# SquirrelMail Slovenian Translation # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team # Tomaz Zupan , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-31 09:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-07 12:46CET\n" "Last-Translator: Tomaž Zupan \n" "Language-Team: Slvenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22 msgid "Address Book" msgstr "Adresar" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67 #: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85 msgid "Name" msgstr "Ime" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68 #: squirrelmail/src/addressbook.php:286 msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:69 #: squirrelmail/src/addressbook.php:287 msgid "Info" msgstr "Info" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72 msgid "Source" msgstr "Izvor" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82 #: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:132 #: squirrelmail/src/download.php:139 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:325 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96 #: squirrelmail/src/search.php:297 msgid "To" msgstr "Prejemnik" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:296 msgid "Cc" msgstr "Kopija" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99 msgid "Use Addresses" msgstr "Uporabi naslove" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:118 msgid "Address Book Search" msgstr "Preiskovanje adresarja" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:173 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127 msgid "Search for" msgstr "Išči" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:137 msgid "in" msgstr "v" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140 msgid "All address books" msgstr "Vsi adresarji" #: squirrelmail/functions/page_header.php:131 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151 #: squirrelmail/src/search.php:191 msgid "Search" msgstr "Iskanje" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152 msgid "List all" msgstr "Pokaži vse" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:213 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:177 #, c-format msgid "Unable to list addresses from %s" msgstr "Ne morem prokazati naslovov od %s" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:239 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205 msgid "Your search failed with the following error(s)" msgstr "Vaše iskanje je spodletelo z naslednjimi napakami" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:159 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:210 msgid "No persons matching your search was found" msgstr "Ni oseb, ki ustrezajo vaši poizvedbi" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:223 msgid "Return" msgstr "Povratek" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194 msgid "Close window" msgstr "Zapri okno" #: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" #: squirrelmail/src/addressbook.php:40 msgid "Must be unique" msgstr "mora biti edinstven (unique)" #: squirrelmail/src/addressbook.php:41 msgid "E-mail address" msgstr "E-poštni naslov" #: squirrelmail/src/addressbook.php:42 msgid "First name" msgstr "Ime" #: squirrelmail/src/addressbook.php:43 msgid "Last name" msgstr "Priimek" #: squirrelmail/src/addressbook.php:44 msgid "Additional info" msgstr "Dodatne informacije" #: squirrelmail/src/addressbook.php:58 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." msgstr "Osebni adresar ni definiran. Kontaktirajte administratorja." #: squirrelmail/src/addressbook.php:154 msgid "You can only edit one address at the time" msgstr "Naenkrat lahko urejate samo en naslov" #: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170 #: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202 msgid "Update address" msgstr "Posodobi naslov" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:92 #: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" #: squirrelmail/src/addressbook.php:214 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" #: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:341 msgid "Add address" msgstr "Dodaj naslov" #: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323 msgid "Edit selected" msgstr "Uredi izbrano" #: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:325 msgid "Delete selected" msgstr "Pobriši izbrano" #: squirrelmail/src/addressbook.php:338 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "Dodaj v %s" #: squirrelmail/src/compose.php:43 msgid "Draft Email Saved" msgstr "Osnutek e-pošte je shranjen" #: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172 #: squirrelmail/src/compose.php:183 msgid "Could not move/copy file. File not attached" msgstr "Ne morem prestaviti/kopirati datoteke. Datoteka ni dodana" #: squirrelmail/src/compose.php:304 msgid "Original Message" msgstr "Originalno sporočilo" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:581 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97 #: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:130 #: squirrelmail/src/download.php:135 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:334 #: squirrelmail/src/options_order.php:40 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101 #: squirrelmail/src/search.php:294 msgid "Subject" msgstr "Naslov" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:567 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85 #: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:131 #: squirrelmail/src/download.php:137 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:322 #: squirrelmail/src/options_order.php:38 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95 #: squirrelmail/src/search.php:295 msgid "From" msgstr "Pošiljatelj" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:575 #: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:133 #: squirrelmail/src/download.php:141 squirrelmail/src/options_order.php:39 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100 msgid "Date" msgstr "Datum" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50 #: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566 msgid "From:" msgstr "Pošiljatelj:" #: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583 msgid "To:" msgstr "Prejemnik:" #: squirrelmail/src/compose.php:497 msgid "CC:" msgstr "Kopija:" #: squirrelmail/src/compose.php:505 msgid "BCC:" msgstr "Osebna kopija:" #: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537 msgid "Subject:" msgstr "Naslov:" #: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619 msgid "Send" msgstr "Pošlji" #: squirrelmail/src/compose.php:563 msgid "Attach:" msgstr "Priloži:" #: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:126 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: squirrelmail/src/compose.php:584 msgid "Delete selected attachments" msgstr "Pobriši izbrani dodatek" #: squirrelmail/functions/page_header.php:125 squirrelmail/src/compose.php:609 #: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617 msgid "Addresses" msgstr "Naslovi" #: squirrelmail/src/compose.php:622 msgid "Save Draft" msgstr "Shrani osnutek" #: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613 msgid "Priority" msgstr "Prioriteta" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:174 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98 #: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424 msgid "High" msgstr "Visoka" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97 #: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437 msgid "Normal" msgstr "Normalna" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171 #: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430 msgid "Low" msgstr "Nizka" #: squirrelmail/src/compose.php:653 msgid "You have not filled in the \"To:\" field." msgstr "Niste izpolnili polja \"Prejemnik:\"" #: squirrelmail/src/compose.php:736 msgid "said" msgstr "je rekel(la)" #: squirrelmail/src/compose.php:739 msgid "quote" msgstr "citat" #: squirrelmail/src/compose.php:739 msgid "who" msgstr "kdo" #: squirrelmail/src/download.php:31 msgid "Viewing a text attachment" msgstr "Pregled tekstovnega dodatka" #: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36 #: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35 #: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:35 #: squirrelmail/src/vcard.php:39 msgid "View message" msgstr "Poglej sporočilo" #: squirrelmail/functions/mime.php:624 squirrelmail/src/download.php:41 #: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196 msgid "Download this as a file" msgstr "Prenesi to kot datoteko" #: squirrelmail/src/folders_create.php:25 msgid "Illegal folder name. Please select a different name." msgstr "Nedovoljeno ime mape. Prosim izberite drugo ime." #: squirrelmail/src/folders_create.php:25 msgid "Click here to go back" msgstr "Pritisnite za povratek" #: squirrelmail/functions/page_header.php:127 squirrelmail/src/folders.php:29 #: squirrelmail/src/left_main.php:238 msgid "Folders" msgstr "Mape" #: squirrelmail/src/folders.php:42 msgid "Subscribed successfully!" msgstr "Uspešno prijavljen!" #: squirrelmail/src/folders.php:44 msgid "Unsubscribed successfully!" msgstr "Uspešno odjavljen!" #: squirrelmail/src/folders.php:46 msgid "Deleted folder successfully!" msgstr "Uspešno brisanje mape!" #: squirrelmail/src/folders.php:48 msgid "Created folder successfully!" msgstr "Uspešno kreiranje mape!" #: squirrelmail/src/folders.php:50 msgid "Renamed successfully!" msgstr "Preimenovanje uspešno!" #: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:277 msgid "refresh folder list" msgstr "osveži seznam map" #: squirrelmail/src/folders.php:65 msgid "Create Folder" msgstr "Kreiraj mapo" #: squirrelmail/src/folders.php:70 msgid "as a subfolder of" msgstr "kot podmapa od" #: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76 msgid "None" msgstr "Noben" #: squirrelmail/src/folders.php:98 msgid "Let this folder contain subfolders" msgstr "V tej mapi dovoli podmape" #: squirrelmail/src/folders.php:101 msgid "Create" msgstr "Kreiraj" #: squirrelmail/src/folders.php:108 msgid "Rename a Folder" msgstr "Preimenuj mapo" #: squirrelmail/src/folders.php:131 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194 msgid "No folders found" msgstr "Ne najdem nobene mape" #: squirrelmail/src/folders.php:143 msgid "Delete Folder" msgstr "Izbriši mapo" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:538 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175 #: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76 #: squirrelmail/src/options_identities.php:305 #: squirrelmail/src/read_body.php:473 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220 msgid "Unsubscribe" msgstr "Odjavi" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33 #: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261 msgid "Subscribe" msgstr "Prijavi" #: squirrelmail/src/folders.php:224 msgid "No folders were found to unsubscribe from!" msgstr "Ne najdem map, ki bi jih odjavil!" #: squirrelmail/src/folders.php:264 msgid "No folders were found to subscribe to!" msgstr "Ne najdem map, ki bi jih prijavil!" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:40 msgid "Rename a folder" msgstr "Preimenovanje mape" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:44 msgid "New name:" msgstr "Novo ime:" #: squirrelmail/functions/options.php:404 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:51 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:347 msgid "Submit" msgstr "Pošlji" #: squirrelmail/functions/page_header.php:133 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:91 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: squirrelmail/src/help.php:131 #, c-format msgid "" "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " "instead." msgstr "Pomoč še ni prevedena v %s.,prikazana bo v angleščini!" #: squirrelmail/src/help.php:137 msgid "Some or all of the help documents are not present!" msgstr "Nekateri ali vsi dokumenti pomoči ne obstajajo!" #: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193 msgid "Table of Contents" msgstr "Vsebina" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:735 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:738 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:741 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:149 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:151 #: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191 #: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497 msgid "Previous" msgstr "Predhodno" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:742 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:154 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:156 #: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198 #: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503 msgid "Next" msgstr "Naslednje" #: squirrelmail/src/help.php:221 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: squirrelmail/src/image.php:26 msgid "Viewing an image attachment" msgstr "Pregledovanje slikovne priloge" #: squirrelmail/src/left_main.php:73 msgid "INBOX" msgstr "PREJETO" #: squirrelmail/src/left_main.php:97 msgid "empty" msgstr "prazno" #: squirrelmail/src/left_main.php:271 msgid "Last Refresh" msgstr "Zadnja posodobitev" #: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:141 