "" msgid "What to Scan:" msgstr "" msgid "All messages" msgstr "" msgid "Only unread messages" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Match:" msgstr "" msgid "Header" msgstr "" msgid "Contains:" msgstr "" #, c-format msgid "If %s contains %s then move to %s" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "" msgid "" "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " "filtered into different folders for easier organization." msgstr "" msgid "SPAM Filters" msgstr "" msgid "" "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." msgstr "" msgid "Spam Filtering" msgstr "" msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" msgstr "" msgid "Move spam to:" msgstr "" msgid "" "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " "around." msgstr "" msgid "" "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " "you'll scan even the spam you read with the new filters." msgstr "" #, c-format msgid "Spam is sent to %s" msgstr "" msgid "[not set yet]" msgstr "" #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" msgstr "" msgid "New Messages Only" msgstr "" msgid "All Messages" msgstr "" msgid "ON" msgstr "" msgid "OFF" msgstr "" msgid " not found." msgstr "" msgid "Today's Fortune" msgstr "" msgid "Fortunes:" msgstr "" msgid "Show fortunes at top of mailbox" msgstr "" msgid "IMAP server information" msgstr "" msgid "" "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. " "These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail " "configuration. Custom command strings can be used." msgstr "" msgid "Mailinglist" msgstr "" #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting help for this list. You will " "receive an emailed response at the address below." msgstr "" #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " "this list. You will be subscribed with the address below." msgstr "" #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " "this list. It will try to unsubscribe the adress below." msgstr "" msgid "Send Mail" msgstr "" msgid "Post to List" msgstr "" msgid "Reply to List" msgstr "" msgid "List Archives" msgstr "" msgid "Contact Listowner" msgstr "" msgid "Mailing List" msgstr "" msgid "POP3 connect:" msgstr "" msgid "No server specified" msgstr "" msgid "Error " msgstr "" msgid "POP3 user:" msgstr "" msgid "no login ID submitted" msgstr "" msgid "connection not established" msgstr "" msgid "POP3 pass:" msgstr "" msgid "No password submitted" msgstr "" msgid "authentication failed " msgstr "" msgid "POP3 apop:" msgstr "" msgid "No connection to server" msgstr "" msgid "No login ID submitted" msgstr "" msgid "No server banner" msgstr "" msgid "abort" msgstr "" msgid "apop authentication failed" msgstr "" msgid "POP3 login:" msgstr "" msgid "POP3 top:" msgstr "" msgid "POP3 pop_list:" msgstr "" msgid "Premature end of list" msgstr "" msgid "POP3 get:" msgstr "" msgid "POP3 last:" msgstr "" msgid "POP3 reset:" msgstr "" msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "" msgid "Empty command string" msgstr "" msgid "POP3 quit:" msgstr "" msgid "connection does not exist" msgstr "" msgid "POP3 uidl:" msgstr "" msgid "POP3 delete:" msgstr "" msgid "No msg number submitted" msgstr "" msgid "Command failed " msgstr "" msgid "Select Server:" msgstr "" msgid "Password for" msgstr "" msgid "Fetch Mail" msgstr "" msgid "Remote POP server Fetching Mail" msgstr "" msgid "No POP3 servers configured yet." msgstr "" msgid "Click here to go to the options page." msgstr "" msgid "Fetching from " msgstr "" msgid "Oops, " msgstr "" msgid "Opening IMAP server" msgstr "" msgid "Opening POP server" msgstr "" msgid "Login Failed:" msgstr "" msgid "Login OK: No new messages" msgstr "" msgid "Login OK: Inbox EMPTY" msgstr "" msgid "Login OK: Inbox contains [" msgstr "" msgid "] messages" msgstr "" msgid "Fetching UIDL..." msgstr "" msgid "Server does not support UIDL." msgstr "" msgid "Leaving Mail on Server..." msgstr "" msgid "Deleting messages from server..." msgstr "" msgid "Fetching message " msgstr "" msgid "Server error...Disconnect" msgstr "" msgid "Reconnect from dead connection" msgstr "" msgid "Saving UIDL" msgstr "" msgid "Refetching message " msgstr "" msgid "Error Appending Message!" msgstr "" msgid "Closing POP" msgstr "" msgid "Logging out from IMAP" msgstr "" msgid "Message appended to mailbox" msgstr "" msgid "Message " msgstr "" msgid " deleted from Remote Server!" msgstr "" msgid "Delete failed:" msgstr "" msgid "Remote POP server settings" msgstr "" msgid "" "You should be aware that the encryption used to store your password is not " "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " "server can be undone by a hacker reading the source to this file." msgstr "" msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." msgstr "" msgid "Encrypt passwords (informative only)" msgstr "" msgid "Add Server" msgstr "" msgid "Server:" msgstr "" msgid "Port:" msgstr "" msgid "Alias:" msgstr "" msgid "Username:" msgstr "" msgid "Store in Folder:" msgstr "" msgid "Leave Mail on Server" msgstr "" msgid "Check mail during login" msgstr "" msgid "Check mail during folder refresh" msgstr "" msgid "Modify Server" msgstr "" msgid "Server Name:" msgstr "" msgid "Modify" msgstr "" msgid "No-one server in use. Try to add." msgstr "" msgid "Fetching Servers" msgstr "" msgid "Confirm Deletion of a Server" msgstr "" msgid "Selected Server:" msgstr "" msgid "Confirm delete of selected server?" msgstr "" msgid "Confirm Delete" msgstr "" msgid "Undefined Function" msgstr "" msgid "Hey! Wath do You are looking for?" msgstr "" msgid "Fetch" msgstr "" msgid "Warning, " msgstr "" msgid "Mail Fetch Result:" msgstr "" msgid "Simple POP3 Fetch Mail" msgstr "" msgid "" "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " "account on this server." msgstr "" msgid "Message Details" msgstr "" msgid "Close Window" msgstr "" msgid "Save Message" msgstr "" msgid "View Message details" msgstr "" msgid "New Mail Notification" msgstr "" msgid "" "Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " "to play in the provided file box." msgstr "" msgid "" "The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." msgstr "" msgid "" "Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." msgstr "" msgid "" "Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " "by sounds or popups for unseen mail." msgstr "" msgid "" "Selecting the Change title option will change the title in some " "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " "always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " "enabled." msgstr "" msgid "" "Select from the list of server files the media file to play when new " "mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used." msgstr "" msgid "Enable Media Playing" msgstr "" msgid "Check all boxes, not just INBOX" msgstr "" msgid "Count only messages that are RECENT" msgstr "" msgid "Change title on supported browsers." msgstr "" msgid "requires JavaScript to work" msgstr "" msgid "Show popup window on new mail" msgstr "" msgid "Select server file:" msgstr "" msgid "(none)" msgstr "" msgid "Try" msgstr "" msgid "Current File:" msgstr "" msgid "New Mail" msgstr "" msgid "SquirrelMail Notice:" msgstr "" msgid "You have new mail!" msgstr "" msgid "NewMail Options" msgstr "" msgid "" "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " "when new mail arrives." msgstr "" msgid "New Mail Notification options saved" msgstr "" #, c-format msgid "%s New Messages" msgstr "" #, c-format msgid "%s New Message" msgstr "" msgid "Test Sound" msgstr "" msgid "No sound specified" msgstr "" msgid "Loading the sound..." msgstr "" msgid "Sent Subfolders Options" msgstr "" msgid "Use Sent Subfolders" msgstr "" msgid "Monthly" msgstr "" msgid "Quarterly" msgstr "" msgid "Yearly" msgstr "" msgid "Base Sent Folder" msgstr "" msgid "Report as Spam" msgstr "" msgid "SpamCop - Spam Reporting" msgstr "" msgid "" "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam " "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite " "fast, really smart, and easy to use." msgstr "" msgid "SpellChecker Options" msgstr "" msgid "" "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " "choose which languages should be available to you when spell-checking." msgstr "" msgid "Check Spelling" msgstr "" msgid "Back to "SpellChecker Options" page" msgstr "" msgid "ATTENTION:" msgstr "" msgid "" "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " "password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " "it, the encrypted data is no longer accessible." msgstr "" msgid "Delete my dictionary and start a new one" msgstr "" msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" msgstr "" msgid "Proceed" msgstr "" msgid "You must make a choice" msgstr "" msgid "" "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both." msgstr "" msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?" msgstr "" msgid "Error Decrypting Dictionary" msgstr "" msgid "Cute." msgstr "" #, c-format msgid "I tried to execute '%s', but it returned:" msgstr "" msgid "SquirrelSpell is misconfigured." msgstr "" msgid "SquirrelSpell Results" msgstr "" msgid "Spellcheck completed. Commit changes?" msgstr "" msgid "No changes were made." msgstr "" msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait." msgstr "" #, c-format msgid "Found %s errors" msgstr "" msgid "Line with an error:" msgstr "" msgid "Error:" msgstr "" msgid "Suggestions:" msgstr "" msgid "Suggestions" msgstr "" msgid "Change to:" msgstr "" msgid "Occurs times:" msgstr "" msgid "Change this word" msgstr "" msgid "Change" msgstr "" msgid "Change ALL occurances of this word" msgstr "" msgid "Change All" msgstr "" msgid "Ignore this word" msgstr "" msgid "Ignore" msgstr "" msgid "Ignore ALL occurances this word" msgstr "" msgid "Ignore All" msgstr "" msgid "Add this word to your personal dictionary" msgstr "" msgid "Add to Dic" msgstr "" msgid "Close and Commit" msgstr "" msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" msgstr "" msgid "Close and Cancel" msgstr "" msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" msgstr "" msgid "No errors found" msgstr "" msgid "Your personal dictionary was erased." msgstr "" msgid "Dictionary Erased" msgstr "" msgid "" "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click " "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over." msgstr "" msgid "Close this Window" msgstr "" msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " ""SpellChecker options" menu and make your selection again." msgstr "" msgid "Successful Re-encryption" msgstr "" msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " "over." msgstr "" msgid "Dictionary re-encrypted" msgstr "" msgid "" "Your personal dictionary has been encrypted and is now " "stored in an encrypted format." msgstr "" msgid "" "Your personal dictionary has been decrypted and is now " "stored as clear text." msgstr "" msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" msgstr "" msgid "Personal Dictionary" msgstr "" msgid "No words in your personal dictionary." msgstr "" msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." msgstr "" #, c-format msgid "%s dictionary" msgstr "" msgid "Delete checked words" msgstr "" msgid "Edit your Personal Dictionary" msgstr "" msgid "Please make your selection first." msgstr "" msgid "" "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted " "format. Proceed?" msgstr "" msgid "" "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text " "format. Proceed?" msgstr "" msgid "" "