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: squirrelmail/src/login.php:112 #, c-format msgid "SquirrelMail version %s" msgstr "SquirrelMail verzija %s" #: squirrelmail/src/login.php:113 msgid "By the SquirrelMail Development Team" msgstr "SquirrelMail Razvojna Ekipa" #: squirrelmail/src/login.php:119 #, c-format msgid "%s Login" msgstr "%s WEBmail prijava" #: squirrelmail/src/login.php:123 msgid "Name:" msgstr "Uporabniško ime:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207 #: squirrelmail/src/login.php:129 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: squirrelmail/src/move_messages.php:79 #: squirrelmail/src/move_messages.php:114 #: squirrelmail/src/move_messages.php:143 msgid "No messages were selected." msgstr "Nobeno sporočilo ni izbrano." #: squirrelmail/src/options_display.php:32 msgid "General Display Options" msgstr "Splošne opcije prikaza" #: squirrelmail/src/options_display.php:44 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:40 #: squirrelmail/src/options_display.php:51 #: squirrelmail/src/options_display.php:80 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: squirrelmail/src/options_display.php:64 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "Odjemalske slogovne predloge (CSS)" #: squirrelmail/src/options_display.php:83 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: squirrelmail/src/options_display.php:92 msgid "Use Javascript" msgstr "Uporabi JavaScript" #: squirrelmail/src/options_display.php:95 msgid "Autodetect" msgstr "Samodejno zaznaj" #: squirrelmail/src/options_display.php:96 msgid "Always" msgstr "Vedno" #: squirrelmail/src/options_display.php:97 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122 msgid "Never" msgstr "Nikdar" #: squirrelmail/src/options_display.php:115 msgid "Mailbox Display Options" msgstr "Opcije za prikaz poštnega predala" #: squirrelmail/src/options_display.php:120 msgid "Number of Messages to Index" msgstr "Število sporočil na strani" #: squirrelmail/src/options_display.php:128 msgid "Enable Alternating Row Colors" msgstr "Vključi spreminjanje barv vrstic" #: squirrelmail/src/options_display.php:135 msgid "Enable Page Selector" msgstr "Vključi izbirnik strani" #: squirrelmail/src/options_display.php:142 msgid "Maximum Number of Pages to Show" msgstr "Največje število sporočil na strani" #: squirrelmail/src/options_display.php:149 msgid "Message Display and Composition" msgstr "Prikaz in sestava sporočila" #: squirrelmail/src/options_display.php:154 msgid "Wrap Incoming Text At" msgstr "Prelomi tekst v stolpcu" #: squirrelmail/src/options_display.php:162 msgid "Size of Editor Window" msgstr "Velikost okna za urejanje" #: squirrelmail/src/options_display.php:170 msgid "Location of Buttons when Composing" msgstr "Položaj gumbov med pisanjem sporočila" #: squirrelmail/src/options_display.php:173 msgid "Before headers" msgstr "Pred zaglavji" #: squirrelmail/src/options_display.php:174 msgid "Between headers and message body" msgstr "Med zaglavji in tekstom sporočila" #: squirrelmail/src/options_display.php:175 msgid "After message body" msgstr "Za tekstom sporočila" #: squirrelmail/src/options_display.php:180 msgid "Addressbook Display Format" msgstr "Format prikaza adresarja" #: squirrelmail/src/options_display.php:183 msgid "Javascript" msgstr "JavaScript" #: squirrelmail/src/options_display.php:184 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: squirrelmail/src/options_display.php:189 msgid "Show HTML Version by Default" msgstr "Privczeto prikaži HTML različico" #: squirrelmail/src/options_display.php:196 msgid "Include Me in CC when I Reply All" msgstr "Vključi Mene v kopijo, ko odgovarjam vsem" #: squirrelmail/src/options_display.php:203 msgid "Enable Mailer Display" msgstr "Vključi prikaz poštnega posrednika" #: squirrelmail/src/options_display.php:210 msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "Prikaži priložene slike s sporočilom" #: squirrelmail/src/options_display.php:217 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" msgstr "Omogoči povezavo za 'tiskalniku prijazno'" #: squirrelmail/src/options_display.php:224 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "Vključi prikaz primeren za tiskanje" #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 msgid "Special Folder Options" msgstr "Posebne opcije mape" #: squirrelmail/src/options_folder.php:47 msgid "Folder Path" msgstr "Pot do mape" #: squirrelmail/src/options_folder.php:63 msgid "Do not use Trash" msgstr "Ne uporabljajte Koša" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:115 #: squirrelmail/src/options_folder.php:67 msgid "Trash Folder" msgstr "Mapa Koš" #: squirrelmail/src/options_folder.php:74 msgid "Do not use Sent" msgstr "Ne uporabljajte mape Poslano" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:118 #: squirrelmail/src/options_folder.php:78 msgid "Sent Folder" msgstr "Mapa Poslano:" #: squirrelmail/src/options_folder.php:85 msgid "Do not use Drafts" msgstr "Ne uporabljajte Osnutkov" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121 #: squirrelmail/src/options_folder.php:89 msgid "Draft Folder" msgstr "Mapa Osnutki" #: squirrelmail/src/options_folder.php:97 msgid "Folder List Options" msgstr "Opcije seznama map" #: squirrelmail/src/options_folder.php:102 msgid "Location of Folder List" msgstr "Pozicija seznama map" #: squirrelmail/src/options_folder.php:105 msgid "Left" msgstr "Levo" #: squirrelmail/src/options_folder.php:106 msgid "Right" msgstr "Desno" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:43 #: squirrelmail/src/options_folder.php:111 msgid "pixels" msgstr "točk (pikslov)" #: squirrelmail/src/options_folder.php:115 msgid "Width of Folder List" msgstr "Širina seznama map" #: squirrelmail/src/options_folder.php:121 msgid "Minutes" msgstr "Minut" #: squirrelmail/src/options_folder.php:125 msgid "Seconds" msgstr "sekund" #: squirrelmail/src/options_folder.php:127 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: squirrelmail/src/options_folder.php:134 msgid "Auto Refresh Folder List" msgstr "Samodejno osveži seznam map" #: squirrelmail/src/options_folder.php:142 msgid "Enable Unread Message Notification" msgstr "Vključi opozorilo o nepregledanih sporočilih" #: squirrelmail/src/options_folder.php:145 msgid "No Notification" msgstr "Brez obveščanja" #: squirrelmail/src/options_folder.php:146 msgid "Only INBOX" msgstr "Samo INBOX" #: squirrelmail/src/options_folder.php:147 msgid "All Folders" msgstr "Vse mape" #: squirrelmail/src/options_folder.php:152 msgid "Unread Message Notification Type" msgstr "Način obveščanja o nepregledanih sporočilih" #: squirrelmail/src/options_folder.php:155 msgid "Only Unseen" msgstr "Samo nepregledano" #: squirrelmail/src/options_folder.php:156 msgid "Unseen and Total" msgstr "Nepregledano in skupno" #: squirrelmail/src/options_folder.php:161 msgid "Enable Collapsable Folders" msgstr "Vključi podirajoče mape" #: squirrelmail/src/options_folder.php:168 msgid "Show Clock on Folders Panel" msgstr "Prikaži uro pri seznamu map" #: squirrelmail/src/options_folder.php:176 msgid "No Clock" msgstr "Brez ure" #: squirrelmail/src/options_folder.php:181 msgid "Hour Format" msgstr "Format Ure" #: squirrelmail/src/options_folder.php:184 msgid "12-hour clock" msgstr "12-urna ura" #: squirrelmail/src/options_folder.php:185 msgid "24-hour clock" msgstr "24-urna ura" #: squirrelmail/src/options_folder.php:190 msgid "Memory Search" msgstr "Iskanje po spominu" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102 #: squirrelmail/src/options_folder.php:193 msgid "Disabled" msgstr "Izključeno" #: squirrelmail/functions/page_header.php:129 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 #: squirrelmail/src/options.php:165 squirrelmail/src/options_highlight.php:62 #: squirrelmail/src/options_identities.php:44 #: squirrelmail/src/options_order.php:31 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: squirrelmail/src/options.php:113 squirrelmail/src/options.php:267 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62 msgid "Message Highlighting" msgstr "Povdarjanje sporočila" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66 msgid "New" msgstr "Novo" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67 msgid "Done" msgstr "Končaj" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:74 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:87 msgid "No highlighting is defined" msgstr "Povdarjanje ni definirano" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:259 msgid "Identifying name" msgstr "Identifikacija" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273 msgid "Color" msgstr "Barva" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277 msgid "Dark Blue" msgstr "Temno modra" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278 msgid "Dark Green" msgstr "Temno zelena" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279 msgid "Dark Yellow" msgstr "Temno rumena" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280 msgid "Dark Cyan" msgstr "Temna Cyan" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281 msgid "Dark Magenta" msgstr "Temna Magenta" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282 msgid "Light Blue" msgstr "Svetlo modra" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283 msgid "Light Green" msgstr "Svetlo zelena" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284 msgid "Light Yellow" msgstr "Svetlo rumena" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285 msgid "Light Cyan" msgstr "Svetla Cyan" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:286 msgid "Light Magenta" msgstr "Svetla magenta" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287 msgid "Dark Gray" msgstr "Temno siva" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:288 msgid "Medium Gray" msgstr "Siva" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289 msgid "Light Gray" msgstr "Svetlo siva" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:290 msgid "White" msgstr "Bela" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:292 msgid "Other:" msgstr "Druga:" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:294 msgid "Ex: 63aa7f" msgstr "npr.: 63aa7f" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331 msgid "To or Cc" msgstr "Za ali kopija" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:336 msgid "Matches" msgstr "Ustrezno" #: squirrelmail/src/options_identities.php:44 msgid "Advanced Identities" msgstr "Napredne Identitete" #: squirrelmail/src/options_identities.php:55 msgid "Default Identity" msgstr "Privzeta identiteta" #: squirrelmail/src/options_identities.php:66 #, c-format msgid "Alternate Identity %d" msgstr "Alternativna identiteta %d" #: squirrelmail/src/options_identities.php:76 msgid "Add a New Identity" msgstr "Dodaj novo identiteto" #: squirrelmail/src/options_identities.php:291 #: squirrelmail/src/options_personal.php:49 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" #: squirrelmail/src/options_identities.php:292 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-poštni naslov" #: squirrelmail/src/options_identities.php:293 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65 msgid "Reply To" msgstr "Naskov za odgovor" #: squirrelmail/src/options_identities.php:300 msgid "Save / Update" msgstr "Shrani / Posodobi" #: squirrelmail/src/options_identities.php:303 msgid "Make Default" msgstr "Vzemi za privzeto" #: squirrelmail/src/options_identities.php:309 msgid "Move Up" msgstr "Premakni gor" #: squirrelmail/src/options.php:125 squirrelmail/src/options.php:283 #: squirrelmail/src/options_order.php:31 msgid "Index Order" msgstr "Vrstni red" #: squirrelmail/src/options_order.php:37 msgid "Checkbox" msgstr "Potrditveno polje" #: squirrelmail/src/options_order.php:41 msgid "Flags" msgstr "Zastavice" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:587 #: squirrelmail/src/options_order.php:42 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: squirrelmail/src/options_order.php:85 msgid "" "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " "fit your needs." msgstr "" "Razvrstitev polj nam omogoča da uredimo kolone med prikazom seznama " "sporočil. Lahko dodajate, odstranite in premikate kolone in jih s tem " "prilagodite vašim potrebam." #: squirrelmail/src/options_order.php:94 msgid "up" msgstr "gor" #: squirrelmail/src/options_order.php:96 msgid "down" msgstr "dol" #: squirrelmail/src/options_order.php:101 msgid "remove" msgstr "odstrani" #: squirrelmail/src/options_order.php:130 msgid "Return to options page" msgstr "Povratek na stran z opcijami" #: squirrelmail/src/options_personal.php:41 msgid "Name and Address Options" msgstr "Opcije Imena in Naslova" #: squirrelmail/src/options_personal.php:57 msgid "Email Address" msgstr "E-poštni naslov" #: squirrelmail/src/options_personal.php:72 msgid "Edit Advanced Identities" msgstr "Uredi napredne identitete" #: squirrelmail/src/options_personal.php:74 msgid "(discards changes made on this form so far)" msgstr "(zavrzi spremembe narejene do sedaj na tej formi)" #: squirrelmail/src/options_personal.php:77 msgid "Multiple Identities" msgstr "Večkratne identitete" #: squirrelmail/src/options_personal.php:84 msgid "Reply Citation Options" msgstr "Stil citata pri odgovoru" #: squirrelmail/src/options_personal.php:89 msgid "Reply Citation Style" msgstr "Stil citata pri odgovoru" #: squirrelmail/src/options_personal.php:92 msgid "No Citation" msgstr "Brez citiranja" #: squirrelmail/src/options_personal.php:93 msgid "AUTHOR Said" msgstr "AVTOR je rekel(la)" #: squirrelmail/src/options_personal.php:94 msgid "Quote Who XML" msgstr "Citiraj kdo XML" #: squirrelmail/src/options_personal.php:95 msgid "User-Defined" msgstr "Uporabniško definirano" #: squirrelmail/src/options_personal.php:100 msgid "User-Defined Citation Start" msgstr "Uporabniško definiran začetek citata" #: squirrelmail/src/options_personal.php:108 msgid "User-Defined Citation End" msgstr "Uporabniško definiran konec citata" #: squirrelmail/src/options_personal.php:115 msgid "Signature Options" msgstr "Opcije za Odgovor in Podpis" #: squirrelmail/src/options_personal.php:120 msgid "Use Signature" msgstr "Uporabi podpis" #: squirrelmail/src/options_personal.php:127 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "Pred podpisom naredi vrstico z '--'" #: squirrelmail/src/options_personal.php:134 msgid "Signature" msgstr "Podpis" #: squirrelmail/src/options.php:101 squirrelmail/src/options.php:251 msgid "Personal Information" msgstr "Osebne informacije" #: squirrelmail/src/options.php:107 squirrelmail/src/options.php:259 msgid "Display Preferences" msgstr "Lastnosti načina prikaza" #: squirrelmail/src/options.php:119 squirrelmail/src/options.php:275 msgid "Folder Preferences" msgstr "Lastnosti mape" #: squirrelmail/src/options.php:235 msgid "Successfully Saved Options" msgstr "Opcije so uspešno shranjene!" #: squirrelmail/src/options.php:239 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Osveži seznam map" #: squirrelmail/src/options.php:241 msgid "Refresh Page" msgstr "Osveži stran" #: squirrelmail/src/options.php:253 msgid "" "This contains personal information about yourself such as your name, your " "email address, etc." msgstr "Vsebuje vaše osebne informacije o Vas, kot so Vaše ime,E-Poštni naslov, itd." #: squirrelmail/src/options.php:261 msgid "" "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "" "Spremenite lahko izgled in način kako Vam SquirrellMail prikazuje " "informacije, kot so barve, jezik in stale nastavitve." #: squirrelmail/src/options.php:269 msgid "" "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " "messages are from, especially for mailing lists." msgstr "" "Na osnovi določenih kriterijev, imajo lahko prihajajoča sporočila različne " "barve ozadja v seznamu sporočil. Na ta način lahko enostavno razlikujete od " "koga so sporočila,še posebno za dopisne sezname." #: squirrelmail/src/options.php:277 msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." msgstr "" "S temi nastavitvami spreminjate način kako so vaše mape prikazane in " "manipulirane." #: squirrelmail/src/options.php:285 msgid "" "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " "headers in any order you want." msgstr "" "Vrstni red sporočil lahko nastavite in spremenite tako, da bo vseboval " "zaglavja sporočil v kateremkoli vrstnem redu želite." #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61 msgid "Message not printable" msgstr "Sporočilo ni natisljivo" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21 msgid "Printer Friendly" msgstr "Pripravljeno za tiskanje" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98 msgid "CC" msgstr "Kopija:" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36 msgid "Print" msgstr "Tiskaj" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37 msgid "Close Window" msgstr "Zapri okno" #: squirrelmail/src/read_body.php:102 msgid "View Printable Version" msgstr "Pregled variante prirejene za tiskanje" #: squirrelmail/src/read_body.php:154 msgid "Viewing Full Header" msgstr "Pregled celotnega zaglavja" #: squirrelmail/src/read_body.php:290 msgid "more" msgstr "dalje" #: squirrelmail/src/read_body.php:291 msgid "less" msgstr "manj" #: squirrelmail/src/read_body.php:465 msgid "Message List" msgstr "Seznam sporočil" #: squirrelmail/src/read_body.php:477 msgid "Resume Draft" msgstr "Nadaljuj osnutek" #: squirrelmail/src/read_body.php:514 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" #: squirrelmail/src/read_body.php:519 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" #: squirrelmail/src/read_body.php:524 msgid "Reply All" msgstr "Odgovori vsem" #: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551 msgid "View Full Header" msgstr "Pregled celotnega zaglavja" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:107 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106 #: squirrelmail/src/read_body.php:574 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: squirrelmail/src/read_body.php:628 msgid "Mailer" msgstr "Program za pošto" #: squirrelmail/functions/auth.php:33 squirrelmail/src/redirect.php:60 #: squirrelmail/src/redirect.php:64 msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "Za dostop do te strani potrebujete veljavno uporabniško ime in geslo." #: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65 msgid "Go to the login page" msgstr "Pojdi na prijavno stran" #: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89 msgid "There was an error contacting the mail server." msgstr "Napaka pri vzpostavljanju zveze s poštnim strežnikom" #: squirrelmail/src/redirect.php:90 msgid "Contact your administrator for help." msgstr "Pokličite vzdrževalca sistema za pomoč." #: squirrelmail/src/search.php:292 msgid "Body" msgstr "Vsebina sporočila" #: squirrelmail/src/search.php:293 msgid "Everywhere" msgstr "Vse" #: squirrelmail/functions/page_header.php:117 squirrelmail/src/signout.php:72 msgid "Sign Out" msgstr "Odjava" #: squirrelmail/src/signout.php:78 msgid "You have been successfully signed out." msgstr "Uspešno ste se odjavili." #: squirrelmail/src/signout.php:80 msgid "Click here to log back in." msgstr "Kliknite tukaj za povratek." #: squirrelmail/src/vcard.php:30 msgid "Viewing a Business Card" msgstr "Pregled vizitke" #: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: squirrelmail/src/vcard.php:87 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138 msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" #: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150 msgid "Organization / Department" msgstr "Organizacija / Oddelek" #: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142 msgid "Address" msgstr "Naslov" #: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159 msgid "Work Phone" msgstr "Službeni telefon" #: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163 msgid "Home Phone" msgstr "Domači telefon" #: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167 msgid "Cellular Phone" msgstr "Mobilni telefon" #: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175 msgid "Note" msgstr "Opomba" #: squirrelmail/src/vcard.php:124 msgid "Add to Addressbook" msgstr "Dodaj v adresar" #: squirrelmail/src/vcard.php:155 msgid "Title & Org. / Dept." msgstr "Naslov & Org. /Odd." #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152 msgid "Personal address book" msgstr "Osebni adresar" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327 #, c-format msgid "Database error: %s" msgstr "Napaka baze podatkov: %s" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:239 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:260 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:317 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:348 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:383 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:436 msgid "Addressbook is read-only" msgstr "Adresar je samo za branje" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:244 #, c-format msgid "User '%s' already exist" msgstr "Uporabnik '%s' že obstaja" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:323 #, c-format msgid "User '%s' does not exist" msgstr "Uporabnik '%s' še ne obstaja" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35 msgid "Global address book" msgstr "Globalni adresar" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83 msgid "No such file or directory" msgstr "Neobstojeca datoteka ali direktorij" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:139 msgid "Open failed" msgstr "Neuspešno odpiranje" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183 msgid "Can not modify global address book" msgstr "Ne morem spreminjati globalnega adresarja" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46 msgid "Not a file name" msgstr "Ni ime datoteke" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:265 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:291 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330 msgid "Could not lock datafile" msgstr "Ne morem zakleniti datoteke s podatki" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:278 msgid "Write to addressbook failed" msgstr "Vpis v adresar ni uspel" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:70 msgid "Error initializing addressbook database." msgstr "Napaka pri inicializaciji baze adresarjev." #: squirrelmail/functions/addressbook.php:79 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:89 msgid "Error initializing global addressbook." msgstr "Napaka pri inicializaciji globalnega adresarja" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:105 #, c-format msgid "Error initializing LDAP server %s:" msgstr "Napaka pri inicializaciji LDAP strežnika %s:" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:326 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:413 msgid "Invalid input data" msgstr "Neveljavni vhodni podatki" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:330 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:417 msgid "Name is missing" msgstr "Manjka ime" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:334 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:421 msgid "E-mail address is missing" msgstr "Manjka E-poštni naslov" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:342 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:426 msgid "Nickname contains illegal characters" msgstr "Vzdevek vsebuje neveljavne znake" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:131 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:156 msgid "view" msgstr "pogled" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:173 msgid "Business Card" msgstr "Vizitka" #: squirrelmail/functions/date.php:91 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:48 msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" #: squirrelmail/functions/date.php:94 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek" #: squirrelmail/functions/date.php:97 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50 msgid "Tuesday" msgstr "Torek" #: squirrelmail/functions/date.php:100 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51 msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" #: squirrelmail/functions/date.php:103 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52 msgid "Thursday" msgstr "Četrtek" #: squirrelmail/functions/date.php:106 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53 msgid "Friday" msgstr "Petek" #: squirrelmail/functions/date.php:109 #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: squirrelmail/functions/date.php:120 msgid "January" msgstr "Januar" #: squirrelmail/functions/date.php:123 msgid "February" msgstr "Februar" #: squirrelmail/functions/date.php:126 msgid "March" msgstr "Marec" #: squirrelmail/functions/date.php:129 msgid "April" msgstr "April" #: squirrelmail/functions/date.php:132 msgid "May" msgstr "Maj" #: squirrelmail/functions/date.php:135 msgid "June" msgstr "Junij" #: squirrelmail/functions/date.php:138 msgid "July" msgstr "Julij" #: squirrelmail/functions/date.php:141 msgid "August" msgstr "Avgust" #: squirrelmail/functions/date.php:144 msgid "September" msgstr "September" #: squirrelmail/functions/date.php:147 msgid "October" msgstr "Oktober" #: squirrelmail/functions/date.php:150 msgid "November" msgstr "November" #: squirrelmail/functions/date.php:153 msgid "December" msgstr "December" #: squirrelmail/functions/date.php:180 msgid "D, F j, Y g:i a" msgstr "D, F j, Y g:i a" #: squirrelmail/functions/date.php:182 msgid "D, F j, Y G:i" msgstr "D, F j, Y g:i a" #: squirrelmail/functions/date.php:204 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: squirrelmail/functions/date.php:206 msgid "G:i" msgstr "G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:211 msgid "D, g:i a" msgstr "D, g:i a" #: squirrelmail/functions/date.php:213 msgid "D, G:i" msgstr "D, G:i" #: squirrelmail/functions/date.php:217 msgid "M j, Y" msgstr "M j, Y" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:66 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:104 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:107 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:245 #, c-format msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" msgstr "Napaka v bazi lastnosti (%s). Nenormalen izhod" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:381 #: squirrelmail/functions/prefs.php:269 #, c-format msgid "Error creating directory %s." msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s" # TODO: najdi primeren prevod za hash #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:382 #: squirrelmail/functions/prefs.php:270 msgid "Could not create hashed directory structure!" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti razpršene strukture map!" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:383 #: squirrelmail/functions/prefs.php:172 squirrelmail/functions/prefs.php:177 #: squirrelmail/functions/prefs.php:271 msgid "Please contact your system administrator and report this error." msgstr "Prosim pokličite vzdrževalca sistema in javite to napako." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:28 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:224 msgid "Unknown user or password incorrect." msgstr "Naobstoječi uporabnik ali napačno geslo." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:30 msgid "Click here to try again" msgstr "Klikni tukaj za ponovni poskus" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:44 #, c-format msgid "Welcome to %s's WebMail system" msgstr "Dobrodošli v %s-ov WebMail sistem" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:56 #, c-format msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001." msgstr "SquirrelMail verzija %s (c) 1999-2001." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:81 #, c-format msgid "Click here to return to %s" msgstr "Klikni tukaj za povratek na %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:136 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89 msgid "ERROR : Could not complete request." msgstr "NAPAKA: Ne morem dokončati zahteve." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:138 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91 msgid "Reason Given: " msgstr "Razlog:" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:145 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98 msgid "ERROR : Bad or malformed request." msgstr "NAPAKA: Slaba ali napačno formirana zahteva." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:147 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100 msgid "Server responded: " msgstr "Odgovor strežnika:" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183 #, c-format msgid "Error connecting to IMAP server: %s." msgstr "Napaka pri prijavi na IMAP strežnik: %s." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:199 #, c-format msgid "Bad request: %s" msgstr "Slaba zahteva: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:201 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznana napaka: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:203 msgid "Read data:" msgstr "Preberi podatke:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270 msgid "Unknown response from IMAP server: " msgstr "Neznan odziv IMAP strežnika:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129 msgid "Unknown message number in reply from server: " msgstr "Neznana številka sporočila od strežnika:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: " msgstr "Neznana številka sporočila od strežnika:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:894 msgid "(no subject)" msgstr "(brez naslova)" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167 msgid "Unknown Sender" msgstr "Neznan pošiljatelj" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222 msgid "No To Address" msgstr "Ne an naslov" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498 msgid "(unknown sender)" msgstr "(neznan pošiljatelj)" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:82 msgid "No Messages Found" msgstr "Ni isporočil" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:172 msgid "Found" msgstr "Najdeno" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:172 msgid "messages" msgstr "sporočil" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:427 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" msgstr "TA MAPA JE PRAZNA" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:511 msgid "Move Selected To:" msgstr "Pomakni izbor v:" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:514 msgid "Transform Selected Messages" msgstr "Pretvori izbrana sporočila" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:530 msgid "Move" msgstr "Premakni" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534 msgid "Expunge" msgstr "izprazni" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534 msgid "mailbox" msgstr "E-pošta" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:536 msgid "Read" msgstr "Beri" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:537 msgid "Unread" msgstr "Neprebrano" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:633 msgid "Toggle All" msgstr "Spremeni vse" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655 msgid "Unselect All" msgstr "Prekliči izbor" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:657 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674 #, c-format msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" msgstr "Pregled sporočil:%s do %s (%s skupno)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:676 #, c-format msgid "Viewing Message: %s (1 total)" msgstr "Pregled sporočila:%s (1 skupno)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:861 msgid "Paginate" msgstr "Oštevilči strani" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:868 msgid "Show All" msgstr "Pokaži vse" #: squirrelmail/functions/mime.php:370 msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" msgstr "Napaka pri dekodiranju strukture MIME. Javite to kot hrošča v sistemu!" #: squirrelmail/functions/mime.php:431 msgid "" "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " "is malformed. Please help us making future versions better by submitting " "this message to the developers knowledgebase!" msgstr "" "Body retrieval error. Vzrok za to napako je najverjetneje slabo sestavljeno " "sporočilo. Prosimo posredujte to sporočilo razvijalcem aplikacije, da bomo " "lahko izboljšali prihajajoče različice!" #: squirrelmail/functions/mime.php:433 msgid "Response:" msgstr "Odgovor:" #: squirrelmail/functions/mime.php:434 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114 msgid "Message:" msgstr "Sporočilo:" #: squirrelmail/functions/mime.php:435 msgid "FETCH line:" msgstr "PRENESI vrstico:" #: squirrelmail/functions/mime.php:653 msgid "Attachments" msgstr "Priponke:" #: squirrelmail/functions/mime.php:692 msgid "download" msgstr "prenos k sebi" #: squirrelmail/functions/mime.php:979 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: squirrelmail/functions/mime.php:1149 msgid "sec_remove_eng.png" msgstr "sec_remove_slo.png" #: squirrelmail/functions/options.php:167 #, c-format msgid "Option Type '%s' Not Found" msgstr "Nisem našel opcije tip '%s' " #: squirrelmail/functions/options.php:253 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:342 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134 msgid "Yes" msgstr "Da" #: squirrelmail/functions/options.php:258 #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:343 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141 msgid "No" msgstr "Noben" #: squirrelmail/functions/page_header.php:111 msgid "Current Folder" msgstr "Trenutna mapa" #: squirrelmail/functions/page_header.php:123 msgid "Compose" msgstr "Novo sporočilo" #: squirrelmail/functions/prefs.php:46 #, c-format msgid "" "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " "default preference file." msgstr "" "Datoteka z nastavitvami, %s, ne obstaja. Odjavite se in se ponovno prijavite " "da se vam ustvari datoteka z začetnimi nastavitvami." #: squirrelmail/functions/prefs.php:170 squirrelmail/functions/prefs.php:175 msgid "Error opening " msgstr "Napaka pri odpiranju" #: squirrelmail/functions/prefs.php:171 msgid "Default preference file not found!" msgstr "Ne najdem privzete datoteke z lastnostmi!" #: squirrelmail/functions/prefs.php:176 msgid "Could not create initial preference file!" msgstr "Ne morem ustvariti začetne datoteke z lastnostmi!" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360 msgid "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." msgstr "" "KOMERCIALEN - Ta seznam vsebuje strežnike, ki so preverjeno pošiljatelji " "neželjene pošte. Je precej zanesljiv seznam za preiskovanje nezaželjene " "pošte." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368 msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." msgstr "" "KOMERCILAEN - Strežniki, ki so nastavljeni (ali \"razglašeni\") tako, da " "dopuščajo razpošiljanje neželjene pošte skozi njihov sistem bodo s tem " "prepovedani. Tudi ta je dober za uporabo." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376 msgid "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." msgstr "" "KOMERCIALEN .- Klicni uporabniki so pogosto odfiltrirani, ker bi morali " "uporabljati strežnike svojih ponudnikov inernetnih storitev za pošiljanje " "pošte. Pošiljatelji neželjene pošte tipično uporabijo klicni račun in " "razpošiljajo pošto direktno od tam." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." msgstr "KOMERCIALEN - RBL+ Blackhole vnosi" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." msgstr "KOMERCIALEN - RBL + Odprti strežniki" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." msgstr "KOMERCIALEN - RBL + klicne linije" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408 msgid "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." msgstr "" "PROSTO - Osirusoft Relays - Osirusoftov seznam preverjeno odprtih " "strežnikov. Kot kaže vsebuje strežnike, ki jih uporabljajo samodejni " "odgovori z abuse@uunet.net " #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." msgstr "" "PROSTO - Osirusoft klicni.- Osirusoftov seznam pošiljateljev neželjene pošte " "s klicnih linij." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424 msgid "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " "to catch abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "PROSTO - Osirusoftov potrjen seznam izvorov neželjene pošte. Strežniki, ki " "stalno smetijo in so bili ročno dodani, po večkratnih predlogih. Pazljivo " "pri uporabi. Kot kaže prestreže samodejne odgovore na prijavo zlorabe z " "nekaterij ponudnikov Interneta." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432 msgid "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." msgstr "" "PROSTO - Osirusoft Pametni Strežniki - Seznam strežnikov, ki so varni, " "vendar prenašajo pošto drugih strežnikov, ki niso varni." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440 msgid "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " "abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "PROSTO - Osirusoft Razvijalci progamov za neželjeno pošto - Predvidevamo, da " "so to IP naslovi podjetij, ki razvijajo programe za pošiljanje neželjene " "pošte. Kot kaže prestreže samodejne odgovore na prijavo zlorabe z nekaterij " "ponudnikov Interneta." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448 msgid "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." msgstr "" "FREE- Osirusoft nepotrjeni seznam strežnikov, ki dovoljuje vstop uporabnikov " "brez potrditve." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456 msgid "" "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail." "cgi scripts. (planned)." msgstr "" "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - Seznam nezanesljivih " "formmail.cgi script. (načrtovano)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464 msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers." msgstr "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - Seznam Odprtih Proxy Servers." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472 msgid "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." msgstr "PROSTO - ORDB je bil ustvarjen, ko je bil izključen ORBS." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." msgstr "PROSTO - Še ena zamenjava za ORBS (tukaj je uporabljena samo INPUTS baza)" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." msgstr "PROSTO - Še ena zamenjava za ORBS (tukaj je uporabljena samo OUTPUTS baza)" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." msgstr "PROSTO - Five-Ten-sg.com - Direktni viri neželjene pošte." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." msgstr "" "PROSTO - Five-Ten-sg.com ima vire neželjena pošte, odprte stežnike, klicne " "IP nasove." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." msgstr "" "PROSTO - Five-Ten-sg.com - Masovni razpošiljatelji, ki ne uporabljajo " "potrjenih privoljenj." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "PROSTO - Five-Ten-sg.com - Razni ostali strežniki." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." msgstr "PROSTO - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." msgstr "" "PROSTO - Five-Ten-sg.com - Strežniki , ki podpirajo pošiljanje neželjene " "pošte." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." msgstr "PROSTO - Five-Ten-sg.com - IP naslovi spletnih obrazcev." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552 msgid "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." msgstr "" "PROSTO - Dorkslayers kot kaže vljučuje samo zelo slabe odprte strežnike " "izven ZDA, da bi se izognili tožbam" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." msgstr "PROSTO - orbz.gst-group.co.uk - Samo vnosi." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." msgstr "PROSTO - orbz.gst-group.co.uk - Samo Izhodi." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576 msgid "" "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " "addressed to postmaster@." msgstr "" "PROSTO - orbz.gst-group.co.uk Sezanam strežnikov, ki zavrnejo pošto " "naslovljeno na postmaster@njihova.domena." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584 #, c-format msgid "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." msgstr "" "PROSTO, za sedaj - SPAMCOP - Zanimiv seznamstrežnikov, ki ima zelo visoko " "razmerje nežželjene proti legitimni pošti (85% ali več)." #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 msgid "Message Filtering" msgstr "Filtriranje sporočila" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78 msgid "Match:" msgstr "Ustrezno:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104 msgid "Contains:" msgstr "Vsebuje:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116 msgid "Move to:" msgstr "Premakni v:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158 msgid "Down" msgstr "Dol" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164 msgid "Up" msgstr "Gor" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167 #, c-format msgid "If %s contains %s then move to %s" msgstr "Če %s vsebuje %s potem premakni v %s" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78 msgid "Message Filters" msgstr "Filtri sporočila" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80 msgid "" "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " "filtered into different folders for easier organization." msgstr "" "Filtriranje omogoča da se sporočila po različnih kriterijih samodejno " "razporedijo v razklične mapo za pregledno organizacijo." #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86 msgid "SPAM Filters" msgstr "Filtri neželjene pošte" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88 msgid "" "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." msgstr "" "Filtri neželjene pošte vam omogočajo zaznavanje neželjene (reklamne...) " "pošte na osnovi raznih 'črnih list' v vašem poštnem predalu in prestavljanje " "take pošte v druge predale (npr: Koš)." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53 msgid "Spam Filtering" msgstr "Filtriranje neželjene pošte." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" msgstr "" "OPOZORILO! Recite administratorji nas nastavi spremenljivko " "SpamFilters_YourHop" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77 msgid "Move spam to:" msgstr "Premakni nenaročeno pošto v:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94 msgid "" "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " "around." msgstr "" "Premikanje neželjene pošte direktno v koš verjetno ni najboljša ideja, ker " "so lahko sporočila od prijateljev ali z dopisnih seznamov po pomoto označena " "kot neželjena pošta. V katerokoli mapo to že pošiljate, poskrbite , da se bo " "preiodično počistila, da se vaš postni predal ne bo zapolnil. " #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97 msgid "What to Scan:" msgstr "Kaj naj se skenira: " #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102 msgid "All messages" msgstr "Vsa sporočila" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106 msgid "Only unread messages" msgstr "Samo neprebrana sporočila" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112 msgid "" "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " "you'll scan even the spam you read with the new filters." msgstr "" "Več sporočil kot skenirate, dalj traja. Predlagam, da pregledujete samo nova " "sporčila. Če spremenite nastavitve v svojih filtrih, bi nastavil na " "pregledovanje vseh sporočil, potem bi si ogledal svojo mapo PREJETO, potem " "pa bi nazaj nastavil pregledovanje novih sporočil." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150 #, c-format msgid "Spam is sent to %s" msgstr "Neželjena pošta je poslana na %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150 msgid "[not set yet]" msgstr "[še ni nastavljen]" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" msgstr "Skeniranje neželjene pošte je omejeno na %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 msgid "New Messages Only" msgstr "Samo nova sporočila" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152 msgid "All Messages" msgstr "Vsa sporočila" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162 msgid "ON" msgstr "VKLOP" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164 msgid "OFF" msgstr "IZKLOP" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49 msgid "SpellChecker Options" msgstr "Opcije črkovalnika" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51 msgid "" "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " "choose which languages should be available to you when spell-checking." msgstr "" "Tu lahko nastavite kako je shranjen vaš osebni slovar, ga urejate in " "izberete kateri jeziki naj bodo na voljo ko boste preverjali črkovanje." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77 msgid "Check Spelling" msgstr "Preveri črkovanje" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54 msgid "Back to "SpellChecker Options" page" msgstr "Nazaj na stran z opcijami za "Črkovalnik" page" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356 msgid "ATTENTION:" msgstr "POZOR:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357 msgid "" "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " "password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " "it, the encrypted data is no longer accessible." msgstr "" "Črkovalnik ni mogel odkodirati vašega osebnega slovarja. Najverjetneje je " "to posledica spremembe gesla vašega poštnega predala. Za nadaljevanje " "morate vpisati vaše staro geslo, da bo črkovalnik lahko odkodiral vaš osebni " "slovar. Če slovarja nimate zakodiranega, se je verjetno pokvaril in ni več " "veljaven. V tem primeru ga morate pobrisati in začeti na novo. Prav tako ga " "je treba pobrisati, če ste vaše staro geslo izgubili -- brez njega " "zakodirani podatki niso več doseglivi." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363 msgid "Delete my dictionary and start a new one" msgstr "Pobriši moj slovar in naredi novega." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" msgstr "Odkodiraj moj slovar z mojim starim geslom:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368 msgid "Proceed" msgstr "Nadaljuj" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374 msgid "You must make a choice" msgstr "Morate se odločiti" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375 msgid "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both." msgstr "Lahko ali pobrišete svoj slovar ali vpišete staro geslo. Ne pa oboje." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?" msgstr "To bo izbrisalo vaš psebni slovar. Nadaljujem?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388 msgid "Error Decrypting Dictionary" msgstr "Napaka pri odkodiranju slovarja" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506 msgid "Cute." msgstr "Bistro." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33 msgid "Your personal dictionary was erased." msgstr "Vaš osebni slovar je bi pobrisan." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47 msgid "Dictionary Erased" msgstr "Slovar izbrisan." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41 msgid "" "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click " "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over." msgstr "" "Vaš osebni slovar ke bil pobrisan. Prosim zaprite to okno in ponovno " "kliknite gumb \"Preveri črkovanje\", za ponoven zagon črkovalnika." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77 msgid "Close this Window" msgstr "Zapri to okno" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " ""SpellChecker options" menu and make your selection again." msgstr "" "Vaš osebni slovar je bil uspešno ponovno kriptiran. Sedaj se vrnite v menu" ""Opcije črkovalnika" in ponovno izberite." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72 msgid "Successful Re-encryption" msgstr "Uspešno ponovno kriptiranje" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " "over." msgstr "" "Vaš osebni slovar je bil uspešno ponovno kriptiran. Prosim zaprite to " "okno in ponovno kliknite gumb \"Preveri črkovanje\"za ponoven zagon " "črkovalnika." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79 msgid "Dictionary re-encrypted" msgstr "Slovar je bil ponovno kriptiran." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39 msgid "" "Your personal dictionary has been encrypted and is now " "stored in an encrypted format." msgstr "" "Vaš osebni slovar je bil kriptiran in je sedaj shranjen " "v kriptiranem formatu." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54 msgid "" "Your personal dictionary has been decrypted and is now " "stored as clear text." msgstr "" "Vaš osebni slovar je bil odkriptiran in je sedaj " "shranjen kot navaden tekst." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" msgstr "Kriptografske nastavitve osebnega slovarja" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:196 msgid "SquirrelSpell Results" msgstr "Rezultati črkovalnika" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:256 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?" msgstr "Ćrkovalnik je končal. Zapišem spremembe?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:258 msgid "No changes were made." msgstr "Ni bilo sprememb." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:260 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait." msgstr "Shranjujem vaš osebni slovar...Prosim počakajte." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:281 #, c-format msgid "Found %s errors" msgstr "Našel %s napak" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:302 msgid "Line with an error:" msgstr "Vrstica z napako:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:312 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321 msgid "Suggestions:" msgstr "Predlogi:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:328 msgid "Suggestions" msgstr "Predlogi" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336 msgid "Change to:" msgstr "Spremeni v:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:345 msgid "Occurs times:" msgstr "Število pojavitev:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:362 msgid "Change this word" msgstr "Spremeni to besedo" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:363 msgid "Change" msgstr "Spremeni" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:365 msgid "Change ALL occurances of this word" msgstr "Spremeni VSE pojavitve te besede" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:366 msgid "Change All" msgstr "Spremeni vse" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:368 msgid "Ignore this word" msgstr "Prezri to besedo" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:369 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:371 msgid "Ignore ALL occurances this word" msgstr "Prezri VSE pojavitve te besede" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:372 msgid "Ignore All" msgstr "Prezri vse" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:374 msgid "Add this word to your personal dictionary" msgstr "Dodaj to besedo v vaš osebni slovar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:375 msgid "Add to Dic" msgstr "Dodaj v slovar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388 msgid "Close and Commit" msgstr "Zapri in zapiši" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" msgstr "Črkovalnik še ni končal. Res zaprem in zapišem spremembe?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393 msgid "Close and Cancel" msgstr "Zapri in prekliči" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:395 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" msgstr "Črkovalnik še ni končal. REs zaprem in zavržem spremembe?" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414 msgid "No errors found" msgstr "Ni napak" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77 msgid "Personal Dictionary" msgstr "Osebni slovar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99 msgid "No words in your personal dictionary." msgstr "V vašem osebnem slovarju ni besed." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." msgstr "Prosim označite besede, ki jih želite izbrisati iz vašega slovarja." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58 #, c-format msgid "%s dictionary" msgstr "%s slovar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89 msgid "Delete checked words" msgstr "Pobriši izbrane besede" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103 msgid "Edit your Personal Dictionary" msgstr "Uredite vaš osebni slovar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25 msgid "Please make your selection first." msgstr "Prosim, najprej izberite." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27 msgid "" "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted " "format. Proceed?" msgstr "" "To bo kriptiralo vaš osebni slovar in ga shranilo v kriptirani obliki. " "Nadaljujem?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30 msgid "" "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text " "format. Proceed?" msgstr "" "To bo dekriptiralo vaš osebni slovar in ga shranilo v tekstovni obliki. " "Nadaljujem?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47 msgid "" "

Your personal dictionary is currently encrypted. This " "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " "what is stored in your personal dictionary.