Your personal dictionary is currently encrypted. This " "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " "what is stored in your personal dictionary.

ATTENTION: If you forget your password, your personal dictionary will become " "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your " "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your " "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.

" msgstr "" msgid "" "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." msgstr "" msgid "Change crypto settings" msgstr "" msgid "" "

Your personal dictionary is currently not encrypted. You " "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password). ATTENTION: If you decide to encrypt your personal " "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your " "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator " "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and " "will have to be created anew. However, if you or your system administrator " "change your mailbox password but you still have the old password at hand, " "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the " "new value.

" msgstr "" msgid "" "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." msgstr "" #, c-format msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" msgstr "" msgid "All done!" msgstr "" msgid "Personal Dictionary Updated" msgstr "" msgid "No changes requested." msgstr "" msgid "Please wait, communicating with the server..." msgstr "" msgid "" "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " "message:" msgstr "" msgid "SquirrelSpell Initiating" msgstr "" #, c-format msgid "" "Settings adjusted to: %s with %s as " "default dictionary." msgstr "" #, c-format msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." msgstr "" msgid "International Dictionaries Preferences Updated" msgstr "" msgid "" "Please check any available international dictionaries which you would like " "to use when spellchecking:" msgstr "" msgid "Make this dictionary my default selection:" msgstr "" msgid "Make these changes" msgstr "" msgid "Add International Dictionaries" msgstr "" msgid "Please choose which options you wish to set up:" msgstr "" msgid "Edit your personal dictionary" msgstr "" msgid "Set up international dictionaries" msgstr "" msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" msgstr "" msgid "not available" msgstr "" msgid "SquirrelSpell Options Menu" msgstr "" msgid "Translator" msgstr "" msgid "Saved Translation Options" msgstr "" msgid "Your server options are as follows:" msgstr "" msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" msgstr "" #, c-format msgid "Number of supported language pairs: %s" msgstr "" msgid "No known limits, powered by Systran" msgstr "" msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran" msgstr "" #, c-format msgid "Number of supported languages: %s" msgstr "" msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" msgstr "" msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran" msgstr "" msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated" msgstr "" msgid "" "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " "be located." msgstr "" msgid "Select your translator:" msgstr "" msgid "When reading:" msgstr "" msgid "Show translation box" msgstr "" msgid "to the left" msgstr "" msgid "in the center" msgstr "" msgid "to the right" msgstr "" msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" msgstr "" msgid "When composing:" msgstr "" msgid "Not yet functional, currently does nothing" msgstr "" msgid "Translation Options" msgstr "" msgid "" "Which translator should be used when you get messages in a different " "language?" msgstr "" #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "" msgid "English" msgstr "" msgid "Chinese" msgstr "" msgid "French" msgstr "" msgid "German" msgstr "" msgid "Italian" msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" msgid "Korean" msgstr "" msgid "Portuguese" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" msgid "Translate" msgstr "" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "" msgid "Croatian" msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" msgid "Danish" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" msgid "European Spanish" msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "" msgid "Latin American Spanish" msgstr "" msgid "Norwegian" msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "" msgid "Serbian" msgstr "" msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "" msgid "Latin" msgstr "" msgid "to English" msgstr "" msgid "from English" msgstr "" msgid "Interface language" msgstr "" msgid "Translation direction" msgstr "" msgid "Delivery error report" msgstr "" msgid "Undelivered Message Headers" msgstr ""