ATTENTION: If you forget your password, your personal dictionary will become " "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your " "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your " "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.

" msgstr "" "

Vaš osebni slovar je trenutno kriptiran. Na ta način " "je vaša zasebnost bolj zaščitena v primeru vdora v informacijski sistem in " "kraje vašega slovarja. Trenutno je kriptiran z geslom, ki ga uporabljate za dostop " "do vašega poštnega predala, s čimer je otežen nepooblaščen vpogled v vaš " "osebni slovar.

POZOR:če izgubite svoje geslo, bo " "vaš slovar postal nedostopen, ker ga ne bo več mogoče dekriptirati. Če boste " "vaše geslo spremenili, bo črkovalnik to zaznal in zahteval staro geslo, da bo " "lahko slovar ponovno kriptiral z novim geslom.

" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52 msgid "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." msgstr "Prosim dekriptiraj moj osebni slovar in ga shrani v tekstovnem formatu." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73 msgid "Change crypto settings" msgstr "Spremeni kriptografske nastavitve" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65 msgid "" "

Your personal dictionary is currently not encrypted. You " "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password). ATTENTION: If you decide to encrypt your personal " "dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your " "mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator " "changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and " "will have to be created anew. However, if you or your system administrator " "change your mailbox password but you still have the old password at hand, " "you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the " "new value.

" msgstr "" "

Vaš osebni slovar trenutno ni kriptiran. Če želite, lahko " "vaš osebni slovar kriptirate, za dodatno zaščito vaše zasebnosti v primeru, da " "pride v roke nepooblaščeni osebi. Ko je slovar kriptiran, je njegova vsebina videti " "pokvarjena in je brez gesla (ki je enako geslu vašega e-poštnega predala) skoraj ni " "mogoče dekriptirati.

POZOR: Če se odločite, da boste vaš " "slovar kriptirali, ne smete izgubiti vašega gesla! Če boste geslo izgubili in vam bo " "upravitelj sistema dodelil novo geslo, bo vaš osebni slovar postal neuporaben in " "ga boste morali ustvariti na novo. Če boste geslo samo spremenili, boste lahko " "vpisali staro geslo in slovar ponovno kriptirali z novo nastavitvijo.

" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70 msgid "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." msgstr "Prosim kriptiraj moj osebni slovar in ga shrani v kriptirani obliki." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28 #, c-format msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" msgstr "Brisanje naslednjih vnosov iz %s slovarja:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71 msgid "All done!" msgstr "Storjeno!" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71 msgid "Personal Dictionary Updated" msgstr "Osebni slovar posodobljen" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78 msgid "No changes requested." msgstr "Ni zahtevkov po spremembah." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33 msgid "Please wait, communicating with the server..." msgstr "Prosim počakajte, komuniciram s strežnikom..." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42 msgid "" "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " "message:" msgstr "" "Prosim izberite kateri slovar boste uporabili za kontrolo črkovanja tega " "sporočila:" #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:112 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53 msgid "Go" msgstr "Pojdi" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57 msgid "SquirrelSpell Initiating" msgstr "Inicializacija črkovalnika" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72 #, c-format msgid "" "Settings adjusted to: %s with %s as " "default dictionary." msgstr "" "Nastavitve prilagojene na:%s z %s kot " "privzetim slovarjem." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79 #, c-format msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." msgstr "Upotabljam %s slovar (privzet sistemski) za črkovanje." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90 msgid "International Dictionaries Preferences Updated" msgstr "Nastavitve mednarodnih slovarjev posodobljene" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22 msgid "" "Please check any available international dictionaries which you would like " "to use when spellchecking:" msgstr "" "Prosim označite vse razpoložljive mednarodne slovarje, ki jih želite uporabljati " "pri črkovanju:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32 msgid "Make this dictionary my default selection:" msgstr "Ta slovar naj bo moja privzeta izbira:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49 msgid "Make these changes" msgstr "Nareedi te spremembe" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50 msgid "Add International Dictionaries" msgstr "Dodaj mednarodne slovarje" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19 msgid "Please choose which options you wish to set up:" msgstr "Prosim izberite katere opcije želite nastaviti:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23 msgid "Edit your personal dictionary" msgstr "Urejanje vašega osebnega slovarja" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30 msgid "Set up international dictionaries" msgstr "Nastavite mednarodne slovarje" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" msgstr "Kriptiraj ali dekriptiraj vaš osebni slovar" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45 msgid "not available" msgstr "ni na voljo" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48 msgid "SquirrelSpell Options Menu" msgstr "Meni Opcije črkovalnika" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97 msgid "Translator" msgstr "Prevajalnik" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100 msgid "Your server options are as follows:" msgstr "Opcije za vaš strežnik:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105 msgid "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" msgstr "13 jezikovnih parov, največ 1000 znakov prevedeno, poganja Systran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108 msgid "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" msgstr "10 jezikovnih parov, največ 25kb prevoda, poganja Systran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" msgstr "12 jezikovnih parov, ni znanih omejitev, poganja Systran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114 msgid "" "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " "InterTran" msgstr "" "767 jezikovnih parov, brez znanih omejitev, poganja Translation Experts's " "InterTran" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117 msgid "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" msgstr "" "8 znakovnih parov, brez znanih omejitev, poganja GPLTrans (prost, odprta " "koda)" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123 msgid "" "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " "be located." msgstr "Odločite se, če želite, da se pokaže prevajalski okvir in kje bo lociran." #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127 msgid "Select your translator:" msgstr "Izberite vaš prevajalnik:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139 msgid "When reading:" msgstr "Med branjem:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144 msgid "Show translation box" msgstr "Pokaži prevajalski okvir" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146 msgid "to the left" msgstr "na levi" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147 msgid "in the center" msgstr "v sredini" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148 msgid "to the right" msgstr "na desni" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" msgstr "Prevedi v okvirjih od SquirrelMail-a" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156 msgid "When composing:" msgstr "Med sestavljanjem:" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160 msgid "Not yet functional, currently does nothing" msgstr "Še ni funkcionalno, trenutno ne naredi ničesar" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104 msgid "Translation Options" msgstr "Opcije za prevajanje" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106 msgid "" "Which translator should be used when you get messages in a different " "language?" msgstr "Kateri prevajalnik na se uporabi, ko dobite sporočilo v drugem jeziku?" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481 #, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s v %s" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483 msgid "English" msgstr "Angleščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467 msgid "French" msgstr "Francoščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470 msgid "German" msgstr "Nemščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474 msgid "Italian" msgstr "Italijanščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482 msgid "Spanish" msgstr "Španščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397 msgid "Russian" msgstr "Ruščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485 msgid "Translate" msgstr "Prevedi" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilska-portugalščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgarščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378 msgid "Croatian" msgstr "Hrvaščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379 msgid "Czech" msgstr "Češčina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380 msgid "Danish" msgstr "Danščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383 msgid "European Spanish" msgstr "Evropska španščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384 msgid "Finnish" msgstr "Finščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387 msgid "Greek" msgstr "Grščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388 msgid "Hungarian" msgstr "Madžarščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389 msgid "Icelandic" msgstr "Islandščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391 msgid "Japanese" msgstr "Japonščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392 msgid "Latin American Spanish" msgstr "Latinsko ameriška španščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393 msgid "Norwegian" msgstr "Norveščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394 msgid "Polish" msgstr "Polščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396 msgid "Romanian" msgstr "Romunščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398 msgid "Serbian" msgstr "Srbščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401 msgid "Swedish" msgstr "Švedščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402 msgid "Welsh" msgstr "Welščina" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezijsko" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421 msgid "Latin" msgstr "Latinsko" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34 msgid "New Mail Notification" msgstr "Obveščanje o novi pošti" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37 msgid "" "Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " "to play in the provided file box." msgstr "" "Izberite Vključi predvajanje medijev, če želite predvajati medijsko " "datoteko, ko je v vašem poštem predalu neprebrano sporočilo. Ko je " "vključeno, lahko soločite medijsko datoteko, ko jo želite predvajati." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39 msgid "" "The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." msgstr "" "Opcija Preveri vse mape, ne samo PREJETO bo poizkala neprebrano pošto " "v vseh mapah." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41 msgid "" "Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." msgstr "" "Izbira opcije Pokaži opozorilo, bo povzročila, da se vam bo odprlo " "opozorilno okno, če bo v vaših mapah neprebrana pošta (potrebujete " "JavaScript)." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43 msgid "" "Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " "by sounds or popups for unseen mail." msgstr "" "Uporabite opcijo Preveri NEDEVNA, za preverjanje samo tistih " "sporočil, ki so prispela nedavno in še niso bila \"pregledana\" ali " "označena. S tem preprečite stalna opozorila o neprebrani pošti." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45 msgid "" "Selecting the Change title option will change the title in some " "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " "always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " "enabled." msgstr "" "Izbira opciej Spremeni baslov bo spremenila naslov v nekaterih " "brkljalnikih, kot obvestilo, da ste dobili novo pošto (potrebujete " "JavaScript in deluje samo v Internet Explorerju, vendar pri ostalih " "brkljalnih ne javlja napake). Ta opcija vams bo vedno opozorila na novo " "pošto, čeprav imate vključeno Preveri NEDAVNA." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47 msgid "" "Select from the list of server files the media file to play when new " "mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " "the local media file box to play from the local computer. If no file " "is specified, the system will use a default from the server." msgstr "" "Iz seznama izberite datoteko s strežnika, ki za predvajanje ko prispe " "nova pošta. Izbira Lokalni medij bo predvajala lokalno medijsko " "datoteko z lokalnega računalnika. Če ne izberete nobene datoteke, bo " "sistem predvajal privzeto datoteko s strežnika." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57 msgid "Enable Media Playing" msgstr "Vključi medijski predvajalnik" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65 msgid "Check all boxes, not just INBOX" msgstr "Izberi vse mape, ne samo PREJETO" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73 msgid "Count only messages that are RECENT" msgstr "Preveri samo NEDAVNA sporočila" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 msgid "Change title on supported browsers." msgstr "Spremeni naslov brsklanika, če ta to omogoča." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 msgid "requires JavaScript to work" msgstr "potrebuje JavaScript za delovanje" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89 msgid "Show popup window on new mail" msgstr "Pokaži opozorilo, ko prispe nova pošta" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92 msgid "Select server file:" msgstr "Izberi datoeko na strežniku:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94 msgid "(local media)" msgstr "(lokalni medij)" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111 msgid "Try" msgstr "Poizkusi" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119 msgid "Local Media File:" msgstr "Lokalna medijska datoteka:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125 msgid "Current File:" msgstr "Trenutna datoteka:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20 msgid "New Mail" msgstr "Nova pošta" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27 msgid "SquirrelMail Notice:" msgstr "SquirrelMail Opomba:" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31 msgid "You have new mail!" msgstr "Prejeli ste novo sporočilo!" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78 msgid "NewMail Options" msgstr "Opcije za novo pošto" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80 msgid "" "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " "when new mail arrives." msgstr "" "Te nastavitve se nanašajo na opozorila ali predvajanje zvokov, ko prispe " "nova pošta." #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129 msgid "New Mail Notification options saved" msgstr "Opcije za opozarjanje na novo pošto so shranjene" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202 #, c-format msgid "%s New Messages" msgstr "%s novih sporočil" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206 #, c-format msgid "%s New Message" msgstr "%s novo sporočilo" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24 msgid "Test Sound" msgstr "Testni zvok" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30 msgid "Loading the sound..." msgstr "Nalagam zvok..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "POP3 povezava:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Noben strežnik ni določen" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "Error " msgstr "Napaka" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" msgstr "POP3: prezgoden NOOPOK, strežnik ni v skladu z RFC 1939" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 msgid "POP3 noop:" msgstr "POP3 noop:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 msgid "No connection to server" msgstr "Brez povezave s strežnikom" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 msgid "POP3 user:" msgstr "POP3 uporabnik:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 msgid "no login ID submitted" msgstr "noben uporabnik za prijavo ni bil posredovan" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 msgid "connection not established" msgstr "povezava ni vzpostavljena" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 msgid "POP3 pass:" msgstr "POP3 geslo:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 msgid "No password submitted" msgstr "Geslo ni posredovano" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 msgid "authentication failed " msgstr "Avtentikacija spodletela" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" msgstr "NOOP ni uspel. Strežnik ni v skladu z RFC 1939" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "POP3 apop:" msgstr "POP3 apop:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 msgid "No login ID submitted" msgstr "Noben uporabnik za prijavo ni bil posredovan" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 msgid "No server banner" msgstr "No server banner" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "abort" msgstr "opusti" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "apop authentication failed" msgstr "apop avtentikacija ni uspela" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 msgid "POP3 login:" msgstr "POP3 prijava:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 msgid "POP3 top:" msgstr "POP3 vrh:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "POP3 pop_seznam:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "Premature end of list" msgstr "Prezgoden konec seznama" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 msgid "POP3 get:" msgstr "POP3 dobi:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 msgid "POP3 last:" msgstr "POP3 zadnji:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 msgid "POP3 reset:" msgstr "POP3 ponastavi:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "POP3 send_cmd:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "Empty command string" msgstr "Prezen ukazni niz" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "POP3 quit:" msgstr "POP3 zapusti:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "connection does not exist" msgstr "povezava ne obstaja" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "POP3 uidl:" msgstr "POP3 uidl:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "POP3 delete:" msgstr "POP3 briši:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 msgid "No msg number submitted" msgstr "Posredovana ni nobena št. sporočila " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "Command failed " msgstr "Ukaz ni uspel" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54 msgid "Remote POP server Fetching Mail" msgstr "Oddaljeni POP strežnik prenaša pošto" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63 msgid "Select Server:" msgstr "Izberi strežnik:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65 msgid "All" msgstr "Vse" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78 msgid "Password for" msgstr "Geslo za" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 msgid "Fetch Mail" msgstr "Prenesi Pošto" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117 msgid "Fetching from " msgstr "Prenos od " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184 msgid "Oops, " msgstr "Oops, " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128 msgid "Opening IMAP server" msgstr "Odpiram IMAP strežnik" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 msgid "Opening POP server" msgstr "Odpiram POP strežnik" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 msgid "Login Failed:" msgstr "Prijava ni uspela:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151 msgid "Login OK: No new messages" msgstr "Prijava uspela: Ni novih sporočil" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156 msgid "Login OK: Inbox EMPTY" msgstr "Prijava uspela: Mapa Prejeto je PRAZNA" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "Login OK: Inbox contains [" msgstr "Prijava uspela: Mapa Prejeto vsebuje [" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "] messages" msgstr "] sporočil" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164 msgid "Fetching UIDL..." msgstr "Prenašam UIDL..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154 msgid "Server does not support UIDL." msgstr "Strežnik ne podpira UIDL." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 msgid "Leaving Mail on Server..." msgstr "Pošto puščam na strežniku ..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174 msgid "Deleting messages from server..." msgstr "Brisanje sporočil s strežnika..." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 msgid "Fetching message " msgstr "Prenašam sporočilo" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201 msgid "Message appended to mailbox" msgstr "Sporočilo dodano v poštni predal" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid "Message " msgstr "Sporočilo " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid " deleted from Remote Server!" msgstr " pobrisano z oddaljenega strežnika!" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207 msgid "Delete failed:" msgstr "Brisanje ni uspelo:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185 msgid "Error Appending Message!" msgstr "Napaka pri dodajanju sporočila!" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216 msgid "Closing POP" msgstr "Zapiram POP" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218 msgid "Logging out from IMAP" msgstr "Odjava ioz IMAP" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 msgid "Saving UIDL" msgstr "Shranjujem UIDL" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105 msgid "Remote POP server settings" msgstr "Nastavitve za oddaljeni POP strežnik" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107 msgid "" "You should be aware that the encryption used to store your password is not " "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " "server can be undone by a hacker reading the source to this file." msgstr "" "Zavedati se morate, da enkripcija uporabljena pri shranjevanju vašega gesla " "ni popolnoma varna. No, če uporabljate pop, tako ali tako ni nobene " "enkripcije. Poleg tega je enkripcija, ki jo uporabljamo pri shranjevanju " "taka, da lahko vdiralec v sistem odkriptira datoteko z geslom, če preuči " "kodo za njen nastanek." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." msgstr "" "Če boste geslo pustili prazno, ga boste morali vpisati, ko boste prenašali " "pošto." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113 msgid "Encrypt passwords (informative only)" msgstr "Kriptiraj gesla (samo informativno)" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151 msgid "Add Server" msgstr "Dodaj strežnik" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201 msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203 msgid "Alias:" msgstr "Vzdevek:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209 msgid "Store in Folder:" msgstr "Shrani v mapo:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233 msgid "Leave Mail on Server" msgstr "Pusti pošto na strežniku:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235 msgid "Check mail during login" msgstr "Preveri pošto med prijavo:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 msgid "Check mail during folder refresh" msgstr "Preveri pošto med osveževanjem map" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238 msgid "Modify Server" msgstr "Spremeni strežnik" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161 msgid "Server Name:" msgstr "Ime strežnika:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190 msgid "Modify" msgstr "Spremeni" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171 msgid "No-one server in use. Try to add." msgstr "Noben strežnik ni v uporabi. Poizkusite dodati." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243 msgid "Fetching Servers" msgstr "Prenos s strežnikov." #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181 msgid "Confirm Deletion of a Server" msgstr "Potrdite brisanje s strežnika" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185 msgid "Selected Server:" msgstr "Izberite strežnik:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186 msgid "Confirm delete of selected server?" msgstr "Potrdite brisanje izbranega strežnika?" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196 msgid "Mofify a Server" msgstr "Spremeni strežnik" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246 msgid "Undefined Function" msgstr "Nedefinirana funkcija" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248 msgid "Hey! Wath do You are looking for?" msgstr "Hej! Kaj iščeš ?" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30 msgid "Fetch" msgstr "Prenesi" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162 msgid "Warning, " msgstr "Opozorilo, " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198 msgid "Mail Fetch Result:" msgstr "Prezultat prenosa pošte:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223 msgid "Simple POP3 Fetch Mail" msgstr "Enostaven POP3 prenos pošte" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225 msgid "" "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " "account on this server." msgstr "" "To so nastavitve za prenos e-pošte iz POP3 poštnega predala v vaš poštni " "predal na tem strežniku. " #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65 msgid "Bug Reports:" msgstr "Sporočila o napakah:" #: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70 msgid "Show button in toolbar" msgstr "Pokaži gumb v orodni vrstici" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94 msgid "Sent Subfolders Options" msgstr "Opcije podmap Poslano" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99 msgid "Use Sent Subfolders" msgstr "Uporabi podmape Poslano" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103 msgid "Monthly" msgstr "Mesečno" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104 msgid "Quarterly" msgstr "Četrtletno" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105 msgid "Yearly" msgstr "Letno" #: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120 msgid "Base Sent Folder" msgstr "Osnovna Mapa Poslano:" #: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:74 msgid "TODAY" msgstr "DANES" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79 msgid "ADD" msgstr "DODAJ" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93 msgid "EDIT" msgstr "UREDI" #: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95 msgid "DEL" msgstr "BRIŠI" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31 msgid "Start time:" msgstr "Čas pričetka:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59 msgid "Length:" msgstr "Dolžina:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteta:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61 msgid "Set Event" msgstr "Nastavi dogodek" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106 msgid "Event Has been added!" msgstr "Dogodek je bil dodan!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:109 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95 msgid "Time:" msgstr "Čas:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91 #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189 #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23 msgid "Day View" msgstr "Dnevni pogled" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31 msgid "Do you really want to delete this event?" msgstr "Ali res želite pobrisati ta dogodek?" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89 msgid "Event deleted!" msgstr "Dogodek pobrisan!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97 msgid "Nothing to delete!" msgstr "Ničesar ni za brisanje!" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79 msgid "Update Event" msgstr "Posodobi dogodek" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91 msgid "Do you really want to change this event from:" msgstr "Ali res želite spremeniti ta dogodek iz:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104 msgid "to:" msgstr "v:" #: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187 msgid "Event updated!" msgstr "Dogodek posodobljen!" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21 msgid "Month View" msgstr "Mesečni pogled" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34 msgid "0 min." msgstr "0 min." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35 msgid "15 min." msgstr "15 min." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36 msgid "35 min." msgstr "35 min." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37 msgid "45 min." msgstr "45 min." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38 msgid "1 hr." msgstr "1 ura" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39 msgid "1.5 hr." msgstr "1ura in pol" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40 msgid "2 hr." msgstr "2 uri" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41 msgid "2.5 hr." msgstr "2.5 ure" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42 msgid "3 hr." msgstr "3 ure" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43 msgid "3.5 hr." msgstr "3.5 ure " #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44 msgid "4 hr." msgstr "4 ure" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45 msgid "5 hr." msgstr "5 ur" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46 msgid "6 hr." msgstr "6 ur" #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19 msgid "Mailinglist" msgstr "Dopisni seznam" #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting help for this list. You will " "receive an emailed response at the address below." msgstr "" "to bo poslalo sporočilo %s z zahtevo za pomoč za ta dopisni seznam. Dobili " "boste e-pošto na spodnji naslov." #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " "this list. You will be subscribed with the address below." msgstr "" "To bo poslalo sporočilo %s z zahtevo po prijavi na ta dopisni seznam. " "Prijavljeni boste s spodnjim naslovom." #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31 #, c-format msgid "" "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " "this list. It will try to unsubscribe the adress below." msgstr "" "To bo poslalo sporočilo %s z zahtevo po odjavi s tega dopisnega seznama. " "Poizkusilo bo odjaviti spodnji naslov." #: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79 msgid "Send Mail" msgstr "Pošlji pošto" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31 msgid "Post to List" msgstr "Pošlji na dopisni seznam" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32 msgid "Reply to List" msgstr "Odgovori na dopisni seznam" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35 msgid "List Archives" msgstr "Arhivi dopisnega seznama" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36 msgid "Contact Listowner" msgstr "Kontaktirajte lastnika dopsinega seznama" #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:105 msgid "Mailing List:" msgstr "Dopisni seznam:" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:159 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:162 msgid "Delete & Prev" msgstr "Izbriši & predhodni" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:165 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:167 msgid "Delete & Next" msgstr "Pobriši & naslednji" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:290 msgid "delete_move_next:" msgstr "pobriši_premakni_naslednji:" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:296 msgid "display at top" msgstr "Prikaži na vrhu" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:302 #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314 msgid "with move option" msgstr "z opcijo premik" #: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:308 msgid "display at bottom" msgstr "prikaži na dnu" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:46 msgid "Config File Version" msgstr "Različica datoteke z nastavitvami" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:50 msgid "Organization Preferences" msgstr "Nastavitve za organizacijo" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:52 msgid "Organization Name" msgstr "Ime organizacije" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:55 msgid "Organization Logo" msgstr "Logotip organizacije" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58 msgid "Organization Title" msgstr "Naziv organizacije" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:61 msgid "Signout Page" msgstr "Stran za odjavo" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:64 msgid "Default Language" msgstr "Privzeti jezik" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:68 msgid "Top Frame" msgstr "Vrhnji okvir" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:72 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavitve za strežnik" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74 msgid "Mail Domain" msgstr "Poštna domena" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77 msgid "IMAP Server Address" msgstr "naslov IMAP strežnika" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80 msgid "IMAP Server Port" msgstr "Vrata IMAP strežnika" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:82 msgid "IMAP Server Type" msgstr "Tip IMAP strežnika" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84 msgid "Cyrus IMAP server" msgstr "Cyrus IMAP server" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:85 msgid "University of Washington's IMAP server" msgstr "University of Washington's IMAP server" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:86 msgid "Microsoft Exchange IMAP server" msgstr "Microsoft Exchange IMAP server" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:87 msgid "Courier IMAP server" msgstr "Courier IMAP server" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:88 msgid "Not one of the above servers" msgstr "Noben od zgoraj naštetih" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89 msgid "IMAP Folder Delimiter" msgstr "Ločilo IMAP mape" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91 msgid "Use \"detect\" to auto-detect." msgstr "Uporabi \"detect\" za samodejno zaznavo" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:93 msgid "Use Sendmail" msgstr "Uporabi Sendmail" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:95 msgid "Sendmail Path" msgstr "Pot do Sendmail" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:98 msgid "SMTP Server Address" msgstr "Naslov SMTP Strežnika" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101 msgid "SMTP Server Port" msgstr "Vrata SMTP strežnika" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103 msgid "Authenticated SMTP" msgstr "Overovljen SMTP" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105 msgid "Invert Time" msgstr "Obrni čas" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108 msgid "Folders Defaults" msgstr "Privzete vrednosti mape" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:110 msgid "Default Folder Prefix" msgstr "Predpona privzete mape" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113 msgid "Show Folder Prefix Option" msgstr "Pokaži opcijo Predpona mape" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:124 msgid "By default, move to trash" msgstr "Če ni drugih navodil, premakni v koš" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:126 msgid "By default, move to sent" msgstr "Če ni drugih navodil, premakni v poslano" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128 msgid "By default, save as draft" msgstr "Če ni drugih navodil, shrani kot osnutek" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130 msgid "List Special Folders First" msgstr "Pokaži posebne mape na začetku" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:132 msgid "Show Special Folders Color" msgstr "Pokaži barvo posebnih map" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:134 msgid "Auto Expunge" msgstr "Samodejno izprazni" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:136 msgid "Default Sub. of INBOX" msgstr "Privzeta podmapa od PREJETO" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138 msgid "Show 'Contain Sub.' Option" msgstr "Pokaži opcijo 'Vsebuje podmape'" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:140 msgid "Default Unseen Notify" msgstr "Privzeto javljanje nevidenih" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:142 msgid "Default Unseen Type" msgstr "Privzeti nevideni tip" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144 msgid "Auto Create Special Folders" msgstr "Samodejno kreiraj posebne mape" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146 msgid "Default Javascript Adrressbook" msgstr "Privzeti Javascript adresar" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:149 msgid "General Options" msgstr "Splošne opcije" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:151 msgid "Default Charset" msgstr "Privzeti nabor znakov" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162 msgid "Data Directory" msgstr "Mapa Data" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165 msgid "Temp Directory" msgstr "Mapa Temp (začasna)" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168 msgid "Hash Level" msgstr "Nivo razpršenosti" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:170 msgid "Hash Disabled" msgstr "Razprševanje izključeno" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:172 msgid "Moderate" msgstr "Zmeren" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173 msgid "Medium" msgstr "Srednji" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:175 msgid "Default Left Size" msgstr "Privzeto leva stran" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178 msgid "Usernames in Lowercase" msgstr "uporabniška imena z malimi črkami" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:180 msgid "Allow use of priority" msgstr "Dovoli uporabo prioritete" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:182 msgid "Hide SM attributions" msgstr "Skrij dodatke SM" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:185 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:187 msgid "Message of the Day" msgstr "Sporočilo dneva" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:191 msgid "Database" msgstr "Baza podatkov" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193 msgid "Address book DSN" msgstr "Adresarjev DSN" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197 msgid "Themes" msgstr "Teme" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199 msgid "Style Sheet URL (css)" msgstr "Style Sheet URL (css)" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:184 msgid "Configuration Administrator" msgstr "Konfiguracijski administrator" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:363 msgid "Theme Name" msgstr "Ime teme" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:364 msgid "Theme Path" msgstr "Pot do teme" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:401 msgid "Plugins" msgstr "Dodatki" #: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:446 msgid "Change Settings" msgstr "Spremeni nastavitve" #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:31 msgid "Administration" msgstr "Administracija" #: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:33 msgid "" "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration " "remotely." msgstr "" "Ta modul omogoča administratorjem oddaljeno upravljanje glavne SquirrelMail " "konfiguracije."